Glossary and Vocabulary for Questions and Answers on the Avataṃsaka Sūtra 華嚴經問答, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 to be near by; to be close to 即有
2 126 at that time 即有
3 126 to be exactly the same as; to be thus 即有
4 126 supposed; so-called 即有
5 126 to arrive at; to ascend 即有
6 116 wéi to act as; to serve 教為欲生信解故
7 116 wéi to change into; to become 教為欲生信解故
8 116 wéi to be; is 教為欲生信解故
9 116 wéi to do 教為欲生信解故
10 116 wèi to support; to help 教為欲生信解故
11 116 wéi to govern 教為欲生信解故
12 116 wèi to be; bhū 教為欲生信解故
13 104 zhě ca 若約此門者一切人天世間因果皆有初
14 95 děng et cetera; and so on 一切五乘三乘等法
15 95 děng to wait 一切五乘三乘等法
16 95 děng to be equal 一切五乘三乘等法
17 95 děng degree; level 一切五乘三乘等法
18 95 děng to compare 一切五乘三乘等法
19 95 děng same; equal; sama 一切五乘三乘等法
20 90 to reply; to answer
21 90 to reciprocate to
22 90 to agree to; to assent to
23 90 to acknowledge; to greet
24 90 Da
25 90 to answer; pratyukta
26 89 zhī to go 性之處故
27 89 zhī to arrive; to go 性之處故
28 89 zhī is 性之處故
29 89 zhī to use 性之處故
30 89 zhī Zhi 性之處故
31 89 zhī winding 性之處故
32 86 method; way 十地證實法
33 86 France 十地證實法
34 86 the law; rules; regulations 十地證實法
35 86 the teachings of the Buddha; Dharma 十地證實法
36 86 a standard; a norm 十地證實法
37 86 an institution 十地證實法
38 86 to emulate 十地證實法
39 86 magic; a magic trick 十地證實法
40 86 punishment 十地證實法
41 86 Fa 十地證實法
42 86 a precedent 十地證實法
43 86 a classification of some kinds of Han texts 十地證實法
44 86 relating to a ceremony or rite 十地證實法
45 86 Dharma 十地證實法
46 86 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 十地證實法
47 86 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 十地證實法
48 86 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 十地證實法
49 86 quality; characteristic 十地證實法
50 83 wèn to ask
51 83 wèn to inquire after
52 83 wèn to interrogate
53 83 wèn to hold responsible
54 83 wèn to request something
55 83 wèn to rebuke
56 83 wèn to send an official mission bearing gifts
57 83 wèn news
58 83 wèn to propose marriage
59 83 wén to inform
60 83 wèn to research
61 83 wèn Wen
62 83 wèn a question
63 83 wèn ask; prccha
64 83 zhōng middle 十地中配當五乘義為何義耶
65 83 zhōng medium; medium sized 十地中配當五乘義為何義耶
66 83 zhōng China 十地中配當五乘義為何義耶
67 83 zhòng to hit the mark 十地中配當五乘義為何義耶
68 83 zhōng midday 十地中配當五乘義為何義耶
69 83 zhōng inside 十地中配當五乘義為何義耶
70 83 zhōng during 十地中配當五乘義為何義耶
71 83 zhōng Zhong 十地中配當五乘義為何義耶
72 83 zhōng intermediary 十地中配當五乘義為何義耶
73 83 zhōng half 十地中配當五乘義為何義耶
74 83 zhòng to reach; to attain 十地中配當五乘義為何義耶
75 83 zhòng to suffer; to infect 十地中配當五乘義為何義耶
76 83 zhòng to obtain 十地中配當五乘義為何義耶
77 83 zhòng to pass an exam 十地中配當五乘義為何義耶
78 83 zhōng middle 十地中配當五乘義為何義耶
79 78 Qi 其准相云何
80 78 ya 位也
81 78 Kangxi radical 71 無功用心
82 78 to not have; without 無功用心
83 78 mo 無功用心
84 78 to not have 無功用心
85 78 Wu 無功用心
86 78 mo 無功用心
87 76 to use; to grasp 是故以佛者一切法皆無非佛也
88 76 to rely on 是故以佛者一切法皆無非佛也
89 76 to regard 是故以佛者一切法皆無非佛也
90 76 to be able to 是故以佛者一切法皆無非佛也
91 76 to order; to command 是故以佛者一切法皆無非佛也
92 76 used after a verb 是故以佛者一切法皆無非佛也
93 76 a reason; a cause 是故以佛者一切法皆無非佛也
94 76 Israel 是故以佛者一切法皆無非佛也
95 76 Yi 是故以佛者一切法皆無非佛也
96 76 use; yogena 是故以佛者一切法皆無非佛也
97 66 meaning; sense 十地中配當五乘義為何義耶
98 66 justice; right action; righteousness 十地中配當五乘義為何義耶
99 66 artificial; man-made; fake 十地中配當五乘義為何義耶
100 66 chivalry; generosity 十地中配當五乘義為何義耶
101 66 just; righteous 十地中配當五乘義為何義耶
102 66 adopted 十地中配當五乘義為何義耶
103 66 a relationship 十地中配當五乘義為何義耶
104 66 volunteer 十地中配當五乘義為何義耶
105 66 something suitable 十地中配當五乘義為何義耶
106 66 a martyr 十地中配當五乘義為何義耶
107 66 a law 十地中配當五乘義為何義耶
108 66 Yi 十地中配當五乘義為何義耶
109 66 Righteousness 十地中配當五乘義為何義耶
110 66 aim; artha 十地中配當五乘義為何義耶
111 66 infix potential marker 不與二乘
112 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說位地中
113 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說位地中
114 60 shuì to persuade 所說位地中
115 60 shuō to teach; to recite; to explain 所說位地中
116 60 shuō a doctrine; a theory 所說位地中
117 60 shuō to claim; to assert 所說位地中
118 60 shuō allocution 所說位地中
119 60 shuō to criticize; to scold 所說位地中
120 60 shuō to indicate; to refer to 所說位地中
121 60 shuō speach; vāda 所說位地中
122 60 shuō to speak; bhāṣate 所說位地中
123 60 shuō to instruct 所說位地中
124 56 suǒ a few; various; some 所說位地中
125 56 suǒ a place; a location 所說位地中
126 56 suǒ indicates a passive voice 所說位地中
127 56 suǒ an ordinal number 所說位地中
128 56 suǒ meaning 所說位地中
129 56 suǒ garrison 所說位地中
130 56 suǒ place; pradeśa 所說位地中
131 54 ér Kangxi radical 126 而非過第二七日
132 54 ér as if; to seem like 而非過第二七日
133 54 néng can; able 而非過第二七日
134 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非過第二七日
135 54 ér to arrive; up to 而非過第二七日
136 52 fēi Kangxi radical 175 非三途等配當
137 52 fēi wrong; bad; untruthful 非三途等配當
138 52 fēi different 非三途等配當
139 52 fēi to not be; to not have 非三途等配當
140 52 fēi to violate; to be contrary to 非三途等配當
141 52 fēi Africa 非三途等配當
142 52 fēi to slander 非三途等配當
143 52 fěi to avoid 非三途等配當
144 52 fēi must 非三途等配當
145 52 fēi an error 非三途等配當
146 52 fēi a problem; a question 非三途等配當
147 52 fēi evil 非三途等配當
148 52 yuán fate; predestined affinity 相同相緣
149 52 yuán hem 相同相緣
150 52 yuán to revolve around 相同相緣
151 52 yuán to climb up 相同相緣
152 52 yuán cause; origin; reason 相同相緣
153 52 yuán along; to follow 相同相緣
154 52 yuán to depend on 相同相緣
155 52 yuán margin; edge; rim 相同相緣
156 52 yuán Condition 相同相緣
157 52 yuán conditions; pratyaya; paccaya 相同相緣
158 50 shēng to be born; to give birth 譬如王太子始生王家時即過大臣
159 50 shēng to live 譬如王太子始生王家時即過大臣
160 50 shēng raw 譬如王太子始生王家時即過大臣
161 50 shēng a student 譬如王太子始生王家時即過大臣
162 50 shēng life 譬如王太子始生王家時即過大臣
163 50 shēng to produce; to give rise 譬如王太子始生王家時即過大臣
164 50 shēng alive 譬如王太子始生王家時即過大臣
165 50 shēng a lifetime 譬如王太子始生王家時即過大臣
166 50 shēng to initiate; to become 譬如王太子始生王家時即過大臣
167 50 shēng to grow 譬如王太子始生王家時即過大臣
168 50 shēng unfamiliar 譬如王太子始生王家時即過大臣
169 50 shēng not experienced 譬如王太子始生王家時即過大臣
170 50 shēng hard; stiff; strong 譬如王太子始生王家時即過大臣
171 50 shēng having academic or professional knowledge 譬如王太子始生王家時即過大臣
172 50 shēng a male role in traditional theatre 譬如王太子始生王家時即過大臣
173 50 shēng gender 譬如王太子始生王家時即過大臣
174 50 shēng to develop; to grow 譬如王太子始生王家時即過大臣
175 50 shēng to set up 譬如王太子始生王家時即過大臣
176 50 shēng a prostitute 譬如王太子始生王家時即過大臣
177 50 shēng a captive 譬如王太子始生王家時即過大臣
178 50 shēng a gentleman 譬如王太子始生王家時即過大臣
179 50 shēng Kangxi radical 100 譬如王太子始生王家時即過大臣
180 50 shēng unripe 譬如王太子始生王家時即過大臣
181 50 shēng nature 譬如王太子始生王家時即過大臣
182 50 shēng to inherit; to succeed 譬如王太子始生王家時即過大臣
183 50 shēng destiny 譬如王太子始生王家時即過大臣
184 50 shēng birth 譬如王太子始生王家時即過大臣
185 50 shēng arise; produce; utpad 譬如王太子始生王家時即過大臣
186 50 xiū to decorate; to embellish 同輪王修施
187 50 xiū to study; to cultivate 同輪王修施
188 50 xiū to repair 同輪王修施
189 50 xiū long; slender 同輪王修施
190 50 xiū to write; to compile 同輪王修施
191 50 xiū to build; to construct; to shape 同輪王修施
192 50 xiū to practice 同輪王修施
193 50 xiū to cut 同輪王修施
194 50 xiū virtuous; wholesome 同輪王修施
195 50 xiū a virtuous person 同輪王修施
196 50 xiū Xiu 同輪王修施
197 50 xiū to unknot 同輪王修施
198 50 xiū to prepare; to put in order 同輪王修施
199 50 xiū excellent 同輪王修施
200 50 xiū to perform [a ceremony] 同輪王修施
201 50 xiū Cultivation 同輪王修施
202 50 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 同輪王修施
203 50 xiū pratipanna; spiritual practice 同輪王修施
204 50 xíng to walk 此三地中為世間行
205 50 xíng capable; competent 此三地中為世間行
206 50 háng profession 此三地中為世間行
207 50 xíng Kangxi radical 144 此三地中為世間行
208 50 xíng to travel 此三地中為世間行
209 50 xìng actions; conduct 此三地中為世間行
210 50 xíng to do; to act; to practice 此三地中為世間行
211 50 xíng all right; OK; okay 此三地中為世間行
212 50 háng horizontal line 此三地中為世間行
213 50 héng virtuous deeds 此三地中為世間行
214 50 hàng a line of trees 此三地中為世間行
215 50 hàng bold; steadfast 此三地中為世間行
216 50 xíng to move 此三地中為世間行
217 50 xíng to put into effect; to implement 此三地中為世間行
218 50 xíng travel 此三地中為世間行
219 50 xíng to circulate 此三地中為世間行
220 50 xíng running script; running script 此三地中為世間行
221 50 xíng temporary 此三地中為世間行
222 50 háng rank; order 此三地中為世間行
223 50 háng a business; a shop 此三地中為世間行
224 50 xíng to depart; to leave 此三地中為世間行
225 50 xíng to experience 此三地中為世間行
226 50 xíng path; way 此三地中為世間行
227 50 xíng xing; ballad 此三地中為世間行
228 50 xíng Xing 此三地中為世間行
229 50 xíng Practice 此三地中為世間行
230 50 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此三地中為世間行
231 50 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此三地中為世間行
232 49 xiàng to observe; to assess 其准相云何
233 49 xiàng appearance; portrait; picture 其准相云何
234 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 其准相云何
235 49 xiàng to aid; to help 其准相云何
236 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其准相云何
237 49 xiàng a sign; a mark; appearance 其准相云何
238 49 xiāng alternately; in turn 其准相云何
239 49 xiāng Xiang 其准相云何
240 49 xiāng form substance 其准相云何
241 49 xiāng to express 其准相云何
242 49 xiàng to choose 其准相云何
243 49 xiāng Xiang 其准相云何
244 49 xiāng an ancient musical instrument 其准相云何
245 49 xiāng the seventh lunar month 其准相云何
246 49 xiāng to compare 其准相云何
247 49 xiàng to divine 其准相云何
248 49 xiàng to administer 其准相云何
249 49 xiàng helper for a blind person 其准相云何
250 49 xiāng rhythm [music] 其准相云何
251 49 xiāng the upper frets of a pipa 其准相云何
252 49 xiāng coralwood 其准相云何
253 49 xiàng ministry 其准相云何
254 49 xiàng to supplement; to enhance 其准相云何
255 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其准相云何
256 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其准相云何
257 49 xiàng sign; mark; liṅga 其准相云何
258 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其准相云何
259 47 to arise; to get up 行方起准十地菩薩行說耳
260 47 to rise; to raise 行方起准十地菩薩行說耳
261 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 行方起准十地菩薩行說耳
262 47 to appoint (to an official post); to take up a post 行方起准十地菩薩行說耳
263 47 to start 行方起准十地菩薩行說耳
264 47 to establish; to build 行方起准十地菩薩行說耳
265 47 to draft; to draw up (a plan) 行方起准十地菩薩行說耳
266 47 opening sentence; opening verse 行方起准十地菩薩行說耳
267 47 to get out of bed 行方起准十地菩薩行說耳
268 47 to recover; to heal 行方起准十地菩薩行說耳
269 47 to take out; to extract 行方起准十地菩薩行說耳
270 47 marks the beginning of an action 行方起准十地菩薩行說耳
271 47 marks the sufficiency of an action 行方起准十地菩薩行說耳
272 47 to call back from mourning 行方起准十地菩薩行說耳
273 47 to take place; to occur 行方起准十地菩薩行說耳
274 47 to conjecture 行方起准十地菩薩行說耳
275 47 stand up; utthāna 行方起准十地菩薩行說耳
276 47 arising; utpāda 行方起准十地菩薩行說耳
277 43 yán to speak; to say; said 言相同也
278 43 yán language; talk; words; utterance; speech 言相同也
279 43 yán Kangxi radical 149 言相同也
280 43 yán phrase; sentence 言相同也
281 43 yán a word; a syllable 言相同也
282 43 yán a theory; a doctrine 言相同也
283 43 yán to regard as 言相同也
284 43 yán to act as 言相同也
285 43 yán word; vacana 言相同也
286 43 yán speak; vad 言相同也
287 43 yuē approximately 約此為顯普法無盡十地中具足
288 43 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約此為顯普法無盡十地中具足
289 43 yuē to arrange; to make an appointment 約此為顯普法無盡十地中具足
290 43 yuē vague; indistinct 約此為顯普法無盡十地中具足
291 43 yuē to invite 約此為顯普法無盡十地中具足
292 43 yuē to reduce a fraction 約此為顯普法無盡十地中具足
293 43 yuē to restrain; to restrict; to control 約此為顯普法無盡十地中具足
294 43 yuē frugal; economical; thrifty 約此為顯普法無盡十地中具足
295 43 yuē brief; simple 約此為顯普法無盡十地中具足
296 43 yuē an appointment 約此為顯普法無盡十地中具足
297 43 yuē to envelop; to shroud 約此為顯普法無盡十地中具足
298 43 yuē a rope 約此為顯普法無盡十地中具足
299 43 yuē to tie up 約此為顯普法無盡十地中具足
300 43 yuē crooked 約此為顯普法無盡十地中具足
301 43 yuē to prevent; to block 約此為顯普法無盡十地中具足
302 43 yuē destitute; poverty stricken 約此為顯普法無盡十地中具足
303 43 yuē base; low 約此為顯普法無盡十地中具足
304 43 yuē to prepare 約此為顯普法無盡十地中具足
305 43 yuē to plunder 約此為顯普法無盡十地中具足
306 43 yuē to envelop; to shroud 約此為顯普法無盡十地中具足
307 43 yāo to weigh 約此為顯普法無盡十地中具足
308 43 yāo crucial point; key point 約此為顯普法無盡十地中具足
309 43 yuē agreement; samaya 約此為顯普法無盡十地中具足
310 42 soil; ground; land 二地准欲界
311 42 floor 二地准欲界
312 42 the earth 二地准欲界
313 42 fields 二地准欲界
314 42 a place 二地准欲界
315 42 a situation; a position 二地准欲界
316 42 background 二地准欲界
317 42 terrain 二地准欲界
318 42 a territory; a region 二地准欲界
319 42 used after a distance measure 二地准欲界
320 42 coming from the same clan 二地准欲界
321 42 earth; pṛthivī 二地准欲界
322 42 stage; ground; level; bhumi 二地准欲界
323 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得為與人相似
324 40 děi to want to; to need to 得為與人相似
325 40 děi must; ought to 得為與人相似
326 40 de 得為與人相似
327 40 de infix potential marker 得為與人相似
328 40 to result in 得為與人相似
329 40 to be proper; to fit; to suit 得為與人相似
330 40 to be satisfied 得為與人相似
331 40 to be finished 得為與人相似
332 40 děi satisfying 得為與人相似
333 40 to contract 得為與人相似
334 40 to hear 得為與人相似
335 40 to have; there is 得為與人相似
336 40 marks time passed 得為與人相似
337 40 obtain; attain; prāpta 得為與人相似
338 39 dàn Dan 斯但約十
339 38 眾生 zhòngshēng all living things 若爾佛所化之眾生即在佛地
340 38 眾生 zhòngshēng living things other than people 若爾佛所化之眾生即在佛地
341 38 眾生 zhòngshēng sentient beings 若爾佛所化之眾生即在佛地
342 38 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若爾佛所化之眾生即在佛地
343 38 wèi position; location; place 所說位地中
344 38 wèi bit 所說位地中
345 38 wèi a seat 所說位地中
346 38 wèi a post 所說位地中
347 38 wèi a rank; status 所說位地中
348 38 wèi a throne 所說位地中
349 38 wèi Wei 所說位地中
350 38 wèi the standard form of an object 所說位地中
351 38 wèi a polite form of address 所說位地中
352 38 wèi at; located at 所說位地中
353 38 wèi to arrange 所說位地中
354 38 wèi to remain standing; avasthā 所說位地中
355 38 ye 十地中配當五乘義為何義耶
356 38 ya 十地中配當五乘義為何義耶
357 35 wén to hear 聞所行似故
358 35 wén Wen 聞所行似故
359 35 wén sniff at; to smell 聞所行似故
360 35 wén to be widely known 聞所行似故
361 35 wén to confirm; to accept 聞所行似故
362 35 wén information 聞所行似故
363 35 wèn famous; well known 聞所行似故
364 35 wén knowledge; learning 聞所行似故
365 35 wèn popularity; prestige; reputation 聞所行似故
366 35 wén to question 聞所行似故
367 35 wén heard; śruta 聞所行似故
368 35 wén hearing; śruti 聞所行似故
369 32 truth 性中四諦諦理
370 32 to examine 性中四諦諦理
371 32 truth; satya 性中四諦諦理
372 32 rén person; people; a human being 人所
373 32 rén Kangxi radical 9 人所
374 32 rén a kind of person 人所
375 32 rén everybody 人所
376 32 rén adult 人所
377 32 rén somebody; others 人所
378 32 rén an upright person 人所
379 32 rén person; manuṣya 人所
380 32 běn to be one's own 住本道
381 32 běn origin; source; root; foundation; basis 住本道
382 32 běn the roots of a plant 住本道
383 32 běn capital 住本道
384 32 běn main; central; primary 住本道
385 32 běn according to 住本道
386 32 běn a version; an edition 住本道
387 32 běn a memorial [presented to the emperor] 住本道
388 32 běn a book 住本道
389 32 běn trunk of a tree 住本道
390 32 běn to investigate the root of 住本道
391 32 běn a manuscript for a play 住本道
392 32 běn Ben 住本道
393 32 běn root; origin; mula 住本道
394 32 běn becoming, being, existing; bhava 住本道
395 32 běn former; previous; pūrva 住本道
396 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 故作如是
397 30 Yi 乃至六地因緣理亦爾
398 30 to carry on the shoulder
399 30 what
400 30 He
401 29 三乘 sān shèng Three Vehicles 寄三乘
402 29 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 寄三乘
403 29 ěr ear 行方起准十地菩薩行說耳
404 29 ěr Kangxi radical 128 行方起准十地菩薩行說耳
405 29 ěr an ear-shaped object 行方起准十地菩薩行說耳
406 29 ěr on both sides 行方起准十地菩薩行說耳
407 29 ěr a vessel handle 行方起准十地菩薩行說耳
408 29 ěr ear; śrotra 行方起准十地菩薩行說耳
409 28 Buddha; Awakened One 若爾佛所化之眾生即在佛地
410 28 relating to Buddhism 若爾佛所化之眾生即在佛地
411 28 a statue or image of a Buddha 若爾佛所化之眾生即在佛地
412 28 a Buddhist text 若爾佛所化之眾生即在佛地
413 28 to touch; to stroke 若爾佛所化之眾生即在佛地
414 28 Buddha 若爾佛所化之眾生即在佛地
415 28 Buddha; Awakened One 若爾佛所化之眾生即在佛地
416 28 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 行成故配一乘
417 28 性起 xìng qǐ arising from nature 自普賢性起二品明性起因果
418 27 Kangxi radical 132 不相參當自
419 27 Zi 不相參當自
420 27 a nose 不相參當自
421 27 the beginning; the start 不相參當自
422 27 origin 不相參當自
423 27 to employ; to use 不相參當自
424 27 to be 不相參當自
425 27 self; soul; ātman 不相參當自
426 26 因果 yīnguǒ cause and effect 若約此門者一切人天世間因果皆有初
427 26 因果 yīnguǒ reason 若約此門者一切人天世間因果皆有初
428 26 因果 yīnguǒ cause and effect 若約此門者一切人天世間因果皆有初
429 26 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 若約此門者一切人天世間因果皆有初
430 26 néng can; able 初地菩薩能修施行
431 26 néng ability; capacity 初地菩薩能修施行
432 26 néng a mythical bear-like beast 初地菩薩能修施行
433 26 néng energy 初地菩薩能修施行
434 26 néng function; use 初地菩薩能修施行
435 26 néng talent 初地菩薩能修施行
436 26 néng expert at 初地菩薩能修施行
437 26 néng to be in harmony 初地菩薩能修施行
438 26 néng to tend to; to care for 初地菩薩能修施行
439 26 néng to reach; to arrive at 初地菩薩能修施行
440 26 néng to be able; śak 初地菩薩能修施行
441 26 néng skilful; pravīṇa 初地菩薩能修施行
442 26 chù a place; location; a spot; a point 性之處故
443 26 chǔ to reside; to live; to dwell 性之處故
444 26 chù an office; a department; a bureau 性之處故
445 26 chù a part; an aspect 性之處故
446 26 chǔ to be in; to be in a position of 性之處故
447 26 chǔ to get along with 性之處故
448 26 chǔ to deal with; to manage 性之處故
449 26 chǔ to punish; to sentence 性之處故
450 26 chǔ to stop; to pause 性之處故
451 26 chǔ to be associated with 性之處故
452 26 chǔ to situate; to fix a place for 性之處故
453 26 chǔ to occupy; to control 性之處故
454 26 chù circumstances; situation 性之處故
455 26 chù an occasion; a time 性之處故
456 26 chù position; sthāna 性之處故
457 26 fāng square; quadrilateral; one side 行方起准十地菩薩行說耳
458 26 fāng Fang 行方起准十地菩薩行說耳
459 26 fāng Kangxi radical 70 行方起准十地菩薩行說耳
460 26 fāng square shaped 行方起准十地菩薩行說耳
461 26 fāng prescription 行方起准十地菩薩行說耳
462 26 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 行方起准十地菩薩行說耳
463 26 fāng local 行方起准十地菩薩行說耳
464 26 fāng a way; a method 行方起准十地菩薩行說耳
465 26 fāng a direction; a side; a position 行方起准十地菩薩行說耳
466 26 fāng an area; a region 行方起准十地菩薩行說耳
467 26 fāng a party; a side 行方起准十地菩薩行說耳
468 26 fāng a principle; a formula 行方起准十地菩薩行說耳
469 26 fāng honest; upright; proper 行方起准十地菩薩行說耳
470 26 fāng magic 行方起准十地菩薩行說耳
471 26 fāng earth 行方起准十地菩薩行說耳
472 26 fāng earthly; mundane 行方起准十地菩薩行說耳
473 26 fāng a scope; an aspect 行方起准十地菩薩行說耳
474 26 fāng side-by-side; parallel 行方起准十地菩薩行說耳
475 26 fāng agreeable; equable 行方起准十地菩薩行說耳
476 26 fāng equal; equivalent 行方起准十地菩薩行說耳
477 26 fāng to compare 行方起准十地菩薩行說耳
478 26 fāng a wooden tablet for writing 行方起准十地菩薩行說耳
479 26 fāng a convention; a common practice 行方起准十地菩薩行說耳
480 26 fāng a law; a standard 行方起准十地菩薩行說耳
481 26 fāng to own; to possess 行方起准十地菩薩行說耳
482 26 fāng to disobey; to violate 行方起准十地菩薩行說耳
483 26 fāng to slander; to defame 行方起准十地菩薩行說耳
484 26 páng beside 行方起准十地菩薩行說耳
485 26 fāng direction; diś 行方起准十地菩薩行說耳
486 25 wèi to call 謂四果等事如經所明
487 25 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四果等事如經所明
488 25 wèi to speak to; to address 謂四果等事如經所明
489 25 wèi to treat as; to regard as 謂四果等事如經所明
490 25 wèi introducing a condition situation 謂四果等事如經所明
491 25 wèi to speak to; to address 謂四果等事如經所明
492 25 wèi to think 謂四果等事如經所明
493 25 wèi for; is to be 謂四果等事如經所明
494 25 wèi to make; to cause 謂四果等事如經所明
495 25 wèi principle; reason 謂四果等事如經所明
496 25 wèi Wei 謂四果等事如經所明
497 25 一切 yīqiè temporary 一切五乘三乘等法
498 25 一切 yīqiè the same 一切五乘三乘等法
499 24 菩薩 púsà bodhisattva 然十地是菩薩修
500 24 菩薩 púsà bodhisattva 然十地是菩薩修

Frequencies of all Words

Top 1216

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 157 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 教為欲生信解故
2 157 old; ancient; former; past 教為欲生信解故
3 157 reason; cause; purpose 教為欲生信解故
4 157 to die 教為欲生信解故
5 157 so; therefore; hence 教為欲生信解故
6 157 original 教為欲生信解故
7 157 accident; happening; instance 教為欲生信解故
8 157 a friend; an acquaintance; friendship 教為欲生信解故
9 157 something in the past 教為欲生信解故
10 157 deceased; dead 教為欲生信解故
11 157 still; yet 教為欲生信解故
12 157 therefore; tasmāt 教為欲生信解故
13 126 promptly; right away; immediately 即有
14 126 to be near by; to be close to 即有
15 126 at that time 即有
16 126 to be exactly the same as; to be thus 即有
17 126 supposed; so-called 即有
18 126 if; but 即有
19 126 to arrive at; to ascend 即有
20 126 then; following 即有
21 126 so; just so; eva 即有
22 116 wèi for; to 教為欲生信解故
23 116 wèi because of 教為欲生信解故
24 116 wéi to act as; to serve 教為欲生信解故
25 116 wéi to change into; to become 教為欲生信解故
26 116 wéi to be; is 教為欲生信解故
27 116 wéi to do 教為欲生信解故
28 116 wèi for 教為欲生信解故
29 116 wèi because of; for; to 教為欲生信解故
30 116 wèi to 教為欲生信解故
31 116 wéi in a passive construction 教為欲生信解故
32 116 wéi forming a rehetorical question 教為欲生信解故
33 116 wéi forming an adverb 教為欲生信解故
34 116 wéi to add emphasis 教為欲生信解故
35 116 wèi to support; to help 教為欲生信解故
36 116 wéi to govern 教為欲生信解故
37 116 wèi to be; bhū 教為欲生信解故
38 105 yǒu is; are; to exist 若約此門者一切人天世間因果皆有初
39 105 yǒu to have; to possess 若約此門者一切人天世間因果皆有初
40 105 yǒu indicates an estimate 若約此門者一切人天世間因果皆有初
41 105 yǒu indicates a large quantity 若約此門者一切人天世間因果皆有初
42 105 yǒu indicates an affirmative response 若約此門者一切人天世間因果皆有初
43 105 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若約此門者一切人天世間因果皆有初
44 105 yǒu used to compare two things 若約此門者一切人天世間因果皆有初
45 105 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若約此門者一切人天世間因果皆有初
46 105 yǒu used before the names of dynasties 若約此門者一切人天世間因果皆有初
47 105 yǒu a certain thing; what exists 若約此門者一切人天世間因果皆有初
48 105 yǒu multiple of ten and ... 若約此門者一切人天世間因果皆有初
49 105 yǒu abundant 若約此門者一切人天世間因果皆有初
50 105 yǒu purposeful 若約此門者一切人天世間因果皆有初
51 105 yǒu You 若約此門者一切人天世間因果皆有初
52 105 yǒu 1. existence; 2. becoming 若約此門者一切人天世間因果皆有初
53 105 yǒu becoming; bhava 若約此門者一切人天世間因果皆有初
54 104 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若約此門者一切人天世間因果皆有初
55 104 zhě that 若約此門者一切人天世間因果皆有初
56 104 zhě nominalizing function word 若約此門者一切人天世間因果皆有初
57 104 zhě used to mark a definition 若約此門者一切人天世間因果皆有初
58 104 zhě used to mark a pause 若約此門者一切人天世間因果皆有初
59 104 zhě topic marker; that; it 若約此門者一切人天世間因果皆有初
60 104 zhuó according to 若約此門者一切人天世間因果皆有初
61 104 zhě ca 若約此門者一切人天世間因果皆有初
62 95 děng et cetera; and so on 一切五乘三乘等法
63 95 děng to wait 一切五乘三乘等法
64 95 děng degree; kind 一切五乘三乘等法
65 95 děng plural 一切五乘三乘等法
66 95 děng to be equal 一切五乘三乘等法
67 95 děng degree; level 一切五乘三乘等法
68 95 děng to compare 一切五乘三乘等法
69 95 děng same; equal; sama 一切五乘三乘等法
70 90 to reply; to answer
71 90 to reciprocate to
72 90 to agree to; to assent to
73 90 to acknowledge; to greet
74 90 Da
75 90 to answer; pratyukta
76 89 zhī him; her; them; that 性之處故
77 89 zhī used between a modifier and a word to form a word group 性之處故
78 89 zhī to go 性之處故
79 89 zhī this; that 性之處故
80 89 zhī genetive marker 性之處故
81 89 zhī it 性之處故
82 89 zhī in; in regards to 性之處故
83 89 zhī all 性之處故
84 89 zhī and 性之處故
85 89 zhī however 性之處故
86 89 zhī if 性之處故
87 89 zhī then 性之處故
88 89 zhī to arrive; to go 性之處故
89 89 zhī is 性之處故
90 89 zhī to use 性之處故
91 89 zhī Zhi 性之處故
92 89 zhī winding 性之處故
93 86 method; way 十地證實法
94 86 France 十地證實法
95 86 the law; rules; regulations 十地證實法
96 86 the teachings of the Buddha; Dharma 十地證實法
97 86 a standard; a norm 十地證實法
98 86 an institution 十地證實法
99 86 to emulate 十地證實法
100 86 magic; a magic trick 十地證實法
101 86 punishment 十地證實法
102 86 Fa 十地證實法
103 86 a precedent 十地證實法
104 86 a classification of some kinds of Han texts 十地證實法
105 86 relating to a ceremony or rite 十地證實法
106 86 Dharma 十地證實法
107 86 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 十地證實法
108 86 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 十地證實法
109 86 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 十地證實法
110 86 quality; characteristic 十地證實法
111 83 wèn to ask
112 83 wèn to inquire after
113 83 wèn to interrogate
114 83 wèn to hold responsible
115 83 wèn to request something
116 83 wèn to rebuke
117 83 wèn to send an official mission bearing gifts
118 83 wèn news
119 83 wèn to propose marriage
120 83 wén to inform
121 83 wèn to research
122 83 wèn Wen
123 83 wèn to
124 83 wèn a question
125 83 wèn ask; prccha
126 83 zhōng middle 十地中配當五乘義為何義耶
127 83 zhōng medium; medium sized 十地中配當五乘義為何義耶
128 83 zhōng China 十地中配當五乘義為何義耶
129 83 zhòng to hit the mark 十地中配當五乘義為何義耶
130 83 zhōng in; amongst 十地中配當五乘義為何義耶
131 83 zhōng midday 十地中配當五乘義為何義耶
132 83 zhōng inside 十地中配當五乘義為何義耶
133 83 zhōng during 十地中配當五乘義為何義耶
134 83 zhōng Zhong 十地中配當五乘義為何義耶
135 83 zhōng intermediary 十地中配當五乘義為何義耶
136 83 zhōng half 十地中配當五乘義為何義耶
137 83 zhōng just right; suitably 十地中配當五乘義為何義耶
138 83 zhōng while 十地中配當五乘義為何義耶
139 83 zhòng to reach; to attain 十地中配當五乘義為何義耶
140 83 zhòng to suffer; to infect 十地中配當五乘義為何義耶
141 83 zhòng to obtain 十地中配當五乘義為何義耶
142 83 zhòng to pass an exam 十地中配當五乘義為何義耶
143 83 zhōng middle 十地中配當五乘義為何義耶
144 78 his; hers; its; theirs 其准相云何
145 78 to add emphasis 其准相云何
146 78 used when asking a question in reply to a question 其准相云何
147 78 used when making a request or giving an order 其准相云何
148 78 he; her; it; them 其准相云何
149 78 probably; likely 其准相云何
150 78 will 其准相云何
151 78 may 其准相云何
152 78 if 其准相云何
153 78 or 其准相云何
154 78 Qi 其准相云何
155 78 he; her; it; saḥ; sā; tad 其准相云何
156 78 also; too 位也
157 78 a final modal particle indicating certainy or decision 位也
158 78 either 位也
159 78 even 位也
160 78 used to soften the tone 位也
161 78 used for emphasis 位也
162 78 used to mark contrast 位也
163 78 used to mark compromise 位也
164 78 ya 位也
165 78 no 無功用心
166 78 Kangxi radical 71 無功用心
167 78 to not have; without 無功用心
168 78 has not yet 無功用心
169 78 mo 無功用心
170 78 do not 無功用心
171 78 not; -less; un- 無功用心
172 78 regardless of 無功用心
173 78 to not have 無功用心
174 78 um 無功用心
175 78 Wu 無功用心
176 78 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無功用心
177 78 not; non- 無功用心
178 78 mo 無功用心
179 76 so as to; in order to 是故以佛者一切法皆無非佛也
180 76 to use; to regard as 是故以佛者一切法皆無非佛也
181 76 to use; to grasp 是故以佛者一切法皆無非佛也
182 76 according to 是故以佛者一切法皆無非佛也
183 76 because of 是故以佛者一切法皆無非佛也
184 76 on a certain date 是故以佛者一切法皆無非佛也
185 76 and; as well as 是故以佛者一切法皆無非佛也
186 76 to rely on 是故以佛者一切法皆無非佛也
187 76 to regard 是故以佛者一切法皆無非佛也
188 76 to be able to 是故以佛者一切法皆無非佛也
189 76 to order; to command 是故以佛者一切法皆無非佛也
190 76 further; moreover 是故以佛者一切法皆無非佛也
191 76 used after a verb 是故以佛者一切法皆無非佛也
192 76 very 是故以佛者一切法皆無非佛也
193 76 already 是故以佛者一切法皆無非佛也
194 76 increasingly 是故以佛者一切法皆無非佛也
195 76 a reason; a cause 是故以佛者一切法皆無非佛也
196 76 Israel 是故以佛者一切法皆無非佛也
197 76 Yi 是故以佛者一切法皆無非佛也
198 76 use; yogena 是故以佛者一切法皆無非佛也
199 74 this; these 約此為顯普法無盡十地中具足
200 74 in this way 約此為顯普法無盡十地中具足
201 74 otherwise; but; however; so 約此為顯普法無盡十地中具足
202 74 at this time; now; here 約此為顯普法無盡十地中具足
203 74 this; here; etad 約此為顯普法無盡十地中具足
204 66 meaning; sense 十地中配當五乘義為何義耶
205 66 justice; right action; righteousness 十地中配當五乘義為何義耶
206 66 artificial; man-made; fake 十地中配當五乘義為何義耶
207 66 chivalry; generosity 十地中配當五乘義為何義耶
208 66 just; righteous 十地中配當五乘義為何義耶
209 66 adopted 十地中配當五乘義為何義耶
210 66 a relationship 十地中配當五乘義為何義耶
211 66 volunteer 十地中配當五乘義為何義耶
212 66 something suitable 十地中配當五乘義為何義耶
213 66 a martyr 十地中配當五乘義為何義耶
214 66 a law 十地中配當五乘義為何義耶
215 66 Yi 十地中配當五乘義為何義耶
216 66 Righteousness 十地中配當五乘義為何義耶
217 66 aim; artha 十地中配當五乘義為何義耶
218 66 not; no 不與二乘
219 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 不與二乘
220 66 as a correlative 不與二乘
221 66 no (answering a question) 不與二乘
222 66 forms a negative adjective from a noun 不與二乘
223 66 at the end of a sentence to form a question 不與二乘
224 66 to form a yes or no question 不與二乘
225 66 infix potential marker 不與二乘
226 66 no; na 不與二乘
227 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說位地中
228 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說位地中
229 60 shuì to persuade 所說位地中
230 60 shuō to teach; to recite; to explain 所說位地中
231 60 shuō a doctrine; a theory 所說位地中
232 60 shuō to claim; to assert 所說位地中
233 60 shuō allocution 所說位地中
234 60 shuō to criticize; to scold 所說位地中
235 60 shuō to indicate; to refer to 所說位地中
236 60 shuō speach; vāda 所說位地中
237 60 shuō to speak; bhāṣate 所說位地中
238 60 shuō to instruct 所說位地中
239 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說位地中
240 56 suǒ an office; an institute 所說位地中
241 56 suǒ introduces a relative clause 所說位地中
242 56 suǒ it 所說位地中
243 56 suǒ if; supposing 所說位地中
244 56 suǒ a few; various; some 所說位地中
245 56 suǒ a place; a location 所說位地中
246 56 suǒ indicates a passive voice 所說位地中
247 56 suǒ that which 所說位地中
248 56 suǒ an ordinal number 所說位地中
249 56 suǒ meaning 所說位地中
250 56 suǒ garrison 所說位地中
251 56 suǒ place; pradeśa 所說位地中
252 56 suǒ that which; yad 所說位地中
253 54 expresses question or doubt 云何得與緣覺相似乎
254 54 in 云何得與緣覺相似乎
255 54 marks a return question 云何得與緣覺相似乎
256 54 marks a beckoning tone 云何得與緣覺相似乎
257 54 marks conjecture 云何得與緣覺相似乎
258 54 marks a pause 云何得與緣覺相似乎
259 54 marks praise 云何得與緣覺相似乎
260 54 ah; sigh 云何得與緣覺相似乎
261 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而非過第二七日
262 54 ér Kangxi radical 126 而非過第二七日
263 54 ér you 而非過第二七日
264 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而非過第二七日
265 54 ér right away; then 而非過第二七日
266 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 而非過第二七日
267 54 ér if; in case; in the event that 而非過第二七日
268 54 ér therefore; as a result; thus 而非過第二七日
269 54 ér how can it be that? 而非過第二七日
270 54 ér so as to 而非過第二七日
271 54 ér only then 而非過第二七日
272 54 ér as if; to seem like 而非過第二七日
273 54 néng can; able 而非過第二七日
274 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非過第二七日
275 54 ér me 而非過第二七日
276 54 ér to arrive; up to 而非過第二七日
277 54 ér possessive 而非過第二七日
278 54 ér and; ca 而非過第二七日
279 52 fēi not; non-; un- 非三途等配當
280 52 fēi Kangxi radical 175 非三途等配當
281 52 fēi wrong; bad; untruthful 非三途等配當
282 52 fēi different 非三途等配當
283 52 fēi to not be; to not have 非三途等配當
284 52 fēi to violate; to be contrary to 非三途等配當
285 52 fēi Africa 非三途等配當
286 52 fēi to slander 非三途等配當
287 52 fěi to avoid 非三途等配當
288 52 fēi must 非三途等配當
289 52 fēi an error 非三途等配當
290 52 fēi a problem; a question 非三途等配當
291 52 fēi evil 非三途等配當
292 52 fēi besides; except; unless 非三途等配當
293 52 fēi not 非三途等配當
294 52 yuán fate; predestined affinity 相同相緣
295 52 yuán hem 相同相緣
296 52 yuán to revolve around 相同相緣
297 52 yuán because 相同相緣
298 52 yuán to climb up 相同相緣
299 52 yuán cause; origin; reason 相同相緣
300 52 yuán along; to follow 相同相緣
301 52 yuán to depend on 相同相緣
302 52 yuán margin; edge; rim 相同相緣
303 52 yuán Condition 相同相緣
304 52 yuán conditions; pratyaya; paccaya 相同相緣
305 50 shēng to be born; to give birth 譬如王太子始生王家時即過大臣
306 50 shēng to live 譬如王太子始生王家時即過大臣
307 50 shēng raw 譬如王太子始生王家時即過大臣
308 50 shēng a student 譬如王太子始生王家時即過大臣
309 50 shēng life 譬如王太子始生王家時即過大臣
310 50 shēng to produce; to give rise 譬如王太子始生王家時即過大臣
311 50 shēng alive 譬如王太子始生王家時即過大臣
312 50 shēng a lifetime 譬如王太子始生王家時即過大臣
313 50 shēng to initiate; to become 譬如王太子始生王家時即過大臣
314 50 shēng to grow 譬如王太子始生王家時即過大臣
315 50 shēng unfamiliar 譬如王太子始生王家時即過大臣
316 50 shēng not experienced 譬如王太子始生王家時即過大臣
317 50 shēng hard; stiff; strong 譬如王太子始生王家時即過大臣
318 50 shēng very; extremely 譬如王太子始生王家時即過大臣
319 50 shēng having academic or professional knowledge 譬如王太子始生王家時即過大臣
320 50 shēng a male role in traditional theatre 譬如王太子始生王家時即過大臣
321 50 shēng gender 譬如王太子始生王家時即過大臣
322 50 shēng to develop; to grow 譬如王太子始生王家時即過大臣
323 50 shēng to set up 譬如王太子始生王家時即過大臣
324 50 shēng a prostitute 譬如王太子始生王家時即過大臣
325 50 shēng a captive 譬如王太子始生王家時即過大臣
326 50 shēng a gentleman 譬如王太子始生王家時即過大臣
327 50 shēng Kangxi radical 100 譬如王太子始生王家時即過大臣
328 50 shēng unripe 譬如王太子始生王家時即過大臣
329 50 shēng nature 譬如王太子始生王家時即過大臣
330 50 shēng to inherit; to succeed 譬如王太子始生王家時即過大臣
331 50 shēng destiny 譬如王太子始生王家時即過大臣
332 50 shēng birth 譬如王太子始生王家時即過大臣
333 50 shēng arise; produce; utpad 譬如王太子始生王家時即過大臣
334 50 xiū to decorate; to embellish 同輪王修施
335 50 xiū to study; to cultivate 同輪王修施
336 50 xiū to repair 同輪王修施
337 50 xiū long; slender 同輪王修施
338 50 xiū to write; to compile 同輪王修施
339 50 xiū to build; to construct; to shape 同輪王修施
340 50 xiū to practice 同輪王修施
341 50 xiū to cut 同輪王修施
342 50 xiū virtuous; wholesome 同輪王修施
343 50 xiū a virtuous person 同輪王修施
344 50 xiū Xiu 同輪王修施
345 50 xiū to unknot 同輪王修施
346 50 xiū to prepare; to put in order 同輪王修施
347 50 xiū excellent 同輪王修施
348 50 xiū to perform [a ceremony] 同輪王修施
349 50 xiū Cultivation 同輪王修施
350 50 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 同輪王修施
351 50 xiū pratipanna; spiritual practice 同輪王修施
352 50 xíng to walk 此三地中為世間行
353 50 xíng capable; competent 此三地中為世間行
354 50 háng profession 此三地中為世間行
355 50 háng line; row 此三地中為世間行
356 50 xíng Kangxi radical 144 此三地中為世間行
357 50 xíng to travel 此三地中為世間行
358 50 xìng actions; conduct 此三地中為世間行
359 50 xíng to do; to act; to practice 此三地中為世間行
360 50 xíng all right; OK; okay 此三地中為世間行
361 50 háng horizontal line 此三地中為世間行
362 50 héng virtuous deeds 此三地中為世間行
363 50 hàng a line of trees 此三地中為世間行
364 50 hàng bold; steadfast 此三地中為世間行
365 50 xíng to move 此三地中為世間行
366 50 xíng to put into effect; to implement 此三地中為世間行
367 50 xíng travel 此三地中為世間行
368 50 xíng to circulate 此三地中為世間行
369 50 xíng running script; running script 此三地中為世間行
370 50 xíng temporary 此三地中為世間行
371 50 xíng soon 此三地中為世間行
372 50 háng rank; order 此三地中為世間行
373 50 háng a business; a shop 此三地中為世間行
374 50 xíng to depart; to leave 此三地中為世間行
375 50 xíng to experience 此三地中為世間行
376 50 xíng path; way 此三地中為世間行
377 50 xíng xing; ballad 此三地中為世間行
378 50 xíng a round [of drinks] 此三地中為世間行
379 50 xíng Xing 此三地中為世間行
380 50 xíng moreover; also 此三地中為世間行
381 50 xíng Practice 此三地中為世間行
382 50 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此三地中為世間行
383 50 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此三地中為世間行
384 49 xiāng each other; one another; mutually 其准相云何
385 49 xiàng to observe; to assess 其准相云何
386 49 xiàng appearance; portrait; picture 其准相云何
387 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 其准相云何
388 49 xiàng to aid; to help 其准相云何
389 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其准相云何
390 49 xiàng a sign; a mark; appearance 其准相云何
391 49 xiāng alternately; in turn 其准相云何
392 49 xiāng Xiang 其准相云何
393 49 xiāng form substance 其准相云何
394 49 xiāng to express 其准相云何
395 49 xiàng to choose 其准相云何
396 49 xiāng Xiang 其准相云何
397 49 xiāng an ancient musical instrument 其准相云何
398 49 xiāng the seventh lunar month 其准相云何
399 49 xiāng to compare 其准相云何
400 49 xiàng to divine 其准相云何
401 49 xiàng to administer 其准相云何
402 49 xiàng helper for a blind person 其准相云何
403 49 xiāng rhythm [music] 其准相云何
404 49 xiāng the upper frets of a pipa 其准相云何
405 49 xiāng coralwood 其准相云何
406 49 xiàng ministry 其准相云何
407 49 xiàng to supplement; to enhance 其准相云何
408 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其准相云何
409 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其准相云何
410 49 xiàng sign; mark; liṅga 其准相云何
411 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其准相云何
412 47 to arise; to get up 行方起准十地菩薩行說耳
413 47 case; instance; batch; group 行方起准十地菩薩行說耳
414 47 to rise; to raise 行方起准十地菩薩行說耳
415 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 行方起准十地菩薩行說耳
416 47 to appoint (to an official post); to take up a post 行方起准十地菩薩行說耳
417 47 to start 行方起准十地菩薩行說耳
418 47 to establish; to build 行方起准十地菩薩行說耳
419 47 to draft; to draw up (a plan) 行方起准十地菩薩行說耳
420 47 opening sentence; opening verse 行方起准十地菩薩行說耳
421 47 to get out of bed 行方起准十地菩薩行說耳
422 47 to recover; to heal 行方起准十地菩薩行說耳
423 47 to take out; to extract 行方起准十地菩薩行說耳
424 47 marks the beginning of an action 行方起准十地菩薩行說耳
425 47 marks the sufficiency of an action 行方起准十地菩薩行說耳
426 47 to call back from mourning 行方起准十地菩薩行說耳
427 47 to take place; to occur 行方起准十地菩薩行說耳
428 47 from 行方起准十地菩薩行說耳
429 47 to conjecture 行方起准十地菩薩行說耳
430 47 stand up; utthāna 行方起准十地菩薩行說耳
431 47 arising; utpāda 行方起准十地菩薩行說耳
432 43 yán to speak; to say; said 言相同也
433 43 yán language; talk; words; utterance; speech 言相同也
434 43 yán Kangxi radical 149 言相同也
435 43 yán a particle with no meaning 言相同也
436 43 yán phrase; sentence 言相同也
437 43 yán a word; a syllable 言相同也
438 43 yán a theory; a doctrine 言相同也
439 43 yán to regard as 言相同也
440 43 yán to act as 言相同也
441 43 yán word; vacana 言相同也
442 43 yán speak; vad 言相同也
443 43 yuē approximately 約此為顯普法無盡十地中具足
444 43 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約此為顯普法無盡十地中具足
445 43 yuē to arrange; to make an appointment 約此為顯普法無盡十地中具足
446 43 yuē vague; indistinct 約此為顯普法無盡十地中具足
447 43 yuē to invite 約此為顯普法無盡十地中具足
448 43 yuē to reduce a fraction 約此為顯普法無盡十地中具足
449 43 yuē to restrain; to restrict; to control 約此為顯普法無盡十地中具足
450 43 yuē frugal; economical; thrifty 約此為顯普法無盡十地中具足
451 43 yuē brief; simple 約此為顯普法無盡十地中具足
452 43 yuē an appointment 約此為顯普法無盡十地中具足
453 43 yuē to envelop; to shroud 約此為顯普法無盡十地中具足
454 43 yuē a rope 約此為顯普法無盡十地中具足
455 43 yuē to tie up 約此為顯普法無盡十地中具足
456 43 yuē crooked 約此為顯普法無盡十地中具足
457 43 yuē to prevent; to block 約此為顯普法無盡十地中具足
458 43 yuē destitute; poverty stricken 約此為顯普法無盡十地中具足
459 43 yuē base; low 約此為顯普法無盡十地中具足
460 43 yuē to prepare 約此為顯普法無盡十地中具足
461 43 yuē to plunder 約此為顯普法無盡十地中具足
462 43 yuē to envelop; to shroud 約此為顯普法無盡十地中具足
463 43 yāo to weigh 約此為顯普法無盡十地中具足
464 43 yāo crucial point; key point 約此為顯普法無盡十地中具足
465 43 yuē agreement; samaya 約此為顯普法無盡十地中具足
466 42 ruò to seem; to be like; as 若約此門者一切人天世間因果皆有初
467 42 ruò seemingly 若約此門者一切人天世間因果皆有初
468 42 ruò if 若約此門者一切人天世間因果皆有初
469 42 ruò you 若約此門者一切人天世間因果皆有初
470 42 ruò this; that 若約此門者一切人天世間因果皆有初
471 42 ruò and; or 若約此門者一切人天世間因果皆有初
472 42 ruò as for; pertaining to 若約此門者一切人天世間因果皆有初
473 42 pomegranite 若約此門者一切人天世間因果皆有初
474 42 ruò to choose 若約此門者一切人天世間因果皆有初
475 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若約此門者一切人天世間因果皆有初
476 42 ruò thus 若約此門者一切人天世間因果皆有初
477 42 ruò pollia 若約此門者一切人天世間因果皆有初
478 42 ruò Ruo 若約此門者一切人天世間因果皆有初
479 42 ruò only then 若約此門者一切人天世間因果皆有初
480 42 ja 若約此門者一切人天世間因果皆有初
481 42 jñā 若約此門者一切人天世間因果皆有初
482 42 ruò if; yadi 若約此門者一切人天世間因果皆有初
483 42 soil; ground; land 二地准欲界
484 42 de subordinate particle 二地准欲界
485 42 floor 二地准欲界
486 42 the earth 二地准欲界
487 42 fields 二地准欲界
488 42 a place 二地准欲界
489 42 a situation; a position 二地准欲界
490 42 background 二地准欲界
491 42 terrain 二地准欲界
492 42 a territory; a region 二地准欲界
493 42 used after a distance measure 二地准欲界
494 42 coming from the same clan 二地准欲界
495 42 earth; pṛthivī 二地准欲界
496 42 stage; ground; level; bhumi 二地准欲界
497 40 de potential marker 得為與人相似
498 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得為與人相似
499 40 děi must; ought to 得為與人相似
500 40 děi to want to; to need to 得為與人相似

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
so; just so; eva
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
děng same; equal; sama
to answer; pratyukta
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
wèn ask; prccha
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法光 102 Faguang
法进 法進 102 Fajin
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经问答 華嚴經問答 104 Questions and Answers on the Avataṃsaka sūtra
会理 會理 104 Huili
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
九如 106 Chiuju
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十行 115 the ten activities
释迦 釋迦 115 Sakya
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
约根 約根 121 Jurgen
祇林 122 Jetavana
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八大 98 eight great
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
别教 別教 98 separate teachings
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等身 100 a life-size image
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
顶受 頂受 100 to respectfully receive
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二谛 二諦 195 the two truths
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法如 102 dharma nature
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
分齐 分齊 102 difference
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果行 103 fruition and conduct
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
迴心 104 to turn the mind towards
回向 104 to transfer merit; to dedicate
渐教 漸教 106 gradual teachings
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教相 106 classification of teachings
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
离念 離念 108 transcends conception
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入道人 114 a monastic
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三慧 115 three kinds of wisdom
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三智 115 three kinds of wisdom
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善说 善說 115 well expounded
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生忍 115 Ordinary Patience
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十解 115 ten abodes
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十如 115 ten qualities
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
顺忍 順忍 115 obedient patience
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五乘 119 five vehicles
无师智 無師智 119 Untaught Wisdom
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
显教 顯教 120 exoteric teachings
现示 現示 120 explicit; manifest
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心作 120 karmic activity of the mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
性起 120 arising from nature
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修得 120 cultivation; parijaya
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修行人 120 practitioner
虚空界 虛空界 120 visible space
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
一法 121 one dharma; one thing
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
增上慢 122 conceit; abhimāna
真俗 122 absolute and conventional truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
终教 終教 122 final teaching
众苦 眾苦 122 all suffering
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained