钱 (錢) qián
-
qián
noun
money; currency
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '錢' qián n 1; Kroll 2015 '錢' 1a, p. 361; Mathews 1931 '錢', p. 127; Unihan '錢') -
qián
measure word
unit of weight equal to 5 grams
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: This unit is used in the Chinese Market System of Weights and Measures (Guoyu '錢' qián n 5; Kroll 2015 '錢' 2, p. 361; Mathews 1931 '錢', pp. 127-128) -
qián
noun
a coin; a copper coin
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 钱 is a 金属货币 metallic coin (Guoyu '錢' n 4; Kroll 2015 '錢' 1, p. 361; Mathews 1931 '錢', p. 127; Unihan '錢') -
qián
noun
a copper item
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 钱 is synonymous with 铜钱. -
qián
noun
wealth
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '錢' qián n 2; Kroll 2015 '錢' 1a, p. 361; Mathews 1931 '錢', p. 127) -
qián
suffix
cost; expenditure; expense
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 饭钱 'meal expense', 车钱 'transportation expense' (Guoyu '錢' qián n 3) -
qián
proper noun
Qian
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '錢' qián n 6) -
qián
adjective
holding money
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '錢' qián adj) -
jiǎn
noun
a spade
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '錢' jiǎn n; Kroll 2015 '錢' jiǎn, p. 361; Mathews 1931 '錢', pp. 127-128) -
qián
noun
money; kārṣāpaṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kārṣāpaṇa, Japanese: sen, Tibetan: kar sha pa na (BCSD '錢', p. 1191; Mahāvyutpatti 'kārṣāpaṇam'; MW 'kārṣāpaṇa'; Unihan '錢')
Contained in
- 不私收徒弟 不私蓄金钱 不私建道场 不私交信者(不私收徒弟 不私蓄金錢 不私建道場 不私交信者) 1. Fo Guang members do not privately accept disciples. 2. Fo Guang members do not privately save money. 3. Fo Guang members do not privately build temples. 4. Fo Guang members do not privately establish relationships with devotees.
- 化缘化心,不一定化钱(化緣化心,不一定化錢) The best donation is not of money, but of heart
- 纳库司钱回祭(納庫司錢回祭) receive money from the Treasury Clerk as compensation for an offering
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 不私蓄金钱(不私蓄金錢) do not accumulate money for yourself
Also contained in
花钱找罪受 、 省钱 、 香火钱 、 攒钱 、 守钱虏 、 支钱 、 小钱 、 烧钱 、 一钱如命 、 值钱 、 价钱 、 本钱 、 零花钱 、 钱店 、 钱债细故 、 身体是革命的本钱 、 制钱 、 凑钱 、 钱铺 、 偿钱 、 冤枉钱 、 取钱 、 洗黑钱 、 古钱学 、 黑钱 、 钱庄 、 脚钱 、 月钱 、 钱塘潮 、 有本钱 、 冥钱 、 剩钱 、 刀钱 、 市钱 、 钱荒 、 一钱不值 、 摊钱 、 钱跟 、 钱多事少离家近 、 金钱不能买来幸福 、 钱塘 、 钱物 、 付钱 、 金钱非万能 、 俸钱 、 一手交钱,一手交货
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 119 , has English translation
- Scroll 2 Fajie Tu Ji Cong Sui Lu 法界圖記叢髓錄 — count: 85
- Scroll 55 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 75 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 62
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 61
- Scroll 8 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 50 , has English translation
- Scroll 1 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 44
- Scroll 52 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 41
- Scroll 28 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 37 , has English translation
- Scroll 54 Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經 — count: 31
Collocations
- 一钱 (一錢) 乃至一錢亦為主所縛 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 29
- 钱宝 (錢寶) 華香錢寶 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 22
- 百钱 (百錢) 猶如有人雖負百錢 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 11
- 雨钱 (雨錢) 令天為我雨錢金銀七日七夜 — Sutra on King Māndhātṛ (Wentuojie Wang Jing) 文陀竭王經, Scroll 1 — count: 8
- 五百钱 (五百錢) 雇華五百錢 — Yi Chu Pusa Benqi Jing (Abhiniṣkramaṇa) 異出菩薩本起經, Scroll 1 — count: 8
- 钱金银 (錢金銀) 令天為我雨錢金銀七日七夜 — Sutra on King Māndhātṛ (Wentuojie Wang Jing) 文陀竭王經, Scroll 1 — count: 8
- 等钱 (等錢) 法不應捉金等錢寶 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 7 — count: 7
- 两钱 (兩錢) 二日兩錢 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 41 — count: 5
- 千金钱 (千金錢) 當賜汝馬及千金錢 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 5 — count: 5
- 财钱 (財錢) 或病或死皆坐財錢 — Shimonan Ben Si Zi Jing 釋摩男本四子經, Scroll 1 — count: 5