别语 (別語) biéyǔ

biéyǔ noun an alternate answer
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Chan
Notes: To give a supplementary or alternate answer in a koan commentary (FGDB '別語'; Heine 2016, p. 175)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 3 The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋 — count: 5
  • Scroll 22 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 4
  • Scroll 5 The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋 — count: 3
  • Scroll 1 Guanyin Xuan Yi 觀音玄義 — count: 2
  • Scroll 1 Fo Yu Jing 佛語經 — count: 2
  • Scroll 1 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 2
  • Scroll 3 Puti Ziliang Lun 菩提資糧論 — count: 2
  • Scroll 18 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 2
  • Scroll 27 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 67 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation

Collocations

  • 别语言 (別語言) 不分別語言相 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 67 — count: 4
  • 观别语 (觀別語) 為觀別語名為有觀 — The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋, Scroll 5 — count: 3
  • 起别语 (起別語) 又和合句義起別語言因故 — The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋, Scroll 3 — count: 3
  • 代别语 (代別語) 諸方雜舉徵拈代別語 — Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 27 — count: 2
  • 不分别语 (不分別語) 不分別語言相 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 67 — count: 2
  • 别语授记 (別語授記) 說此別語授記 — Puti Ziliang Lun 菩提資糧論, Scroll 3 — count: 2
  • 觉分别语 (覺分別語) 識覺分別語 — Fo Yu Jing 佛語經, Scroll 1 — count: 2
  • 说别语 (說別語) 謂不應說別語 — Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 22 — count: 2