Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 125 太子 tàizǐ a crown prince 太子生長王宮
2 125 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子生長王宮
3 85 shí time; a point or period of time 孩童之時
4 85 shí a season; a quarter of a year 孩童之時
5 85 shí one of the 12 two-hour periods of the day 孩童之時
6 85 shí fashionable 孩童之時
7 85 shí fate; destiny; luck 孩童之時
8 85 shí occasion; opportunity; chance 孩童之時
9 85 shí tense 孩童之時
10 85 shí particular; special 孩童之時
11 85 shí to plant; to cultivate 孩童之時
12 85 shí an era; a dynasty 孩童之時
13 85 shí time [abstract] 孩童之時
14 85 shí seasonal 孩童之時
15 85 shí to wait upon 孩童之時
16 85 shí hour 孩童之時
17 85 shí appropriate; proper; timely 孩童之時
18 85 shí Shi 孩童之時
19 85 shí a present; currentlt 孩童之時
20 85 shí time; kāla 孩童之時
21 85 shí at that time; samaya 孩童之時
22 59 self 我射一鴈
23 59 [my] dear 我射一鴈
24 59 Wo 我射一鴈
25 59 self; atman; attan 我射一鴈
26 59 ga 我射一鴈
27 58 to go; to 入於學堂
28 58 to rely on; to depend on 入於學堂
29 58 Yu 入於學堂
30 58 a crow 入於學堂
31 56 yán to speak; to say; said 遣使人來語太子言
32 56 yán language; talk; words; utterance; speech 遣使人來語太子言
33 56 yán Kangxi radical 149 遣使人來語太子言
34 56 yán phrase; sentence 遣使人來語太子言
35 56 yán a word; a syllable 遣使人來語太子言
36 56 yán a theory; a doctrine 遣使人來語太子言
37 56 yán to regard as 遣使人來語太子言
38 56 yán to act as 遣使人來語太子言
39 56 yán word; vacana 遣使人來語太子言
40 56 yán speak; vad 遣使人來語太子言
41 53 to go back; to return 復更重遣使人語言
42 53 to resume; to restart 復更重遣使人語言
43 53 to do in detail 復更重遣使人語言
44 53 to restore 復更重遣使人語言
45 53 to respond; to reply to 復更重遣使人語言
46 53 Fu; Return 復更重遣使人語言
47 53 to retaliate; to reciprocate 復更重遣使人語言
48 53 to avoid forced labor or tax 復更重遣使人語言
49 53 Fu 復更重遣使人語言
50 53 doubled; to overlapping; folded 復更重遣使人語言
51 53 a lined garment with doubled thickness 復更重遣使人語言
52 48 ér Kangxi radical 126 彎弓而射
53 48 ér as if; to seem like 彎弓而射
54 48 néng can; able 彎弓而射
55 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彎弓而射
56 48 ér to arrive; up to 彎弓而射
57 47 zhī to go 孩童之時
58 47 zhī to arrive; to go 孩童之時
59 47 zhī is 孩童之時
60 47 zhī to use 孩童之時
61 47 zhī Zhi 孩童之時
62 47 zhī winding 孩童之時
63 42 Kangxi radical 49 既通達已
64 42 to bring to an end; to stop 既通達已
65 42 to complete 既通達已
66 42 to demote; to dismiss 既通達已
67 42 to recover from an illness 既通達已
68 42 former; pūrvaka 既通達已
69 39 míng fame; renown; reputation 名悉達多
70 39 míng a name; personal name; designation 名悉達多
71 39 míng rank; position 名悉達多
72 39 míng an excuse 名悉達多
73 39 míng life 名悉達多
74 39 míng to name; to call 名悉達多
75 39 míng to express; to describe 名悉達多
76 39 míng to be called; to have the name 名悉達多
77 39 míng to own; to possess 名悉達多
78 39 míng famous; renowned 名悉達多
79 39 míng moral 名悉達多
80 39 míng name; naman 名悉達多
81 39 míng fame; renown; yasas 名悉達多
82 39 one 即著一鴈
83 39 Kangxi radical 1 即著一鴈
84 39 pure; concentrated 即著一鴈
85 39 first 即著一鴈
86 39 the same 即著一鴈
87 39 sole; single 即著一鴈
88 39 a very small amount 即著一鴈
89 39 Yi 即著一鴈
90 39 other 即著一鴈
91 39 to unify 即著一鴈
92 39 accidentally; coincidentally 即著一鴈
93 39 abruptly; suddenly 即著一鴈
94 39 one; eka 即著一鴈
95 37 to be near by; to be close to 即著一鴈
96 37 at that time 即著一鴈
97 37 to be exactly the same as; to be thus 即著一鴈
98 37 supposed; so-called 即著一鴈
99 37 to arrive at; to ascend 即著一鴈
100 34 shǔ to count 數番往復
101 34 shù a number; an amount 數番往復
102 34 shù mathenatics 數番往復
103 34 shù an ancient calculating method 數番往復
104 34 shù several; a few 數番往復
105 34 shǔ to allow; to permit 數番往復
106 34 shǔ to be equal; to compare to 數番往復
107 34 shù numerology; divination by numbers 數番往復
108 34 shù a skill; an art 數番往復
109 34 shù luck; fate 數番往復
110 34 shù a rule 數番往復
111 34 shù legal system 數番往復
112 34 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數番往復
113 34 fine; detailed; dense 數番往復
114 34 prayer beads 數番往復
115 34 shǔ number; saṃkhyā 數番往復
116 34 Qi 亦各在其自己園內
117 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
118 31 jīn today; present; now 我今於何得空閑處
119 31 jīn Jin 我今於何得空閑處
120 31 jīn modern 我今於何得空閑處
121 31 jīn now; adhunā 我今於何得空閑處
122 30 infix potential marker 況復此鴈而不屬我
123 29 jiàn to see 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
124 29 jiàn opinion; view; understanding 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
125 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
126 29 jiàn refer to; for details see 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
127 29 jiàn to listen to 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
128 29 jiàn to meet 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
129 29 jiàn to receive (a guest) 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
130 29 jiàn let me; kindly 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
131 29 jiàn Jian 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
132 29 xiàn to appear 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
133 29 xiàn to introduce 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
134 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
135 29 jiàn seeing; observing; darśana 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
136 28 bǎi one hundred 價直百千
137 28 bǎi many 價直百千
138 28 bǎi Bai 價直百千
139 28 bǎi all 價直百千
140 28 bǎi hundred; śata 價直百千
141 28 suí Sui Dynasty 隋天竺三藏闍那崛多譯
142 28 wáng Wang 毘沙門王庫藏之主
143 28 wáng a king 毘沙門王庫藏之主
144 28 wáng Kangxi radical 96 毘沙門王庫藏之主
145 28 wàng to be king; to rule 毘沙門王庫藏之主
146 28 wáng a prince; a duke 毘沙門王庫藏之主
147 28 wáng grand; great 毘沙門王庫藏之主
148 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘沙門王庫藏之主
149 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘沙門王庫藏之主
150 28 wáng the head of a group or gang 毘沙門王庫藏之主
151 28 wáng the biggest or best of a group 毘沙門王庫藏之主
152 28 wáng king; best of a kind; rāja 毘沙門王庫藏之主
153 28 zuò to do 而作是言
154 28 zuò to act as; to serve as 而作是言
155 28 zuò to start 而作是言
156 28 zuò a writing; a work 而作是言
157 28 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
158 28 zuō to create; to make 而作是言
159 28 zuō a workshop 而作是言
160 28 zuō to write; to compose 而作是言
161 28 zuò to rise 而作是言
162 28 zuò to be aroused 而作是言
163 28 zuò activity; action; undertaking 而作是言
164 28 zuò to regard as 而作是言
165 28 zuò action; kāraṇa 而作是言
166 27 一切 yīqiè temporary 并一切論
167 27 一切 yīqiè the same 并一切論
168 24 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 其淨飯王
169 22 big; huge; large 二大尊邊
170 22 Kangxi radical 37 二大尊邊
171 22 great; major; important 二大尊邊
172 22 size 二大尊邊
173 22 old 二大尊邊
174 22 oldest; earliest 二大尊邊
175 22 adult 二大尊邊
176 22 dài an important person 二大尊邊
177 22 senior 二大尊邊
178 22 an element 二大尊邊
179 22 great; mahā 二大尊邊
180 22 zhě ca 若不死者
181 21 suǒ a few; various; some 從毘奢蜜及忍天所
182 21 suǒ a place; a location 從毘奢蜜及忍天所
183 21 suǒ indicates a passive voice 從毘奢蜜及忍天所
184 21 suǒ an ordinal number 從毘奢蜜及忍天所
185 21 suǒ meaning 從毘奢蜜及忍天所
186 21 suǒ garrison 從毘奢蜜及忍天所
187 21 suǒ place; pradeśa 從毘奢蜜及忍天所
188 21 童子 tóngzǐ boy 是時童子提婆達多
189 21 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 是時童子提婆達多
190 21 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 是時童子提婆達多
191 21 dialect; language; speech 遣使人來語太子言
192 21 to speak; to tell 遣使人來語太子言
193 21 verse; writing 遣使人來語太子言
194 21 to speak; to tell 遣使人來語太子言
195 21 proverbs; common sayings; old expressions 遣使人來語太子言
196 21 a signal 遣使人來語太子言
197 21 to chirp; to tweet 遣使人來語太子言
198 21 words; discourse; vac 遣使人來語太子言
199 21 suàn to count; to calculate; to figure 時太子算
200 21 suàn to plan 時太子算
201 21 suàn chopsticks 時太子算
202 21 suàn a counting stick 時太子算
203 21 suàn planning; calculation 時太子算
204 21 suàn to regard as 時太子算
205 21 suàn to plot against 時太子算
206 21 suàn to predict 時太子算
207 21 suàn to drop; to not argue over 時太子算
208 21 suàn lifespan 時太子算
209 21 suàn calculation; gaṇana 時太子算
210 20 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 自餘五百諸釋種童
211 20 gòng to share 共於太子
212 20 gòng Communist 共於太子
213 20 gòng to connect; to join; to combine 共於太子
214 20 gòng to include 共於太子
215 20 gòng same; in common 共於太子
216 20 gǒng to cup one fist in the other hand 共於太子
217 20 gǒng to surround; to circle 共於太子
218 20 gōng to provide 共於太子
219 20 gōng respectfully 共於太子
220 20 gōng Gong 共於太子
221 20 shàng top; a high position 安鴈膝上
222 20 shang top; the position on or above something 安鴈膝上
223 20 shàng to go up; to go forward 安鴈膝上
224 20 shàng shang 安鴈膝上
225 20 shàng previous; last 安鴈膝上
226 20 shàng high; higher 安鴈膝上
227 20 shàng advanced 安鴈膝上
228 20 shàng a monarch; a sovereign 安鴈膝上
229 20 shàng time 安鴈膝上
230 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 安鴈膝上
231 20 shàng far 安鴈膝上
232 20 shàng big; as big as 安鴈膝上
233 20 shàng abundant; plentiful 安鴈膝上
234 20 shàng to report 安鴈膝上
235 20 shàng to offer 安鴈膝上
236 20 shàng to go on stage 安鴈膝上
237 20 shàng to take office; to assume a post 安鴈膝上
238 20 shàng to install; to erect 安鴈膝上
239 20 shàng to suffer; to sustain 安鴈膝上
240 20 shàng to burn 安鴈膝上
241 20 shàng to remember 安鴈膝上
242 20 shàng to add 安鴈膝上
243 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 安鴈膝上
244 20 shàng to meet 安鴈膝上
245 20 shàng falling then rising (4th) tone 安鴈膝上
246 20 shang used after a verb indicating a result 安鴈膝上
247 20 shàng a musical note 安鴈膝上
248 20 shàng higher, superior; uttara 安鴈膝上
249 19 néng can; able 亦能穿過彼城
250 19 néng ability; capacity 亦能穿過彼城
251 19 néng a mythical bear-like beast 亦能穿過彼城
252 19 néng energy 亦能穿過彼城
253 19 néng function; use 亦能穿過彼城
254 19 néng talent 亦能穿過彼城
255 19 néng expert at 亦能穿過彼城
256 19 néng to be in harmony 亦能穿過彼城
257 19 néng to tend to; to care for 亦能穿過彼城
258 19 néng to reach; to arrive at 亦能穿過彼城
259 19 néng to be able; śak 亦能穿過彼城
260 19 néng skilful; pravīṇa 亦能穿過彼城
261 19 to know; to learn about; to comprehend 悉令散已
262 19 detailed 悉令散已
263 19 to elaborate; to expound 悉令散已
264 19 to exhaust; to use up 悉令散已
265 19 strongly 悉令散已
266 19 Xi 悉令散已
267 19 all; kṛtsna 悉令散已
268 19 to use; to grasp 以妙滑澤柔潤水波
269 19 to rely on 以妙滑澤柔潤水波
270 19 to regard 以妙滑澤柔潤水波
271 19 to be able to 以妙滑澤柔潤水波
272 19 to order; to command 以妙滑澤柔潤水波
273 19 used after a verb 以妙滑澤柔潤水波
274 19 a reason; a cause 以妙滑澤柔潤水波
275 19 Israel 以妙滑澤柔潤水波
276 19 Yi 以妙滑澤柔潤水波
277 19 use; yogena 以妙滑澤柔潤水波
278 19 female; feminine 誰釋女堪與我太子悉達為妃
279 19 female 誰釋女堪與我太子悉達為妃
280 19 Kangxi radical 38 誰釋女堪與我太子悉達為妃
281 19 to marry off a daughter 誰釋女堪與我太子悉達為妃
282 19 daughter 誰釋女堪與我太子悉達為妃
283 19 soft; feminine 誰釋女堪與我太子悉達為妃
284 19 the Maiden lunar lodging 誰釋女堪與我太子悉達為妃
285 19 woman; nārī 誰釋女堪與我太子悉達為妃
286 19 daughter; duhitṛ 誰釋女堪與我太子悉達為妃
287 19 Śravaṇā 誰釋女堪與我太子悉達為妃
288 18 Ru River 墮汝園中
289 18 Ru 墮汝園中
290 18 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能得離
291 18 xià bottom 下已安庠經行
292 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下已安庠經行
293 18 xià to announce 下已安庠經行
294 18 xià to do 下已安庠經行
295 18 xià to withdraw; to leave; to exit 下已安庠經行
296 18 xià the lower class; a member of the lower class 下已安庠經行
297 18 xià inside 下已安庠經行
298 18 xià an aspect 下已安庠經行
299 18 xià a certain time 下已安庠經行
300 18 xià to capture; to take 下已安庠經行
301 18 xià to put in 下已安庠經行
302 18 xià to enter 下已安庠經行
303 18 xià to eliminate; to remove; to get off 下已安庠經行
304 18 xià to finish work or school 下已安庠經行
305 18 xià to go 下已安庠經行
306 18 xià to scorn; to look down on 下已安庠經行
307 18 xià to modestly decline 下已安庠經行
308 18 xià to produce 下已安庠經行
309 18 xià to stay at; to lodge at 下已安庠經行
310 18 xià to decide 下已安庠經行
311 18 xià to be less than 下已安庠經行
312 18 xià humble; lowly 下已安庠經行
313 18 xià below; adhara 下已安庠經行
314 18 xià lower; inferior; hina 下已安庠經行
315 17 No 非吃沙那欲界之主
316 17 nuó to move 非吃沙那欲界之主
317 17 nuó much 非吃沙那欲界之主
318 17 nuó stable; quiet 非吃沙那欲界之主
319 17 na 非吃沙那欲界之主
320 17 zhī to know 諸仙當知
321 17 zhī to comprehend 諸仙當知
322 17 zhī to inform; to tell 諸仙當知
323 17 zhī to administer 諸仙當知
324 17 zhī to distinguish; to discern; to recognize 諸仙當知
325 17 zhī to be close friends 諸仙當知
326 17 zhī to feel; to sense; to perceive 諸仙當知
327 17 zhī to receive; to entertain 諸仙當知
328 17 zhī knowledge 諸仙當知
329 17 zhī consciousness; perception 諸仙當知
330 17 zhī a close friend 諸仙當知
331 17 zhì wisdom 諸仙當知
332 17 zhì Zhi 諸仙當知
333 17 zhī to appreciate 諸仙當知
334 17 zhī to make known 諸仙當知
335 17 zhī to have control over 諸仙當知
336 17 zhī to expect; to foresee 諸仙當知
337 17 zhī Understanding 諸仙當知
338 17 zhī know; jña 諸仙當知
339 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 善巧射得
340 16 děi to want to; to need to 善巧射得
341 16 děi must; ought to 善巧射得
342 16 de 善巧射得
343 16 de infix potential marker 善巧射得
344 16 to result in 善巧射得
345 16 to be proper; to fit; to suit 善巧射得
346 16 to be satisfied 善巧射得
347 16 to be finished 善巧射得
348 16 děi satisfying 善巧射得
349 16 to contract 善巧射得
350 16 to hear 善巧射得
351 16 to have; there is 善巧射得
352 16 marks time passed 善巧射得
353 16 obtain; attain; prāpta 善巧射得
354 15 wéi to act as; to serve 時淨飯王為於太子
355 15 wéi to change into; to become 時淨飯王為於太子
356 15 wéi to be; is 時淨飯王為於太子
357 15 wéi to do 時淨飯王為於太子
358 15 wèi to support; to help 時淨飯王為於太子
359 15 wéi to govern 時淨飯王為於太子
360 15 wèi to be; bhū 時淨飯王為於太子
361 15 lái to come 遣使人來語太子言
362 15 lái please 遣使人來語太子言
363 15 lái used to substitute for another verb 遣使人來語太子言
364 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 遣使人來語太子言
365 15 lái wheat 遣使人來語太子言
366 15 lái next; future 遣使人來語太子言
367 15 lái a simple complement of direction 遣使人來語太子言
368 15 lái to occur; to arise 遣使人來語太子言
369 15 lái to earn 遣使人來語太子言
370 15 lái to come; āgata 遣使人來語太子言
371 15 lìng to make; to cause to be; to lead 悉令散已
372 15 lìng to issue a command 悉令散已
373 15 lìng rules of behavior; customs 悉令散已
374 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 悉令散已
375 15 lìng a season 悉令散已
376 15 lìng respected; good reputation 悉令散已
377 15 lìng good 悉令散已
378 15 lìng pretentious 悉令散已
379 15 lìng a transcending state of existence 悉令散已
380 15 lìng a commander 悉令散已
381 15 lìng a commanding quality; an impressive character 悉令散已
382 15 lìng lyrics 悉令散已
383 15 lìng Ling 悉令散已
384 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 悉令散已
385 15 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟如是諸苦惱事
386 15 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟如是諸苦惱事
387 15 思惟 sīwéi Contemplate 思惟如是諸苦惱事
388 15 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟如是諸苦惱事
389 14 大王 dàwáng king 大王太子今在於
390 14 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王太子今在於
391 14 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王太子今在於
392 14 zhì Kangxi radical 133 至十二時
393 14 zhì to arrive 至十二時
394 14 zhì approach; upagama 至十二時
395 14 shì to release; to set free 集聚諸釋宿老智人
396 14 shì to explain; to interpret 集聚諸釋宿老智人
397 14 shì to remove; to dispell; to clear up 集聚諸釋宿老智人
398 14 shì to give up; to abandon 集聚諸釋宿老智人
399 14 shì to put down 集聚諸釋宿老智人
400 14 shì to resolve 集聚諸釋宿老智人
401 14 shì to melt 集聚諸釋宿老智人
402 14 shì Śākyamuni 集聚諸釋宿老智人
403 14 shì Buddhism 集聚諸釋宿老智人
404 14 shì Śākya; Shakya 集聚諸釋宿老智人
405 14 pleased; glad 集聚諸釋宿老智人
406 14 shì explain 集聚諸釋宿老智人
407 14 shì Śakra; Indra 集聚諸釋宿老智人
408 14 Yi 亦各在其自己園內
409 14 rén person; people; a human being 遣使人來語太子言
410 14 rén Kangxi radical 9 遣使人來語太子言
411 14 rén a kind of person 遣使人來語太子言
412 14 rén everybody 遣使人來語太子言
413 14 rén adult 遣使人來語太子言
414 14 rén somebody; others 遣使人來語太子言
415 14 rén an upright person 遣使人來語太子言
416 14 rén person; manuṣya 遣使人來語太子言
417 14 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種技能
418 14 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種技能
419 14 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種技能
420 14 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種技能
421 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 脫不稱可則成違負
422 14 chéng to become; to turn into 脫不稱可則成違負
423 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 脫不稱可則成違負
424 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 脫不稱可則成違負
425 14 chéng a full measure of 脫不稱可則成違負
426 14 chéng whole 脫不稱可則成違負
427 14 chéng set; established 脫不稱可則成違負
428 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 脫不稱可則成違負
429 14 chéng to reconcile 脫不稱可則成違負
430 14 chéng to resmble; to be similar to 脫不稱可則成違負
431 14 chéng composed of 脫不稱可則成違負
432 14 chéng a result; a harvest; an achievement 脫不稱可則成違負
433 14 chéng capable; able; accomplished 脫不稱可則成違負
434 14 chéng to help somebody achieve something 脫不稱可則成違負
435 14 chéng Cheng 脫不稱可則成違負
436 14 chéng Become 脫不稱可則成違負
437 14 chéng becoming; bhāva 脫不稱可則成違負
438 14 děng et cetera; and so on 太子憐愍彼諸眾等
439 14 děng to wait 太子憐愍彼諸眾等
440 14 děng to be equal 太子憐愍彼諸眾等
441 14 děng degree; level 太子憐愍彼諸眾等
442 14 děng to compare 太子憐愍彼諸眾等
443 14 děng same; equal; sama 太子憐愍彼諸眾等
444 13 to give 誰釋女堪與我太子悉達為妃
445 13 to accompany 誰釋女堪與我太子悉達為妃
446 13 to particate in 誰釋女堪與我太子悉達為妃
447 13 of the same kind 誰釋女堪與我太子悉達為妃
448 13 to help 誰釋女堪與我太子悉達為妃
449 13 for 誰釋女堪與我太子悉達為妃
450 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
451 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
452 13 to reach 從毘奢蜜及忍天所
453 13 to attain 從毘奢蜜及忍天所
454 13 to understand 從毘奢蜜及忍天所
455 13 able to be compared to; to catch up with 從毘奢蜜及忍天所
456 13 to be involved with; to associate with 從毘奢蜜及忍天所
457 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 從毘奢蜜及忍天所
458 13 and; ca; api 從毘奢蜜及忍天所
459 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各各說偈
460 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各各說偈
461 13 shuì to persuade 各各說偈
462 13 shuō to teach; to recite; to explain 各各說偈
463 13 shuō a doctrine; a theory 各各說偈
464 13 shuō to claim; to assert 各各說偈
465 13 shuō allocution 各各說偈
466 13 shuō to criticize; to scold 各各說偈
467 13 shuō to indicate; to refer to 各各說偈
468 13 shuō speach; vāda 各各說偈
469 13 shuō to speak; bhāṣate 各各說偈
470 13 shuō to instruct 各各說偈
471 13 desire 我欲私行
472 13 to desire; to wish 我欲私行
473 13 to desire; to intend 我欲私行
474 13 lust 我欲私行
475 13 desire; intention; wish; kāma 我欲私行
476 13 zuò to sit 加趺而坐
477 13 zuò to ride 加趺而坐
478 13 zuò to visit 加趺而坐
479 13 zuò a seat 加趺而坐
480 13 zuò to hold fast to; to stick to 加趺而坐
481 13 zuò to be in a position 加趺而坐
482 13 zuò to convict; to try 加趺而坐
483 13 zuò to stay 加趺而坐
484 13 zuò to kneel 加趺而坐
485 13 zuò to violate 加趺而坐
486 13 zuò to sit; niṣad 加趺而坐
487 13 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 加趺而坐
488 12 xīn heart [organ] 悅目適心
489 12 xīn Kangxi radical 61 悅目適心
490 12 xīn mind; consciousness 悅目適心
491 12 xīn the center; the core; the middle 悅目適心
492 12 xīn one of the 28 star constellations 悅目適心
493 12 xīn heart 悅目適心
494 12 xīn emotion 悅目適心
495 12 xīn intention; consideration 悅目適心
496 12 xīn disposition; temperament 悅目適心
497 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 悅目適心
498 12 xīn heart; hṛdaya 悅目適心
499 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 悅目適心
500 12 大臣 dàchén chancellor; minister 時一大臣

Frequencies of all Words

Top 1066

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 125 太子 tàizǐ a crown prince 太子生長王宮
2 125 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子生長王宮
3 85 shí time; a point or period of time 孩童之時
4 85 shí a season; a quarter of a year 孩童之時
5 85 shí one of the 12 two-hour periods of the day 孩童之時
6 85 shí at that time 孩童之時
7 85 shí fashionable 孩童之時
8 85 shí fate; destiny; luck 孩童之時
9 85 shí occasion; opportunity; chance 孩童之時
10 85 shí tense 孩童之時
11 85 shí particular; special 孩童之時
12 85 shí to plant; to cultivate 孩童之時
13 85 shí hour (measure word) 孩童之時
14 85 shí an era; a dynasty 孩童之時
15 85 shí time [abstract] 孩童之時
16 85 shí seasonal 孩童之時
17 85 shí frequently; often 孩童之時
18 85 shí occasionally; sometimes 孩童之時
19 85 shí on time 孩童之時
20 85 shí this; that 孩童之時
21 85 shí to wait upon 孩童之時
22 85 shí hour 孩童之時
23 85 shí appropriate; proper; timely 孩童之時
24 85 shí Shi 孩童之時
25 85 shí a present; currentlt 孩童之時
26 85 shí time; kāla 孩童之時
27 85 shí at that time; samaya 孩童之時
28 85 shí then; atha 孩童之時
29 64 zhū all; many; various 受讀諸書
30 64 zhū Zhu 受讀諸書
31 64 zhū all; members of the class 受讀諸書
32 64 zhū interrogative particle 受讀諸書
33 64 zhū him; her; them; it 受讀諸書
34 64 zhū of; in 受讀諸書
35 64 zhū all; many; sarva 受讀諸書
36 59 I; me; my 我射一鴈
37 59 self 我射一鴈
38 59 we; our 我射一鴈
39 59 [my] dear 我射一鴈
40 59 Wo 我射一鴈
41 59 self; atman; attan 我射一鴈
42 59 ga 我射一鴈
43 59 I; aham 我射一鴈
44 58 in; at 入於學堂
45 58 in; at 入於學堂
46 58 in; at; to; from 入於學堂
47 58 to go; to 入於學堂
48 58 to rely on; to depend on 入於學堂
49 58 to go to; to arrive at 入於學堂
50 58 from 入於學堂
51 58 give 入於學堂
52 58 oppposing 入於學堂
53 58 and 入於學堂
54 58 compared to 入於學堂
55 58 by 入於學堂
56 58 and; as well as 入於學堂
57 58 for 入於學堂
58 58 Yu 入於學堂
59 58 a crow 入於學堂
60 58 whew; wow 入於學堂
61 58 near to; antike 入於學堂
62 56 yán to speak; to say; said 遣使人來語太子言
63 56 yán language; talk; words; utterance; speech 遣使人來語太子言
64 56 yán Kangxi radical 149 遣使人來語太子言
65 56 yán a particle with no meaning 遣使人來語太子言
66 56 yán phrase; sentence 遣使人來語太子言
67 56 yán a word; a syllable 遣使人來語太子言
68 56 yán a theory; a doctrine 遣使人來語太子言
69 56 yán to regard as 遣使人來語太子言
70 56 yán to act as 遣使人來語太子言
71 56 yán word; vacana 遣使人來語太子言
72 56 yán speak; vad 遣使人來語太子言
73 53 again; more; repeatedly 復更重遣使人語言
74 53 to go back; to return 復更重遣使人語言
75 53 to resume; to restart 復更重遣使人語言
76 53 to do in detail 復更重遣使人語言
77 53 to restore 復更重遣使人語言
78 53 to respond; to reply to 復更重遣使人語言
79 53 after all; and then 復更重遣使人語言
80 53 even if; although 復更重遣使人語言
81 53 Fu; Return 復更重遣使人語言
82 53 to retaliate; to reciprocate 復更重遣使人語言
83 53 to avoid forced labor or tax 復更重遣使人語言
84 53 particle without meaing 復更重遣使人語言
85 53 Fu 復更重遣使人語言
86 53 repeated; again 復更重遣使人語言
87 53 doubled; to overlapping; folded 復更重遣使人語言
88 53 a lined garment with doubled thickness 復更重遣使人語言
89 53 again; punar 復更重遣使人語言
90 49 shì is; are; am; to be 是時童子提婆達多
91 49 shì is exactly 是時童子提婆達多
92 49 shì is suitable; is in contrast 是時童子提婆達多
93 49 shì this; that; those 是時童子提婆達多
94 49 shì really; certainly 是時童子提婆達多
95 49 shì correct; yes; affirmative 是時童子提婆達多
96 49 shì true 是時童子提婆達多
97 49 shì is; has; exists 是時童子提婆達多
98 49 shì used between repetitions of a word 是時童子提婆達多
99 49 shì a matter; an affair 是時童子提婆達多
100 49 shì Shi 是時童子提婆達多
101 49 shì is; bhū 是時童子提婆達多
102 49 shì this; idam 是時童子提婆達多
103 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彎弓而射
104 48 ér Kangxi radical 126 彎弓而射
105 48 ér you 彎弓而射
106 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彎弓而射
107 48 ér right away; then 彎弓而射
108 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 彎弓而射
109 48 ér if; in case; in the event that 彎弓而射
110 48 ér therefore; as a result; thus 彎弓而射
111 48 ér how can it be that? 彎弓而射
112 48 ér so as to 彎弓而射
113 48 ér only then 彎弓而射
114 48 ér as if; to seem like 彎弓而射
115 48 néng can; able 彎弓而射
116 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彎弓而射
117 48 ér me 彎弓而射
118 48 ér to arrive; up to 彎弓而射
119 48 ér possessive 彎弓而射
120 48 ér and; ca 彎弓而射
121 47 zhī him; her; them; that 孩童之時
122 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 孩童之時
123 47 zhī to go 孩童之時
124 47 zhī this; that 孩童之時
125 47 zhī genetive marker 孩童之時
126 47 zhī it 孩童之時
127 47 zhī in; in regards to 孩童之時
128 47 zhī all 孩童之時
129 47 zhī and 孩童之時
130 47 zhī however 孩童之時
131 47 zhī if 孩童之時
132 47 zhī then 孩童之時
133 47 zhī to arrive; to go 孩童之時
134 47 zhī is 孩童之時
135 47 zhī to use 孩童之時
136 47 zhī Zhi 孩童之時
137 47 zhī winding 孩童之時
138 47 that; those 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
139 47 another; the other 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
140 47 that; tad 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
141 43 this; these 我已於先攝受此鴈
142 43 in this way 我已於先攝受此鴈
143 43 otherwise; but; however; so 我已於先攝受此鴈
144 43 at this time; now; here 我已於先攝受此鴈
145 43 this; here; etad 我已於先攝受此鴈
146 42 already 既通達已
147 42 Kangxi radical 49 既通達已
148 42 from 既通達已
149 42 to bring to an end; to stop 既通達已
150 42 final aspectual particle 既通達已
151 42 afterwards; thereafter 既通達已
152 42 too; very; excessively 既通達已
153 42 to complete 既通達已
154 42 to demote; to dismiss 既通達已
155 42 to recover from an illness 既通達已
156 42 certainly 既通達已
157 42 an interjection of surprise 既通達已
158 42 this 既通達已
159 42 former; pūrvaka 既通達已
160 42 former; pūrvaka 既通達已
161 41 yǒu is; are; to exist 時有群鴈
162 41 yǒu to have; to possess 時有群鴈
163 41 yǒu indicates an estimate 時有群鴈
164 41 yǒu indicates a large quantity 時有群鴈
165 41 yǒu indicates an affirmative response 時有群鴈
166 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有群鴈
167 41 yǒu used to compare two things 時有群鴈
168 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有群鴈
169 41 yǒu used before the names of dynasties 時有群鴈
170 41 yǒu a certain thing; what exists 時有群鴈
171 41 yǒu multiple of ten and ... 時有群鴈
172 41 yǒu abundant 時有群鴈
173 41 yǒu purposeful 時有群鴈
174 41 yǒu You 時有群鴈
175 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有群鴈
176 41 yǒu becoming; bhava 時有群鴈
177 39 míng measure word for people 名悉達多
178 39 míng fame; renown; reputation 名悉達多
179 39 míng a name; personal name; designation 名悉達多
180 39 míng rank; position 名悉達多
181 39 míng an excuse 名悉達多
182 39 míng life 名悉達多
183 39 míng to name; to call 名悉達多
184 39 míng to express; to describe 名悉達多
185 39 míng to be called; to have the name 名悉達多
186 39 míng to own; to possess 名悉達多
187 39 míng famous; renowned 名悉達多
188 39 míng moral 名悉達多
189 39 míng name; naman 名悉達多
190 39 míng fame; renown; yasas 名悉達多
191 39 one 即著一鴈
192 39 Kangxi radical 1 即著一鴈
193 39 as soon as; all at once 即著一鴈
194 39 pure; concentrated 即著一鴈
195 39 whole; all 即著一鴈
196 39 first 即著一鴈
197 39 the same 即著一鴈
198 39 each 即著一鴈
199 39 certain 即著一鴈
200 39 throughout 即著一鴈
201 39 used in between a reduplicated verb 即著一鴈
202 39 sole; single 即著一鴈
203 39 a very small amount 即著一鴈
204 39 Yi 即著一鴈
205 39 other 即著一鴈
206 39 to unify 即著一鴈
207 39 accidentally; coincidentally 即著一鴈
208 39 abruptly; suddenly 即著一鴈
209 39 or 即著一鴈
210 39 one; eka 即著一鴈
211 37 promptly; right away; immediately 即著一鴈
212 37 to be near by; to be close to 即著一鴈
213 37 at that time 即著一鴈
214 37 to be exactly the same as; to be thus 即著一鴈
215 37 supposed; so-called 即著一鴈
216 37 if; but 即著一鴈
217 37 to arrive at; to ascend 即著一鴈
218 37 then; following 即著一鴈
219 37 so; just so; eva 即著一鴈
220 34 shǔ to count 數番往復
221 34 shù a number; an amount 數番往復
222 34 shuò frequently; repeatedly 數番往復
223 34 shù mathenatics 數番往復
224 34 shù an ancient calculating method 數番往復
225 34 shù several; a few 數番往復
226 34 shǔ to allow; to permit 數番往復
227 34 shǔ to be equal; to compare to 數番往復
228 34 shù numerology; divination by numbers 數番往復
229 34 shù a skill; an art 數番往復
230 34 shù luck; fate 數番往復
231 34 shù a rule 數番往復
232 34 shù legal system 數番往復
233 34 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數番往復
234 34 shǔ outstanding 數番往復
235 34 fine; detailed; dense 數番往復
236 34 prayer beads 數番往復
237 34 shǔ number; saṃkhyā 數番往復
238 34 his; hers; its; theirs 亦各在其自己園內
239 34 to add emphasis 亦各在其自己園內
240 34 used when asking a question in reply to a question 亦各在其自己園內
241 34 used when making a request or giving an order 亦各在其自己園內
242 34 he; her; it; them 亦各在其自己園內
243 34 probably; likely 亦各在其自己園內
244 34 will 亦各在其自己園內
245 34 may 亦各在其自己園內
246 34 if 亦各在其自己園內
247 34 or 亦各在其自己園內
248 34 Qi 亦各在其自己園內
249 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦各在其自己園內
250 31 如是 rúshì thus; so 亦復如是
251 31 如是 rúshì thus, so 亦復如是
252 31 如是 rúshì thus; evam 亦復如是
253 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
254 31 jīn today; present; now 我今於何得空閑處
255 31 jīn Jin 我今於何得空閑處
256 31 jīn modern 我今於何得空閑處
257 31 jīn now; adhunā 我今於何得空閑處
258 30 not; no 況復此鴈而不屬我
259 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 況復此鴈而不屬我
260 30 as a correlative 況復此鴈而不屬我
261 30 no (answering a question) 況復此鴈而不屬我
262 30 forms a negative adjective from a noun 況復此鴈而不屬我
263 30 at the end of a sentence to form a question 況復此鴈而不屬我
264 30 to form a yes or no question 況復此鴈而不屬我
265 30 infix potential marker 況復此鴈而不屬我
266 30 no; na 況復此鴈而不屬我
267 29 jiàn to see 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
268 29 jiàn opinion; view; understanding 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
269 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
270 29 jiàn refer to; for details see 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
271 29 jiàn passive marker 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
272 29 jiàn to listen to 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
273 29 jiàn to meet 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
274 29 jiàn to receive (a guest) 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
275 29 jiàn let me; kindly 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
276 29 jiàn Jian 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
277 29 xiàn to appear 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
278 29 xiàn to introduce 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
279 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
280 29 jiàn seeing; observing; darśana 時太子見彼鴈帶箭被傷墮地
281 28 bǎi one hundred 價直百千
282 28 bǎi many 價直百千
283 28 bǎi Bai 價直百千
284 28 bǎi all 價直百千
285 28 bǎi hundred; śata 價直百千
286 28 suí Sui Dynasty 隋天竺三藏闍那崛多譯
287 28 wáng Wang 毘沙門王庫藏之主
288 28 wáng a king 毘沙門王庫藏之主
289 28 wáng Kangxi radical 96 毘沙門王庫藏之主
290 28 wàng to be king; to rule 毘沙門王庫藏之主
291 28 wáng a prince; a duke 毘沙門王庫藏之主
292 28 wáng grand; great 毘沙門王庫藏之主
293 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘沙門王庫藏之主
294 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘沙門王庫藏之主
295 28 wáng the head of a group or gang 毘沙門王庫藏之主
296 28 wáng the biggest or best of a group 毘沙門王庫藏之主
297 28 wáng king; best of a kind; rāja 毘沙門王庫藏之主
298 28 zuò to do 而作是言
299 28 zuò to act as; to serve as 而作是言
300 28 zuò to start 而作是言
301 28 zuò a writing; a work 而作是言
302 28 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
303 28 zuō to create; to make 而作是言
304 28 zuō a workshop 而作是言
305 28 zuō to write; to compose 而作是言
306 28 zuò to rise 而作是言
307 28 zuò to be aroused 而作是言
308 28 zuò activity; action; undertaking 而作是言
309 28 zuò to regard as 而作是言
310 28 zuò action; kāraṇa 而作是言
311 27 huò or; either; else 或至阿羅迦槃多城
312 27 huò maybe; perhaps; might; possibly 或至阿羅迦槃多城
313 27 huò some; someone 或至阿羅迦槃多城
314 27 míngnián suddenly 或至阿羅迦槃多城
315 27 huò or; vā 或至阿羅迦槃多城
316 27 一切 yīqiè all; every; everything 并一切論
317 27 一切 yīqiè temporary 并一切論
318 27 一切 yīqiè the same 并一切論
319 27 一切 yīqiè generally 并一切論
320 27 一切 yīqiè all, everything 并一切論
321 27 一切 yīqiè all; sarva 并一切論
322 24 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 其淨飯王
323 22 big; huge; large 二大尊邊
324 22 Kangxi radical 37 二大尊邊
325 22 great; major; important 二大尊邊
326 22 size 二大尊邊
327 22 old 二大尊邊
328 22 greatly; very 二大尊邊
329 22 oldest; earliest 二大尊邊
330 22 adult 二大尊邊
331 22 tài greatest; grand 二大尊邊
332 22 dài an important person 二大尊邊
333 22 senior 二大尊邊
334 22 approximately 二大尊邊
335 22 tài greatest; grand 二大尊邊
336 22 an element 二大尊邊
337 22 great; mahā 二大尊邊
338 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不死者
339 22 zhě that 若不死者
340 22 zhě nominalizing function word 若不死者
341 22 zhě used to mark a definition 若不死者
342 22 zhě used to mark a pause 若不死者
343 22 zhě topic marker; that; it 若不死者
344 22 zhuó according to 若不死者
345 22 zhě ca 若不死者
346 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 從毘奢蜜及忍天所
347 21 suǒ an office; an institute 從毘奢蜜及忍天所
348 21 suǒ introduces a relative clause 從毘奢蜜及忍天所
349 21 suǒ it 從毘奢蜜及忍天所
350 21 suǒ if; supposing 從毘奢蜜及忍天所
351 21 suǒ a few; various; some 從毘奢蜜及忍天所
352 21 suǒ a place; a location 從毘奢蜜及忍天所
353 21 suǒ indicates a passive voice 從毘奢蜜及忍天所
354 21 suǒ that which 從毘奢蜜及忍天所
355 21 suǒ an ordinal number 從毘奢蜜及忍天所
356 21 suǒ meaning 從毘奢蜜及忍天所
357 21 suǒ garrison 從毘奢蜜及忍天所
358 21 suǒ place; pradeśa 從毘奢蜜及忍天所
359 21 suǒ that which; yad 從毘奢蜜及忍天所
360 21 童子 tóngzǐ boy 是時童子提婆達多
361 21 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 是時童子提婆達多
362 21 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 是時童子提婆達多
363 21 dialect; language; speech 遣使人來語太子言
364 21 to speak; to tell 遣使人來語太子言
365 21 verse; writing 遣使人來語太子言
366 21 to speak; to tell 遣使人來語太子言
367 21 proverbs; common sayings; old expressions 遣使人來語太子言
368 21 a signal 遣使人來語太子言
369 21 to chirp; to tweet 遣使人來語太子言
370 21 words; discourse; vac 遣使人來語太子言
371 21 suàn to count; to calculate; to figure 時太子算
372 21 suàn to plan 時太子算
373 21 suàn chopsticks 時太子算
374 21 suàn a counting stick 時太子算
375 21 suàn planning; calculation 時太子算
376 21 suàn to regard as 時太子算
377 21 suàn to plot against 時太子算
378 21 suàn to predict 時太子算
379 21 suàn to drop; to not argue over 時太子算
380 21 suàn lifespan 時太子算
381 21 suàn calculation; gaṇana 時太子算
382 20 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 自餘五百諸釋種童
383 20 gòng together 共於太子
384 20 gòng to share 共於太子
385 20 gòng Communist 共於太子
386 20 gòng to connect; to join; to combine 共於太子
387 20 gòng to include 共於太子
388 20 gòng all together; in total 共於太子
389 20 gòng same; in common 共於太子
390 20 gòng and 共於太子
391 20 gǒng to cup one fist in the other hand 共於太子
392 20 gǒng to surround; to circle 共於太子
393 20 gōng to provide 共於太子
394 20 gōng respectfully 共於太子
395 20 gōng Gong 共於太子
396 20 gòng together; saha 共於太子
397 20 shàng top; a high position 安鴈膝上
398 20 shang top; the position on or above something 安鴈膝上
399 20 shàng to go up; to go forward 安鴈膝上
400 20 shàng shang 安鴈膝上
401 20 shàng previous; last 安鴈膝上
402 20 shàng high; higher 安鴈膝上
403 20 shàng advanced 安鴈膝上
404 20 shàng a monarch; a sovereign 安鴈膝上
405 20 shàng time 安鴈膝上
406 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 安鴈膝上
407 20 shàng far 安鴈膝上
408 20 shàng big; as big as 安鴈膝上
409 20 shàng abundant; plentiful 安鴈膝上
410 20 shàng to report 安鴈膝上
411 20 shàng to offer 安鴈膝上
412 20 shàng to go on stage 安鴈膝上
413 20 shàng to take office; to assume a post 安鴈膝上
414 20 shàng to install; to erect 安鴈膝上
415 20 shàng to suffer; to sustain 安鴈膝上
416 20 shàng to burn 安鴈膝上
417 20 shàng to remember 安鴈膝上
418 20 shang on; in 安鴈膝上
419 20 shàng upward 安鴈膝上
420 20 shàng to add 安鴈膝上
421 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 安鴈膝上
422 20 shàng to meet 安鴈膝上
423 20 shàng falling then rising (4th) tone 安鴈膝上
424 20 shang used after a verb indicating a result 安鴈膝上
425 20 shàng a musical note 安鴈膝上
426 20 shàng higher, superior; uttara 安鴈膝上
427 19 ruò to seem; to be like; as 鴈若命終
428 19 ruò seemingly 鴈若命終
429 19 ruò if 鴈若命終
430 19 ruò you 鴈若命終
431 19 ruò this; that 鴈若命終
432 19 ruò and; or 鴈若命終
433 19 ruò as for; pertaining to 鴈若命終
434 19 pomegranite 鴈若命終
435 19 ruò to choose 鴈若命終
436 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 鴈若命終
437 19 ruò thus 鴈若命終
438 19 ruò pollia 鴈若命終
439 19 ruò Ruo 鴈若命終
440 19 ruò only then 鴈若命終
441 19 ja 鴈若命終
442 19 jñā 鴈若命終
443 19 ruò if; yadi 鴈若命終
444 19 néng can; able 亦能穿過彼城
445 19 néng ability; capacity 亦能穿過彼城
446 19 néng a mythical bear-like beast 亦能穿過彼城
447 19 néng energy 亦能穿過彼城
448 19 néng function; use 亦能穿過彼城
449 19 néng may; should; permitted to 亦能穿過彼城
450 19 néng talent 亦能穿過彼城
451 19 néng expert at 亦能穿過彼城
452 19 néng to be in harmony 亦能穿過彼城
453 19 néng to tend to; to care for 亦能穿過彼城
454 19 néng to reach; to arrive at 亦能穿過彼城
455 19 néng as long as; only 亦能穿過彼城
456 19 néng even if 亦能穿過彼城
457 19 néng but 亦能穿過彼城
458 19 néng in this way 亦能穿過彼城
459 19 néng to be able; śak 亦能穿過彼城
460 19 néng skilful; pravīṇa 亦能穿過彼城
461 19 shéi who; whoever 誰養育者
462 19 shéi who (forming a question) 誰養育者
463 19 shéi don't tell me ... 誰養育者
464 19 shéi who; kaḥ 誰養育者
465 19 to know; to learn about; to comprehend 悉令散已
466 19 all; entire 悉令散已
467 19 detailed 悉令散已
468 19 to elaborate; to expound 悉令散已
469 19 to exhaust; to use up 悉令散已
470 19 strongly 悉令散已
471 19 Xi 悉令散已
472 19 all; kṛtsna 悉令散已
473 19 so as to; in order to 以妙滑澤柔潤水波
474 19 to use; to regard as 以妙滑澤柔潤水波
475 19 to use; to grasp 以妙滑澤柔潤水波
476 19 according to 以妙滑澤柔潤水波
477 19 because of 以妙滑澤柔潤水波
478 19 on a certain date 以妙滑澤柔潤水波
479 19 and; as well as 以妙滑澤柔潤水波
480 19 to rely on 以妙滑澤柔潤水波
481 19 to regard 以妙滑澤柔潤水波
482 19 to be able to 以妙滑澤柔潤水波
483 19 to order; to command 以妙滑澤柔潤水波
484 19 further; moreover 以妙滑澤柔潤水波
485 19 used after a verb 以妙滑澤柔潤水波
486 19 very 以妙滑澤柔潤水波
487 19 already 以妙滑澤柔潤水波
488 19 increasingly 以妙滑澤柔潤水波
489 19 a reason; a cause 以妙滑澤柔潤水波
490 19 Israel 以妙滑澤柔潤水波
491 19 Yi 以妙滑澤柔潤水波
492 19 use; yogena 以妙滑澤柔潤水波
493 19 female; feminine 誰釋女堪與我太子悉達為妃
494 19 female 誰釋女堪與我太子悉達為妃
495 19 Kangxi radical 38 誰釋女堪與我太子悉達為妃
496 19 to marry off a daughter 誰釋女堪與我太子悉達為妃
497 19 daughter 誰釋女堪與我太子悉達為妃
498 19 you; thou 誰釋女堪與我太子悉達為妃
499 19 soft; feminine 誰釋女堪與我太子悉達為妃
500 19 the Maiden lunar lodging 誰釋女堪與我太子悉達為妃

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zhū all; many; sarva
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
again; punar
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ér and; ca
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
伽摩 106 Kama
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
摩诃那摩 摩訶那摩 109 Mahanama; Mahānāma
摩罗 摩羅 109 Māra
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘奢 112 Vaishya
毘陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆私吒 112 Vasiṣṭha
日天 114 Surya; Aditya
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善生 115 sīgāla
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Sui Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有子 121 Master You
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
长德 長德 122 Chotoku
智人 122 Homo sapiens
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波头摩 波頭摩 98 padma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
充遍 99 pervades; sphuṭa
愁恼 愁惱 99 affliction
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
此等 99 they; eṣā
大慈悲 100 great mercy and great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
分陀利 102 pundarika
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第十二 106 scroll 12
拘物头华 拘物頭華 106 kumuda flower
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
那由他 110 a nayuta
内思 內思 110 inner thoughts; reflection
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七大 113 seven elements
讫已 訖已 113 to finish
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舌根 115 organ of taste; tongue
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
时众 時眾 115 present company
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
寺中 115 within a temple
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
万字 萬字 119 swastika
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
心密 120 mystery of the mind
养育者 養育者 121 nourishment
夜叉 121 yaksa
一由旬 121 one yojana
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应知 應知 121 should be known
印可 121 to confirm
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara