Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 172 sòng Song dynasty 宋景定四明東湖沙門志磐撰
2 172 sòng Song 宋景定四明東湖沙門志磐撰
3 172 sòng Liu Song Dynasty 宋景定四明東湖沙門志磐撰
4 149 yuē to speak; to say 歎曰
5 149 yuē Kangxi radical 73 歎曰
6 149 yuē to be called 歎曰
7 149 yuē said; ukta 歎曰
8 122 zhī to go 淨土立教志第十二之二
9 122 zhī to arrive; to go 淨土立教志第十二之二
10 122 zhī is 淨土立教志第十二之二
11 122 zhī to use 淨土立教志第十二之二
12 122 zhī Zhi 淨土立教志第十二之二
13 122 zhī winding 淨土立教志第十二之二
14 110 ér Kangxi radical 126 眾從空而下
15 110 ér as if; to seem like 眾從空而下
16 110 néng can; able 眾從空而下
17 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眾從空而下
18 110 ér to arrive; up to 眾從空而下
19 105 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 晉嘉祥慧虔法師
20 105 法師 fǎshī a Taoist priest 晉嘉祥慧虔法師
21 105 法師 fǎshī Venerable 晉嘉祥慧虔法師
22 105 法師 fǎshī Dharma Teacher 晉嘉祥慧虔法師
23 105 法師 fǎshī Dharma master 晉嘉祥慧虔法師
24 82 huà to make into; to change into; to transform 宋化
25 82 huà to convert; to persuade 宋化
26 82 huà to manifest 宋化
27 82 huà to collect alms 宋化
28 82 huà [of Nature] to create 宋化
29 82 huà to die 宋化
30 82 huà to dissolve; to melt 宋化
31 82 huà to revert to a previous custom 宋化
32 82 huà chemistry 宋化
33 82 huà to burn 宋化
34 82 huā to spend 宋化
35 82 huà to manifest 宋化
36 82 huà to convert 宋化
37 72 rén person; people; a human being 吾人也彼人也
38 72 rén Kangxi radical 9 吾人也彼人也
39 72 rén a kind of person 吾人也彼人也
40 72 rén everybody 吾人也彼人也
41 72 rén adult 吾人也彼人也
42 72 rén somebody; others 吾人也彼人也
43 72 rén an upright person 吾人也彼人也
44 72 rén person; manuṣya 吾人也彼人也
45 72 淨土 jìng tǔ pure land 淨土立教志第十二之二
46 72 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土立教志第十二之二
47 72 淨土 jìng tǔ pure land 淨土立教志第十二之二
48 71 shī teacher 江陵道海法師
49 71 shī multitude 江陵道海法師
50 71 shī a host; a leader 江陵道海法師
51 71 shī an expert 江陵道海法師
52 71 shī an example; a model 江陵道海法師
53 71 shī master 江陵道海法師
54 71 shī a capital city; a well protected place 江陵道海法師
55 71 shī Shi 江陵道海法師
56 71 shī to imitate 江陵道海法師
57 71 shī troops 江陵道海法師
58 71 shī shi 江陵道海法師
59 71 shī an army division 江陵道海法師
60 71 shī the 7th hexagram 江陵道海法師
61 71 shī a lion 江陵道海法師
62 71 shī spiritual guide; teacher; ācārya 江陵道海法師
63 69 táng Tang Dynasty
64 69 táng Tang
65 69 táng exagerated
66 69 táng vast; extensive
67 69 táng a garden area; courtyard path
68 69 táng China
69 69 táng rude
70 69 táng Tang; China; cīna
71 69 Buddha; Awakened One 定中感佛以水灑面
72 69 relating to Buddhism 定中感佛以水灑面
73 69 a statue or image of a Buddha 定中感佛以水灑面
74 69 a Buddhist text 定中感佛以水灑面
75 69 to touch; to stroke 定中感佛以水灑面
76 69 Buddha 定中感佛以水灑面
77 69 Buddha; Awakened One 定中感佛以水灑面
78 67 jiàn to see 見馬玗傳
79 67 jiàn opinion; view; understanding 見馬玗傳
80 67 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見馬玗傳
81 67 jiàn refer to; for details see 見馬玗傳
82 67 jiàn to listen to 見馬玗傳
83 67 jiàn to meet 見馬玗傳
84 67 jiàn to receive (a guest) 見馬玗傳
85 67 jiàn let me; kindly 見馬玗傳
86 67 jiàn Jian 見馬玗傳
87 67 xiàn to appear 見馬玗傳
88 67 xiàn to introduce 見馬玗傳
89 67 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見馬玗傳
90 67 jiàn seeing; observing; darśana 見馬玗傳
91 67 day of the month; a certain day 日三藏
92 67 Kangxi radical 72 日三藏
93 67 a day 日三藏
94 67 Japan 日三藏
95 67 sun 日三藏
96 67 daytime 日三藏
97 67 sunlight 日三藏
98 67 everyday 日三藏
99 67 season 日三藏
100 67 available time 日三藏
101 67 in the past 日三藏
102 67 mi 日三藏
103 67 sun; sūrya 日三藏
104 67 a day; divasa 日三藏
105 66 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 宋念佛道者陳氏
106 66 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 宋念佛道者陳氏
107 63 to be near by; to be close to 華開見佛即其時矣
108 63 at that time 華開見佛即其時矣
109 63 to be exactly the same as; to be thus 華開見佛即其時矣
110 63 supposed; so-called 華開見佛即其時矣
111 63 to arrive at; to ascend 華開見佛即其時矣
112 57 zhòng many; numerous 往生雜眾傳
113 57 zhòng masses; people; multitude; crowd 往生雜眾傳
114 57 zhòng general; common; public 往生雜眾傳
115 56 residence; dwelling 宋居
116 56 to be at a position 宋居
117 56 to live; to dwell; to reside 宋居
118 56 to stay put 宋居
119 56 to claim; to assert 宋居
120 56 to store up; to accumulate 宋居
121 56 to sit down 宋居
122 56 to possess 宋居
123 56 to hold in storage; to retain; to harbor 宋居
124 56 Ju 宋居
125 56 dwell; vāsa 宋居
126 55 to go; to 四明默容海印復為續於後
127 55 to rely on; to depend on 四明默容海印復為續於後
128 55 Yu 四明默容海印復為續於後
129 55 a crow 四明默容海印復為續於後
130 54 zhì Kangxi radical 133 知時已至
131 54 zhì to arrive 知時已至
132 54 zhì approach; upagama 知時已至
133 53 西 The West 唐西河僧藏法師
134 53 西 west 唐西河僧藏法師
135 53 西 Kangxi radical 146 唐西河僧藏法師
136 53 西 Spain 唐西河僧藏法師
137 53 西 foreign 唐西河僧藏法師
138 53 西 place of honor 唐西河僧藏法師
139 53 西 Central Asia 唐西河僧藏法師
140 53 西 Xi 唐西河僧藏法師
141 53 西 west; paścima 唐西河僧藏法師
142 52 nián year 後五年
143 52 nián New Year festival 後五年
144 52 nián age 後五年
145 52 nián life span; life expectancy 後五年
146 52 nián an era; a period 後五年
147 52 nián a date 後五年
148 52 nián time; years 後五年
149 52 nián harvest 後五年
150 52 nián annual; every year 後五年
151 52 nián year; varṣa 後五年
152 49 hòu after; later 厥後侍郎王
153 49 hòu empress; queen 厥後侍郎王
154 49 hòu sovereign 厥後侍郎王
155 49 hòu the god of the earth 厥後侍郎王
156 49 hòu late; later 厥後侍郎王
157 49 hòu offspring; descendents 厥後侍郎王
158 49 hòu to fall behind; to lag 厥後侍郎王
159 49 hòu behind; back 厥後侍郎王
160 49 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 厥後侍郎王
161 49 hòu Hou 厥後侍郎王
162 49 hòu after; behind 厥後侍郎王
163 49 hòu following 厥後侍郎王
164 49 hòu to be delayed 厥後侍郎王
165 49 hòu to abandon; to discard 厥後侍郎王
166 49 hòu feudal lords 厥後侍郎王
167 49 hòu Hou 厥後侍郎王
168 49 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 厥後侍郎王
169 49 hòu rear; paścāt 厥後侍郎王
170 49 hòu later; paścima 厥後侍郎王
171 48 shēng to be born; to give birth 宋會稽妙生律師
172 48 shēng to live 宋會稽妙生律師
173 48 shēng raw 宋會稽妙生律師
174 48 shēng a student 宋會稽妙生律師
175 48 shēng life 宋會稽妙生律師
176 48 shēng to produce; to give rise 宋會稽妙生律師
177 48 shēng alive 宋會稽妙生律師
178 48 shēng a lifetime 宋會稽妙生律師
179 48 shēng to initiate; to become 宋會稽妙生律師
180 48 shēng to grow 宋會稽妙生律師
181 48 shēng unfamiliar 宋會稽妙生律師
182 48 shēng not experienced 宋會稽妙生律師
183 48 shēng hard; stiff; strong 宋會稽妙生律師
184 48 shēng having academic or professional knowledge 宋會稽妙生律師
185 48 shēng a male role in traditional theatre 宋會稽妙生律師
186 48 shēng gender 宋會稽妙生律師
187 48 shēng to develop; to grow 宋會稽妙生律師
188 48 shēng to set up 宋會稽妙生律師
189 48 shēng a prostitute 宋會稽妙生律師
190 48 shēng a captive 宋會稽妙生律師
191 48 shēng a gentleman 宋會稽妙生律師
192 48 shēng Kangxi radical 100 宋會稽妙生律師
193 48 shēng unripe 宋會稽妙生律師
194 48 shēng nature 宋會稽妙生律師
195 48 shēng to inherit; to succeed 宋會稽妙生律師
196 48 shēng destiny 宋會稽妙生律師
197 48 shēng birth 宋會稽妙生律師
198 48 shēng arise; produce; utpad 宋會稽妙生律師
199 45 Qi 華開見佛即其時矣
200 44 shì clan; a branch of a lineage 亮之子妻王氏附
201 44 shì Kangxi radical 83 亮之子妻王氏附
202 44 shì family name; clan name 亮之子妻王氏附
203 44 shì maiden name; nee 亮之子妻王氏附
204 44 shì shi 亮之子妻王氏附
205 44 shì shi 亮之子妻王氏附
206 44 shì Shi 亮之子妻王氏附
207 44 shì shi 亮之子妻王氏附
208 44 shì lineage 亮之子妻王氏附
209 44 zhī zhi 亮之子妻王氏附
210 44 shì clan 亮之子妻王氏附
211 44 shì Viśākhā 亮之子妻王氏附
212 44 to use; to grasp 以告弟子
213 44 to rely on 以告弟子
214 44 to regard 以告弟子
215 44 to be able to 以告弟子
216 44 to order; to command 以告弟子
217 44 used after a verb 以告弟子
218 44 a reason; a cause 以告弟子
219 44 Israel 以告弟子
220 44 Yi 以告弟子
221 44 use; yogena 以告弟子
222 44 sān three 宋臨安沈三郎
223 44 sān third 宋臨安沈三郎
224 44 sān more than two 宋臨安沈三郎
225 44 sān very few 宋臨安沈三郎
226 44 sān San 宋臨安沈三郎
227 44 sān three; tri 宋臨安沈三郎
228 44 sān sa 宋臨安沈三郎
229 44 sān three kinds; trividha 宋臨安沈三郎
230 41 wèi to call 謂眾曰
231 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眾曰
232 41 wèi to speak to; to address 謂眾曰
233 41 wèi to treat as; to regard as 謂眾曰
234 41 wèi introducing a condition situation 謂眾曰
235 41 wèi to speak to; to address 謂眾曰
236 41 wèi to think 謂眾曰
237 41 wèi for; is to be 謂眾曰
238 41 wèi to make; to cause 謂眾曰
239 41 wèi principle; reason 謂眾曰
240 41 wèi Wei 謂眾曰
241 41 Wu 長生不死吾佛道也
242 40 wéi to act as; to serve 四明默容海印復為續於後
243 40 wéi to change into; to become 四明默容海印復為續於後
244 40 wéi to be; is 四明默容海印復為續於後
245 40 wéi to do 四明默容海印復為續於後
246 40 wèi to support; to help 四明默容海印復為續於後
247 40 wéi to govern 四明默容海印復為續於後
248 40 wèi to be; bhū 四明默容海印復為續於後
249 39 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 南適交趾誦觀經不記數
250 39 sòng to recount; to narrate 南適交趾誦觀經不記數
251 39 sòng a poem 南適交趾誦觀經不記數
252 39 sòng recite; priase; pāṭha 南適交趾誦觀經不記數
253 38 self 何以教我
254 38 [my] dear 何以教我
255 38 Wo 何以教我
256 38 self; atman; attan 何以教我
257 38 ga 何以教我
258 35 one 常誦觀經輒見一僧大身在
259 35 Kangxi radical 1 常誦觀經輒見一僧大身在
260 35 pure; concentrated 常誦觀經輒見一僧大身在
261 35 first 常誦觀經輒見一僧大身在
262 35 the same 常誦觀經輒見一僧大身在
263 35 sole; single 常誦觀經輒見一僧大身在
264 35 a very small amount 常誦觀經輒見一僧大身在
265 35 Yi 常誦觀經輒見一僧大身在
266 35 other 常誦觀經輒見一僧大身在
267 35 to unify 常誦觀經輒見一僧大身在
268 35 accidentally; coincidentally 常誦觀經輒見一僧大身在
269 35 abruptly; suddenly 常誦觀經輒見一僧大身在
270 35 one; eka 常誦觀經輒見一僧大身在
271 34 method; way 法俊禪師
272 34 France 法俊禪師
273 34 the law; rules; regulations 法俊禪師
274 34 the teachings of the Buddha; Dharma 法俊禪師
275 34 a standard; a norm 法俊禪師
276 34 an institution 法俊禪師
277 34 to emulate 法俊禪師
278 34 magic; a magic trick 法俊禪師
279 34 punishment 法俊禪師
280 34 Fa 法俊禪師
281 34 a precedent 法俊禪師
282 34 a classification of some kinds of Han texts 法俊禪師
283 34 relating to a ceremony or rite 法俊禪師
284 34 Dharma 法俊禪師
285 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法俊禪師
286 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法俊禪師
287 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法俊禪師
288 34 quality; characteristic 法俊禪師
289 33 Ru River 宋縣令梅汝能
290 33 Ru 宋縣令梅汝能
291 32 to be careless; to neglect 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
292 32 to look down on 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
293 32 fast; rapid 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
294 32 fast; rapid 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
295 32 immediate; samanantaram 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
296 32 èr two 淨土立教志第十二之二
297 32 èr Kangxi radical 7 淨土立教志第十二之二
298 32 èr second 淨土立教志第十二之二
299 32 èr twice; double; di- 淨土立教志第十二之二
300 32 èr more than one kind 淨土立教志第十二之二
301 32 èr two; dvā; dvi 淨土立教志第十二之二
302 32 èr both; dvaya 淨土立教志第十二之二
303 32 sēng a Buddhist monk 鄴都僧
304 32 sēng a person with dark skin 鄴都僧
305 32 sēng Seng 鄴都僧
306 32 sēng Sangha; monastic community 鄴都僧
307 32 ya 吾人也彼人也
308 31 nǎi to be 乃之山陰嘉祥寺
309 31 往生 wǎng shēng to be reborn 往生高僧傳
310 31 往生 wǎng shēng a future life 往生高僧傳
311 31 一日 yī rì one [whole] day 一日無病念佛而化
312 31 一日 yī rì one [particular] day 一日無病念佛而化
313 31 一日 yī rì duration of one day; ekāham 一日無病念佛而化
314 31 disease; sickness; ailment 一日有疾見天眾來迎
315 31 to hate; to envy 一日有疾見天眾來迎
316 31 swift; rapid 一日有疾見天眾來迎
317 31 urgent 一日有疾見天眾來迎
318 31 pain 一日有疾見天眾來迎
319 31 to get sick 一日有疾見天眾來迎
320 31 to worry; to be nervous 一日有疾見天眾來迎
321 31 speedy; kṣipram 一日有疾見天眾來迎
322 31 yuàn to hope; to wish; to desire 願乘講導用奉彌陀
323 31 yuàn hope 願乘講導用奉彌陀
324 31 yuàn to be ready; to be willing 願乘講導用奉彌陀
325 31 yuàn to ask for; to solicit 願乘講導用奉彌陀
326 31 yuàn a vow 願乘講導用奉彌陀
327 31 yuàn diligent; attentive 願乘講導用奉彌陀
328 31 yuàn to prefer; to select 願乘講導用奉彌陀
329 31 yuàn to admire 願乘講導用奉彌陀
330 31 yuàn a vow; pranidhana 願乘講導用奉彌陀
331 31 zhù to dwell; to live; to reside 勅住汾州
332 31 zhù to stop; to halt 勅住汾州
333 31 zhù to retain; to remain 勅住汾州
334 31 zhù to lodge at [temporarily] 勅住汾州
335 31 zhù verb complement 勅住汾州
336 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 勅住汾州
337 31 xíng to walk 宋慈行智深法師
338 31 xíng capable; competent 宋慈行智深法師
339 31 háng profession 宋慈行智深法師
340 31 xíng Kangxi radical 144 宋慈行智深法師
341 31 xíng to travel 宋慈行智深法師
342 31 xìng actions; conduct 宋慈行智深法師
343 31 xíng to do; to act; to practice 宋慈行智深法師
344 31 xíng all right; OK; okay 宋慈行智深法師
345 31 háng horizontal line 宋慈行智深法師
346 31 héng virtuous deeds 宋慈行智深法師
347 31 hàng a line of trees 宋慈行智深法師
348 31 hàng bold; steadfast 宋慈行智深法師
349 31 xíng to move 宋慈行智深法師
350 31 xíng to put into effect; to implement 宋慈行智深法師
351 31 xíng travel 宋慈行智深法師
352 31 xíng to circulate 宋慈行智深法師
353 31 xíng running script; running script 宋慈行智深法師
354 31 xíng temporary 宋慈行智深法師
355 31 háng rank; order 宋慈行智深法師
356 31 háng a business; a shop 宋慈行智深法師
357 31 xíng to depart; to leave 宋慈行智深法師
358 31 xíng to experience 宋慈行智深法師
359 31 xíng path; way 宋慈行智深法師
360 31 xíng xing; ballad 宋慈行智深法師
361 31 xíng Xing 宋慈行智深法師
362 31 xíng Practice 宋慈行智深法師
363 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 宋慈行智深法師
364 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 宋慈行智深法師
365 30 zhōng middle 定中感佛以水灑面
366 30 zhōng medium; medium sized 定中感佛以水灑面
367 30 zhōng China 定中感佛以水灑面
368 30 zhòng to hit the mark 定中感佛以水灑面
369 30 zhōng midday 定中感佛以水灑面
370 30 zhōng inside 定中感佛以水灑面
371 30 zhōng during 定中感佛以水灑面
372 30 zhōng Zhong 定中感佛以水灑面
373 30 zhōng intermediary 定中感佛以水灑面
374 30 zhōng half 定中感佛以水灑面
375 30 zhòng to reach; to attain 定中感佛以水灑面
376 30 zhòng to suffer; to infect 定中感佛以水灑面
377 30 zhòng to obtain 定中感佛以水灑面
378 30 zhòng to pass an exam 定中感佛以水灑面
379 30 zhōng middle 定中感佛以水灑面
380 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得舍利數百
381 29 děi to want to; to need to 得舍利數百
382 29 děi must; ought to 得舍利數百
383 29 de 得舍利數百
384 29 de infix potential marker 得舍利數百
385 29 to result in 得舍利數百
386 29 to be proper; to fit; to suit 得舍利數百
387 29 to be satisfied 得舍利數百
388 29 to be finished 得舍利數百
389 29 děi satisfying 得舍利數百
390 29 to contract 得舍利數百
391 29 to hear 得舍利數百
392 29 to have; there is 得舍利數百
393 29 marks time passed 得舍利數百
394 29 obtain; attain; prāpta 得舍利數百
395 29 shí time; a point or period of time 時念佛臨終往生之驗
396 29 shí a season; a quarter of a year 時念佛臨終往生之驗
397 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時念佛臨終往生之驗
398 29 shí fashionable 時念佛臨終往生之驗
399 29 shí fate; destiny; luck 時念佛臨終往生之驗
400 29 shí occasion; opportunity; chance 時念佛臨終往生之驗
401 29 shí tense 時念佛臨終往生之驗
402 29 shí particular; special 時念佛臨終往生之驗
403 29 shí to plant; to cultivate 時念佛臨終往生之驗
404 29 shí an era; a dynasty 時念佛臨終往生之驗
405 29 shí time [abstract] 時念佛臨終往生之驗
406 29 shí seasonal 時念佛臨終往生之驗
407 29 shí to wait upon 時念佛臨終往生之驗
408 29 shí hour 時念佛臨終往生之驗
409 29 shí appropriate; proper; timely 時念佛臨終往生之驗
410 29 shí Shi 時念佛臨終往生之驗
411 29 shí a present; currentlt 時念佛臨終往生之驗
412 29 shí time; kāla 時念佛臨終往生之驗
413 29 shí at that time; samaya 時念佛臨終往生之驗
414 28 dào way; road; path 江陵道海法師
415 28 dào principle; a moral; morality 江陵道海法師
416 28 dào Tao; the Way 江陵道海法師
417 28 dào to say; to speak; to talk 江陵道海法師
418 28 dào to think 江陵道海法師
419 28 dào circuit; a province 江陵道海法師
420 28 dào a course; a channel 江陵道海法師
421 28 dào a method; a way of doing something 江陵道海法師
422 28 dào a doctrine 江陵道海法師
423 28 dào Taoism; Daoism 江陵道海法師
424 28 dào a skill 江陵道海法師
425 28 dào a sect 江陵道海法師
426 28 dào a line 江陵道海法師
427 28 dào Way 江陵道海法師
428 28 dào way; path; marga 江陵道海法師
429 28 Kangxi radical 49 知時已至
430 28 to bring to an end; to stop 知時已至
431 28 to complete 知時已至
432 28 to demote; to dismiss 知時已至
433 28 to recover from an illness 知時已至
434 28 former; pūrvaka 知時已至
435 28 qián money; currency 宋錢唐紹岩法師
436 28 qián a coin; a copper coin 宋錢唐紹岩法師
437 28 qián a copper item 宋錢唐紹岩法師
438 28 qián wealth 宋錢唐紹岩法師
439 28 qián Qian 宋錢唐紹岩法師
440 28 qián holding money 宋錢唐紹岩法師
441 28 jiǎn a spade 宋錢唐紹岩法師
442 28 qián money; kārṣāpaṇa 宋錢唐紹岩法師
443 28 seven 佛祖統紀卷第二十七
444 28 a genre of poetry 佛祖統紀卷第二十七
445 28 seventh day memorial ceremony 佛祖統紀卷第二十七
446 28 seven; sapta 佛祖統紀卷第二十七
447 27 lái to come 故來見汝
448 27 lái please 故來見汝
449 27 lái used to substitute for another verb 故來見汝
450 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 故來見汝
451 27 lái wheat 故來見汝
452 27 lái next; future 故來見汝
453 27 lái a simple complement of direction 故來見汝
454 27 lái to occur; to arise 故來見汝
455 27 lái to earn 故來見汝
456 27 lái to come; āgata 故來見汝
457 27 zhě ca 俾修淨業者有所
458 26 wén to hear 聞空中聲曰
459 26 wén Wen 聞空中聲曰
460 26 wén sniff at; to smell 聞空中聲曰
461 26 wén to be widely known 聞空中聲曰
462 26 wén to confirm; to accept 聞空中聲曰
463 26 wén information 聞空中聲曰
464 26 wèn famous; well known 聞空中聲曰
465 26 wén knowledge; learning 聞空中聲曰
466 26 wèn popularity; prestige; reputation 聞空中聲曰
467 26 wén to question 聞空中聲曰
468 26 wén heard; śruta 聞空中聲曰
469 26 wén hearing; śruti 聞空中聲曰
470 26 弟子 dìzi disciple; follower; student 以告弟子
471 26 弟子 dìzi youngster 以告弟子
472 26 弟子 dìzi prostitute 以告弟子
473 26 弟子 dìzi believer 以告弟子
474 26 弟子 dìzi disciple 以告弟子
475 26 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 以告弟子
476 26 yòu Kangxi radical 29 又增
477 25 shēng sound 聞空中聲曰
478 25 shēng sheng 聞空中聲曰
479 25 shēng voice 聞空中聲曰
480 25 shēng music 聞空中聲曰
481 25 shēng language 聞空中聲曰
482 25 shēng fame; reputation; honor 聞空中聲曰
483 25 shēng a message 聞空中聲曰
484 25 shēng a consonant 聞空中聲曰
485 25 shēng a tone 聞空中聲曰
486 25 shēng to announce 聞空中聲曰
487 25 shēng sound 聞空中聲曰
488 25 to enter 入廬山踵遠公淨業
489 25 Kangxi radical 11 入廬山踵遠公淨業
490 25 radical 入廬山踵遠公淨業
491 25 income 入廬山踵遠公淨業
492 25 to conform with 入廬山踵遠公淨業
493 25 to descend 入廬山踵遠公淨業
494 25 the entering tone 入廬山踵遠公淨業
495 25 to pay 入廬山踵遠公淨業
496 25 to join 入廬山踵遠公淨業
497 25 entering; praveśa 入廬山踵遠公淨業
498 25 entered; attained; āpanna 入廬山踵遠公淨業
499 25 xiàng to appear; to seem; to resemble 士像坐蓮華上
500 25 xiàng image; portrait; statue 士像坐蓮華上

Frequencies of all Words

Top 1102

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 172 sòng Song dynasty 宋景定四明東湖沙門志磐撰
2 172 sòng Song 宋景定四明東湖沙門志磐撰
3 172 sòng Liu Song Dynasty 宋景定四明東湖沙門志磐撰
4 149 yuē to speak; to say 歎曰
5 149 yuē Kangxi radical 73 歎曰
6 149 yuē to be called 歎曰
7 149 yuē particle without meaning 歎曰
8 149 yuē said; ukta 歎曰
9 122 zhī him; her; them; that 淨土立教志第十二之二
10 122 zhī used between a modifier and a word to form a word group 淨土立教志第十二之二
11 122 zhī to go 淨土立教志第十二之二
12 122 zhī this; that 淨土立教志第十二之二
13 122 zhī genetive marker 淨土立教志第十二之二
14 122 zhī it 淨土立教志第十二之二
15 122 zhī in; in regards to 淨土立教志第十二之二
16 122 zhī all 淨土立教志第十二之二
17 122 zhī and 淨土立教志第十二之二
18 122 zhī however 淨土立教志第十二之二
19 122 zhī if 淨土立教志第十二之二
20 122 zhī then 淨土立教志第十二之二
21 122 zhī to arrive; to go 淨土立教志第十二之二
22 122 zhī is 淨土立教志第十二之二
23 122 zhī to use 淨土立教志第十二之二
24 122 zhī Zhi 淨土立教志第十二之二
25 122 zhī winding 淨土立教志第十二之二
26 110 ér and; as well as; but (not); yet (not) 眾從空而下
27 110 ér Kangxi radical 126 眾從空而下
28 110 ér you 眾從空而下
29 110 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 眾從空而下
30 110 ér right away; then 眾從空而下
31 110 ér but; yet; however; while; nevertheless 眾從空而下
32 110 ér if; in case; in the event that 眾從空而下
33 110 ér therefore; as a result; thus 眾從空而下
34 110 ér how can it be that? 眾從空而下
35 110 ér so as to 眾從空而下
36 110 ér only then 眾從空而下
37 110 ér as if; to seem like 眾從空而下
38 110 néng can; able 眾從空而下
39 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眾從空而下
40 110 ér me 眾從空而下
41 110 ér to arrive; up to 眾從空而下
42 110 ér possessive 眾從空而下
43 110 ér and; ca 眾從空而下
44 105 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 晉嘉祥慧虔法師
45 105 法師 fǎshī a Taoist priest 晉嘉祥慧虔法師
46 105 法師 fǎshī Venerable 晉嘉祥慧虔法師
47 105 法師 fǎshī Dharma Teacher 晉嘉祥慧虔法師
48 105 法師 fǎshī Dharma master 晉嘉祥慧虔法師
49 82 huà to make into; to change into; to transform 宋化
50 82 huà -ization 宋化
51 82 huà to convert; to persuade 宋化
52 82 huà to manifest 宋化
53 82 huà to collect alms 宋化
54 82 huà [of Nature] to create 宋化
55 82 huà to die 宋化
56 82 huà to dissolve; to melt 宋化
57 82 huà to revert to a previous custom 宋化
58 82 huà chemistry 宋化
59 82 huà to burn 宋化
60 82 huā to spend 宋化
61 82 huà to manifest 宋化
62 82 huà to convert 宋化
63 72 rén person; people; a human being 吾人也彼人也
64 72 rén Kangxi radical 9 吾人也彼人也
65 72 rén a kind of person 吾人也彼人也
66 72 rén everybody 吾人也彼人也
67 72 rén adult 吾人也彼人也
68 72 rén somebody; others 吾人也彼人也
69 72 rén an upright person 吾人也彼人也
70 72 rén person; manuṣya 吾人也彼人也
71 72 淨土 jìng tǔ pure land 淨土立教志第十二之二
72 72 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土立教志第十二之二
73 72 淨土 jìng tǔ pure land 淨土立教志第十二之二
74 71 shī teacher 江陵道海法師
75 71 shī multitude 江陵道海法師
76 71 shī a host; a leader 江陵道海法師
77 71 shī an expert 江陵道海法師
78 71 shī an example; a model 江陵道海法師
79 71 shī master 江陵道海法師
80 71 shī a capital city; a well protected place 江陵道海法師
81 71 shī Shi 江陵道海法師
82 71 shī to imitate 江陵道海法師
83 71 shī troops 江陵道海法師
84 71 shī shi 江陵道海法師
85 71 shī an army division 江陵道海法師
86 71 shī the 7th hexagram 江陵道海法師
87 71 shī a lion 江陵道海法師
88 71 shī spiritual guide; teacher; ācārya 江陵道海法師
89 69 táng Tang Dynasty
90 69 táng Tang
91 69 táng exagerated
92 69 táng vast; extensive
93 69 táng in vain; for nothing
94 69 táng a garden area; courtyard path
95 69 táng China
96 69 táng rude
97 69 táng Tang; China; cīna
98 69 Buddha; Awakened One 定中感佛以水灑面
99 69 relating to Buddhism 定中感佛以水灑面
100 69 a statue or image of a Buddha 定中感佛以水灑面
101 69 a Buddhist text 定中感佛以水灑面
102 69 to touch; to stroke 定中感佛以水灑面
103 69 Buddha 定中感佛以水灑面
104 69 Buddha; Awakened One 定中感佛以水灑面
105 67 jiàn to see 見馬玗傳
106 67 jiàn opinion; view; understanding 見馬玗傳
107 67 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見馬玗傳
108 67 jiàn refer to; for details see 見馬玗傳
109 67 jiàn passive marker 見馬玗傳
110 67 jiàn to listen to 見馬玗傳
111 67 jiàn to meet 見馬玗傳
112 67 jiàn to receive (a guest) 見馬玗傳
113 67 jiàn let me; kindly 見馬玗傳
114 67 jiàn Jian 見馬玗傳
115 67 xiàn to appear 見馬玗傳
116 67 xiàn to introduce 見馬玗傳
117 67 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見馬玗傳
118 67 jiàn seeing; observing; darśana 見馬玗傳
119 67 day of the month; a certain day 日三藏
120 67 Kangxi radical 72 日三藏
121 67 a day 日三藏
122 67 Japan 日三藏
123 67 sun 日三藏
124 67 daytime 日三藏
125 67 sunlight 日三藏
126 67 everyday 日三藏
127 67 season 日三藏
128 67 available time 日三藏
129 67 a day 日三藏
130 67 in the past 日三藏
131 67 mi 日三藏
132 67 sun; sūrya 日三藏
133 67 a day; divasa 日三藏
134 66 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 宋念佛道者陳氏
135 66 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 宋念佛道者陳氏
136 66 yǒu is; are; to exist 宋興國有基法師
137 66 yǒu to have; to possess 宋興國有基法師
138 66 yǒu indicates an estimate 宋興國有基法師
139 66 yǒu indicates a large quantity 宋興國有基法師
140 66 yǒu indicates an affirmative response 宋興國有基法師
141 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宋興國有基法師
142 66 yǒu used to compare two things 宋興國有基法師
143 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宋興國有基法師
144 66 yǒu used before the names of dynasties 宋興國有基法師
145 66 yǒu a certain thing; what exists 宋興國有基法師
146 66 yǒu multiple of ten and ... 宋興國有基法師
147 66 yǒu abundant 宋興國有基法師
148 66 yǒu purposeful 宋興國有基法師
149 66 yǒu You 宋興國有基法師
150 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 宋興國有基法師
151 66 yǒu becoming; bhava 宋興國有基法師
152 63 promptly; right away; immediately 華開見佛即其時矣
153 63 to be near by; to be close to 華開見佛即其時矣
154 63 at that time 華開見佛即其時矣
155 63 to be exactly the same as; to be thus 華開見佛即其時矣
156 63 supposed; so-called 華開見佛即其時矣
157 63 if; but 華開見佛即其時矣
158 63 to arrive at; to ascend 華開見佛即其時矣
159 63 then; following 華開見佛即其時矣
160 63 so; just so; eva 華開見佛即其時矣
161 57 zhòng many; numerous 往生雜眾傳
162 57 zhòng masses; people; multitude; crowd 往生雜眾傳
163 57 zhòng general; common; public 往生雜眾傳
164 57 zhòng many; all; sarva 往生雜眾傳
165 56 residence; dwelling 宋居
166 56 to be at a position 宋居
167 56 to live; to dwell; to reside 宋居
168 56 to stay put 宋居
169 56 to claim; to assert 宋居
170 56 to store up; to accumulate 宋居
171 56 unexpectedly 宋居
172 56 to sit down 宋居
173 56 to possess 宋居
174 56 to hold in storage; to retain; to harbor 宋居
175 56 Ju 宋居
176 56 interrogative particle 宋居
177 56 dwell; vāsa 宋居
178 55 in; at 四明默容海印復為續於後
179 55 in; at 四明默容海印復為續於後
180 55 in; at; to; from 四明默容海印復為續於後
181 55 to go; to 四明默容海印復為續於後
182 55 to rely on; to depend on 四明默容海印復為續於後
183 55 to go to; to arrive at 四明默容海印復為續於後
184 55 from 四明默容海印復為續於後
185 55 give 四明默容海印復為續於後
186 55 oppposing 四明默容海印復為續於後
187 55 and 四明默容海印復為續於後
188 55 compared to 四明默容海印復為續於後
189 55 by 四明默容海印復為續於後
190 55 and; as well as 四明默容海印復為續於後
191 55 for 四明默容海印復為續於後
192 55 Yu 四明默容海印復為續於後
193 55 a crow 四明默容海印復為續於後
194 55 whew; wow 四明默容海印復為續於後
195 55 near to; antike 四明默容海印復為續於後
196 54 zhì to; until 知時已至
197 54 zhì Kangxi radical 133 知時已至
198 54 zhì extremely; very; most 知時已至
199 54 zhì to arrive 知時已至
200 54 zhì approach; upagama 知時已至
201 53 西 The West 唐西河僧藏法師
202 53 西 west 唐西河僧藏法師
203 53 西 Kangxi radical 146 唐西河僧藏法師
204 53 西 Spain 唐西河僧藏法師
205 53 西 foreign 唐西河僧藏法師
206 53 西 place of honor 唐西河僧藏法師
207 53 西 Central Asia 唐西河僧藏法師
208 53 西 Xi 唐西河僧藏法師
209 53 西 west; paścima 唐西河僧藏法師
210 52 nián year 後五年
211 52 nián New Year festival 後五年
212 52 nián age 後五年
213 52 nián life span; life expectancy 後五年
214 52 nián an era; a period 後五年
215 52 nián a date 後五年
216 52 nián time; years 後五年
217 52 nián harvest 後五年
218 52 nián annual; every year 後五年
219 52 nián year; varṣa 後五年
220 49 hòu after; later 厥後侍郎王
221 49 hòu empress; queen 厥後侍郎王
222 49 hòu sovereign 厥後侍郎王
223 49 hòu behind 厥後侍郎王
224 49 hòu the god of the earth 厥後侍郎王
225 49 hòu late; later 厥後侍郎王
226 49 hòu arriving late 厥後侍郎王
227 49 hòu offspring; descendents 厥後侍郎王
228 49 hòu to fall behind; to lag 厥後侍郎王
229 49 hòu behind; back 厥後侍郎王
230 49 hòu then 厥後侍郎王
231 49 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 厥後侍郎王
232 49 hòu Hou 厥後侍郎王
233 49 hòu after; behind 厥後侍郎王
234 49 hòu following 厥後侍郎王
235 49 hòu to be delayed 厥後侍郎王
236 49 hòu to abandon; to discard 厥後侍郎王
237 49 hòu feudal lords 厥後侍郎王
238 49 hòu Hou 厥後侍郎王
239 49 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 厥後侍郎王
240 49 hòu rear; paścāt 厥後侍郎王
241 49 hòu later; paścima 厥後侍郎王
242 48 shēng to be born; to give birth 宋會稽妙生律師
243 48 shēng to live 宋會稽妙生律師
244 48 shēng raw 宋會稽妙生律師
245 48 shēng a student 宋會稽妙生律師
246 48 shēng life 宋會稽妙生律師
247 48 shēng to produce; to give rise 宋會稽妙生律師
248 48 shēng alive 宋會稽妙生律師
249 48 shēng a lifetime 宋會稽妙生律師
250 48 shēng to initiate; to become 宋會稽妙生律師
251 48 shēng to grow 宋會稽妙生律師
252 48 shēng unfamiliar 宋會稽妙生律師
253 48 shēng not experienced 宋會稽妙生律師
254 48 shēng hard; stiff; strong 宋會稽妙生律師
255 48 shēng very; extremely 宋會稽妙生律師
256 48 shēng having academic or professional knowledge 宋會稽妙生律師
257 48 shēng a male role in traditional theatre 宋會稽妙生律師
258 48 shēng gender 宋會稽妙生律師
259 48 shēng to develop; to grow 宋會稽妙生律師
260 48 shēng to set up 宋會稽妙生律師
261 48 shēng a prostitute 宋會稽妙生律師
262 48 shēng a captive 宋會稽妙生律師
263 48 shēng a gentleman 宋會稽妙生律師
264 48 shēng Kangxi radical 100 宋會稽妙生律師
265 48 shēng unripe 宋會稽妙生律師
266 48 shēng nature 宋會稽妙生律師
267 48 shēng to inherit; to succeed 宋會稽妙生律師
268 48 shēng destiny 宋會稽妙生律師
269 48 shēng birth 宋會稽妙生律師
270 48 shēng arise; produce; utpad 宋會稽妙生律師
271 45 his; hers; its; theirs 華開見佛即其時矣
272 45 to add emphasis 華開見佛即其時矣
273 45 used when asking a question in reply to a question 華開見佛即其時矣
274 45 used when making a request or giving an order 華開見佛即其時矣
275 45 he; her; it; them 華開見佛即其時矣
276 45 probably; likely 華開見佛即其時矣
277 45 will 華開見佛即其時矣
278 45 may 華開見佛即其時矣
279 45 if 華開見佛即其時矣
280 45 or 華開見佛即其時矣
281 45 Qi 華開見佛即其時矣
282 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 華開見佛即其時矣
283 44 shì clan; a branch of a lineage 亮之子妻王氏附
284 44 shì Kangxi radical 83 亮之子妻王氏附
285 44 shì family name; clan name 亮之子妻王氏附
286 44 shì maiden name; nee 亮之子妻王氏附
287 44 shì shi 亮之子妻王氏附
288 44 shì shi 亮之子妻王氏附
289 44 shì Shi 亮之子妻王氏附
290 44 shì shi 亮之子妻王氏附
291 44 shì lineage 亮之子妻王氏附
292 44 zhī zhi 亮之子妻王氏附
293 44 shì clan 亮之子妻王氏附
294 44 shì Viśākhā 亮之子妻王氏附
295 44 so as to; in order to 以告弟子
296 44 to use; to regard as 以告弟子
297 44 to use; to grasp 以告弟子
298 44 according to 以告弟子
299 44 because of 以告弟子
300 44 on a certain date 以告弟子
301 44 and; as well as 以告弟子
302 44 to rely on 以告弟子
303 44 to regard 以告弟子
304 44 to be able to 以告弟子
305 44 to order; to command 以告弟子
306 44 further; moreover 以告弟子
307 44 used after a verb 以告弟子
308 44 very 以告弟子
309 44 already 以告弟子
310 44 increasingly 以告弟子
311 44 a reason; a cause 以告弟子
312 44 Israel 以告弟子
313 44 Yi 以告弟子
314 44 use; yogena 以告弟子
315 44 sān three 宋臨安沈三郎
316 44 sān third 宋臨安沈三郎
317 44 sān more than two 宋臨安沈三郎
318 44 sān very few 宋臨安沈三郎
319 44 sān repeatedly 宋臨安沈三郎
320 44 sān San 宋臨安沈三郎
321 44 sān three; tri 宋臨安沈三郎
322 44 sān sa 宋臨安沈三郎
323 44 sān three kinds; trividha 宋臨安沈三郎
324 41 wèi to call 謂眾曰
325 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眾曰
326 41 wèi to speak to; to address 謂眾曰
327 41 wèi to treat as; to regard as 謂眾曰
328 41 wèi introducing a condition situation 謂眾曰
329 41 wèi to speak to; to address 謂眾曰
330 41 wèi to think 謂眾曰
331 41 wèi for; is to be 謂眾曰
332 41 wèi to make; to cause 謂眾曰
333 41 wèi and 謂眾曰
334 41 wèi principle; reason 謂眾曰
335 41 wèi Wei 謂眾曰
336 41 wèi which; what; yad 謂眾曰
337 41 wèi to say; iti 謂眾曰
338 41 I 長生不死吾佛道也
339 41 my 長生不死吾佛道也
340 41 Wu 長生不死吾佛道也
341 41 I; aham 長生不死吾佛道也
342 40 wèi for; to 四明默容海印復為續於後
343 40 wèi because of 四明默容海印復為續於後
344 40 wéi to act as; to serve 四明默容海印復為續於後
345 40 wéi to change into; to become 四明默容海印復為續於後
346 40 wéi to be; is 四明默容海印復為續於後
347 40 wéi to do 四明默容海印復為續於後
348 40 wèi for 四明默容海印復為續於後
349 40 wèi because of; for; to 四明默容海印復為續於後
350 40 wèi to 四明默容海印復為續於後
351 40 wéi in a passive construction 四明默容海印復為續於後
352 40 wéi forming a rehetorical question 四明默容海印復為續於後
353 40 wéi forming an adverb 四明默容海印復為續於後
354 40 wéi to add emphasis 四明默容海印復為續於後
355 40 wèi to support; to help 四明默容海印復為續於後
356 40 wéi to govern 四明默容海印復為續於後
357 40 wèi to be; bhū 四明默容海印復為續於後
358 39 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 南適交趾誦觀經不記數
359 39 sòng to recount; to narrate 南適交趾誦觀經不記數
360 39 sòng a poem 南適交趾誦觀經不記數
361 39 sòng recite; priase; pāṭha 南適交趾誦觀經不記數
362 38 I; me; my 何以教我
363 38 self 何以教我
364 38 we; our 何以教我
365 38 [my] dear 何以教我
366 38 Wo 何以教我
367 38 self; atman; attan 何以教我
368 38 ga 何以教我
369 38 I; aham 何以教我
370 35 one 常誦觀經輒見一僧大身在
371 35 Kangxi radical 1 常誦觀經輒見一僧大身在
372 35 as soon as; all at once 常誦觀經輒見一僧大身在
373 35 pure; concentrated 常誦觀經輒見一僧大身在
374 35 whole; all 常誦觀經輒見一僧大身在
375 35 first 常誦觀經輒見一僧大身在
376 35 the same 常誦觀經輒見一僧大身在
377 35 each 常誦觀經輒見一僧大身在
378 35 certain 常誦觀經輒見一僧大身在
379 35 throughout 常誦觀經輒見一僧大身在
380 35 used in between a reduplicated verb 常誦觀經輒見一僧大身在
381 35 sole; single 常誦觀經輒見一僧大身在
382 35 a very small amount 常誦觀經輒見一僧大身在
383 35 Yi 常誦觀經輒見一僧大身在
384 35 other 常誦觀經輒見一僧大身在
385 35 to unify 常誦觀經輒見一僧大身在
386 35 accidentally; coincidentally 常誦觀經輒見一僧大身在
387 35 abruptly; suddenly 常誦觀經輒見一僧大身在
388 35 or 常誦觀經輒見一僧大身在
389 35 one; eka 常誦觀經輒見一僧大身在
390 34 method; way 法俊禪師
391 34 France 法俊禪師
392 34 the law; rules; regulations 法俊禪師
393 34 the teachings of the Buddha; Dharma 法俊禪師
394 34 a standard; a norm 法俊禪師
395 34 an institution 法俊禪師
396 34 to emulate 法俊禪師
397 34 magic; a magic trick 法俊禪師
398 34 punishment 法俊禪師
399 34 Fa 法俊禪師
400 34 a precedent 法俊禪師
401 34 a classification of some kinds of Han texts 法俊禪師
402 34 relating to a ceremony or rite 法俊禪師
403 34 Dharma 法俊禪師
404 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法俊禪師
405 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法俊禪師
406 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法俊禪師
407 34 quality; characteristic 法俊禪師
408 33 you; thou 宋縣令梅汝能
409 33 Ru River 宋縣令梅汝能
410 33 Ru 宋縣令梅汝能
411 33 you; tvam; bhavat 宋縣令梅汝能
412 32 suddenly; abruptly 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
413 32 to be careless; to neglect 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
414 32 to look down on 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
415 32 fast; rapid 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
416 32 fast; rapid 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
417 32 immediate; samanantaram 與門人頂蓋同聲念佛忽見光明
418 32 èr two 淨土立教志第十二之二
419 32 èr Kangxi radical 7 淨土立教志第十二之二
420 32 èr second 淨土立教志第十二之二
421 32 èr twice; double; di- 淨土立教志第十二之二
422 32 èr another; the other 淨土立教志第十二之二
423 32 èr more than one kind 淨土立教志第十二之二
424 32 èr two; dvā; dvi 淨土立教志第十二之二
425 32 èr both; dvaya 淨土立教志第十二之二
426 32 sēng a Buddhist monk 鄴都僧
427 32 sēng a person with dark skin 鄴都僧
428 32 sēng Seng 鄴都僧
429 32 sēng Sangha; monastic community 鄴都僧
430 32 also; too 吾人也彼人也
431 32 a final modal particle indicating certainy or decision 吾人也彼人也
432 32 either 吾人也彼人也
433 32 even 吾人也彼人也
434 32 used to soften the tone 吾人也彼人也
435 32 used for emphasis 吾人也彼人也
436 32 used to mark contrast 吾人也彼人也
437 32 used to mark compromise 吾人也彼人也
438 32 ya 吾人也彼人也
439 31 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃之山陰嘉祥寺
440 31 nǎi to be 乃之山陰嘉祥寺
441 31 nǎi you; yours 乃之山陰嘉祥寺
442 31 nǎi also; moreover 乃之山陰嘉祥寺
443 31 nǎi however; but 乃之山陰嘉祥寺
444 31 nǎi if 乃之山陰嘉祥寺
445 31 往生 wǎng shēng to be reborn 往生高僧傳
446 31 往生 wǎng shēng a future life 往生高僧傳
447 31 一日 yī rì one [whole] day 一日無病念佛而化
448 31 一日 yī rì one [particular] day 一日無病念佛而化
449 31 一日 yī rì duration of one day; ekāham 一日無病念佛而化
450 31 disease; sickness; ailment 一日有疾見天眾來迎
451 31 to hate; to envy 一日有疾見天眾來迎
452 31 swift; rapid 一日有疾見天眾來迎
453 31 urgent 一日有疾見天眾來迎
454 31 pain 一日有疾見天眾來迎
455 31 to get sick 一日有疾見天眾來迎
456 31 to worry; to be nervous 一日有疾見天眾來迎
457 31 speedy; kṣipram 一日有疾見天眾來迎
458 31 yuàn to hope; to wish; to desire 願乘講導用奉彌陀
459 31 yuàn hope 願乘講導用奉彌陀
460 31 yuàn to be ready; to be willing 願乘講導用奉彌陀
461 31 yuàn to ask for; to solicit 願乘講導用奉彌陀
462 31 yuàn a vow 願乘講導用奉彌陀
463 31 yuàn diligent; attentive 願乘講導用奉彌陀
464 31 yuàn to prefer; to select 願乘講導用奉彌陀
465 31 yuàn to admire 願乘講導用奉彌陀
466 31 yuàn a vow; pranidhana 願乘講導用奉彌陀
467 31 zhù to dwell; to live; to reside 勅住汾州
468 31 zhù to stop; to halt 勅住汾州
469 31 zhù to retain; to remain 勅住汾州
470 31 zhù to lodge at [temporarily] 勅住汾州
471 31 zhù firmly; securely 勅住汾州
472 31 zhù verb complement 勅住汾州
473 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 勅住汾州
474 31 xíng to walk 宋慈行智深法師
475 31 xíng capable; competent 宋慈行智深法師
476 31 háng profession 宋慈行智深法師
477 31 háng line; row 宋慈行智深法師
478 31 xíng Kangxi radical 144 宋慈行智深法師
479 31 xíng to travel 宋慈行智深法師
480 31 xìng actions; conduct 宋慈行智深法師
481 31 xíng to do; to act; to practice 宋慈行智深法師
482 31 xíng all right; OK; okay 宋慈行智深法師
483 31 háng horizontal line 宋慈行智深法師
484 31 héng virtuous deeds 宋慈行智深法師
485 31 hàng a line of trees 宋慈行智深法師
486 31 hàng bold; steadfast 宋慈行智深法師
487 31 xíng to move 宋慈行智深法師
488 31 xíng to put into effect; to implement 宋慈行智深法師
489 31 xíng travel 宋慈行智深法師
490 31 xíng to circulate 宋慈行智深法師
491 31 xíng running script; running script 宋慈行智深法師
492 31 xíng temporary 宋慈行智深法師
493 31 xíng soon 宋慈行智深法師
494 31 háng rank; order 宋慈行智深法師
495 31 háng a business; a shop 宋慈行智深法師
496 31 xíng to depart; to leave 宋慈行智深法師
497 31 xíng to experience 宋慈行智深法師
498 31 xíng path; way 宋慈行智深法師
499 31 xíng xing; ballad 宋慈行智深法師
500 31 xíng a round [of drinks] 宋慈行智深法師

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
ér and; ca
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to convert
rén person; manuṣya
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
shī spiritual guide; teacher; ācārya
táng Tang; China; cīna
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安吉 196 Anji
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安养 安養 196 Western Pure Land
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白居易 98 Bai Juyi
白莲社 白蓮社 98 White Lotus Society
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝林 寶林 98 Po Lam
宝手 寶手 98 Ratnapani
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北魏 98 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北周 98 Northern Zhou Dynasty
北关 北關 98 Beiguan
博野 98 Boye
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长芦宗赜 長蘆宗賾 99 Changlu Zongze
长沙 長沙 99 Changsha
常熟 99 Changshu
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 99 Chengdu
陈露 陳露 99 Lu Chen
池上 99 Chihshang; Chihshang
慈氏 99 Maitreya
大通 100 Da Tong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道綽 100 Dao Chuo
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道琛 100 Dochim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东湖 東湖 100 Donghu
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东平 東平 100 Dongping
东山 東山 100 Dongshan
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
杜顺 杜順 100 Du Shun
多宝塔 多寶塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多宝寺 多寶寺 100 Duobao Temple
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法经 法經 102 Fa Jing
法琳 102 Fa Lin
法济 法濟 102 Faji
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法盛 102 Fasheng
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
封开 封開 102 Fengkai
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾州 102 Fenzhou
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛号 佛號 102 name of the Buddha
扶风 扶風 102 Fufeng
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高座寺 103 Gaozuo Temple
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
杭州 104 Hangzhou
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
怀感 懷感 104 Huai Gan
怀安 懷安 104 Huai'an
淮南 104 Huainan
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
慧安 104 Hui An
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
会昌 會昌 104 Huichang
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧虔 104 Huiqian
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建炎 106 Jian Yan reign
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 106 Jiangdu
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江宁 江寧 106 Jiangning
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
建武 106 Jianwu reign
交趾 106 Jiaozhi
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒珠 106 Jie Zhu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金总持 金總持 106 Jin Zong Chi
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
京口 106 Jingkou
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金台 金臺 106 Jintai
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
晋阳 晉陽 106 Jinyang
觉海 覺海 106 Kakukai
郡守 106 Commandery Governor
开元 開元 107 Kai Yuan
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
临安 臨安 108
  1. Lin'an
  2. Lin'an
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临淄 臨淄 108 Linzi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙井 龍井 108 Longjing tea
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律宗 108 Vinaya School
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
冥王 109 the King of Hell
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南湖 110 Nanhu
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
平山 112 Pingshan
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
蒲州 80 Puzhou; Yongji
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
七众 七眾 113 sevenfold assembly
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
仁和 114 Renhe
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧护 僧護 115 Senghu
上虞 115 Shangyu
山阴 山陰 115 Shanyin
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世祖 115 Shi Zu
石城 115 Shicheng
释迦 釋迦 115 Sakya
十六观经 十六觀經 115
  1. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
  2. Sutra on the Sixteen Contemplations
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
宋慈 115 Song Ci
松江 115 Songjiang
宋江 115 Song Jiang
115 Sui Dynasty
隋文帝 115 Emperor Wen of Sui
泰山 116 Mount Tai
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
昙鸾 曇鸞 116 Tan Luan
唐临 唐臨 116 Tang Lin
唐人 116 Chinese; expatriate Chinese
昙弘 曇弘 116 Tanhong
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
王夫人 119 Lady Wang
119 Wen River
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
闻喜 聞喜 119 Wenxi
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
吴都 吳都 119 Wudu
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
五台 五臺 119 Wutai city and
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西湖 120 West Lake
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
溪口 120 Xikou or Hsikou
新城 120 Xincheng; Hsincheng
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
玄中寺 120 Xuanzhong Temple
120 State of Xun
121 Mount Yan
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延寿 延壽 121 Yan Shou
扬州 揚州 121 Yangzhou
延和 121
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
瑤池 瑤池 121 Jade Lake on Mount Kunlun
121
  1. Ye
  2. Ye
义马 義馬 121 Yima
121 Yin
义通 義通 121 Yitong
益州 121 Yizhou
永明 121 Yongming
永寿 永壽 121 Yongshou
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
雍州 121 Yongzhou
元照 121 Yuan Zhao
余姚 餘姚 121 Yuyao
郑州 鄭州 122 Zhengzhou
知礼 知禮 122 Zhi Li
志磐 122 Zhi Pan
智通 122 Zhi Tong
智印 122 Wisdom Mudra
至大 122 Zhida reign
枝江 122 Zhijiang
智舜 122 Zhishun
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
钟馗 鐘馗 122
  1. Zhong Kui
  2. Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
资福 資福 122 Zifu
紫云 紫雲 122 Ziyun
遵式 122 Zun Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安坐 196 steady meditation
白佛 98 to address the Buddha
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍参 遍參 98 travel and study
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别语 別語 98 an alternate answer
不轻 不輕 98 never disparage
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅椅 禪椅 99 a meditation seat
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持律师 持律師 99 vinaya teacher
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
垂布 99 drop down and spread
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大身 100 great body; mahakaya
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道旧 道舊 100 Dharma friends
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
地上 100 above the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二师 二師 195 two kinds of teachers
二修 195 two kinds of cultivation
二道 195 the two paths
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
和上 104 an abbot; a monk
后五 後五 104 following five hundred years
化城 104 manifested city; illusory city
化度 104 convert and liberate; teach and save
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
回心 104 to turn the mind towards
寂光 106 calm and illuminating
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
净地 淨地 106 a pure location
净观 淨觀 106 pure contemplation
经疏 經疏 106 sūtra commentary
境相 106 world of objects
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净土七经 淨土七經 106 seven Pureland sutras
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
金身 106 golden body
九品 106 nine grades
卷第二十 106 scroll 20
觉道 覺道 106 Path of Awakening
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
论疏 論疏 108 Śastra commentary
妙行 109 a profound act
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
魔境 109 Mara's realm
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
内院 內院 110 inner court
能仁 110 great in lovingkindness
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权化 權化 113 appearance of a deity upon earth
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
日观 日觀 114 contemplation of the sun
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三衣 115 the three robes of monk
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧俗 115 monastics and laypeople
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十念 115 to chant ten times
时众 時眾 115 present company
十六观门 十六觀門 115 sixteen methods of contemplation
十六妙观 十六妙觀 115 sixteen wonderful contemplations
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
守真 115 protect the truth
受具 115 to obtain full ordination
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
唐捐 116 in vain
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五悔 119 five points of repentance
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
西方三圣 西方三聖 88 Three Noble Ones of the West
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
心想 120 thoughts of the mind; thought
心要 120 the core; the essence
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
严净 嚴淨 121 majestic and pure
杨枝 楊枝 121 willow branch
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
已生善 121 good that has already been produced
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永劫 121 eternity
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿求 願求 121 aspires
玉豪 121 urna; urnakesa; white hair
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
渔者 漁者 121 fisherman; kaivarta
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
澡浴 122 to wash
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
真精 122 true seminal essence
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
至真 122 most-true-one; arhat
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
助念 122 Assistive Chanting
诸人 諸人 122 people; jana
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住世 122 living in the world
炷香 122 to burn incense
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
自言 122 to admit by oneself
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy