Glossary and Vocabulary for Xi Zheng Yinyuan Jing (Sāmagāmasutta) 息諍因緣經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 欲於沙門而興鬪諍 |
2 | 76 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 欲於沙門而興鬪諍 |
3 | 76 | 諍 | zhèng | to dispute | 欲於沙門而興鬪諍 |
4 | 76 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 欲於沙門而興鬪諍 |
5 | 50 | 於 | yú | to go; to | 欲於沙門而興鬪諍 |
6 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欲於沙門而興鬪諍 |
7 | 50 | 於 | yú | Yu | 欲於沙門而興鬪諍 |
8 | 50 | 於 | wū | a crow | 欲於沙門而興鬪諍 |
9 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 見二苾芻佛所稱讚 |
10 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 見二苾芻佛所稱讚 |
11 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 汝所有法一切非理 |
12 | 45 | 法 | fǎ | France | 汝所有法一切非理 |
13 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 汝所有法一切非理 |
14 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 汝所有法一切非理 |
15 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 汝所有法一切非理 |
16 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 汝所有法一切非理 |
17 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 汝所有法一切非理 |
18 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 汝所有法一切非理 |
19 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 汝所有法一切非理 |
20 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 汝所有法一切非理 |
21 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 汝所有法一切非理 |
22 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 汝所有法一切非理 |
23 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 汝所有法一切非理 |
24 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 汝所有法一切非理 |
25 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 汝所有法一切非理 |
26 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 汝所有法一切非理 |
27 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 汝所有法一切非理 |
28 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 汝所有法一切非理 |
29 | 42 | 我 | wǒ | self | 我之法律唯我自知 |
30 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我之法律唯我自知 |
31 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我之法律唯我自知 |
32 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我之法律唯我自知 |
33 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我之法律唯我自知 |
34 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
35 | 35 | 事 | shì | to serve | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
36 | 35 | 事 | shì | a government post | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
37 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
38 | 35 | 事 | shì | occupation | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
39 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
40 | 35 | 事 | shì | an accident | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
41 | 35 | 事 | shì | to attend | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
42 | 35 | 事 | shì | an allusion | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
43 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
44 | 35 | 事 | shì | to engage in | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
45 | 35 | 事 | shì | to enslave | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
46 | 35 | 事 | shì | to pursue | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
47 | 35 | 事 | shì | to administer | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
48 | 35 | 事 | shì | to appoint | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
49 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
50 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
51 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 云何能令我起解心 |
52 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 云何能令我起解心 |
53 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 云何能令我起解心 |
54 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 云何能令我起解心 |
55 | 34 | 起 | qǐ | to start | 云何能令我起解心 |
56 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 云何能令我起解心 |
57 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 云何能令我起解心 |
58 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 云何能令我起解心 |
59 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 云何能令我起解心 |
60 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 云何能令我起解心 |
61 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 云何能令我起解心 |
62 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 云何能令我起解心 |
63 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 云何能令我起解心 |
64 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 云何能令我起解心 |
65 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 云何能令我起解心 |
66 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 云何能令我起解心 |
67 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 云何能令我起解心 |
68 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 云何能令我起解心 |
69 | 33 | 汝 | rǔ | Ru River | 非汝所知 |
70 | 33 | 汝 | rǔ | Ru | 非汝所知 |
71 | 33 | 阿難 | Ānán | Ananda | 而詣尊者阿難所 |
72 | 33 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 而詣尊者阿難所 |
73 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝諸所說 |
74 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝諸所說 |
75 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 汝諸所說 |
76 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝諸所說 |
77 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝諸所說 |
78 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝諸所說 |
79 | 32 | 說 | shuō | allocution | 汝諸所說 |
80 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝諸所說 |
81 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝諸所說 |
82 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝諸所說 |
83 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝諸所說 |
84 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 汝諸所說 |
85 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝諸所說 |
86 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝諸所說 |
87 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝諸所說 |
88 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝諸所說 |
89 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 汝諸所說 |
90 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 汝諸所說 |
91 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝諸所說 |
92 | 30 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 欲於沙門而興鬪諍 |
93 | 30 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 欲於沙門而興鬪諍 |
94 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
95 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
96 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
97 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時 |
98 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
99 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
100 | 28 | 時 | shí | tense | 時 |
101 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時 |
102 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
103 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
104 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
105 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時 |
106 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
107 | 28 | 時 | shí | hour | 時 |
108 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
109 | 28 | 時 | shí | Shi | 時 |
110 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
111 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
112 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
113 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
114 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
115 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
116 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
117 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
118 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
119 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
120 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
121 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
122 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
123 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
124 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
125 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
126 | 26 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
127 | 26 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
128 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
129 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
130 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 欲於沙門而興鬪諍 |
131 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 欲於沙門而興鬪諍 |
132 | 25 | 而 | néng | can; able | 欲於沙門而興鬪諍 |
133 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 欲於沙門而興鬪諍 |
134 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 欲於沙門而興鬪諍 |
135 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故為尊那作如是說 |
136 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 故為尊那作如是說 |
137 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 故為尊那作如是說 |
138 | 24 | 為 | wéi | to do | 故為尊那作如是說 |
139 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 故為尊那作如是說 |
140 | 24 | 為 | wéi | to govern | 故為尊那作如是說 |
141 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 故為尊那作如是說 |
142 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
143 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
144 | 24 | 中 | zhōng | China | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
145 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
146 | 24 | 中 | zhōng | midday | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
147 | 24 | 中 | zhōng | inside | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
148 | 24 | 中 | zhōng | during | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
149 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
150 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
151 | 24 | 中 | zhōng | half | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
152 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
153 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
154 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
155 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
156 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
157 | 24 | 者 | zhě | ca | 是極惡者忽爾命終 |
158 | 21 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 汝犯是罪 |
159 | 21 | 罪 | zuì | fault; error | 汝犯是罪 |
160 | 21 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 汝犯是罪 |
161 | 21 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 汝犯是罪 |
162 | 21 | 罪 | zuì | punishment | 汝犯是罪 |
163 | 21 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 汝犯是罪 |
164 | 21 | 罪 | zuì | sin; agha | 汝犯是罪 |
165 | 21 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 所謂現前毘尼 |
166 | 21 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
167 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
168 | 21 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
169 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
170 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
171 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
172 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
173 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
174 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
175 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
176 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
177 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
178 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
179 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即離是處 |
180 | 19 | 即 | jí | at that time | 即離是處 |
181 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即離是處 |
182 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即離是處 |
183 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即離是處 |
184 | 19 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 一人為大眾說 |
185 | 19 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 一人為大眾說 |
186 | 19 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 一人為大眾說 |
187 | 19 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 一人為大眾說 |
188 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得見佛我獲大利 |
189 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得見佛我獲大利 |
190 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 若得見佛我獲大利 |
191 | 18 | 得 | dé | de | 若得見佛我獲大利 |
192 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 若得見佛我獲大利 |
193 | 18 | 得 | dé | to result in | 若得見佛我獲大利 |
194 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得見佛我獲大利 |
195 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 若得見佛我獲大利 |
196 | 18 | 得 | dé | to be finished | 若得見佛我獲大利 |
197 | 18 | 得 | děi | satisfying | 若得見佛我獲大利 |
198 | 18 | 得 | dé | to contract | 若得見佛我獲大利 |
199 | 18 | 得 | dé | to hear | 若得見佛我獲大利 |
200 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 若得見佛我獲大利 |
201 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 若得見佛我獲大利 |
202 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得見佛我獲大利 |
203 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 有七種滅諍法 |
204 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 有七種滅諍法 |
205 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 有七種滅諍法 |
206 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 有七種滅諍法 |
207 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 有七種滅諍法 |
208 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 有七種滅諍法 |
209 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 有七種滅諍法 |
210 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 不應如是現威儀相 |
211 | 16 | 息滅 | xīmiè | to extinguish; to put out | 若未起悉能息滅 |
212 | 15 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為現前毘尼滅諍法 |
213 | 15 | 知 | zhī | to know | 亦非我知 |
214 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 亦非我知 |
215 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 亦非我知 |
216 | 15 | 知 | zhī | to administer | 亦非我知 |
217 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 亦非我知 |
218 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 亦非我知 |
219 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 亦非我知 |
220 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 亦非我知 |
221 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 亦非我知 |
222 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 亦非我知 |
223 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 亦非我知 |
224 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 亦非我知 |
225 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 亦非我知 |
226 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 亦非我知 |
227 | 15 | 知 | zhī | to make known | 亦非我知 |
228 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 亦非我知 |
229 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 亦非我知 |
230 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 亦非我知 |
231 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 亦非我知 |
232 | 15 | 見 | jiàn | to see | 唯佛世尊而悉知見 |
233 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 唯佛世尊而悉知見 |
234 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 唯佛世尊而悉知見 |
235 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 唯佛世尊而悉知見 |
236 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 唯佛世尊而悉知見 |
237 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 唯佛世尊而悉知見 |
238 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 唯佛世尊而悉知見 |
239 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 唯佛世尊而悉知見 |
240 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 唯佛世尊而悉知見 |
241 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 唯佛世尊而悉知見 |
242 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 唯佛世尊而悉知見 |
243 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 唯佛世尊而悉知見 |
244 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 唯佛世尊而悉知見 |
245 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 云何能令我起解心 |
246 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 云何能令我起解心 |
247 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 云何能令我起解心 |
248 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 云何能令我起解心 |
249 | 15 | 令 | lìng | a season | 云何能令我起解心 |
250 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 云何能令我起解心 |
251 | 15 | 令 | lìng | good | 云何能令我起解心 |
252 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 云何能令我起解心 |
253 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 云何能令我起解心 |
254 | 15 | 令 | lìng | a commander | 云何能令我起解心 |
255 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 云何能令我起解心 |
256 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 云何能令我起解心 |
257 | 15 | 令 | lìng | Ling | 云何能令我起解心 |
258 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 云何能令我起解心 |
259 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以佛世尊不在眾中 |
260 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以佛世尊不在眾中 |
261 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以佛世尊不在眾中 |
262 | 14 | 謂 | wèi | to call | 謂沙門所說不同我法 |
263 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂沙門所說不同我法 |
264 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂沙門所說不同我法 |
265 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂沙門所說不同我法 |
266 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂沙門所說不同我法 |
267 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂沙門所說不同我法 |
268 | 14 | 謂 | wèi | to think | 謂沙門所說不同我法 |
269 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂沙門所說不同我法 |
270 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂沙門所說不同我法 |
271 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂沙門所說不同我法 |
272 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 謂沙門所說不同我法 |
273 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 復以何緣而來至此 |
274 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以何緣而來至此 |
275 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 復以何緣而來至此 |
276 | 14 | 復 | fù | to restore | 復以何緣而來至此 |
277 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以何緣而來至此 |
278 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 復以何緣而來至此 |
279 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以何緣而來至此 |
280 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以何緣而來至此 |
281 | 14 | 復 | fù | Fu | 復以何緣而來至此 |
282 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以何緣而來至此 |
283 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以何緣而來至此 |
284 | 14 | 二 | èr | two | 見二苾芻佛所稱讚 |
285 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 見二苾芻佛所稱讚 |
286 | 14 | 二 | èr | second | 見二苾芻佛所稱讚 |
287 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 見二苾芻佛所稱讚 |
288 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 見二苾芻佛所稱讚 |
289 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 見二苾芻佛所稱讚 |
290 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 見二苾芻佛所稱讚 |
291 | 14 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我所有法皆悉如理 |
292 | 14 | 悉 | xī | detailed | 我所有法皆悉如理 |
293 | 14 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我所有法皆悉如理 |
294 | 14 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我所有法皆悉如理 |
295 | 14 | 悉 | xī | strongly | 我所有法皆悉如理 |
296 | 14 | 悉 | xī | Xi | 我所有法皆悉如理 |
297 | 14 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我所有法皆悉如理 |
298 | 12 | 一 | yī | one | 所謂一人為一人說法毘尼 |
299 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所謂一人為一人說法毘尼 |
300 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 所謂一人為一人說法毘尼 |
301 | 12 | 一 | yī | first | 所謂一人為一人說法毘尼 |
302 | 12 | 一 | yī | the same | 所謂一人為一人說法毘尼 |
303 | 12 | 一 | yī | sole; single | 所謂一人為一人說法毘尼 |
304 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 所謂一人為一人說法毘尼 |
305 | 12 | 一 | yī | Yi | 所謂一人為一人說法毘尼 |
306 | 12 | 一 | yī | other | 所謂一人為一人說法毘尼 |
307 | 12 | 一 | yī | to unify | 所謂一人為一人說法毘尼 |
308 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所謂一人為一人說法毘尼 |
309 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所謂一人為一人說法毘尼 |
310 | 12 | 一 | yī | one; eka | 所謂一人為一人說法毘尼 |
311 | 12 | 能 | néng | can; able | 云何能令我起解心 |
312 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 云何能令我起解心 |
313 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何能令我起解心 |
314 | 12 | 能 | néng | energy | 云何能令我起解心 |
315 | 12 | 能 | néng | function; use | 云何能令我起解心 |
316 | 12 | 能 | néng | talent | 云何能令我起解心 |
317 | 12 | 能 | néng | expert at | 云何能令我起解心 |
318 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 云何能令我起解心 |
319 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何能令我起解心 |
320 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何能令我起解心 |
321 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 云何能令我起解心 |
322 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 云何能令我起解心 |
323 | 12 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 而詣尊者阿難所 |
324 | 12 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 而詣尊者阿難所 |
325 | 12 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 雖廣所說不能解脫 |
326 | 12 | 尊那 | zūnnà | Cunda | 有沙門名曰尊那 |
327 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如汝尊那所說事等 |
328 | 11 | 等 | děng | to wait | 如汝尊那所說事等 |
329 | 11 | 等 | děng | to be equal | 如汝尊那所說事等 |
330 | 11 | 等 | děng | degree; level | 如汝尊那所說事等 |
331 | 11 | 等 | děng | to compare | 如汝尊那所說事等 |
332 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 如汝尊那所說事等 |
333 | 11 | 求 | qiú | to request | 於大眾中求哀大眾 |
334 | 11 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於大眾中求哀大眾 |
335 | 11 | 求 | qiú | to implore | 於大眾中求哀大眾 |
336 | 11 | 求 | qiú | to aspire to | 於大眾中求哀大眾 |
337 | 11 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於大眾中求哀大眾 |
338 | 11 | 求 | qiú | to attract | 於大眾中求哀大眾 |
339 | 11 | 求 | qiú | to bribe | 於大眾中求哀大眾 |
340 | 11 | 求 | qiú | Qiu | 於大眾中求哀大眾 |
341 | 11 | 求 | qiú | to demand | 於大眾中求哀大眾 |
342 | 11 | 求 | qiú | to end | 於大眾中求哀大眾 |
343 | 11 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於大眾中求哀大眾 |
344 | 11 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 欲於沙門而興鬪諍 |
345 | 11 | 興 | xìng | interest | 欲於沙門而興鬪諍 |
346 | 11 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 欲於沙門而興鬪諍 |
347 | 11 | 興 | xīng | to move | 欲於沙門而興鬪諍 |
348 | 11 | 興 | xīng | to generate interest | 欲於沙門而興鬪諍 |
349 | 11 | 興 | xīng | to promote | 欲於沙門而興鬪諍 |
350 | 11 | 興 | xīng | to start; to begin | 欲於沙門而興鬪諍 |
351 | 11 | 興 | xīng | to permit; to allow | 欲於沙門而興鬪諍 |
352 | 11 | 興 | xīng | 欲於沙門而興鬪諍 | |
353 | 11 | 興 | xīng | prosperous | 欲於沙門而興鬪諍 |
354 | 11 | 興 | xìng | to be happy | 欲於沙門而興鬪諍 |
355 | 11 | 興 | xìng | to like | 欲於沙門而興鬪諍 |
356 | 11 | 興 | xìng | to make an analogy | 欲於沙門而興鬪諍 |
357 | 11 | 興 | xìng | affective image | 欲於沙門而興鬪諍 |
358 | 11 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 欲於沙門而興鬪諍 |
359 | 11 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 有沙門名曰尊那 |
360 | 11 | 沙門 | shāmén | sramana | 有沙門名曰尊那 |
361 | 11 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 有沙門名曰尊那 |
362 | 10 | 同 | tóng | like; same; similar | 我今與汝同詣佛所 |
363 | 10 | 同 | tóng | to be the same | 我今與汝同詣佛所 |
364 | 10 | 同 | tòng | an alley; a lane | 我今與汝同詣佛所 |
365 | 10 | 同 | tóng | to do something for somebody | 我今與汝同詣佛所 |
366 | 10 | 同 | tóng | Tong | 我今與汝同詣佛所 |
367 | 10 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 我今與汝同詣佛所 |
368 | 10 | 同 | tóng | to be unified | 我今與汝同詣佛所 |
369 | 10 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 我今與汝同詣佛所 |
370 | 10 | 同 | tóng | peace; harmony | 我今與汝同詣佛所 |
371 | 10 | 同 | tóng | an agreement | 我今與汝同詣佛所 |
372 | 10 | 同 | tóng | same; sama | 我今與汝同詣佛所 |
373 | 10 | 同 | tóng | together; saha | 我今與汝同詣佛所 |
374 | 10 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 於大眾中求哀大眾 |
375 | 10 | 哀 | āi | to pity | 於大眾中求哀大眾 |
376 | 10 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 於大眾中求哀大眾 |
377 | 10 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 於大眾中求哀大眾 |
378 | 10 | 哀 | āi | orphaned | 於大眾中求哀大眾 |
379 | 10 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 於大眾中求哀大眾 |
380 | 10 | 外道 | wàidào | an outsider | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
381 | 10 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
382 | 10 | 外道 | wàidào | Heretics | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
383 | 10 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
384 | 10 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 汝犯是罪 |
385 | 10 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 汝犯是罪 |
386 | 10 | 犯 | fàn | to transgress | 汝犯是罪 |
387 | 10 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 汝犯是罪 |
388 | 10 | 犯 | fàn | to conquer | 汝犯是罪 |
389 | 10 | 犯 | fàn | to occur | 汝犯是罪 |
390 | 10 | 犯 | fàn | to face danger | 汝犯是罪 |
391 | 10 | 犯 | fàn | to fall | 汝犯是罪 |
392 | 10 | 犯 | fàn | a criminal | 汝犯是罪 |
393 | 10 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 汝犯是罪 |
394 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以苦惱緣壞安樂法 |
395 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以苦惱緣壞安樂法 |
396 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以苦惱緣壞安樂法 |
397 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以苦惱緣壞安樂法 |
398 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以苦惱緣壞安樂法 |
399 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以苦惱緣壞安樂法 |
400 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以苦惱緣壞安樂法 |
401 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以苦惱緣壞安樂法 |
402 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以苦惱緣壞安樂法 |
403 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以苦惱緣壞安樂法 |
404 | 10 | 今 | jīn | today; present; now | 而汝今時不得與諍 |
405 | 10 | 今 | jīn | Jin | 而汝今時不得與諍 |
406 | 10 | 今 | jīn | modern | 而汝今時不得與諍 |
407 | 10 | 今 | jīn | now; adhunā | 而汝今時不得與諍 |
408 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃言 |
409 | 9 | 苾芻眾 | bìchúzhòng | community of monastics; sangha | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
410 | 9 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
411 | 9 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
412 | 9 | 語 | yǔ | verse; writing | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
413 | 9 | 語 | yù | to speak; to tell | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
414 | 9 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
415 | 9 | 語 | yǔ | a signal | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
416 | 9 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
417 | 9 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
418 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 所謂一人為一人說法毘尼 |
419 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所謂一人為一人說法毘尼 |
420 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 所謂一人為一人說法毘尼 |
421 | 9 | 人 | rén | everybody | 所謂一人為一人說法毘尼 |
422 | 9 | 人 | rén | adult | 所謂一人為一人說法毘尼 |
423 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 所謂一人為一人說法毘尼 |
424 | 9 | 人 | rén | an upright person | 所謂一人為一人說法毘尼 |
425 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 所謂一人為一人說法毘尼 |
426 | 9 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 以苦惱緣壞安樂法 |
427 | 9 | 緣 | yuán | hem | 以苦惱緣壞安樂法 |
428 | 9 | 緣 | yuán | to revolve around | 以苦惱緣壞安樂法 |
429 | 9 | 緣 | yuán | to climb up | 以苦惱緣壞安樂法 |
430 | 9 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 以苦惱緣壞安樂法 |
431 | 9 | 緣 | yuán | along; to follow | 以苦惱緣壞安樂法 |
432 | 9 | 緣 | yuán | to depend on | 以苦惱緣壞安樂法 |
433 | 9 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 以苦惱緣壞安樂法 |
434 | 9 | 緣 | yuán | Condition | 以苦惱緣壞安樂法 |
435 | 9 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 以苦惱緣壞安樂法 |
436 | 9 | 憶念 | yìniàn | to remember; to think of | 及諸執著邪妄憶念 |
437 | 9 | 憶念 | yìniàn | Mindful | 及諸執著邪妄憶念 |
438 | 9 | 憶念 | yìniàn | to be mindful of; to keep in mind | 及諸執著邪妄憶念 |
439 | 9 | 憶念 | yìniàn | to recall; to remember | 及諸執著邪妄憶念 |
440 | 8 | 大德 | dàdé | most virtuous | 諸大德 |
441 | 8 | 大德 | dàdé | Dade reign | 諸大德 |
442 | 8 | 大德 | dàdé | a major festival | 諸大德 |
443 | 8 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 諸大德 |
444 | 8 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 諸大德 |
445 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我以自智現成正覺 |
446 | 8 | 自 | zì | Zi | 我以自智現成正覺 |
447 | 8 | 自 | zì | a nose | 我以自智現成正覺 |
448 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 我以自智現成正覺 |
449 | 8 | 自 | zì | origin | 我以自智現成正覺 |
450 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 我以自智現成正覺 |
451 | 8 | 自 | zì | to be | 我以自智現成正覺 |
452 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我以自智現成正覺 |
453 | 8 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 汝當如法奉持律儀 |
454 | 8 | 亦 | yì | Yi | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
455 | 8 | 尼乾陀 | nígàntuó | nirgrantha | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
456 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不應如是現威儀相 |
457 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不應如是現威儀相 |
458 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不應如是現威儀相 |
459 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不應如是現威儀相 |
460 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不應如是現威儀相 |
461 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不應如是現威儀相 |
462 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不應如是現威儀相 |
463 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 不應如是現威儀相 |
464 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 不應如是現威儀相 |
465 | 8 | 相 | xiāng | to express | 不應如是現威儀相 |
466 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 不應如是現威儀相 |
467 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 不應如是現威儀相 |
468 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不應如是現威儀相 |
469 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不應如是現威儀相 |
470 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 不應如是現威儀相 |
471 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 不應如是現威儀相 |
472 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 不應如是現威儀相 |
473 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不應如是現威儀相 |
474 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不應如是現威儀相 |
475 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不應如是現威儀相 |
476 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 不應如是現威儀相 |
477 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 不應如是現威儀相 |
478 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不應如是現威儀相 |
479 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不應如是現威儀相 |
480 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不應如是現威儀相 |
481 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不應如是現威儀相 |
482 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不應如是現威儀相 |
483 | 8 | 一處 | yīchù | one place | 威儀次序在一處行 |
484 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
485 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
486 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
487 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
488 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
489 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
490 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
491 | 8 | 朋 | péng | friend | 互起鬪諍分兩朋住 |
492 | 8 | 朋 | péng | to group together | 互起鬪諍分兩朋住 |
493 | 8 | 朋 | péng | a group of people | 互起鬪諍分兩朋住 |
494 | 8 | 朋 | péng | a string of shells | 互起鬪諍分兩朋住 |
495 | 8 | 朋 | péng | to be the same as | 互起鬪諍分兩朋住 |
496 | 8 | 朋 | péng | Peng | 互起鬪諍分兩朋住 |
497 | 8 | 朋 | péng | friend; mitra | 互起鬪諍分兩朋住 |
498 | 8 | 人為 | rénwèi | man-made | 所謂一人為一人說法毘尼 |
499 | 8 | 人為 | rénwèi | artificial; manmade | 所謂一人為一人說法毘尼 |
500 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有種種鬪諍根本 |
Frequencies of all Words
Top 889
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 欲於沙門而興鬪諍 |
2 | 76 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 欲於沙門而興鬪諍 |
3 | 76 | 諍 | zhèng | to dispute | 欲於沙門而興鬪諍 |
4 | 76 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 欲於沙門而興鬪諍 |
5 | 50 | 於 | yú | in; at | 欲於沙門而興鬪諍 |
6 | 50 | 於 | yú | in; at | 欲於沙門而興鬪諍 |
7 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 欲於沙門而興鬪諍 |
8 | 50 | 於 | yú | to go; to | 欲於沙門而興鬪諍 |
9 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欲於沙門而興鬪諍 |
10 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 欲於沙門而興鬪諍 |
11 | 50 | 於 | yú | from | 欲於沙門而興鬪諍 |
12 | 50 | 於 | yú | give | 欲於沙門而興鬪諍 |
13 | 50 | 於 | yú | oppposing | 欲於沙門而興鬪諍 |
14 | 50 | 於 | yú | and | 欲於沙門而興鬪諍 |
15 | 50 | 於 | yú | compared to | 欲於沙門而興鬪諍 |
16 | 50 | 於 | yú | by | 欲於沙門而興鬪諍 |
17 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 欲於沙門而興鬪諍 |
18 | 50 | 於 | yú | for | 欲於沙門而興鬪諍 |
19 | 50 | 於 | yú | Yu | 欲於沙門而興鬪諍 |
20 | 50 | 於 | wū | a crow | 欲於沙門而興鬪諍 |
21 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 欲於沙門而興鬪諍 |
22 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 欲於沙門而興鬪諍 |
23 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是極惡者忽爾命終 |
24 | 49 | 是 | shì | is exactly | 是極惡者忽爾命終 |
25 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是極惡者忽爾命終 |
26 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 是極惡者忽爾命終 |
27 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 是極惡者忽爾命終 |
28 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是極惡者忽爾命終 |
29 | 49 | 是 | shì | true | 是極惡者忽爾命終 |
30 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 是極惡者忽爾命終 |
31 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是極惡者忽爾命終 |
32 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 是極惡者忽爾命終 |
33 | 49 | 是 | shì | Shi | 是極惡者忽爾命終 |
34 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 是極惡者忽爾命終 |
35 | 49 | 是 | shì | this; idam | 是極惡者忽爾命終 |
36 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 見二苾芻佛所稱讚 |
37 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 見二苾芻佛所稱讚 |
38 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 汝所有法一切非理 |
39 | 45 | 法 | fǎ | France | 汝所有法一切非理 |
40 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 汝所有法一切非理 |
41 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 汝所有法一切非理 |
42 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 汝所有法一切非理 |
43 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 汝所有法一切非理 |
44 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 汝所有法一切非理 |
45 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 汝所有法一切非理 |
46 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 汝所有法一切非理 |
47 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 汝所有法一切非理 |
48 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 汝所有法一切非理 |
49 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 汝所有法一切非理 |
50 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 汝所有法一切非理 |
51 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 汝所有法一切非理 |
52 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 汝所有法一切非理 |
53 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 汝所有法一切非理 |
54 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 汝所有法一切非理 |
55 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 汝所有法一切非理 |
56 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我之法律唯我自知 |
57 | 42 | 我 | wǒ | self | 我之法律唯我自知 |
58 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我之法律唯我自知 |
59 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我之法律唯我自知 |
60 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我之法律唯我自知 |
61 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我之法律唯我自知 |
62 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我之法律唯我自知 |
63 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我之法律唯我自知 |
64 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
65 | 35 | 事 | shì | to serve | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
66 | 35 | 事 | shì | a government post | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
67 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
68 | 35 | 事 | shì | occupation | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
69 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
70 | 35 | 事 | shì | an accident | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
71 | 35 | 事 | shì | to attend | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
72 | 35 | 事 | shì | an allusion | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
73 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
74 | 35 | 事 | shì | to engage in | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
75 | 35 | 事 | shì | to enslave | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
76 | 35 | 事 | shì | to pursue | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
77 | 35 | 事 | shì | to administer | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
78 | 35 | 事 | shì | to appoint | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
79 | 35 | 事 | shì | a piece | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
80 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
81 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 彼尼乾陀子故作是語起破壞事 |
82 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 云何能令我起解心 |
83 | 34 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 云何能令我起解心 |
84 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 云何能令我起解心 |
85 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 云何能令我起解心 |
86 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 云何能令我起解心 |
87 | 34 | 起 | qǐ | to start | 云何能令我起解心 |
88 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 云何能令我起解心 |
89 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 云何能令我起解心 |
90 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 云何能令我起解心 |
91 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 云何能令我起解心 |
92 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 云何能令我起解心 |
93 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 云何能令我起解心 |
94 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 云何能令我起解心 |
95 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 云何能令我起解心 |
96 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 云何能令我起解心 |
97 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 云何能令我起解心 |
98 | 34 | 起 | qǐ | from | 云何能令我起解心 |
99 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 云何能令我起解心 |
100 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 云何能令我起解心 |
101 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 云何能令我起解心 |
102 | 33 | 汝 | rǔ | you; thou | 非汝所知 |
103 | 33 | 汝 | rǔ | Ru River | 非汝所知 |
104 | 33 | 汝 | rǔ | Ru | 非汝所知 |
105 | 33 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 非汝所知 |
106 | 33 | 阿難 | Ānán | Ananda | 而詣尊者阿難所 |
107 | 33 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 而詣尊者阿難所 |
108 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝諸所說 |
109 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝諸所說 |
110 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 汝諸所說 |
111 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝諸所說 |
112 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝諸所說 |
113 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝諸所說 |
114 | 32 | 說 | shuō | allocution | 汝諸所說 |
115 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝諸所說 |
116 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝諸所說 |
117 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝諸所說 |
118 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝諸所說 |
119 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 汝諸所說 |
120 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
121 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
122 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
123 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
124 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
125 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
126 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸苾芻眾去佛不遠亦各安居 |
127 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝諸所說 |
128 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝諸所說 |
129 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝諸所說 |
130 | 30 | 所 | suǒ | it | 汝諸所說 |
131 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝諸所說 |
132 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝諸所說 |
133 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝諸所說 |
134 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝諸所說 |
135 | 30 | 所 | suǒ | that which | 汝諸所說 |
136 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝諸所說 |
137 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 汝諸所說 |
138 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 汝諸所說 |
139 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝諸所說 |
140 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝諸所說 |
141 | 30 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 欲於沙門而興鬪諍 |
142 | 30 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 欲於沙門而興鬪諍 |
143 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有沙門名曰尊那 |
144 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有沙門名曰尊那 |
145 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有沙門名曰尊那 |
146 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有沙門名曰尊那 |
147 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有沙門名曰尊那 |
148 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有沙門名曰尊那 |
149 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有沙門名曰尊那 |
150 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有沙門名曰尊那 |
151 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有沙門名曰尊那 |
152 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有沙門名曰尊那 |
153 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有沙門名曰尊那 |
154 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有沙門名曰尊那 |
155 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有沙門名曰尊那 |
156 | 29 | 有 | yǒu | You | 有沙門名曰尊那 |
157 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有沙門名曰尊那 |
158 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有沙門名曰尊那 |
159 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
160 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
161 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
162 | 28 | 時 | shí | at that time | 時 |
163 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時 |
164 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
165 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
166 | 28 | 時 | shí | tense | 時 |
167 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時 |
168 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
169 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
170 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
171 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
172 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時 |
173 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
174 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
175 | 28 | 時 | shí | on time | 時 |
176 | 28 | 時 | shí | this; that | 時 |
177 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
178 | 28 | 時 | shí | hour | 時 |
179 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
180 | 28 | 時 | shí | Shi | 時 |
181 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
182 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
183 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
184 | 28 | 時 | shí | then; atha | 時 |
185 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若起鬪諍即不能利益多人 |
186 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若起鬪諍即不能利益多人 |
187 | 27 | 若 | ruò | if | 若起鬪諍即不能利益多人 |
188 | 27 | 若 | ruò | you | 若起鬪諍即不能利益多人 |
189 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若起鬪諍即不能利益多人 |
190 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若起鬪諍即不能利益多人 |
191 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若起鬪諍即不能利益多人 |
192 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若起鬪諍即不能利益多人 |
193 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若起鬪諍即不能利益多人 |
194 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若起鬪諍即不能利益多人 |
195 | 27 | 若 | ruò | thus | 若起鬪諍即不能利益多人 |
196 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若起鬪諍即不能利益多人 |
197 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若起鬪諍即不能利益多人 |
198 | 27 | 若 | ruò | only then | 若起鬪諍即不能利益多人 |
199 | 27 | 若 | rě | ja | 若起鬪諍即不能利益多人 |
200 | 27 | 若 | rě | jñā | 若起鬪諍即不能利益多人 |
201 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若起鬪諍即不能利益多人 |
202 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故來至此 |
203 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故來至此 |
204 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故來至此 |
205 | 27 | 故 | gù | to die | 故來至此 |
206 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故來至此 |
207 | 27 | 故 | gù | original | 故來至此 |
208 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故來至此 |
209 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故來至此 |
210 | 27 | 故 | gù | something in the past | 故來至此 |
211 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 故來至此 |
212 | 27 | 故 | gù | still; yet | 故來至此 |
213 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故來至此 |
214 | 27 | 已 | yǐ | already | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
215 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
216 | 27 | 已 | yǐ | from | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
217 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
218 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
219 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
220 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
221 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
222 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
223 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
224 | 27 | 已 | yǐ | certainly | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
225 | 27 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
226 | 27 | 已 | yǐ | this | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
227 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
228 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時尊那沙門坐夏既滿造衣已竟 |
229 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是言 |
230 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是言 |
231 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是言 |
232 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
233 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
234 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
235 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
236 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
237 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
238 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
239 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
240 | 26 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
241 | 26 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
242 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
243 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
244 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 欲於沙門而興鬪諍 |
245 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 欲於沙門而興鬪諍 |
246 | 25 | 而 | ér | you | 欲於沙門而興鬪諍 |
247 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 欲於沙門而興鬪諍 |
248 | 25 | 而 | ér | right away; then | 欲於沙門而興鬪諍 |
249 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 欲於沙門而興鬪諍 |
250 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 欲於沙門而興鬪諍 |
251 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 欲於沙門而興鬪諍 |
252 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 欲於沙門而興鬪諍 |
253 | 25 | 而 | ér | so as to | 欲於沙門而興鬪諍 |
254 | 25 | 而 | ér | only then | 欲於沙門而興鬪諍 |
255 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 欲於沙門而興鬪諍 |
256 | 25 | 而 | néng | can; able | 欲於沙門而興鬪諍 |
257 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 欲於沙門而興鬪諍 |
258 | 25 | 而 | ér | me | 欲於沙門而興鬪諍 |
259 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 欲於沙門而興鬪諍 |
260 | 25 | 而 | ér | possessive | 欲於沙門而興鬪諍 |
261 | 25 | 而 | ér | and; ca | 欲於沙門而興鬪諍 |
262 | 24 | 為 | wèi | for; to | 故為尊那作如是說 |
263 | 24 | 為 | wèi | because of | 故為尊那作如是說 |
264 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故為尊那作如是說 |
265 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 故為尊那作如是說 |
266 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 故為尊那作如是說 |
267 | 24 | 為 | wéi | to do | 故為尊那作如是說 |
268 | 24 | 為 | wèi | for | 故為尊那作如是說 |
269 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 故為尊那作如是說 |
270 | 24 | 為 | wèi | to | 故為尊那作如是說 |
271 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 故為尊那作如是說 |
272 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故為尊那作如是說 |
273 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 故為尊那作如是說 |
274 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 故為尊那作如是說 |
275 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 故為尊那作如是說 |
276 | 24 | 為 | wéi | to govern | 故為尊那作如是說 |
277 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 故為尊那作如是說 |
278 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
279 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
280 | 24 | 中 | zhōng | China | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
281 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
282 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
283 | 24 | 中 | zhōng | midday | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
284 | 24 | 中 | zhōng | inside | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
285 | 24 | 中 | zhōng | during | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
286 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
287 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
288 | 24 | 中 | zhōng | half | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
289 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
290 | 24 | 中 | zhōng | while | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
291 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
292 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
293 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
294 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
295 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在惹盧迦林中坐夏安居 |
296 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是極惡者忽爾命終 |
297 | 24 | 者 | zhě | that | 是極惡者忽爾命終 |
298 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是極惡者忽爾命終 |
299 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是極惡者忽爾命終 |
300 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是極惡者忽爾命終 |
301 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是極惡者忽爾命終 |
302 | 24 | 者 | zhuó | according to | 是極惡者忽爾命終 |
303 | 24 | 者 | zhě | ca | 是極惡者忽爾命終 |
304 | 21 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 汝犯是罪 |
305 | 21 | 罪 | zuì | fault; error | 汝犯是罪 |
306 | 21 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 汝犯是罪 |
307 | 21 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 汝犯是罪 |
308 | 21 | 罪 | zuì | punishment | 汝犯是罪 |
309 | 21 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 汝犯是罪 |
310 | 21 | 罪 | zuì | sin; agha | 汝犯是罪 |
311 | 21 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 所謂現前毘尼 |
312 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
313 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
314 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼有外道尼乾陀惹提子 |
315 | 21 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
316 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
317 | 21 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
318 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
319 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
320 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
321 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
322 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
323 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
324 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
325 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
326 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
327 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
328 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即離是處 |
329 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即離是處 |
330 | 19 | 即 | jí | at that time | 即離是處 |
331 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即離是處 |
332 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即離是處 |
333 | 19 | 即 | jí | if; but | 即離是處 |
334 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即離是處 |
335 | 19 | 即 | jí | then; following | 即離是處 |
336 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即離是處 |
337 | 19 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 一人為大眾說 |
338 | 19 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 一人為大眾說 |
339 | 19 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 一人為大眾說 |
340 | 19 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 一人為大眾說 |
341 | 19 | 多人 | duōrén | Multi-user [software] | 若起鬪諍即不能利益多人 |
342 | 18 | 得 | de | potential marker | 若得見佛我獲大利 |
343 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得見佛我獲大利 |
344 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 若得見佛我獲大利 |
345 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得見佛我獲大利 |
346 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 若得見佛我獲大利 |
347 | 18 | 得 | dé | de | 若得見佛我獲大利 |
348 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 若得見佛我獲大利 |
349 | 18 | 得 | dé | to result in | 若得見佛我獲大利 |
350 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得見佛我獲大利 |
351 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 若得見佛我獲大利 |
352 | 18 | 得 | dé | to be finished | 若得見佛我獲大利 |
353 | 18 | 得 | de | result of degree | 若得見佛我獲大利 |
354 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 若得見佛我獲大利 |
355 | 18 | 得 | děi | satisfying | 若得見佛我獲大利 |
356 | 18 | 得 | dé | to contract | 若得見佛我獲大利 |
357 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若得見佛我獲大利 |
358 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 若得見佛我獲大利 |
359 | 18 | 得 | dé | to hear | 若得見佛我獲大利 |
360 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 若得見佛我獲大利 |
361 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 若得見佛我獲大利 |
362 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得見佛我獲大利 |
363 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 有七種滅諍法 |
364 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 有七種滅諍法 |
365 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 有七種滅諍法 |
366 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 有七種滅諍法 |
367 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 有七種滅諍法 |
368 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 有七種滅諍法 |
369 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 有七種滅諍法 |
370 | 17 | 不 | bù | not; no | 不應如是現威儀相 |
371 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應如是現威儀相 |
372 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 不應如是現威儀相 |
373 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應如是現威儀相 |
374 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應如是現威儀相 |
375 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應如是現威儀相 |
376 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應如是現威儀相 |
377 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 不應如是現威儀相 |
378 | 17 | 不 | bù | no; na | 不應如是現威儀相 |
379 | 16 | 息滅 | xīmiè | to extinguish; to put out | 若未起悉能息滅 |
380 | 15 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為現前毘尼滅諍法 |
381 | 15 | 知 | zhī | to know | 亦非我知 |
382 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 亦非我知 |
383 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 亦非我知 |
384 | 15 | 知 | zhī | to administer | 亦非我知 |
385 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 亦非我知 |
386 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 亦非我知 |
387 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 亦非我知 |
388 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 亦非我知 |
389 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 亦非我知 |
390 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 亦非我知 |
391 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 亦非我知 |
392 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 亦非我知 |
393 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 亦非我知 |
394 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 亦非我知 |
395 | 15 | 知 | zhī | to make known | 亦非我知 |
396 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 亦非我知 |
397 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 亦非我知 |
398 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 亦非我知 |
399 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 亦非我知 |
400 | 15 | 見 | jiàn | to see | 唯佛世尊而悉知見 |
401 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 唯佛世尊而悉知見 |
402 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 唯佛世尊而悉知見 |
403 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 唯佛世尊而悉知見 |
404 | 15 | 見 | jiàn | passive marker | 唯佛世尊而悉知見 |
405 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 唯佛世尊而悉知見 |
406 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 唯佛世尊而悉知見 |
407 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 唯佛世尊而悉知見 |
408 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 唯佛世尊而悉知見 |
409 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 唯佛世尊而悉知見 |
410 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 唯佛世尊而悉知見 |
411 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 唯佛世尊而悉知見 |
412 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 唯佛世尊而悉知見 |
413 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 唯佛世尊而悉知見 |
414 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 云何能令我起解心 |
415 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 云何能令我起解心 |
416 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 云何能令我起解心 |
417 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 云何能令我起解心 |
418 | 15 | 令 | lìng | a season | 云何能令我起解心 |
419 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 云何能令我起解心 |
420 | 15 | 令 | lìng | good | 云何能令我起解心 |
421 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 云何能令我起解心 |
422 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 云何能令我起解心 |
423 | 15 | 令 | lìng | a commander | 云何能令我起解心 |
424 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 云何能令我起解心 |
425 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 云何能令我起解心 |
426 | 15 | 令 | lìng | Ling | 云何能令我起解心 |
427 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 云何能令我起解心 |
428 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以佛世尊不在眾中 |
429 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以佛世尊不在眾中 |
430 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以佛世尊不在眾中 |
431 | 15 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 以佛世尊不在眾中 |
432 | 14 | 謂 | wèi | to call | 謂沙門所說不同我法 |
433 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂沙門所說不同我法 |
434 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂沙門所說不同我法 |
435 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂沙門所說不同我法 |
436 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂沙門所說不同我法 |
437 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂沙門所說不同我法 |
438 | 14 | 謂 | wèi | to think | 謂沙門所說不同我法 |
439 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂沙門所說不同我法 |
440 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂沙門所說不同我法 |
441 | 14 | 謂 | wèi | and | 謂沙門所說不同我法 |
442 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂沙門所說不同我法 |
443 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 謂沙門所說不同我法 |
444 | 14 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂沙門所說不同我法 |
445 | 14 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂沙門所說不同我法 |
446 | 14 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以何緣而來至此 |
447 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 復以何緣而來至此 |
448 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以何緣而來至此 |
449 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 復以何緣而來至此 |
450 | 14 | 復 | fù | to restore | 復以何緣而來至此 |
451 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以何緣而來至此 |
452 | 14 | 復 | fù | after all; and then | 復以何緣而來至此 |
453 | 14 | 復 | fù | even if; although | 復以何緣而來至此 |
454 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 復以何緣而來至此 |
455 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以何緣而來至此 |
456 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以何緣而來至此 |
457 | 14 | 復 | fù | particle without meaing | 復以何緣而來至此 |
458 | 14 | 復 | fù | Fu | 復以何緣而來至此 |
459 | 14 | 復 | fù | repeated; again | 復以何緣而來至此 |
460 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以何緣而來至此 |
461 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以何緣而來至此 |
462 | 14 | 復 | fù | again; punar | 復以何緣而來至此 |
463 | 14 | 二 | èr | two | 見二苾芻佛所稱讚 |
464 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 見二苾芻佛所稱讚 |
465 | 14 | 二 | èr | second | 見二苾芻佛所稱讚 |
466 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 見二苾芻佛所稱讚 |
467 | 14 | 二 | èr | another; the other | 見二苾芻佛所稱讚 |
468 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 見二苾芻佛所稱讚 |
469 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 見二苾芻佛所稱讚 |
470 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 見二苾芻佛所稱讚 |
471 | 14 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我所有法皆悉如理 |
472 | 14 | 悉 | xī | all; entire | 我所有法皆悉如理 |
473 | 14 | 悉 | xī | detailed | 我所有法皆悉如理 |
474 | 14 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我所有法皆悉如理 |
475 | 14 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我所有法皆悉如理 |
476 | 14 | 悉 | xī | strongly | 我所有法皆悉如理 |
477 | 14 | 悉 | xī | Xi | 我所有法皆悉如理 |
478 | 14 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我所有法皆悉如理 |
479 | 13 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至彼言 |
480 | 13 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至彼言 |
481 | 12 | 一 | yī | one | 所謂一人為一人說法毘尼 |
482 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所謂一人為一人說法毘尼 |
483 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 所謂一人為一人說法毘尼 |
484 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 所謂一人為一人說法毘尼 |
485 | 12 | 一 | yì | whole; all | 所謂一人為一人說法毘尼 |
486 | 12 | 一 | yī | first | 所謂一人為一人說法毘尼 |
487 | 12 | 一 | yī | the same | 所謂一人為一人說法毘尼 |
488 | 12 | 一 | yī | each | 所謂一人為一人說法毘尼 |
489 | 12 | 一 | yī | certain | 所謂一人為一人說法毘尼 |
490 | 12 | 一 | yī | throughout | 所謂一人為一人說法毘尼 |
491 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 所謂一人為一人說法毘尼 |
492 | 12 | 一 | yī | sole; single | 所謂一人為一人說法毘尼 |
493 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 所謂一人為一人說法毘尼 |
494 | 12 | 一 | yī | Yi | 所謂一人為一人說法毘尼 |
495 | 12 | 一 | yī | other | 所謂一人為一人說法毘尼 |
496 | 12 | 一 | yī | to unify | 所謂一人為一人說法毘尼 |
497 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所謂一人為一人說法毘尼 |
498 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所謂一人為一人說法毘尼 |
499 | 12 | 一 | yī | or | 所謂一人為一人說法毘尼 |
500 | 12 | 一 | yī | one; eka | 所謂一人為一人說法毘尼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诤 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha |
于 | 於 | yú | near to; antike |
是 |
|
|
|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
法 |
|
|
|
我 |
|
|
|
事 |
|
|
|
起 |
|
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
阿难 | 阿難 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
息诤因缘经 | 息諍因緣經 | 120 | Xi Zheng Yinyuan Jing |
相如 | 120 | Xiangru | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
应供 | 應供 | 121 |
|
有子 | 121 | Master You | |
尊那 | 122 | Cunda | |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
梵行 | 102 |
|
|
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六和敬 | 108 |
|
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩迦 | 109 |
|
|
尼干陀 | 尼乾陀 | 110 | nirgrantha |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
施主 | 115 |
|
|
收衣钵 | 收衣鉢 | 115 | put away his bowl and cloak |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所行 | 115 | actions; practice | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄念 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme |