Glossary and Vocabulary for Record of the Teaching and Practices of Siming (Siming Zunzhe Jiao Xing Lu) 四明尊者教行錄, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 573 zhī to go 夢神僧携一童遺之曰
2 573 zhī to arrive; to go 夢神僧携一童遺之曰
3 573 zhī is 夢神僧携一童遺之曰
4 573 zhī to use 夢神僧携一童遺之曰
5 573 zhī Zhi 夢神僧携一童遺之曰
6 573 zhī winding 夢神僧携一童遺之曰
7 212 ér Kangxi radical 126 性恬而器閎
8 212 ér as if; to seem like 性恬而器閎
9 212 néng can; able 性恬而器閎
10 212 ér whiskers on the cheeks; sideburns 性恬而器閎
11 212 ér to arrive; up to 性恬而器閎
12 198 shī teacher 師曰何謂
13 198 shī multitude 師曰何謂
14 198 shī a host; a leader 師曰何謂
15 198 shī an expert 師曰何謂
16 198 shī an example; a model 師曰何謂
17 198 shī master 師曰何謂
18 198 shī a capital city; a well protected place 師曰何謂
19 198 shī Shi 師曰何謂
20 198 shī to imitate 師曰何謂
21 198 shī troops 師曰何謂
22 198 shī shi 師曰何謂
23 198 shī an army division 師曰何謂
24 198 shī the 7th hexagram 師曰何謂
25 198 shī a lion 師曰何謂
26 198 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰何謂
27 161 Qi 師答之咸臻其妙
28 153 ya 此佛子羅睺羅也
29 148 to use; to grasp 以名焉
30 148 to rely on 以名焉
31 148 to regard 以名焉
32 148 to be able to 以名焉
33 148 to order; to command 以名焉
34 148 used after a verb 以名焉
35 148 a reason; a cause 以名焉
36 148 Israel 以名焉
37 148 Yi 以名焉
38 148 use; yogena 以名焉
39 126 zhě ca 僧曰大總法相圓融無礙者是也
40 124 to go; to 自誓於天
41 124 to rely on; to depend on 自誓於天
42 124 Yu 自誓於天
43 124 a crow 自誓於天
44 107 wéi to act as; to serve 世為明人
45 107 wéi to change into; to become 世為明人
46 107 wéi to be; is 世為明人
47 107 wéi to do 世為明人
48 107 wèi to support; to help 世為明人
49 107 wéi to govern 世為明人
50 107 wèi to be; bhū 世為明人
51 100 yuē to speak; to say 夢神僧携一童遺之曰
52 100 yuē Kangxi radical 73 夢神僧携一童遺之曰
53 100 yuē to be called 夢神僧携一童遺之曰
54 100 yuē said; ukta 夢神僧携一童遺之曰
55 97 one 夢神僧携一童遺之曰
56 97 Kangxi radical 1 夢神僧携一童遺之曰
57 97 pure; concentrated 夢神僧携一童遺之曰
58 97 first 夢神僧携一童遺之曰
59 97 the same 夢神僧携一童遺之曰
60 97 sole; single 夢神僧携一童遺之曰
61 97 a very small amount 夢神僧携一童遺之曰
62 97 Yi 夢神僧携一童遺之曰
63 97 other 夢神僧携一童遺之曰
64 97 to unify 夢神僧携一童遺之曰
65 97 accidentally; coincidentally 夢神僧携一童遺之曰
66 97 abruptly; suddenly 夢神僧携一童遺之曰
67 97 one; eka 夢神僧携一童遺之曰
68 89 rén person; people; a human being 世為明人
69 89 rén Kangxi radical 9 世為明人
70 89 rén a kind of person 世為明人
71 89 rén everybody 世為明人
72 89 rén adult 世為明人
73 89 rén somebody; others 世為明人
74 89 rén an upright person 世為明人
75 89 rén person; manuṣya 世為明人
76 82 infix potential marker 亦不聽
77 81 寶雲 bǎo yún Bao Yun 本郡寶雲
78 78 tōng to go through; to open 常代通師講
79 78 tōng open 常代通師講
80 78 tōng to connect 常代通師講
81 78 tōng to know well 常代通師講
82 78 tōng to report 常代通師講
83 78 tōng to commit adultery 常代通師講
84 78 tōng common; in general 常代通師講
85 78 tōng to transmit 常代通師講
86 78 tōng to attain a goal 常代通師講
87 78 tōng to communicate with 常代通師講
88 78 tōng to pardon; to forgive 常代通師講
89 78 tōng free-flowing; smooth 常代通師講
90 78 tōng smoothly; without a hitch 常代通師講
91 78 tōng erudite; learned 常代通師講
92 78 tōng an expert 常代通師講
93 78 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 常代通師講
94 78 tōng [intellectual] penetration; prativedha 常代通師講
95 74 suǒ a few; various; some 所至為學徒淵藪
96 74 suǒ a place; a location 所至為學徒淵藪
97 74 suǒ indicates a passive voice 所至為學徒淵藪
98 74 suǒ an ordinal number 所至為學徒淵藪
99 74 suǒ meaning 所至為學徒淵藪
100 74 suǒ garrison 所至為學徒淵藪
101 74 suǒ place; pradeśa 所至為學徒淵藪
102 71 jiāo to teach; to educate; to instruct 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
103 71 jiào a school of thought; a sect 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
104 71 jiào to make; to cause 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
105 71 jiào religion 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
106 71 jiào instruction; a teaching 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
107 71 jiào Jiao 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
108 71 jiào a directive; an order 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
109 71 jiào to urge; to incite 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
110 71 jiào to pass on; to convey 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
111 71 jiào etiquette 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
112 71 jiāo teaching; śāsana 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
113 69 gōng public; common; state-owned 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
114 69 gōng official 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
115 69 gōng male 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
116 69 gōng duke; lord 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
117 69 gōng fair; equitable 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
118 69 gōng Mr.; mister 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
119 69 gōng father-in-law 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
120 69 gōng form of address; your honor 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
121 69 gōng accepted; mutual 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
122 69 gōng metric 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
123 69 gōng to release to the public 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
124 69 gōng the common good 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
125 69 gōng to divide equally 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
126 69 gōng Gong 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
127 64 dào way; road; path 而唱道於時者
128 64 dào principle; a moral; morality 而唱道於時者
129 64 dào Tao; the Way 而唱道於時者
130 64 dào to say; to speak; to talk 而唱道於時者
131 64 dào to think 而唱道於時者
132 64 dào circuit; a province 而唱道於時者
133 64 dào a course; a channel 而唱道於時者
134 64 dào a method; a way of doing something 而唱道於時者
135 64 dào a doctrine 而唱道於時者
136 64 dào Taoism; Daoism 而唱道於時者
137 64 dào a skill 而唱道於時者
138 64 dào a sect 而唱道於時者
139 64 dào a line 而唱道於時者
140 64 dào Way 而唱道於時者
141 64 dào way; path; marga 而唱道於時者
142 63 day of the month; a certain day 四明法智大師諱日疏
143 63 Kangxi radical 72 四明法智大師諱日疏
144 63 a day 四明法智大師諱日疏
145 63 Japan 四明法智大師諱日疏
146 63 sun 四明法智大師諱日疏
147 63 daytime 四明法智大師諱日疏
148 63 sunlight 四明法智大師諱日疏
149 63 everyday 四明法智大師諱日疏
150 63 season 四明法智大師諱日疏
151 63 available time 四明法智大師諱日疏
152 63 in the past 四明法智大師諱日疏
153 63 mi 四明法智大師諱日疏
154 63 sun; sūrya 四明法智大師諱日疏
155 63 a day; divasa 四明法智大師諱日疏
156 63 nián year 居三年
157 63 nián New Year festival 居三年
158 63 nián age 居三年
159 63 nián life span; life expectancy 居三年
160 63 nián an era; a period 居三年
161 63 nián a date 居三年
162 63 nián time; years 居三年
163 63 nián harvest 居三年
164 63 nián annual; every year 居三年
165 63 nián year; varṣa 居三年
166 58 to go; to 學天台教法于寶雲
167 58 to rely on; to depend on 學天台教法于寶雲
168 58 Yu 學天台教法于寶雲
169 58 a crow 學天台教法于寶雲
170 58 chuán to transmit 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
171 58 zhuàn a biography 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
172 58 chuán to teach 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
173 58 chuán to summon 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
174 58 chuán to pass on to later generations 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
175 58 chuán to spread; to propagate 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
176 58 chuán to express 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
177 58 chuán to conduct 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
178 58 zhuàn a posthouse 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
179 58 zhuàn a commentary 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
180 58 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
181 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 如則全覺琮本如
182 55 a grade; a level 如則全覺琮本如
183 55 an example; a model 如則全覺琮本如
184 55 a weighing device 如則全覺琮本如
185 55 to grade; to rank 如則全覺琮本如
186 55 to copy; to imitate; to follow 如則全覺琮本如
187 55 to do 如則全覺琮本如
188 55 koan; kōan; gong'an 如則全覺琮本如
189 54 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得有次第耶
190 54 děi to want to; to need to 何得有次第耶
191 54 děi must; ought to 何得有次第耶
192 54 de 何得有次第耶
193 54 de infix potential marker 何得有次第耶
194 54 to result in 何得有次第耶
195 54 to be proper; to fit; to suit 何得有次第耶
196 54 to be satisfied 何得有次第耶
197 54 to be finished 何得有次第耶
198 54 děi satisfying 何得有次第耶
199 54 to contract 何得有次第耶
200 54 to hear 何得有次第耶
201 54 to have; there is 何得有次第耶
202 54 marks time passed 何得有次第耶
203 54 obtain; attain; prāpta 何得有次第耶
204 54 Kangxi radical 132 一月自講心經
205 54 Zi 一月自講心經
206 54 a nose 一月自講心經
207 54 the beginning; the start 一月自講心經
208 54 origin 一月自講心經
209 54 to employ; to use 一月自講心經
210 54 to be 一月自講心經
211 54 self; soul; ātman 一月自講心經
212 54 四明 sì míng Si Ming 四明石芝沙門宗曉編
213 54 大師 dàshī great master; grand master 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
214 54 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
215 54 大師 dàshī venerable master 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
216 54 大師 dàshī great teacher 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
217 51 yuàn a school 有法明院
218 51 yuàn a courtyard; a yard; a court 有法明院
219 51 yuàn a public institution 有法明院
220 51 yuàn a government department 有法明院
221 51 yuàn hall; ārāma 有法明院
222 51 Kangxi radical 71 乃無述焉
223 51 to not have; without 乃無述焉
224 51 mo 乃無述焉
225 51 to not have 乃無述焉
226 51 Wu 乃無述焉
227 51 mo 乃無述焉
228 49 jīn today; present; now 今江浙之間
229 49 jīn Jin 今江浙之間
230 49 jīn modern 今江浙之間
231 49 jīn now; adhunā 今江浙之間
232 49 sān three 始三日首座
233 49 sān third 始三日首座
234 49 sān more than two 始三日首座
235 49 sān very few 始三日首座
236 49 sān San 始三日首座
237 49 sān three; tri 始三日首座
238 49 sān sa 始三日首座
239 49 sān three kinds; trividha 始三日首座
240 48 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
241 48 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
242 48 èr two 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
243 48 èr Kangxi radical 7 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
244 48 èr second 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
245 48 èr twice; double; di- 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
246 48 èr more than one kind 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
247 48 èr two; dvā; dvi 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
248 48 èr both; dvaya 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
249 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 悼四明法師大師詩
250 48 法師 fǎshī a Taoist priest 悼四明法師大師詩
251 48 法師 fǎshī Venerable 悼四明法師大師詩
252 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 悼四明法師大師詩
253 48 法師 fǎshī Dharma master 悼四明法師大師詩
254 45 míng bright; luminous; brilliant 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
255 45 míng Ming 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
256 45 míng Ming Dynasty 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
257 45 míng obvious; explicit; clear 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
258 45 míng intelligent; clever; perceptive 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
259 45 míng to illuminate; to shine 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
260 45 míng consecrated 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
261 45 míng to understand; to comprehend 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
262 45 míng to explain; to clarify 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
263 45 míng Souther Ming; Later Ming 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
264 45 míng the world; the human world; the world of the living 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
265 45 míng eyesight; vision 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
266 45 míng a god; a spirit 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
267 45 míng fame; renown 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
268 45 míng open; public 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
269 45 míng clear 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
270 45 míng to become proficient 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
271 45 míng to be proficient 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
272 45 míng virtuous 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
273 45 míng open and honest 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
274 45 míng clean; neat 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
275 45 míng remarkable; outstanding; notable 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
276 45 míng next; afterwards 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
277 45 míng positive 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
278 45 míng Clear 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
279 45 míng wisdom; knowledge; vidyā 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
280 44 sēng a Buddhist monk 僧江
281 44 sēng a person with dark skin 僧江
282 44 sēng Seng 僧江
283 44 sēng Sangha; monastic community 僧江
284 44 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
285 44 yòu Kangxi radical 29
286 43 big; huge; large 僧曰大總法相圓融無礙者是也
287 43 Kangxi radical 37 僧曰大總法相圓融無礙者是也
288 43 great; major; important 僧曰大總法相圓融無礙者是也
289 43 size 僧曰大總法相圓融無礙者是也
290 43 old 僧曰大總法相圓融無礙者是也
291 43 oldest; earliest 僧曰大總法相圓融無礙者是也
292 43 adult 僧曰大總法相圓融無礙者是也
293 43 dài an important person 僧曰大總法相圓融無礙者是也
294 43 senior 僧曰大總法相圓融無礙者是也
295 43 an element 僧曰大總法相圓融無礙者是也
296 43 great; mahā 僧曰大總法相圓融無礙者是也
297 42 method; way 徒為法
298 42 France 徒為法
299 42 the law; rules; regulations 徒為法
300 42 the teachings of the Buddha; Dharma 徒為法
301 42 a standard; a norm 徒為法
302 42 an institution 徒為法
303 42 to emulate 徒為法
304 42 magic; a magic trick 徒為法
305 42 punishment 徒為法
306 42 Fa 徒為法
307 42 a precedent 徒為法
308 42 a classification of some kinds of Han texts 徒為法
309 42 relating to a ceremony or rite 徒為法
310 42 Dharma 徒為法
311 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 徒為法
312 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 徒為法
313 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 徒為法
314 42 quality; characteristic 徒為法
315 42 shì matter; thing; item
316 42 shì to serve
317 42 shì a government post
318 42 shì duty; post; work
319 42 shì occupation
320 42 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
321 42 shì an accident
322 42 shì to attend
323 42 shì an allusion
324 42 shì a condition; a state; a situation
325 42 shì to engage in
326 42 shì to enslave
327 42 shì to pursue
328 42 shì to administer
329 42 shì to appoint
330 42 shì thing; phenomena
331 42 shì actions; karma
332 40 nǎi to be
333 40 guān to look at; to watch; to observe 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
334 40 guàn Taoist monastery; monastery 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
335 40 guān to display; to show; to make visible 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
336 40 guān Guan 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
337 40 guān appearance; looks 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
338 40 guān a sight; a view; a vista 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
339 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
340 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
341 40 guàn an announcement 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
342 40 guàn a high tower; a watchtower 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
343 40 guān Surview 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
344 40 guān Observe 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
345 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
346 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
347 40 guān recollection; anusmrti 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
348 40 guān viewing; avaloka 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
349 39 zhōng middle 知名遺中貴人
350 39 zhōng medium; medium sized 知名遺中貴人
351 39 zhōng China 知名遺中貴人
352 39 zhòng to hit the mark 知名遺中貴人
353 39 zhōng midday 知名遺中貴人
354 39 zhōng inside 知名遺中貴人
355 39 zhōng during 知名遺中貴人
356 39 zhōng Zhong 知名遺中貴人
357 39 zhōng intermediary 知名遺中貴人
358 39 zhōng half 知名遺中貴人
359 39 zhòng to reach; to attain 知名遺中貴人
360 39 zhòng to suffer; to infect 知名遺中貴人
361 39 zhòng to obtain 知名遺中貴人
362 39 zhòng to pass an exam 知名遺中貴人
363 39 zhōng middle 知名遺中貴人
364 39 zhì Kangxi radical 133 所至為學徒淵藪
365 39 zhì to arrive 所至為學徒淵藪
366 39 zhì approach; upagama 所至為學徒淵藪
367 38 zhòng many; numerous 皆眾所共聞者
368 38 zhòng masses; people; multitude; crowd 皆眾所共聞者
369 38 zhòng general; common; public 皆眾所共聞者
370 38 self 法不我悟
371 38 [my] dear 法不我悟
372 38 Wo 法不我悟
373 38 self; atman; attan 法不我悟
374 38 ga 法不我悟
375 37 zhī to know 知有自焚
376 37 zhī to comprehend 知有自焚
377 37 zhī to inform; to tell 知有自焚
378 37 zhī to administer 知有自焚
379 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知有自焚
380 37 zhī to be close friends 知有自焚
381 37 zhī to feel; to sense; to perceive 知有自焚
382 37 zhī to receive; to entertain 知有自焚
383 37 zhī knowledge 知有自焚
384 37 zhī consciousness; perception 知有自焚
385 37 zhī a close friend 知有自焚
386 37 zhì wisdom 知有自焚
387 37 zhì Zhi 知有自焚
388 37 zhī to appreciate 知有自焚
389 37 zhī to make known 知有自焚
390 37 zhī to have control over 知有自焚
391 37 zhī to expect; to foresee 知有自焚
392 37 zhī Understanding 知有自焚
393 37 zhī know; jña 知有自焚
394 37 to remember; to memorize; to bear in mind 暨光明二記之類
395 37 to record; to note 暨光明二記之類
396 37 notes; a record 暨光明二記之類
397 37 a sign; a mark 暨光明二記之類
398 37 a birthmark 暨光明二記之類
399 37 a memorandum 暨光明二記之類
400 37 an account of a topic, person, or incident 暨光明二記之類
401 37 a prediction; a prophecy; vyakarana 暨光明二記之類
402 37 wén writing; text 祭四明法智大師文
403 37 wén Kangxi radical 67 祭四明法智大師文
404 37 wén Wen 祭四明法智大師文
405 37 wén lines or grain on an object 祭四明法智大師文
406 37 wén culture 祭四明法智大師文
407 37 wén refined writings 祭四明法智大師文
408 37 wén civil; non-military 祭四明法智大師文
409 37 wén to conceal a fault; gloss over 祭四明法智大師文
410 37 wén wen 祭四明法智大師文
411 37 wén ornamentation; adornment 祭四明法智大師文
412 37 wén to ornament; to adorn 祭四明法智大師文
413 37 wén beautiful 祭四明法智大師文
414 37 wén a text; a manuscript 祭四明法智大師文
415 37 wén a group responsible for ritual and music 祭四明法智大師文
416 37 wén the text of an imperial order 祭四明法智大師文
417 37 wén liberal arts 祭四明法智大師文
418 37 wén a rite; a ritual 祭四明法智大師文
419 37 wén a tattoo 祭四明法智大師文
420 37 wén a classifier for copper coins 祭四明法智大師文
421 37 wén text; grantha 祭四明法智大師文
422 37 wén letter; vyañjana 祭四明法智大師文
423 35 shān a mountain; a hill; a peak 此山
424 35 shān Shan 此山
425 35 shān Kangxi radical 46 此山
426 35 shān a mountain-like shape 此山
427 35 shān a gable 此山
428 35 shān mountain; giri 此山
429 35 shí time; a point or period of time 而唱道於時者
430 35 shí a season; a quarter of a year 而唱道於時者
431 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 而唱道於時者
432 35 shí fashionable 而唱道於時者
433 35 shí fate; destiny; luck 而唱道於時者
434 35 shí occasion; opportunity; chance 而唱道於時者
435 35 shí tense 而唱道於時者
436 35 shí particular; special 而唱道於時者
437 35 shí to plant; to cultivate 而唱道於時者
438 35 shí an era; a dynasty 而唱道於時者
439 35 shí time [abstract] 而唱道於時者
440 35 shí seasonal 而唱道於時者
441 35 shí to wait upon 而唱道於時者
442 35 shí hour 而唱道於時者
443 35 shí appropriate; proper; timely 而唱道於時者
444 35 shí Shi 而唱道於時者
445 35 shí a present; currentlt 而唱道於時者
446 35 shí time; kāla 而唱道於時者
447 35 shí at that time; samaya 而唱道於時者
448 34 jiǎng to speak; to say; to tell 一月自講心經
449 34 jiǎng a speech; a lecture 一月自講心經
450 34 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 一月自講心經
451 34 jiǎng to negotiate; to bargain 一月自講心經
452 34 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 一月自講心經
453 34 jiǎng to reconcile; to resolve 一月自講心經
454 34 jiǎng to drill; to practice 一月自講心經
455 34 jiǎng instruct; deśanā 一月自講心經
456 34 wèi to call 僧謂曰
457 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 僧謂曰
458 34 wèi to speak to; to address 僧謂曰
459 34 wèi to treat as; to regard as 僧謂曰
460 34 wèi introducing a condition situation 僧謂曰
461 34 wèi to speak to; to address 僧謂曰
462 34 wèi to think 僧謂曰
463 34 wèi for; is to be 僧謂曰
464 34 wèi to make; to cause 僧謂曰
465 34 wèi principle; reason 僧謂曰
466 34 wèi Wei 僧謂曰
467 34 four 五十有四期
468 34 note a musical scale 五十有四期
469 34 fourth 五十有四期
470 34 Si 五十有四期
471 34 four; catur 五十有四期
472 34 zhēn real; true; genuine 宋明州延慶法智大師真贊
473 34 zhēn sincere 宋明州延慶法智大師真贊
474 34 zhēn Zhen 宋明州延慶法智大師真贊
475 34 zhēn regular script 宋明州延慶法智大師真贊
476 34 zhēn a portrait 宋明州延慶法智大師真贊
477 34 zhēn natural state 宋明州延慶法智大師真贊
478 34 zhēn perfect 宋明州延慶法智大師真贊
479 34 zhēn ideal 宋明州延慶法智大師真贊
480 34 zhēn an immortal 宋明州延慶法智大師真贊
481 34 zhēn a true official appointment 宋明州延慶法智大師真贊
482 34 zhēn True 宋明州延慶法智大師真贊
483 34 zhēn true 宋明州延慶法智大師真贊
484 34 Yi 亦不聽
485 34 shū book 為書設問
486 34 shū document; manuscript 為書設問
487 34 shū letter 為書設問
488 34 shū the Cannon of Documents 為書設問
489 34 shū to write 為書設問
490 34 shū writing 為書設問
491 34 shū calligraphy; writing style 為書設問
492 34 shū Shu 為書設問
493 34 shū to record 為書設問
494 34 shū book; pustaka 為書設問
495 34 shū write; copy; likh 為書設問
496 34 shū manuscript; lekha 為書設問
497 34 shū book; pustaka 為書設問
498 34 shū document; lekha 為書設問
499 34 zài in; at 及在童齓
500 34 zài to exist; to be living 及在童齓

Frequencies of all Words

Top 1265

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 573 zhī him; her; them; that 夢神僧携一童遺之曰
2 573 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夢神僧携一童遺之曰
3 573 zhī to go 夢神僧携一童遺之曰
4 573 zhī this; that 夢神僧携一童遺之曰
5 573 zhī genetive marker 夢神僧携一童遺之曰
6 573 zhī it 夢神僧携一童遺之曰
7 573 zhī in; in regards to 夢神僧携一童遺之曰
8 573 zhī all 夢神僧携一童遺之曰
9 573 zhī and 夢神僧携一童遺之曰
10 573 zhī however 夢神僧携一童遺之曰
11 573 zhī if 夢神僧携一童遺之曰
12 573 zhī then 夢神僧携一童遺之曰
13 573 zhī to arrive; to go 夢神僧携一童遺之曰
14 573 zhī is 夢神僧携一童遺之曰
15 573 zhī to use 夢神僧携一童遺之曰
16 573 zhī Zhi 夢神僧携一童遺之曰
17 573 zhī winding 夢神僧携一童遺之曰
18 212 ér and; as well as; but (not); yet (not) 性恬而器閎
19 212 ér Kangxi radical 126 性恬而器閎
20 212 ér you 性恬而器閎
21 212 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 性恬而器閎
22 212 ér right away; then 性恬而器閎
23 212 ér but; yet; however; while; nevertheless 性恬而器閎
24 212 ér if; in case; in the event that 性恬而器閎
25 212 ér therefore; as a result; thus 性恬而器閎
26 212 ér how can it be that? 性恬而器閎
27 212 ér so as to 性恬而器閎
28 212 ér only then 性恬而器閎
29 212 ér as if; to seem like 性恬而器閎
30 212 néng can; able 性恬而器閎
31 212 ér whiskers on the cheeks; sideburns 性恬而器閎
32 212 ér me 性恬而器閎
33 212 ér to arrive; up to 性恬而器閎
34 212 ér possessive 性恬而器閎
35 212 ér and; ca 性恬而器閎
36 198 shī teacher 師曰何謂
37 198 shī multitude 師曰何謂
38 198 shī a host; a leader 師曰何謂
39 198 shī an expert 師曰何謂
40 198 shī an example; a model 師曰何謂
41 198 shī master 師曰何謂
42 198 shī a capital city; a well protected place 師曰何謂
43 198 shī Shi 師曰何謂
44 198 shī to imitate 師曰何謂
45 198 shī troops 師曰何謂
46 198 shī shi 師曰何謂
47 198 shī an army division 師曰何謂
48 198 shī the 7th hexagram 師曰何謂
49 198 shī a lion 師曰何謂
50 198 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰何謂
51 161 his; hers; its; theirs 師答之咸臻其妙
52 161 to add emphasis 師答之咸臻其妙
53 161 used when asking a question in reply to a question 師答之咸臻其妙
54 161 used when making a request or giving an order 師答之咸臻其妙
55 161 he; her; it; them 師答之咸臻其妙
56 161 probably; likely 師答之咸臻其妙
57 161 will 師答之咸臻其妙
58 161 may 師答之咸臻其妙
59 161 if 師答之咸臻其妙
60 161 or 師答之咸臻其妙
61 161 Qi 師答之咸臻其妙
62 161 he; her; it; saḥ; sā; tad 師答之咸臻其妙
63 153 also; too 此佛子羅睺羅也
64 153 a final modal particle indicating certainy or decision 此佛子羅睺羅也
65 153 either 此佛子羅睺羅也
66 153 even 此佛子羅睺羅也
67 153 used to soften the tone 此佛子羅睺羅也
68 153 used for emphasis 此佛子羅睺羅也
69 153 used to mark contrast 此佛子羅睺羅也
70 153 used to mark compromise 此佛子羅睺羅也
71 153 ya 此佛子羅睺羅也
72 148 so as to; in order to 以名焉
73 148 to use; to regard as 以名焉
74 148 to use; to grasp 以名焉
75 148 according to 以名焉
76 148 because of 以名焉
77 148 on a certain date 以名焉
78 148 and; as well as 以名焉
79 148 to rely on 以名焉
80 148 to regard 以名焉
81 148 to be able to 以名焉
82 148 to order; to command 以名焉
83 148 further; moreover 以名焉
84 148 used after a verb 以名焉
85 148 very 以名焉
86 148 already 以名焉
87 148 increasingly 以名焉
88 148 a reason; a cause 以名焉
89 148 Israel 以名焉
90 148 Yi 以名焉
91 148 use; yogena 以名焉
92 133 yǒu is; are; to exist 何得有次第耶
93 133 yǒu to have; to possess 何得有次第耶
94 133 yǒu indicates an estimate 何得有次第耶
95 133 yǒu indicates a large quantity 何得有次第耶
96 133 yǒu indicates an affirmative response 何得有次第耶
97 133 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何得有次第耶
98 133 yǒu used to compare two things 何得有次第耶
99 133 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何得有次第耶
100 133 yǒu used before the names of dynasties 何得有次第耶
101 133 yǒu a certain thing; what exists 何得有次第耶
102 133 yǒu multiple of ten and ... 何得有次第耶
103 133 yǒu abundant 何得有次第耶
104 133 yǒu purposeful 何得有次第耶
105 133 yǒu You 何得有次第耶
106 133 yǒu 1. existence; 2. becoming 何得有次第耶
107 133 yǒu becoming; bhava 何得有次第耶
108 126 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 僧曰大總法相圓融無礙者是也
109 126 zhě that 僧曰大總法相圓融無礙者是也
110 126 zhě nominalizing function word 僧曰大總法相圓融無礙者是也
111 126 zhě used to mark a definition 僧曰大總法相圓融無礙者是也
112 126 zhě used to mark a pause 僧曰大總法相圓融無礙者是也
113 126 zhě topic marker; that; it 僧曰大總法相圓融無礙者是也
114 126 zhuó according to 僧曰大總法相圓融無礙者是也
115 126 zhě ca 僧曰大總法相圓融無礙者是也
116 124 in; at 自誓於天
117 124 in; at 自誓於天
118 124 in; at; to; from 自誓於天
119 124 to go; to 自誓於天
120 124 to rely on; to depend on 自誓於天
121 124 to go to; to arrive at 自誓於天
122 124 from 自誓於天
123 124 give 自誓於天
124 124 oppposing 自誓於天
125 124 and 自誓於天
126 124 compared to 自誓於天
127 124 by 自誓於天
128 124 and; as well as 自誓於天
129 124 for 自誓於天
130 124 Yu 自誓於天
131 124 a crow 自誓於天
132 124 whew; wow 自誓於天
133 124 near to; antike 自誓於天
134 107 wèi for; to 世為明人
135 107 wèi because of 世為明人
136 107 wéi to act as; to serve 世為明人
137 107 wéi to change into; to become 世為明人
138 107 wéi to be; is 世為明人
139 107 wéi to do 世為明人
140 107 wèi for 世為明人
141 107 wèi because of; for; to 世為明人
142 107 wèi to 世為明人
143 107 wéi in a passive construction 世為明人
144 107 wéi forming a rehetorical question 世為明人
145 107 wéi forming an adverb 世為明人
146 107 wéi to add emphasis 世為明人
147 107 wèi to support; to help 世為明人
148 107 wéi to govern 世為明人
149 107 wèi to be; bhū 世為明人
150 100 yuē to speak; to say 夢神僧携一童遺之曰
151 100 yuē Kangxi radical 73 夢神僧携一童遺之曰
152 100 yuē to be called 夢神僧携一童遺之曰
153 100 yuē particle without meaning 夢神僧携一童遺之曰
154 100 yuē said; ukta 夢神僧携一童遺之曰
155 97 one 夢神僧携一童遺之曰
156 97 Kangxi radical 1 夢神僧携一童遺之曰
157 97 as soon as; all at once 夢神僧携一童遺之曰
158 97 pure; concentrated 夢神僧携一童遺之曰
159 97 whole; all 夢神僧携一童遺之曰
160 97 first 夢神僧携一童遺之曰
161 97 the same 夢神僧携一童遺之曰
162 97 each 夢神僧携一童遺之曰
163 97 certain 夢神僧携一童遺之曰
164 97 throughout 夢神僧携一童遺之曰
165 97 used in between a reduplicated verb 夢神僧携一童遺之曰
166 97 sole; single 夢神僧携一童遺之曰
167 97 a very small amount 夢神僧携一童遺之曰
168 97 Yi 夢神僧携一童遺之曰
169 97 other 夢神僧携一童遺之曰
170 97 to unify 夢神僧携一童遺之曰
171 97 accidentally; coincidentally 夢神僧携一童遺之曰
172 97 abruptly; suddenly 夢神僧携一童遺之曰
173 97 or 夢神僧携一童遺之曰
174 97 one; eka 夢神僧携一童遺之曰
175 89 rén person; people; a human being 世為明人
176 89 rén Kangxi radical 9 世為明人
177 89 rén a kind of person 世為明人
178 89 rén everybody 世為明人
179 89 rén adult 世為明人
180 89 rén somebody; others 世為明人
181 89 rén an upright person 世為明人
182 89 rén person; manuṣya 世為明人
183 82 not; no 亦不聽
184 82 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不聽
185 82 as a correlative 亦不聽
186 82 no (answering a question) 亦不聽
187 82 forms a negative adjective from a noun 亦不聽
188 82 at the end of a sentence to form a question 亦不聽
189 82 to form a yes or no question 亦不聽
190 82 infix potential marker 亦不聽
191 82 no; na 亦不聽
192 81 寶雲 bǎo yún Bao Yun 本郡寶雲
193 78 tōng to go through; to open 常代通師講
194 78 tōng open 常代通師講
195 78 tōng instance; occurrence; bout 常代通師講
196 78 tōng to connect 常代通師講
197 78 tōng to know well 常代通師講
198 78 tōng to report 常代通師講
199 78 tōng to commit adultery 常代通師講
200 78 tōng common; in general 常代通師講
201 78 tōng to transmit 常代通師講
202 78 tōng to attain a goal 常代通師講
203 78 tōng finally; in the end 常代通師講
204 78 tōng to communicate with 常代通師講
205 78 tōng thoroughly 常代通師講
206 78 tōng to pardon; to forgive 常代通師講
207 78 tōng free-flowing; smooth 常代通師講
208 78 tōng smoothly; without a hitch 常代通師講
209 78 tōng erudite; learned 常代通師講
210 78 tōng an expert 常代通師講
211 78 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 常代通師講
212 78 tōng [intellectual] penetration; prativedha 常代通師講
213 74 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所至為學徒淵藪
214 74 suǒ an office; an institute 所至為學徒淵藪
215 74 suǒ introduces a relative clause 所至為學徒淵藪
216 74 suǒ it 所至為學徒淵藪
217 74 suǒ if; supposing 所至為學徒淵藪
218 74 suǒ a few; various; some 所至為學徒淵藪
219 74 suǒ a place; a location 所至為學徒淵藪
220 74 suǒ indicates a passive voice 所至為學徒淵藪
221 74 suǒ that which 所至為學徒淵藪
222 74 suǒ an ordinal number 所至為學徒淵藪
223 74 suǒ meaning 所至為學徒淵藪
224 74 suǒ garrison 所至為學徒淵藪
225 74 suǒ place; pradeśa 所至為學徒淵藪
226 74 suǒ that which; yad 所至為學徒淵藪
227 71 jiāo to teach; to educate; to instruct 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
228 71 jiào a school of thought; a sect 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
229 71 jiào to make; to cause 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
230 71 jiào religion 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
231 71 jiào instruction; a teaching 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
232 71 jiào Jiao 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
233 71 jiào a directive; an order 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
234 71 jiào to urge; to incite 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
235 71 jiào to pass on; to convey 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
236 71 jiào etiquette 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
237 71 jiāo teaching; śāsana 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
238 69 gōng public; common; state-owned 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
239 69 gōng official 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
240 69 gōng male 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
241 69 gōng duke; lord 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
242 69 gōng fair; equitable 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
243 69 gōng Mr.; mister 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
244 69 gōng father-in-law 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
245 69 gōng form of address; your honor 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
246 69 gōng accepted; mutual 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
247 69 gōng metric 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
248 69 gōng to release to the public 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
249 69 gōng the common good 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
250 69 gōng to divide equally 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
251 69 gōng Gong 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
252 69 gōng publicly; openly 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
253 69 gōng publicly operated; state run 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
254 65 shì is; are; am; to be 僧曰大總法相圓融無礙者是也
255 65 shì is exactly 僧曰大總法相圓融無礙者是也
256 65 shì is suitable; is in contrast 僧曰大總法相圓融無礙者是也
257 65 shì this; that; those 僧曰大總法相圓融無礙者是也
258 65 shì really; certainly 僧曰大總法相圓融無礙者是也
259 65 shì correct; yes; affirmative 僧曰大總法相圓融無礙者是也
260 65 shì true 僧曰大總法相圓融無礙者是也
261 65 shì is; has; exists 僧曰大總法相圓融無礙者是也
262 65 shì used between repetitions of a word 僧曰大總法相圓融無礙者是也
263 65 shì a matter; an affair 僧曰大總法相圓融無礙者是也
264 65 shì Shi 僧曰大總法相圓融無礙者是也
265 65 shì is; bhū 僧曰大總法相圓融無礙者是也
266 65 shì this; idam 僧曰大總法相圓融無礙者是也
267 64 dào way; road; path 而唱道於時者
268 64 dào principle; a moral; morality 而唱道於時者
269 64 dào Tao; the Way 而唱道於時者
270 64 dào measure word for long things 而唱道於時者
271 64 dào to say; to speak; to talk 而唱道於時者
272 64 dào to think 而唱道於時者
273 64 dào times 而唱道於時者
274 64 dào circuit; a province 而唱道於時者
275 64 dào a course; a channel 而唱道於時者
276 64 dào a method; a way of doing something 而唱道於時者
277 64 dào measure word for doors and walls 而唱道於時者
278 64 dào measure word for courses of a meal 而唱道於時者
279 64 dào a centimeter 而唱道於時者
280 64 dào a doctrine 而唱道於時者
281 64 dào Taoism; Daoism 而唱道於時者
282 64 dào a skill 而唱道於時者
283 64 dào a sect 而唱道於時者
284 64 dào a line 而唱道於時者
285 64 dào Way 而唱道於時者
286 64 dào way; path; marga 而唱道於時者
287 63 day of the month; a certain day 四明法智大師諱日疏
288 63 Kangxi radical 72 四明法智大師諱日疏
289 63 a day 四明法智大師諱日疏
290 63 Japan 四明法智大師諱日疏
291 63 sun 四明法智大師諱日疏
292 63 daytime 四明法智大師諱日疏
293 63 sunlight 四明法智大師諱日疏
294 63 everyday 四明法智大師諱日疏
295 63 season 四明法智大師諱日疏
296 63 available time 四明法智大師諱日疏
297 63 a day 四明法智大師諱日疏
298 63 in the past 四明法智大師諱日疏
299 63 mi 四明法智大師諱日疏
300 63 sun; sūrya 四明法智大師諱日疏
301 63 a day; divasa 四明法智大師諱日疏
302 63 nián year 居三年
303 63 nián New Year festival 居三年
304 63 nián age 居三年
305 63 nián life span; life expectancy 居三年
306 63 nián an era; a period 居三年
307 63 nián a date 居三年
308 63 nián time; years 居三年
309 63 nián harvest 居三年
310 63 nián annual; every year 居三年
311 63 nián year; varṣa 居三年
312 60 expresses question or doubt 法智師既達乎此
313 60 in 法智師既達乎此
314 60 marks a return question 法智師既達乎此
315 60 marks a beckoning tone 法智師既達乎此
316 60 marks conjecture 法智師既達乎此
317 60 marks a pause 法智師既達乎此
318 60 marks praise 法智師既達乎此
319 60 ah; sigh 法智師既達乎此
320 59 such as; for example; for instance 本如
321 59 if 本如
322 59 in accordance with 本如
323 59 to be appropriate; should; with regard to 本如
324 59 this 本如
325 59 it is so; it is thus; can be compared with 本如
326 59 to go to 本如
327 59 to meet 本如
328 59 to appear; to seem; to be like 本如
329 59 at least as good as 本如
330 59 and 本如
331 59 or 本如
332 59 but 本如
333 59 then 本如
334 59 naturally 本如
335 59 expresses a question or doubt 本如
336 59 you 本如
337 59 the second lunar month 本如
338 59 in; at 本如
339 59 Ru 本如
340 59 Thus 本如
341 59 thus; tathā 本如
342 59 like; iva 本如
343 59 suchness; tathatā 本如
344 58 in; at 學天台教法于寶雲
345 58 in; at 學天台教法于寶雲
346 58 in; at; to; from 學天台教法于寶雲
347 58 to go; to 學天台教法于寶雲
348 58 to rely on; to depend on 學天台教法于寶雲
349 58 to go to; to arrive at 學天台教法于寶雲
350 58 from 學天台教法于寶雲
351 58 give 學天台教法于寶雲
352 58 oppposing 學天台教法于寶雲
353 58 and 學天台教法于寶雲
354 58 compared to 學天台教法于寶雲
355 58 by 學天台教法于寶雲
356 58 and; as well as 學天台教法于寶雲
357 58 for 學天台教法于寶雲
358 58 Yu 學天台教法于寶雲
359 58 a crow 學天台教法于寶雲
360 58 whew; wow 學天台教法于寶雲
361 58 near to; antike 學天台教法于寶雲
362 58 chuán to transmit 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
363 58 zhuàn a biography 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
364 58 chuán to teach 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
365 58 chuán to summon 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
366 58 chuán to pass on to later generations 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
367 58 chuán to spread; to propagate 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
368 58 chuán to express 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
369 58 chuán to conduct 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
370 58 zhuàn a posthouse 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
371 58 zhuàn a commentary 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
372 58 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 明州延慶寺傳天台教觀故法智大師塔銘
373 55 otherwise; but; however 如則全覺琮本如
374 55 then 如則全覺琮本如
375 55 measure word for short sections of text 如則全覺琮本如
376 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 如則全覺琮本如
377 55 a grade; a level 如則全覺琮本如
378 55 an example; a model 如則全覺琮本如
379 55 a weighing device 如則全覺琮本如
380 55 to grade; to rank 如則全覺琮本如
381 55 to copy; to imitate; to follow 如則全覺琮本如
382 55 to do 如則全覺琮本如
383 55 only 如則全覺琮本如
384 55 immediately 如則全覺琮本如
385 55 then; moreover; atha 如則全覺琮本如
386 55 koan; kōan; gong'an 如則全覺琮本如
387 54 de potential marker 何得有次第耶
388 54 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得有次第耶
389 54 děi must; ought to 何得有次第耶
390 54 děi to want to; to need to 何得有次第耶
391 54 děi must; ought to 何得有次第耶
392 54 de 何得有次第耶
393 54 de infix potential marker 何得有次第耶
394 54 to result in 何得有次第耶
395 54 to be proper; to fit; to suit 何得有次第耶
396 54 to be satisfied 何得有次第耶
397 54 to be finished 何得有次第耶
398 54 de result of degree 何得有次第耶
399 54 de marks completion of an action 何得有次第耶
400 54 děi satisfying 何得有次第耶
401 54 to contract 何得有次第耶
402 54 marks permission or possibility 何得有次第耶
403 54 expressing frustration 何得有次第耶
404 54 to hear 何得有次第耶
405 54 to have; there is 何得有次第耶
406 54 marks time passed 何得有次第耶
407 54 obtain; attain; prāpta 何得有次第耶
408 54 naturally; of course; certainly 一月自講心經
409 54 from; since 一月自講心經
410 54 self; oneself; itself 一月自講心經
411 54 Kangxi radical 132 一月自講心經
412 54 Zi 一月自講心經
413 54 a nose 一月自講心經
414 54 the beginning; the start 一月自講心經
415 54 origin 一月自講心經
416 54 originally 一月自講心經
417 54 still; to remain 一月自講心經
418 54 in person; personally 一月自講心經
419 54 in addition; besides 一月自講心經
420 54 if; even if 一月自講心經
421 54 but 一月自講心經
422 54 because 一月自講心經
423 54 to employ; to use 一月自講心經
424 54 to be 一月自講心經
425 54 own; one's own; oneself 一月自講心經
426 54 self; soul; ātman 一月自講心經
427 54 四明 sì míng Si Ming 四明石芝沙門宗曉編
428 54 大師 dàshī great master; grand master 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
429 54 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
430 54 大師 dàshī venerable master 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
431 54 大師 dàshī great teacher 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
432 51 yuàn a school 有法明院
433 51 yuàn a courtyard; a yard; a court 有法明院
434 51 yuàn a public institution 有法明院
435 51 yuàn a government department 有法明院
436 51 yuàn hall; ārāma 有法明院
437 51 no 乃無述焉
438 51 Kangxi radical 71 乃無述焉
439 51 to not have; without 乃無述焉
440 51 has not yet 乃無述焉
441 51 mo 乃無述焉
442 51 do not 乃無述焉
443 51 not; -less; un- 乃無述焉
444 51 regardless of 乃無述焉
445 51 to not have 乃無述焉
446 51 um 乃無述焉
447 51 Wu 乃無述焉
448 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 乃無述焉
449 51 not; non- 乃無述焉
450 51 mo 乃無述焉
451 50 this; these 此山
452 50 in this way 此山
453 50 otherwise; but; however; so 此山
454 50 at this time; now; here 此山
455 50 this; here; etad 此山
456 49 jīn today; present; now 今江浙之間
457 49 jīn Jin 今江浙之間
458 49 jīn modern 今江浙之間
459 49 jīn now; adhunā 今江浙之間
460 49 sān three 始三日首座
461 49 sān third 始三日首座
462 49 sān more than two 始三日首座
463 49 sān very few 始三日首座
464 49 sān repeatedly 始三日首座
465 49 sān San 始三日首座
466 49 sān three; tri 始三日首座
467 49 sān sa 始三日首座
468 49 sān three kinds; trividha 始三日首座
469 48 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
470 48 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
471 48 èr two 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
472 48 èr Kangxi radical 7 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
473 48 èr second 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
474 48 èr twice; double; di- 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
475 48 èr another; the other 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
476 48 èr more than one kind 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
477 48 èr two; dvā; dvi 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
478 48 èr both; dvaya 致仕上柱國南陽郡開國公食邑二千五
479 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 悼四明法師大師詩
480 48 法師 fǎshī a Taoist priest 悼四明法師大師詩
481 48 法師 fǎshī Venerable 悼四明法師大師詩
482 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 悼四明法師大師詩
483 48 法師 fǎshī Dharma master 悼四明法師大師詩
484 45 míng bright; luminous; brilliant 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
485 45 míng Ming 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
486 45 míng Ming Dynasty 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
487 45 míng obvious; explicit; clear 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
488 45 míng intelligent; clever; perceptive 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
489 45 míng to illuminate; to shine 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
490 45 míng consecrated 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
491 45 míng to understand; to comprehend 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
492 45 míng to explain; to clarify 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
493 45 míng Souther Ming; Later Ming 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
494 45 míng the world; the human world; the world of the living 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
495 45 míng eyesight; vision 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
496 45 míng a god; a spirit 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
497 45 míng fame; renown 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
498 45 míng open; public 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
499 45 míng clear 宋故明州延慶寺法智大師行業碑
500 45 míng to become proficient 宋故明州延慶寺法智大師行業碑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
shī spiritual guide; teacher; ācārya
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
near to; antike
wèi to be; bhū
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安县 安縣 196 An county
安养 安養 196 Western Pure Land
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白莲教 白蓮教 98 White Lotus Society
宝云 寶雲 98 Bao Yun
保德 98 Baode
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
辩天 辯天 98 Sarasvati
兵部 98 Ministry of War
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
参知政事 參知政事 99 Assistant Administrator
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
陈云 陳雲 99 Chen Yun
赤城 99 Chicheng
楚王 99 Prince of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
当州 當州 100 Dangzhou
道安 100 Dao An
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
大渊 大淵 100 Wang Dayuan
100 Deng
登国 登國 100 Dengguo reign
德韶 100 Deshao
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东堂 東堂 100 Saint Joseph's Church
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东湖 東湖 100 Donghu
东山 東山 100 Dongshan
斗南 100 Dounan; Tounan
端拱 100 Duangong
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
浮石 102 Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District
浮屠 102 Buddha stupa
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
伏牺 伏犧 102 Fuxi
福州 102 Fuzhou
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
观无量寿佛经疏 觀無量壽佛經疏 103
  1. Commentary on the Sutra on the Contemplation on the Buddha of Immeasurable Life
  2. Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广雅 廣雅 103 Guang Ya
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
海门 海門 104 Haimen
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
汉南 漢南 104 Hannan
合浦 104 Hepu
104 Huai River
怀安 懷安 104 Huai'an
淮海 104 Huaihai; Xuzhou
黄石 黃石 104 Huangshi
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
惠公 104 Lord Hui
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
继忠 繼忠 106 Ji Zhong
建炎 106 Jian Yan reign
监察御史 監察御史 106 Investigating Censor
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江浙 106 Jiangsu and Zhejiang
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金刚錍 金剛錍 106 Jingang Pai (The Diamond Cutter)
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
金华 金華 106 Jinhua
金氏 106 Guinness
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
君山 106 Junshan
郡守 106 Commandery Governor
开元 開元 107 Kai Yuan
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
空劫 107 The kalpa of void
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
会稽郡 會稽郡 107 Kuaiji commandery
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
两浙 兩浙 108 Liangzhe
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵石 靈石 108 Lingshi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
论语 論語 108 The Analects of Confucius
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鲁史 魯史 108 History of Kingdom Lu
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
109 Mao
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
妙德 109 Wonderful Virtue
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃般若经 摩訶般若經 109 Mahāprajñā sūtra
南门 南門 110 South Gate
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南湖 110 Nanhu
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
能仁寺 110 Nengren Temple
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁海 寧海 110 Ninghai
庖犧 112 Pao Xi
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
毘陵 112 Piling
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
千手眼大悲心呪行法 113 Qian Shou Yan Dabei Xin Zhou Xing Fa
乾符 113 Qianfu
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
庆历 慶曆 113 Qing Li
庆元 慶元 113 Qingyuan
清源 淸源 113 Quanyuan
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
衢州 113 Quzhou
仁岳 114 Ren Yue
日本国 日本國 114 Japan
日文 114 Japanese language
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三台 115 Santai
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧祐 115 Sengyou
善月 115 Shan Yue
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
尚飨 尚饗 115 I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address)
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山阴 山陰 115 Shanyin
绍兴 紹興 115 Shaoxing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
十不二门 十不二門 115 Ten Gates of Non-Duality
十不二门指要钞 十不二門指要鈔 115 Shi Bu Er Men Zhi Yao Chao
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释名 釋名 115 Shi Ming
师远 師遠 115 Shi Yuan
世祖 115 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
史馆 史館 115 Historiography Institute
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四明 115 Si Ming
四明尊者教行录 四明尊者教行錄 115 Record of the Teaching and Practices of Siming (Siming Zunzhe Jiao Xing Lu)
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
孙文 孫文 115 Sun Wen; Dr Sun Yat-sen
泰山 116 Mount Tai
太守 116 Governor
太玄经 太玄經 116 Canon of Supreme Mystery
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
泰誓 116 Great Declaration
台州 116 Taizhou
唐武宗 116 Emperor Wuzong of Tang
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天宝 天寶 116 Tianbao
天界 116 heaven; devaloka
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台县 天台縣 116 Tiantai county
天台智者 116 Sage of Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天竺 116 India; Indian subcontinent
通慧大师 通慧大師 116 Master Tong Hui
通鑑 通鑑 116 Comprehensive Mirror in Aid of Governance
陀罗 陀羅 116 Tārā
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维扬 維揚 119 Weiyang
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
温州 溫州 87 Wenzhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
显德 顯德 120 Xiande
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相国 相國 120 Chancellor of State
咸平 鹹平 120 Xianping
咸通 120 Xiantong
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
校书郎 校書郎 120 Secretary; Clerk; Collator
辛亥 120 Xin Hai year
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新罗 新羅 120 Silla
西屿 西嶼 120 Xiyu; Hsiyu
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣德 120 Emperor Xuande
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
荀子 120 Xunzi; Hsun Tzu
阳春 陽春 121 Yangchun
杨文 楊文 121 Yang Wen
延庆 延慶 121 Yanqing
颜子 顏子 121 Yanzi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
懿王 121 King Yi of Zhou
易经 易經 121 The Book of Changes; Yijing; I Ching
121 Yin
义通 義通 121 Yitong
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉集 121 Yongjia Collection
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
越州 121 Yuezhou
云汉 雲漢 121 Milky Way
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
御史大夫 121 Imperial Secretary
于越 121 Commander in Chief
豫章 121 Yuzhang
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭公 122 Lord Zhao
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
真宗皇帝 122 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
止观大意 止觀大意 122 Zhi Guan Dayi
止观义例 止觀義例 122 Zhi Guan Yi Li
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
知礼 知禮 122 Zhi Li
至德 122 Zhide reign
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中和 122 Zhonghe
中秋 122 the Mid-autumn festival
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
重兴 重興 122 Zhongxing
中元 122 Ghost festival
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
转运使 轉運使 90 Shipping Administrator
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗晓 宗曉 122 Zong Xiao
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain
遵式 122 Zun Shi
座元 122 First Seat
左传 左傳 122 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 314.

Simplified Traditional Pinyin English
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
白毫 98 urna
百界千如 98 One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses
八教 98 eight teachings
半偈 98 half a verse
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不须复安舍利 不須復安舍利 98 it is not necessary to depose in it relics of the Tathâgata
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
禅刹 禪剎 99 a Buddhist temple; a Chan temple
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. Conferral of Precepts
  2. to initiate a novice
初地 99 the first ground
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大弟子 100 chief disciple
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大统 大統 100 the head of an order
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二师 二師 195 two kinds of teachers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乳 102
  1. the milk of Dharma
  2. the milk of the Dharma
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法僧 102 a monk who recites mantras
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方坟 方墳 102 stupa
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法属 法屬 102 Dharma friends
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非情 102 non-sentient object
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福聚 102 a heap of merit
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福田衣 102
  1. the garment of the field of blessing
  2. Field of Merit Robe
  3. kasaya; robe
甘露法雨 103 ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
古佛 103 former Buddhas
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化导 化導 104 instruct and guide
化行 104 conversion and practice
化人 104 a conjured person
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧劒 104 sword of wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教网 教網 106 the net of the teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净财 淨財 106 purity of finance
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净修 淨修 106 proper cultivation
经法 經法 106 canonical teachings
净方 淨方 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九有 106 nine lands; nine realms
卷第七 106 scroll 7
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开显 開顯 107 open up and reveal
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
露地 108 dewy ground; the outdoors
落发 落髮 108 to shave the head
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙典 109 wonderful scripture
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙行 109 a profound act
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
内空 內空 110 empty within
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
猊座 110 lion's throne
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
起信 113 the awakening of faith
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
曲木 113 a wooden temple chair
群生 113 all living beings
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
僧房 115 monastic quarters
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧正 115 sōjō
刹海 剎海 115 land and sea
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
舌根 115 organ of taste; tongue
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
师承 師承 115 succeed one's teacher
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
实教 實教 115 real teaching
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
识心达本 識心達本 115 to know the mind and penetrate the root
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
石塔 115 a stone pagoda; stupa
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四生 115 four types of birth
四十二章 115 forty-two sections
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
俗姓 115 secular surname
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五时 五時 119 five periods
五百年 119 five hundred years
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时八教 五時八教 119
  1. five periods and eight teachings
  2. five periods and eight teachings
洗沐 120 to bathe
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心要 120 the core; the essence
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
修法 120 a ritual
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
杨枝 楊枝 121 willow branch
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一日一夜 121 one day and one night
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有法 121 something that exists
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
欲海 121 the ocean of desire
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
瞻蔔 122 campaka
丈室 122 Small Room
真身 122 true body
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
真觉 真覺 122 true enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪语 呪語 122 mantra
主法 122 Presiding Master
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自言 122 to admit by oneself
总持门 總持門 122 dharani teachings
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖堂 122 patriarch hall
罪福 122 offense and merit
尊宿 122 a senior monk
坐如来座 坐如來座 122 occupied the pulpit of the Tathâgata