Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 184 無常 wúcháng irregular 無常
2 184 無常 wúcháng changing frequently 無常
3 184 無常 wúcháng impermanence 無常
4 184 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常
5 128 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 識亦復如是
6 125 method; way 世尊是法根
7 125 France 世尊是法根
8 125 the law; rules; regulations 世尊是法根
9 125 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊是法根
10 125 a standard; a norm 世尊是法根
11 125 an institution 世尊是法根
12 125 to emulate 世尊是法根
13 125 magic; a magic trick 世尊是法根
14 125 punishment 世尊是法根
15 125 Fa 世尊是法根
16 125 a precedent 世尊是法根
17 125 a classification of some kinds of Han texts 世尊是法根
18 125 relating to a ceremony or rite 世尊是法根
19 125 Dharma 世尊是法根
20 125 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊是法根
21 125 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊是法根
22 125 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊是法根
23 125 quality; characteristic 世尊是法根
24 117 何所 hésuǒ where; what place 何所有故
25 99 duàn to judge 於佛狐疑斷
26 99 duàn to severe; to break 於佛狐疑斷
27 99 duàn to stop 於佛狐疑斷
28 99 duàn to quit; to give up 於佛狐疑斷
29 99 duàn to intercept 於佛狐疑斷
30 99 duàn to divide 於佛狐疑斷
31 99 duàn to isolate 於佛狐疑斷
32 99 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
33 93 self 何所見我
34 93 [my] dear 何所見我
35 93 Wo 何所見我
36 93 self; atman; attan 何所見我
37 93 ga 何所見我
38 87 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
39 87 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
40 70 jīng to go through; to experience 佛說此經已
41 70 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
42 70 jīng warp 佛說此經已
43 70 jīng longitude 佛說此經已
44 70 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
45 70 jīng a woman's period 佛說此經已
46 70 jīng to bear; to endure 佛說此經已
47 70 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
48 70 jīng classics 佛說此經已
49 70 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
50 70 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
51 70 jīng a standard; a norm 佛說此經已
52 70 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
53 70 jīng to measure 佛說此經已
54 70 jīng human pulse 佛說此經已
55 70 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
56 70 jīng sutra; discourse 佛說此經已
57 63 過去 guòqù past; previous; former 若過去
58 63 過去 guòqu to go over; to pass by 若過去
59 63 過去 guòqu to die 若過去
60 63 過去 guòqu already past 若過去
61 63 過去 guòqu to go forward 若過去
62 63 過去 guòqu to turn one's back 若過去
63 63 過去 guòqù past 若過去
64 63 過去 guòqù past; previous; former 若過去
65 62 shàng top; a high position 第三經亦復如上
66 62 shang top; the position on or above something 第三經亦復如上
67 62 shàng to go up; to go forward 第三經亦復如上
68 62 shàng shang 第三經亦復如上
69 62 shàng previous; last 第三經亦復如上
70 62 shàng high; higher 第三經亦復如上
71 62 shàng advanced 第三經亦復如上
72 62 shàng a monarch; a sovereign 第三經亦復如上
73 62 shàng time 第三經亦復如上
74 62 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第三經亦復如上
75 62 shàng far 第三經亦復如上
76 62 shàng big; as big as 第三經亦復如上
77 62 shàng abundant; plentiful 第三經亦復如上
78 62 shàng to report 第三經亦復如上
79 62 shàng to offer 第三經亦復如上
80 62 shàng to go on stage 第三經亦復如上
81 62 shàng to take office; to assume a post 第三經亦復如上
82 62 shàng to install; to erect 第三經亦復如上
83 62 shàng to suffer; to sustain 第三經亦復如上
84 62 shàng to burn 第三經亦復如上
85 62 shàng to remember 第三經亦復如上
86 62 shàng to add 第三經亦復如上
87 62 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第三經亦復如上
88 62 shàng to meet 第三經亦復如上
89 62 shàng falling then rising (4th) tone 第三經亦復如上
90 62 shang used after a verb indicating a result 第三經亦復如上
91 62 shàng a musical note 第三經亦復如上
92 62 shàng higher, superior; uttara 第三經亦復如上
93 62 jiàn to see 何所見我
94 62 jiàn opinion; view; understanding 何所見我
95 62 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 何所見我
96 62 jiàn refer to; for details see 何所見我
97 62 jiàn to listen to 何所見我
98 62 jiàn to meet 何所見我
99 62 jiàn to receive (a guest) 何所見我
100 62 jiàn let me; kindly 何所見我
101 62 jiàn Jian 何所見我
102 62 xiàn to appear 何所見我
103 62 xiàn to introduce 何所見我
104 62 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 何所見我
105 62 jiàn seeing; observing; darśana 何所見我
106 61 to arise; to get up 何所起
107 61 to rise; to raise 何所起
108 61 to grow out of; to bring forth; to emerge 何所起
109 61 to appoint (to an official post); to take up a post 何所起
110 61 to start 何所起
111 61 to establish; to build 何所起
112 61 to draft; to draw up (a plan) 何所起
113 61 opening sentence; opening verse 何所起
114 61 to get out of bed 何所起
115 61 to recover; to heal 何所起
116 61 to take out; to extract 何所起
117 61 marks the beginning of an action 何所起
118 61 marks the sufficiency of an action 何所起
119 61 to call back from mourning 何所起
120 61 to take place; to occur 何所起
121 61 to conjecture 何所起
122 61 stand up; utthāna 何所起
123 61 arising; utpāda 何所起
124 59 zuò to do 多聞聖弟子不復堪任作身
125 59 zuò to act as; to serve as 多聞聖弟子不復堪任作身
126 59 zuò to start 多聞聖弟子不復堪任作身
127 59 zuò a writing; a work 多聞聖弟子不復堪任作身
128 59 zuò to dress as; to be disguised as 多聞聖弟子不復堪任作身
129 59 zuō to create; to make 多聞聖弟子不復堪任作身
130 59 zuō a workshop 多聞聖弟子不復堪任作身
131 59 zuō to write; to compose 多聞聖弟子不復堪任作身
132 59 zuò to rise 多聞聖弟子不復堪任作身
133 59 zuò to be aroused 多聞聖弟子不復堪任作身
134 59 zuò activity; action; undertaking 多聞聖弟子不復堪任作身
135 59 zuò to regard as 多聞聖弟子不復堪任作身
136 59 zuò action; kāraṇa 多聞聖弟子不復堪任作身
137 57 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
138 57 gào to request 世尊告諸比丘
139 57 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
140 57 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
141 57 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
142 57 gào to reach 世尊告諸比丘
143 57 gào an announcement 世尊告諸比丘
144 57 gào a party 世尊告諸比丘
145 57 gào a vacation 世尊告諸比丘
146 57 gào Gao 世尊告諸比丘
147 57 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
148 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
149 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
150 56 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
151 56 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
152 56 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
153 56 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
154 56 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
155 56 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
156 56 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
157 56 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
158 56 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
159 56 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
160 56 one 一三九
161 56 Kangxi radical 1 一三九
162 56 pure; concentrated 一三九
163 56 first 一三九
164 56 the same 一三九
165 56 sole; single 一三九
166 56 a very small amount 一三九
167 56 Yi 一三九
168 56 other 一三九
169 56 to unify 一三九
170 56 accidentally; coincidentally 一三九
171 56 abruptly; suddenly 一三九
172 56 one; eka 一三九
173 48 color 色起
174 48 form; matter 色起
175 48 shǎi dice 色起
176 48 Kangxi radical 139 色起
177 48 countenance 色起
178 48 scene; sight 色起
179 48 feminine charm; female beauty 色起
180 48 kind; type 色起
181 48 quality 色起
182 48 to be angry 色起
183 48 to seek; to search for 色起
184 48 lust; sexual desire 色起
185 48 form; rupa 色起
186 46 lìng to make; to cause to be; to lead 苦令起
187 46 lìng to issue a command 苦令起
188 46 lìng rules of behavior; customs 苦令起
189 46 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 苦令起
190 46 lìng a season 苦令起
191 46 lìng respected; good reputation 苦令起
192 46 lìng good 苦令起
193 46 lìng pretentious 苦令起
194 46 lìng a transcending state of existence 苦令起
195 46 lìng a commander 苦令起
196 46 lìng a commanding quality; an impressive character 苦令起
197 46 lìng lyrics 苦令起
198 46 lìng Ling 苦令起
199 46 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 苦令起
200 45 一時 yīshí a period of time; a while 一時
201 45 一時 yīshí at the same time 一時
202 45 一時 yīshí sometimes 一時
203 45 一時 yīshí accidentally 一時
204 45 一時 yīshí at one time 一時
205 45 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
206 45 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
207 45 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
208 45 爾時 ěr shí at that time 爾時
209 45 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
210 45 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
211 45 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
212 44 xiū to decorate; to embellish 修諸梵行
213 44 xiū to study; to cultivate 修諸梵行
214 44 xiū to repair 修諸梵行
215 44 xiū long; slender 修諸梵行
216 44 xiū to write; to compile 修諸梵行
217 44 xiū to build; to construct; to shape 修諸梵行
218 44 xiū to practice 修諸梵行
219 44 xiū to cut 修諸梵行
220 44 xiū virtuous; wholesome 修諸梵行
221 44 xiū a virtuous person 修諸梵行
222 44 xiū Xiu 修諸梵行
223 44 xiū to unknot 修諸梵行
224 44 xiū to prepare; to put in order 修諸梵行
225 44 xiū excellent 修諸梵行
226 44 xiū to perform [a ceremony] 修諸梵行
227 44 xiū Cultivation 修諸梵行
228 44 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修諸梵行
229 44 xiū pratipanna; spiritual practice 修諸梵行
230 44 fēi Kangxi radical 175 非異我
231 44 fēi wrong; bad; untruthful 非異我
232 44 fēi different 非異我
233 44 fēi to not be; to not have 非異我
234 44 fēi to violate; to be contrary to 非異我
235 44 fēi Africa 非異我
236 44 fēi to slander 非異我
237 44 fěi to avoid 非異我
238 44 fēi must 非異我
239 44 fēi an error 非異我
240 44 fēi a problem; a question 非異我
241 44 fēi evil 非異我
242 43 Kangxi radical 71 無等我者
243 43 to not have; without 無等我者
244 43 mo 無等我者
245 43 to not have 無等我者
246 43 Wu 無等我者
247 43 mo 無等我者
248 43 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 唯願廣說
249 42 shēn human body; torso 多聞聖弟子不復堪任作身
250 42 shēn Kangxi radical 158 多聞聖弟子不復堪任作身
251 42 shēn self 多聞聖弟子不復堪任作身
252 42 shēn life 多聞聖弟子不復堪任作身
253 42 shēn an object 多聞聖弟子不復堪任作身
254 42 shēn a lifetime 多聞聖弟子不復堪任作身
255 42 shēn moral character 多聞聖弟子不復堪任作身
256 42 shēn status; identity; position 多聞聖弟子不復堪任作身
257 42 shēn pregnancy 多聞聖弟子不復堪任作身
258 42 juān India 多聞聖弟子不復堪任作身
259 42 shēn body; kāya 多聞聖弟子不復堪任作身
260 41 Kangxi radical 49 已起憂
261 41 to bring to an end; to stop 已起憂
262 41 to complete 已起憂
263 41 to demote; to dismiss 已起憂
264 41 to recover from an illness 已起憂
265 41 former; pūrvaka 已起憂
266 41 bitterness; bitter flavor 苦令起
267 41 hardship; suffering 苦令起
268 41 to make things difficult for 苦令起
269 41 to train; to practice 苦令起
270 41 to suffer from a misfortune 苦令起
271 41 bitter 苦令起
272 41 grieved; facing hardship 苦令起
273 41 in low spirits; depressed 苦令起
274 41 painful 苦令起
275 41 suffering; duḥkha; dukkha 苦令起
276 40 白佛 bái fó to address the Buddha 諸比丘白佛言
277 40 shòu to suffer; to be subjected to 當受奉行
278 40 shòu to transfer; to confer 當受奉行
279 40 shòu to receive; to accept 當受奉行
280 40 shòu to tolerate 當受奉行
281 40 shòu feelings; sensations 當受奉行
282 40 eight 一四八
283 40 Kangxi radical 12 一四八
284 40 eighth 一四八
285 40 all around; all sides 一四八
286 40 eight; aṣṭa 一四八
287 40 xiǎng to think
288 40 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
289 40 xiǎng to want
290 40 xiǎng to remember; to miss; to long for
291 40 xiǎng to plan
292 40 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
293 37 Yi 次經亦如是
294 35 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
295 35 relating to Buddhism 佛告諸比丘
296 35 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
297 35 a Buddhist text 佛告諸比丘
298 35 to touch; to stroke 佛告諸比丘
299 35 Buddha 佛告諸比丘
300 35 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
301 35 jìn to the greatest extent; utmost 我生已盡
302 35 jìn perfect; flawless 我生已盡
303 35 jìn to give priority to; to do one's utmost 我生已盡
304 35 jìn to vanish 我生已盡
305 35 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我生已盡
306 35 jìn to die 我生已盡
307 35 jìn exhaustion; kṣaya 我生已盡
308 35 to connect; to relate 何所繫
309 35 department 何所繫
310 35 system 何所繫
311 35 connection; relation 何所繫
312 35 connection; relation 何所繫
313 35 to bind; to tie up 何所繫
314 35 to involve 何所繫
315 35 to tie; to bind; to fasten 何所繫
316 35 lineage 何所繫
317 35 to hang from; to suspend; to depend 何所繫
318 35 a belt; a band; a girdle 何所繫
319 35 the coda of a fu 何所繫
320 35 to be 何所繫
321 35 to relate to 何所繫
322 35 to detain; to imprison 何所繫
323 35 to be concerned; to be mindful of 何所繫
324 35 Xi 何所繫
325 35 to tie; to fasten 何所繫
326 35 to hang from; to suspend 何所繫
327 35 to connect; to relate 何所繫
328 35 a belt; a band 何所繫
329 35 a connection; a relation 何所繫
330 35 a belt; a band 何所繫
331 35 to tie 何所繫
332 35 to tie; grantha 何所繫
333 35 hi 何所繫
334 34 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 何所著
335 34 zhù outstanding 何所著
336 34 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 何所著
337 34 zhuó to wear (clothes) 何所著
338 34 zhe expresses a command 何所著
339 34 zháo to attach; to grasp 何所著
340 34 zhāo to add; to put 何所著
341 34 zhuó a chess move 何所著
342 34 zhāo a trick; a move; a method 何所著
343 34 zhāo OK 何所著
344 34 zháo to fall into [a trap] 何所著
345 34 zháo to ignite 何所著
346 34 zháo to fall asleep 何所著
347 34 zhuó whereabouts; end result 何所著
348 34 zhù to appear; to manifest 何所著
349 34 zhù to show 何所著
350 34 zhù to indicate; to be distinguished by 何所著
351 34 zhù to write 何所著
352 34 zhù to record 何所著
353 34 zhù a document; writings 何所著
354 34 zhù Zhu 何所著
355 34 zháo expresses that a continuing process has a result 何所著
356 34 zhuó to arrive 何所著
357 34 zhuó to result in 何所著
358 34 zhuó to command 何所著
359 34 zhuó a strategy 何所著
360 34 zhāo to happen; to occur 何所著
361 34 zhù space between main doorwary and a screen 何所著
362 34 zhuó somebody attached to a place; a local 何所著
363 34 zhe attachment to 何所著
364 34 shí knowledge; understanding 識亦復如是
365 34 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
366 34 zhì to record 識亦復如是
367 34 shí thought; cognition 識亦復如是
368 34 shí to understand 識亦復如是
369 34 shí experience; common sense 識亦復如是
370 34 shí a good friend 識亦復如是
371 34 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
372 34 zhì a label; a mark 識亦復如是
373 34 zhì an inscription 識亦復如是
374 34 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
375 34 gēn origin; cause; basis 世尊是法根
376 34 gēn radical 世尊是法根
377 34 gēn a plant root 世尊是法根
378 34 gēn base; foot 世尊是法根
379 34 gēn offspring 世尊是法根
380 34 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 世尊是法根
381 34 gēn according to 世尊是法根
382 34 gēn gen 世尊是法根
383 34 gēn an organ; a part of the body 世尊是法根
384 34 gēn a sense; a faculty 世尊是法根
385 34 gēn mūla; a root 世尊是法根
386 33 未來 wèilái future 若未來
387 33 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 若現在
388 32 infix potential marker 不相在
389 32 xíng to walk
390 32 xíng capable; competent
391 32 háng profession
392 32 xíng Kangxi radical 144
393 32 xíng to travel
394 32 xìng actions; conduct
395 32 xíng to do; to act; to practice
396 32 xíng all right; OK; okay
397 32 háng horizontal line
398 32 héng virtuous deeds
399 32 hàng a line of trees
400 32 hàng bold; steadfast
401 32 xíng to move
402 32 xíng to put into effect; to implement
403 32 xíng travel
404 32 xíng to circulate
405 32 xíng running script; running script
406 32 xíng temporary
407 32 háng rank; order
408 32 háng a business; a shop
409 32 xíng to depart; to leave
410 32 xíng to experience
411 32 xíng path; way
412 32 xíng xing; ballad
413 32 xíng Xing
414 32 xíng Practice
415 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
416 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
417 31 suǒ a few; various; some 非我所
418 31 suǒ a place; a location 非我所
419 31 suǒ indicates a passive voice 非我所
420 31 suǒ an ordinal number 非我所
421 31 suǒ meaning 非我所
422 31 suǒ garrison 非我所
423 31 suǒ place; pradeśa 非我所
424 30 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
425 30 miè to submerge
426 30 miè to extinguish; to put out
427 30 miè to eliminate
428 30 miè to disappear; to fade away
429 30 miè the cessation of suffering
430 30 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
431 29 法眼 fǎyǎn Dharma Eye 法眼
432 29 法眼 fǎyǎn dharma eye; dharmacaksus 法眼
433 29 法眼 fǎyǎn hōgen 法眼
434 29 法眼 fǎyǎn Fayan 法眼
435 29 法眼 fǎyǎn Fayan School 法眼
436 29 to depend on; to lean on 法依
437 29 to comply with; to follow 法依
438 29 to help 法依
439 29 flourishing 法依
440 29 lovable 法依
441 29 bonds; substratum; upadhi 法依
442 29 refuge; śaraṇa 法依
443 29 reliance; pratiśaraṇa 法依
444 28 huǒ fire; flame 火歸火
445 28 huǒ to start a fire; to burn 火歸火
446 28 huǒ Kangxi radical 86 火歸火
447 28 huǒ anger; rage 火歸火
448 28 huǒ fire element 火歸火
449 28 huǒ Antares 火歸火
450 28 huǒ radiance 火歸火
451 28 huǒ lightning 火歸火
452 28 huǒ a torch 火歸火
453 28 huǒ red 火歸火
454 28 huǒ urgent 火歸火
455 28 huǒ a cause of disease 火歸火
456 28 huǒ huo 火歸火
457 28 huǒ companion; comrade 火歸火
458 28 huǒ Huo 火歸火
459 28 huǒ fire; agni 火歸火
460 28 huǒ fire element 火歸火
461 28 huǒ Gode of Fire; Anala 火歸火
462 27 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 未來現在
463 27 三經 sān jīng three sutras; group of three scriptures 次第如上三經
464 27 wéi to act as; to serve 色為常耶
465 27 wéi to change into; to become 色為常耶
466 27 wéi to be; is 色為常耶
467 27 wéi to do 色為常耶
468 27 wèi to support; to help 色為常耶
469 27 wéi to govern 色為常耶
470 27 wèi to be; bhū 色為常耶
471 26 zhī to know 高慢者知施
472 26 zhī to comprehend 高慢者知施
473 26 zhī to inform; to tell 高慢者知施
474 26 zhī to administer 高慢者知施
475 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 高慢者知施
476 26 zhī to be close friends 高慢者知施
477 26 zhī to feel; to sense; to perceive 高慢者知施
478 26 zhī to receive; to entertain 高慢者知施
479 26 zhī knowledge 高慢者知施
480 26 zhī consciousness; perception 高慢者知施
481 26 zhī a close friend 高慢者知施
482 26 zhì wisdom 高慢者知施
483 26 zhì Zhi 高慢者知施
484 26 zhī to appreciate 高慢者知施
485 26 zhī to make known 高慢者知施
486 26 zhī to have control over 高慢者知施
487 26 zhī to expect; to foresee 高慢者知施
488 26 zhī Understanding 高慢者知施
489 26 zhī know; jña 高慢者知施
490 26 meaning; sense 以義饒益
491 26 justice; right action; righteousness 以義饒益
492 26 artificial; man-made; fake 以義饒益
493 26 chivalry; generosity 以義饒益
494 26 just; righteous 以義饒益
495 26 adopted 以義饒益
496 26 a relationship 以義饒益
497 26 volunteer 以義饒益
498 26 something suitable 以義饒益
499 26 a martyr 以義饒益
500 26 a law 以義饒益

Frequencies of all Words

Top 1024

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 184 無常 wúcháng irregular 無常
2 184 無常 wúcháng changing frequently 無常
3 184 無常 wúcháng impermanence 無常
4 184 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常
5 152 dāng to be; to act as; to serve as 當受奉行
6 152 dāng at or in the very same; be apposite 當受奉行
7 152 dāng dang (sound of a bell) 當受奉行
8 152 dāng to face 當受奉行
9 152 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當受奉行
10 152 dāng to manage; to host 當受奉行
11 152 dāng should 當受奉行
12 152 dāng to treat; to regard as 當受奉行
13 152 dǎng to think 當受奉行
14 152 dàng suitable; correspond to 當受奉行
15 152 dǎng to be equal 當受奉行
16 152 dàng that 當受奉行
17 152 dāng an end; top 當受奉行
18 152 dàng clang; jingle 當受奉行
19 152 dāng to judge 當受奉行
20 152 dǎng to bear on one's shoulder 當受奉行
21 152 dàng the same 當受奉行
22 152 dàng to pawn 當受奉行
23 152 dàng to fail [an exam] 當受奉行
24 152 dàng a trap 當受奉行
25 152 dàng a pawned item 當受奉行
26 152 dāng will be; bhaviṣyati 當受奉行
27 128 如是 rúshì thus; so 識亦復如是
28 128 如是 rúshì thus, so 識亦復如是
29 128 如是 rúshì thus; evam 識亦復如是
30 128 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 識亦復如是
31 125 method; way 世尊是法根
32 125 France 世尊是法根
33 125 the law; rules; regulations 世尊是法根
34 125 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊是法根
35 125 a standard; a norm 世尊是法根
36 125 an institution 世尊是法根
37 125 to emulate 世尊是法根
38 125 magic; a magic trick 世尊是法根
39 125 punishment 世尊是法根
40 125 Fa 世尊是法根
41 125 a precedent 世尊是法根
42 125 a classification of some kinds of Han texts 世尊是法根
43 125 relating to a ceremony or rite 世尊是法根
44 125 Dharma 世尊是法根
45 125 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊是法根
46 125 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊是法根
47 125 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊是法根
48 125 quality; characteristic 世尊是法根
49 123 such as; for example; for instance 第三經亦復如上
50 123 if 第三經亦復如上
51 123 in accordance with 第三經亦復如上
52 123 to be appropriate; should; with regard to 第三經亦復如上
53 123 this 第三經亦復如上
54 123 it is so; it is thus; can be compared with 第三經亦復如上
55 123 to go to 第三經亦復如上
56 123 to meet 第三經亦復如上
57 123 to appear; to seem; to be like 第三經亦復如上
58 123 at least as good as 第三經亦復如上
59 123 and 第三經亦復如上
60 123 or 第三經亦復如上
61 123 but 第三經亦復如上
62 123 then 第三經亦復如上
63 123 naturally 第三經亦復如上
64 123 expresses a question or doubt 第三經亦復如上
65 123 you 第三經亦復如上
66 123 the second lunar month 第三經亦復如上
67 123 in; at 第三經亦復如上
68 123 Ru 第三經亦復如上
69 123 Thus 第三經亦復如上
70 123 thus; tathā 第三經亦復如上
71 123 like; iva 第三經亦復如上
72 123 suchness; tathatā 第三經亦復如上
73 117 何所 hésuǒ where; what place 何所有故
74 99 duàn absolutely; decidedly 於佛狐疑斷
75 99 duàn to judge 於佛狐疑斷
76 99 duàn to severe; to break 於佛狐疑斷
77 99 duàn to stop 於佛狐疑斷
78 99 duàn to quit; to give up 於佛狐疑斷
79 99 duàn to intercept 於佛狐疑斷
80 99 duàn to divide 於佛狐疑斷
81 99 duàn to isolate 於佛狐疑斷
82 99 duàn cutting off; uccheda 於佛狐疑斷
83 99 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
84 93 I; me; my 何所見我
85 93 self 何所見我
86 93 we; our 何所見我
87 93 [my] dear 何所見我
88 93 Wo 何所見我
89 93 self; atman; attan 何所見我
90 93 ga 何所見我
91 93 I; aham 何所見我
92 87 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
93 87 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
94 87 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何所有故
95 87 old; ancient; former; past 何所有故
96 87 reason; cause; purpose 何所有故
97 87 to die 何所有故
98 87 so; therefore; hence 何所有故
99 87 original 何所有故
100 87 accident; happening; instance 何所有故
101 87 a friend; an acquaintance; friendship 何所有故
102 87 something in the past 何所有故
103 87 deceased; dead 何所有故
104 87 still; yet 何所有故
105 87 therefore; tasmāt 何所有故
106 72 ruò to seem; to be like; as 若未起憂
107 72 ruò seemingly 若未起憂
108 72 ruò if 若未起憂
109 72 ruò you 若未起憂
110 72 ruò this; that 若未起憂
111 72 ruò and; or 若未起憂
112 72 ruò as for; pertaining to 若未起憂
113 72 pomegranite 若未起憂
114 72 ruò to choose 若未起憂
115 72 ruò to agree; to accord with; to conform to 若未起憂
116 72 ruò thus 若未起憂
117 72 ruò pollia 若未起憂
118 72 ruò Ruo 若未起憂
119 72 ruò only then 若未起憂
120 72 ja 若未起憂
121 72 jñā 若未起憂
122 72 ruò if; yadi 若未起憂
123 70 jīng to go through; to experience 佛說此經已
124 70 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
125 70 jīng warp 佛說此經已
126 70 jīng longitude 佛說此經已
127 70 jīng often; regularly; frequently 佛說此經已
128 70 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
129 70 jīng a woman's period 佛說此經已
130 70 jīng to bear; to endure 佛說此經已
131 70 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
132 70 jīng classics 佛說此經已
133 70 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
134 70 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
135 70 jīng a standard; a norm 佛說此經已
136 70 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
137 70 jīng to measure 佛說此經已
138 70 jīng human pulse 佛說此經已
139 70 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
140 70 jīng sutra; discourse 佛說此經已
141 63 過去 guòqù past; previous; former 若過去
142 63 過去 guòqu to go over; to pass by 若過去
143 63 過去 guòqu to die 若過去
144 63 過去 guòqu already past 若過去
145 63 過去 guòqu to go forward 若過去
146 63 過去 guòqu to turn one's back 若過去
147 63 過去 guòqù past 若過去
148 63 過去 guòqù past; previous; former 若過去
149 62 shàng top; a high position 第三經亦復如上
150 62 shang top; the position on or above something 第三經亦復如上
151 62 shàng to go up; to go forward 第三經亦復如上
152 62 shàng shang 第三經亦復如上
153 62 shàng previous; last 第三經亦復如上
154 62 shàng high; higher 第三經亦復如上
155 62 shàng advanced 第三經亦復如上
156 62 shàng a monarch; a sovereign 第三經亦復如上
157 62 shàng time 第三經亦復如上
158 62 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第三經亦復如上
159 62 shàng far 第三經亦復如上
160 62 shàng big; as big as 第三經亦復如上
161 62 shàng abundant; plentiful 第三經亦復如上
162 62 shàng to report 第三經亦復如上
163 62 shàng to offer 第三經亦復如上
164 62 shàng to go on stage 第三經亦復如上
165 62 shàng to take office; to assume a post 第三經亦復如上
166 62 shàng to install; to erect 第三經亦復如上
167 62 shàng to suffer; to sustain 第三經亦復如上
168 62 shàng to burn 第三經亦復如上
169 62 shàng to remember 第三經亦復如上
170 62 shang on; in 第三經亦復如上
171 62 shàng upward 第三經亦復如上
172 62 shàng to add 第三經亦復如上
173 62 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第三經亦復如上
174 62 shàng to meet 第三經亦復如上
175 62 shàng falling then rising (4th) tone 第三經亦復如上
176 62 shang used after a verb indicating a result 第三經亦復如上
177 62 shàng a musical note 第三經亦復如上
178 62 shàng higher, superior; uttara 第三經亦復如上
179 62 jiàn to see 何所見我
180 62 jiàn opinion; view; understanding 何所見我
181 62 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 何所見我
182 62 jiàn refer to; for details see 何所見我
183 62 jiàn passive marker 何所見我
184 62 jiàn to listen to 何所見我
185 62 jiàn to meet 何所見我
186 62 jiàn to receive (a guest) 何所見我
187 62 jiàn let me; kindly 何所見我
188 62 jiàn Jian 何所見我
189 62 xiàn to appear 何所見我
190 62 xiàn to introduce 何所見我
191 62 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 何所見我
192 62 jiàn seeing; observing; darśana 何所見我
193 61 to arise; to get up 何所起
194 61 case; instance; batch; group 何所起
195 61 to rise; to raise 何所起
196 61 to grow out of; to bring forth; to emerge 何所起
197 61 to appoint (to an official post); to take up a post 何所起
198 61 to start 何所起
199 61 to establish; to build 何所起
200 61 to draft; to draw up (a plan) 何所起
201 61 opening sentence; opening verse 何所起
202 61 to get out of bed 何所起
203 61 to recover; to heal 何所起
204 61 to take out; to extract 何所起
205 61 marks the beginning of an action 何所起
206 61 marks the sufficiency of an action 何所起
207 61 to call back from mourning 何所起
208 61 to take place; to occur 何所起
209 61 from 何所起
210 61 to conjecture 何所起
211 61 stand up; utthāna 何所起
212 61 arising; utpāda 何所起
213 60 yǒu is; are; to exist 何所有故
214 60 yǒu to have; to possess 何所有故
215 60 yǒu indicates an estimate 何所有故
216 60 yǒu indicates a large quantity 何所有故
217 60 yǒu indicates an affirmative response 何所有故
218 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何所有故
219 60 yǒu used to compare two things 何所有故
220 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何所有故
221 60 yǒu used before the names of dynasties 何所有故
222 60 yǒu a certain thing; what exists 何所有故
223 60 yǒu multiple of ten and ... 何所有故
224 60 yǒu abundant 何所有故
225 60 yǒu purposeful 何所有故
226 60 yǒu You 何所有故
227 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 何所有故
228 60 yǒu becoming; bhava 何所有故
229 59 zuò to do 多聞聖弟子不復堪任作身
230 59 zuò to act as; to serve as 多聞聖弟子不復堪任作身
231 59 zuò to start 多聞聖弟子不復堪任作身
232 59 zuò a writing; a work 多聞聖弟子不復堪任作身
233 59 zuò to dress as; to be disguised as 多聞聖弟子不復堪任作身
234 59 zuō to create; to make 多聞聖弟子不復堪任作身
235 59 zuō a workshop 多聞聖弟子不復堪任作身
236 59 zuō to write; to compose 多聞聖弟子不復堪任作身
237 59 zuò to rise 多聞聖弟子不復堪任作身
238 59 zuò to be aroused 多聞聖弟子不復堪任作身
239 59 zuò activity; action; undertaking 多聞聖弟子不復堪任作身
240 59 zuò to regard as 多聞聖弟子不復堪任作身
241 59 zuò action; kāraṇa 多聞聖弟子不復堪任作身
242 57 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
243 57 gào to request 世尊告諸比丘
244 57 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
245 57 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
246 57 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
247 57 gào to reach 世尊告諸比丘
248 57 gào an announcement 世尊告諸比丘
249 57 gào a party 世尊告諸比丘
250 57 gào a vacation 世尊告諸比丘
251 57 gào Gao 世尊告諸比丘
252 57 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
253 56 shì is; are; am; to be 世尊是法根
254 56 shì is exactly 世尊是法根
255 56 shì is suitable; is in contrast 世尊是法根
256 56 shì this; that; those 世尊是法根
257 56 shì really; certainly 世尊是法根
258 56 shì correct; yes; affirmative 世尊是法根
259 56 shì true 世尊是法根
260 56 shì is; has; exists 世尊是法根
261 56 shì used between repetitions of a word 世尊是法根
262 56 shì a matter; an affair 世尊是法根
263 56 shì Shi 世尊是法根
264 56 shì is; bhū 世尊是法根
265 56 shì this; idam 世尊是法根
266 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
267 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
268 56 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
269 56 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
270 56 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
271 56 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
272 56 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
273 56 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
274 56 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
275 56 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
276 56 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
277 56 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
278 56 one 一三九
279 56 Kangxi radical 1 一三九
280 56 as soon as; all at once 一三九
281 56 pure; concentrated 一三九
282 56 whole; all 一三九
283 56 first 一三九
284 56 the same 一三九
285 56 each 一三九
286 56 certain 一三九
287 56 throughout 一三九
288 56 used in between a reduplicated verb 一三九
289 56 sole; single 一三九
290 56 a very small amount 一三九
291 56 Yi 一三九
292 56 other 一三九
293 56 to unify 一三九
294 56 accidentally; coincidentally 一三九
295 56 abruptly; suddenly 一三九
296 56 or 一三九
297 56 one; eka 一三九
298 48 color 色起
299 48 form; matter 色起
300 48 shǎi dice 色起
301 48 Kangxi radical 139 色起
302 48 countenance 色起
303 48 scene; sight 色起
304 48 feminine charm; female beauty 色起
305 48 kind; type 色起
306 48 quality 色起
307 48 to be angry 色起
308 48 to seek; to search for 色起
309 48 lust; sexual desire 色起
310 48 form; rupa 色起
311 46 lìng to make; to cause to be; to lead 苦令起
312 46 lìng to issue a command 苦令起
313 46 lìng rules of behavior; customs 苦令起
314 46 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 苦令起
315 46 lìng a season 苦令起
316 46 lìng respected; good reputation 苦令起
317 46 lìng good 苦令起
318 46 lìng pretentious 苦令起
319 46 lìng a transcending state of existence 苦令起
320 46 lìng a commander 苦令起
321 46 lìng a commanding quality; an impressive character 苦令起
322 46 lìng lyrics 苦令起
323 46 lìng Ling 苦令起
324 46 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 苦令起
325 45 一時 yīshí a period of time; a while 一時
326 45 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
327 45 一時 yīshí at the same time 一時
328 45 一時 yīshí sometimes 一時
329 45 一時 yīshí accidentally 一時
330 45 一時 yīshí at one time 一時
331 45 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
332 45 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
333 45 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
334 45 爾時 ěr shí at that time 爾時
335 45 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
336 45 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
337 45 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
338 44 xiū to decorate; to embellish 修諸梵行
339 44 xiū to study; to cultivate 修諸梵行
340 44 xiū to repair 修諸梵行
341 44 xiū long; slender 修諸梵行
342 44 xiū to write; to compile 修諸梵行
343 44 xiū to build; to construct; to shape 修諸梵行
344 44 xiū to practice 修諸梵行
345 44 xiū to cut 修諸梵行
346 44 xiū virtuous; wholesome 修諸梵行
347 44 xiū a virtuous person 修諸梵行
348 44 xiū Xiu 修諸梵行
349 44 xiū to unknot 修諸梵行
350 44 xiū to prepare; to put in order 修諸梵行
351 44 xiū excellent 修諸梵行
352 44 xiū to perform [a ceremony] 修諸梵行
353 44 xiū Cultivation 修諸梵行
354 44 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修諸梵行
355 44 xiū pratipanna; spiritual practice 修諸梵行
356 44 fēi not; non-; un- 非異我
357 44 fēi Kangxi radical 175 非異我
358 44 fēi wrong; bad; untruthful 非異我
359 44 fēi different 非異我
360 44 fēi to not be; to not have 非異我
361 44 fēi to violate; to be contrary to 非異我
362 44 fēi Africa 非異我
363 44 fēi to slander 非異我
364 44 fěi to avoid 非異我
365 44 fēi must 非異我
366 44 fēi an error 非異我
367 44 fēi a problem; a question 非異我
368 44 fēi evil 非異我
369 44 fēi besides; except; unless 非異我
370 44 fēi not 非異我
371 43 no 無等我者
372 43 Kangxi radical 71 無等我者
373 43 to not have; without 無等我者
374 43 has not yet 無等我者
375 43 mo 無等我者
376 43 do not 無等我者
377 43 not; -less; un- 無等我者
378 43 regardless of 無等我者
379 43 to not have 無等我者
380 43 um 無等我者
381 43 Wu 無等我者
382 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無等我者
383 43 not; non- 無等我者
384 43 mo 無等我者
385 43 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 唯願廣說
386 42 shēn human body; torso 多聞聖弟子不復堪任作身
387 42 shēn Kangxi radical 158 多聞聖弟子不復堪任作身
388 42 shēn measure word for clothes 多聞聖弟子不復堪任作身
389 42 shēn self 多聞聖弟子不復堪任作身
390 42 shēn life 多聞聖弟子不復堪任作身
391 42 shēn an object 多聞聖弟子不復堪任作身
392 42 shēn a lifetime 多聞聖弟子不復堪任作身
393 42 shēn personally 多聞聖弟子不復堪任作身
394 42 shēn moral character 多聞聖弟子不復堪任作身
395 42 shēn status; identity; position 多聞聖弟子不復堪任作身
396 42 shēn pregnancy 多聞聖弟子不復堪任作身
397 42 juān India 多聞聖弟子不復堪任作身
398 42 shēn body; kāya 多聞聖弟子不復堪任作身
399 41 already 已起憂
400 41 Kangxi radical 49 已起憂
401 41 from 已起憂
402 41 to bring to an end; to stop 已起憂
403 41 final aspectual particle 已起憂
404 41 afterwards; thereafter 已起憂
405 41 too; very; excessively 已起憂
406 41 to complete 已起憂
407 41 to demote; to dismiss 已起憂
408 41 to recover from an illness 已起憂
409 41 certainly 已起憂
410 41 an interjection of surprise 已起憂
411 41 this 已起憂
412 41 former; pūrvaka 已起憂
413 41 former; pūrvaka 已起憂
414 41 bitterness; bitter flavor 苦令起
415 41 hardship; suffering 苦令起
416 41 to make things difficult for 苦令起
417 41 to train; to practice 苦令起
418 41 to suffer from a misfortune 苦令起
419 41 bitter 苦令起
420 41 grieved; facing hardship 苦令起
421 41 in low spirits; depressed 苦令起
422 41 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦令起
423 41 painful 苦令起
424 41 suffering; duḥkha; dukkha 苦令起
425 40 白佛 bái fó to address the Buddha 諸比丘白佛言
426 40 shòu to suffer; to be subjected to 當受奉行
427 40 shòu to transfer; to confer 當受奉行
428 40 shòu to receive; to accept 當受奉行
429 40 shòu to tolerate 當受奉行
430 40 shòu suitably 當受奉行
431 40 shòu feelings; sensations 當受奉行
432 40 eight 一四八
433 40 Kangxi radical 12 一四八
434 40 eighth 一四八
435 40 all around; all sides 一四八
436 40 eight; aṣṭa 一四八
437 40 xiǎng to think
438 40 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
439 40 xiǎng to want
440 40 xiǎng to remember; to miss; to long for
441 40 xiǎng to plan
442 40 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
443 37 also; too 次經亦如是
444 37 but 次經亦如是
445 37 this; he; she 次經亦如是
446 37 although; even though 次經亦如是
447 37 already 次經亦如是
448 37 particle with no meaning 次經亦如是
449 37 Yi 次經亦如是
450 35 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
451 35 relating to Buddhism 佛告諸比丘
452 35 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
453 35 a Buddhist text 佛告諸比丘
454 35 to touch; to stroke 佛告諸比丘
455 35 Buddha 佛告諸比丘
456 35 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
457 35 jìn to the greatest extent; utmost 我生已盡
458 35 jìn all; every 我生已盡
459 35 jìn perfect; flawless 我生已盡
460 35 jìn to give priority to; to do one's utmost 我生已盡
461 35 jìn furthest; extreme 我生已盡
462 35 jìn to vanish 我生已盡
463 35 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我生已盡
464 35 jìn to be within the limit 我生已盡
465 35 jìn all; every 我生已盡
466 35 jìn to die 我生已盡
467 35 jìn exhaustion; kṣaya 我生已盡
468 35 to connect; to relate 何所繫
469 35 department 何所繫
470 35 system 何所繫
471 35 connection; relation 何所繫
472 35 connection; relation 何所繫
473 35 to bind; to tie up 何所繫
474 35 to involve 何所繫
475 35 to tie; to bind; to fasten 何所繫
476 35 lineage 何所繫
477 35 to hang from; to suspend; to depend 何所繫
478 35 a belt; a band; a girdle 何所繫
479 35 the coda of a fu 何所繫
480 35 to be 何所繫
481 35 to relate to 何所繫
482 35 to detain; to imprison 何所繫
483 35 to be concerned; to be mindful of 何所繫
484 35 Xi 何所繫
485 35 to tie; to fasten 何所繫
486 35 to hang from; to suspend 何所繫
487 35 to connect; to relate 何所繫
488 35 a belt; a band 何所繫
489 35 a connection; a relation 何所繫
490 35 a belt; a band 何所繫
491 35 to tie 何所繫
492 35 to tie; grantha 何所繫
493 35 hi 何所繫
494 35 this; these 有此世
495 35 in this way 有此世
496 35 otherwise; but; however; so 有此世
497 35 at this time; now; here 有此世
498 35 this; here; etad 有此世
499 34 zhe indicates that an action is continuing 何所著
500 34 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 何所著

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
无常 無常
  1. wúcháng
  2. wúcháng
  1. impermanence
  2. impermanence; anitya; anicca
dāng will be; bhaviṣyati
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
duàn cutting off; uccheda
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
崇安 99 Chong'an
崇义 崇義 99 Chongyi
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
法句 102 Dhammapada
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
广安 廣安 103 Guang'an
恒水 恆水 104 Ganges River
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普安 112 Puan
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识入处 識入處 115 Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
正使 122 Chief Envoy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
此等 99 they; eṣā
道迹 道跡 100 follower of the path
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二业 二業 195 two kinds of karma
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
广说 廣說 103 to explain; to teach
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
集法 106 saṃgīti
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
卷第七 106 scroll 7
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
泥黎 110 hell; niraya
毘舍遮 112 pisaca
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三受 115 three sensations; three vedanās
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三苦 115 three kinds of suffering
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色有 115 material existence
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
烧然 燒然 115 to incinerate
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四一 115 four ones
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
妄语 妄語 119 Lying
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无癡 無癡 119 without delusion
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪命 120 heterodox practices
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
心心 120 the mind and mental conditions
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信力 120 the power of faith; śraddhābala
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一法 121 one dharma; one thing
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
怨家 121 an enemy
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正断 正斷 122 letting go
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正志 122 right intention
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸众生 諸眾生 122 all beings