Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 241 lùn to comment; to discuss
2 241 lùn a theory; a doctrine
3 241 lùn to evaluate
4 241 lùn opinion; speech; statement
5 241 lùn to convict
6 241 lùn to edit; to compile
7 241 lùn a treatise; sastra
8 241 lùn discussion
9 175 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 論曰至非不律儀
10 175 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 論曰至非不律儀
11 175 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 論曰至非不律儀
12 174 ya 第一總標三也
13 169 zhì Kangxi radical 133 傍論已了至表無表相
14 169 zhì to arrive 傍論已了至表無表相
15 169 zhì approach; upagama 傍論已了至表無表相
16 139 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復有說者親近
17 139 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復有說者親近
18 139 shuì to persuade 復有說者親近
19 139 shuō to teach; to recite; to explain 復有說者親近
20 139 shuō a doctrine; a theory 復有說者親近
21 139 shuō to claim; to assert 復有說者親近
22 139 shuō allocution 復有說者親近
23 139 shuō to criticize; to scold 復有說者親近
24 139 shuō to indicate; to refer to 復有說者親近
25 139 shuō speach; vāda 復有說者親近
26 139 shuō to speak; bhāṣate 復有說者親近
27 139 shuō to instruct 復有說者親近
28 138 infix potential marker 論曰至非不律儀
29 136 shòu to suffer; to be subjected to 受此
30 136 shòu to transfer; to confer 受此
31 136 shòu to receive; to accept 受此
32 136 shòu to tolerate 受此
33 136 shòu feelings; sensations 受此
34 125 děng et cetera; and so on 儀等三
35 125 děng to wait 儀等三
36 125 děng to be equal 儀等三
37 125 děng degree; level 儀等三
38 125 děng to compare 儀等三
39 125 děng same; equal; sama 儀等三
40 118 zhě ca 纏者
41 116 jiè to quit 遮未來惡戒不相續起
42 116 jiè to warn against 遮未來惡戒不相續起
43 116 jiè to be purified before a religious ceremony 遮未來惡戒不相續起
44 116 jiè vow 遮未來惡戒不相續起
45 116 jiè to instruct; to command 遮未來惡戒不相續起
46 116 jiè to ordain 遮未來惡戒不相續起
47 116 jiè a genre of writing containing maxims 遮未來惡戒不相續起
48 116 jiè to be cautious; to be prudent 遮未來惡戒不相續起
49 116 jiè to prohibit; to proscribe 遮未來惡戒不相續起
50 116 jiè boundary; realm 遮未來惡戒不相續起
51 116 jiè third finger 遮未來惡戒不相續起
52 116 jiè a precept; a vow; sila 遮未來惡戒不相續起
53 116 jiè morality 遮未來惡戒不相續起
54 114 wéi to act as; to serve 道律儀但為得彼定
55 114 wéi to change into; to become 道律儀但為得彼定
56 114 wéi to be; is 道律儀但為得彼定
57 114 wéi to do 道律儀但為得彼定
58 114 wèi to support; to help 道律儀但為得彼定
59 114 wéi to govern 道律儀但為得彼定
60 114 wèi to be; bhū 道律儀但為得彼定
61 111 míng fame; renown; reputation 名也
62 111 míng a name; personal name; designation 名也
63 111 míng rank; position 名也
64 111 míng an excuse 名也
65 111 míng life 名也
66 111 míng to name; to call 名也
67 111 míng to express; to describe 名也
68 111 míng to be called; to have the name 名也
69 111 míng to own; to possess 名也
70 111 míng famous; renowned 名也
71 111 míng moral 名也
72 111 míng name; naman 名也
73 111 míng fame; renown; yasas 名也
74 108 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
75 108 děi to want to; to need to
76 108 děi must; ought to
77 108 de
78 108 de infix potential marker
79 108 to result in
80 108 to be proper; to fit; to suit
81 108 to be satisfied
82 108 to be finished
83 108 děi satisfying
84 108 to contract
85 108 to hear
86 108 to have; there is
87 108 marks time passed
88 108 obtain; attain; prāpta
89 107 fēi Kangxi radical 175 論曰至非不律儀
90 107 fēi wrong; bad; untruthful 論曰至非不律儀
91 107 fēi different 論曰至非不律儀
92 107 fēi to not be; to not have 論曰至非不律儀
93 107 fēi to violate; to be contrary to 論曰至非不律儀
94 107 fēi Africa 論曰至非不律儀
95 107 fēi to slander 論曰至非不律儀
96 107 fěi to avoid 論曰至非不律儀
97 107 fēi must 論曰至非不律儀
98 107 fēi an error 論曰至非不律儀
99 107 fēi a problem; a question 論曰至非不律儀
100 107 fēi evil 論曰至非不律儀
101 101 Kangxi radical 71 傍論已了至表無表相
102 101 to not have; without 傍論已了至表無表相
103 101 mo 傍論已了至表無表相
104 101 to not have 傍論已了至表無表相
105 101 Wu 傍論已了至表無表相
106 101 mo 傍論已了至表無表相
107 96 yún cloud 梵云
108 96 yún Yunnan 梵云
109 96 yún Yun 梵云
110 96 yún to say 梵云
111 96 yún to have 梵云
112 96 yún cloud; megha 梵云
113 96 yún to say; iti 梵云
114 91 biǎo clock; a wrist watch 傍論已了至表無表相
115 91 biǎo a coat; outer clothing 傍論已了至表無表相
116 91 biǎo a mark; a border 傍論已了至表無表相
117 91 biǎo appearance; exterior; bearing 傍論已了至表無表相
118 91 biǎo to show; to express; to manifest; to display 傍論已了至表無表相
119 91 biǎo a memorial; a memorial to the throne 傍論已了至表無表相
120 91 biǎo an example; a model 傍論已了至表無表相
121 91 biǎo a stele 傍論已了至表無表相
122 91 biǎo a grave inscription 傍論已了至表無表相
123 91 biǎo a record; a table; a report; a form 傍論已了至表無表相
124 91 biǎo an alias; an alternative name 傍論已了至表無表相
125 91 biǎo a meter; an instrument; a gauge 傍論已了至表無表相
126 91 biǎo a prostitute 傍論已了至表無表相
127 91 biǎo Biao 傍論已了至表無表相
128 91 biǎo to put on a coat 傍論已了至表無表相
129 91 biǎo to praise 傍論已了至表無表相
130 91 biǎo to tell; to declare 傍論已了至表無表相
131 91 biǎo to present a memorial 傍論已了至表無表相
132 91 biǎo to recommend 傍論已了至表無表相
133 91 biǎo to investigate; to review 傍論已了至表無表相
134 91 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 傍論已了至表無表相
135 91 biǎo to give medicine for driving out cold 傍論已了至表無表相
136 91 biǎo to adorn 傍論已了至表無表相
137 91 biǎo to mark; to indicate 傍論已了至表無表相
138 91 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 傍論已了至表無表相
139 91 biǎo designation; vijñapti 傍論已了至表無表相
140 90 Yi 說亦爾
141 79 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 一明成三律儀人
142 79 chéng to become; to turn into 一明成三律儀人
143 79 chéng to grow up; to ripen; to mature 一明成三律儀人
144 79 chéng to set up; to establish; to develop; to form 一明成三律儀人
145 79 chéng a full measure of 一明成三律儀人
146 79 chéng whole 一明成三律儀人
147 79 chéng set; established 一明成三律儀人
148 79 chéng to reache a certain degree; to amount to 一明成三律儀人
149 79 chéng to reconcile 一明成三律儀人
150 79 chéng to resmble; to be similar to 一明成三律儀人
151 79 chéng composed of 一明成三律儀人
152 79 chéng a result; a harvest; an achievement 一明成三律儀人
153 79 chéng capable; able; accomplished 一明成三律儀人
154 79 chéng to help somebody achieve something 一明成三律儀人
155 79 chéng Cheng 一明成三律儀人
156 79 chéng Become 一明成三律儀人
157 79 chéng becoming; bhāva 一明成三律儀人
158 75 yán to speak; to say; said 指三名體言欲
159 75 yán language; talk; words; utterance; speech 指三名體言欲
160 75 yán Kangxi radical 149 指三名體言欲
161 75 yán phrase; sentence 指三名體言欲
162 75 yán a word; a syllable 指三名體言欲
163 75 yán a theory; a doctrine 指三名體言欲
164 75 yán to regard as 指三名體言欲
165 75 yán to act as 指三名體言欲
166 75 yán word; vacana 指三名體言欲
167 75 yán speak; vad 指三名體言欲
168 75 shì to release; to set free 後依章別釋
169 75 shì to explain; to interpret 後依章別釋
170 75 shì to remove; to dispell; to clear up 後依章別釋
171 75 shì to give up; to abandon 後依章別釋
172 75 shì to put down 後依章別釋
173 75 shì to resolve 後依章別釋
174 75 shì to melt 後依章別釋
175 75 shì Śākyamuni 後依章別釋
176 75 shì Buddhism 後依章別釋
177 75 shì Śākya; Shakya 後依章別釋
178 75 pleased; glad 後依章別釋
179 75 shì explain 後依章別釋
180 75 shì Śakra; Indra 後依章別釋
181 69 近事 jìnshì disciple; lay person 唐言近事
182 69 wèi to call 論曰至謂無漏戒
183 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 論曰至謂無漏戒
184 69 wèi to speak to; to address 論曰至謂無漏戒
185 69 wèi to treat as; to regard as 論曰至謂無漏戒
186 69 wèi introducing a condition situation 論曰至謂無漏戒
187 69 wèi to speak to; to address 論曰至謂無漏戒
188 69 wèi to think 論曰至謂無漏戒
189 69 wèi for; is to be 論曰至謂無漏戒
190 69 wèi to make; to cause 論曰至謂無漏戒
191 69 wèi principle; reason 論曰至謂無漏戒
192 69 wèi Wei 論曰至謂無漏戒
193 67 Buddha; Awakened One 如為佛栗氏子略說學處有三
194 67 relating to Buddhism 如為佛栗氏子略說學處有三
195 67 a statue or image of a Buddha 如為佛栗氏子略說學處有三
196 67 a Buddhist text 如為佛栗氏子略說學處有三
197 67 to touch; to stroke 如為佛栗氏子略說學處有三
198 67 Buddha 如為佛栗氏子略說學處有三
199 67 Buddha; Awakened One 如為佛栗氏子略說學處有三
200 66 néng can; able 能遮能滅至差別有幾
201 66 néng ability; capacity 能遮能滅至差別有幾
202 66 néng a mythical bear-like beast 能遮能滅至差別有幾
203 66 néng energy 能遮能滅至差別有幾
204 66 néng function; use 能遮能滅至差別有幾
205 66 néng talent 能遮能滅至差別有幾
206 66 néng expert at 能遮能滅至差別有幾
207 66 néng to be in harmony 能遮能滅至差別有幾
208 66 néng to tend to; to care for 能遮能滅至差別有幾
209 66 néng to reach; to arrive at 能遮能滅至差別有幾
210 66 néng to be able; śak 能遮能滅至差別有幾
211 66 néng skilful; pravīṇa 能遮能滅至差別有幾
212 61 jīng to go through; to experience 故經中
213 61 jīng a sutra; a scripture 故經中
214 61 jīng warp 故經中
215 61 jīng longitude 故經中
216 61 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 故經中
217 61 jīng a woman's period 故經中
218 61 jīng to bear; to endure 故經中
219 61 jīng to hang; to die by hanging 故經中
220 61 jīng classics 故經中
221 61 jīng to be frugal; to save 故經中
222 61 jīng a classic; a scripture; canon 故經中
223 61 jīng a standard; a norm 故經中
224 61 jīng a section of a Confucian work 故經中
225 61 jīng to measure 故經中
226 61 jīng human pulse 故經中
227 61 jīng menstruation; a woman's period 故經中
228 61 jīng sutra; discourse 故經中
229 57 míng bright; luminous; brilliant 上來已明二
230 57 míng Ming 上來已明二
231 57 míng Ming Dynasty 上來已明二
232 57 míng obvious; explicit; clear 上來已明二
233 57 míng intelligent; clever; perceptive 上來已明二
234 57 míng to illuminate; to shine 上來已明二
235 57 míng consecrated 上來已明二
236 57 míng to understand; to comprehend 上來已明二
237 57 míng to explain; to clarify 上來已明二
238 57 míng Souther Ming; Later Ming 上來已明二
239 57 míng the world; the human world; the world of the living 上來已明二
240 57 míng eyesight; vision 上來已明二
241 57 míng a god; a spirit 上來已明二
242 57 míng fame; renown 上來已明二
243 57 míng open; public 上來已明二
244 57 míng clear 上來已明二
245 57 míng to become proficient 上來已明二
246 57 míng to be proficient 上來已明二
247 57 míng virtuous 上來已明二
248 57 míng open and honest 上來已明二
249 57 míng clean; neat 上來已明二
250 57 míng remarkable; outstanding; notable 上來已明二
251 57 míng next; afterwards 上來已明二
252 57 míng positive 上來已明二
253 57 míng Clear 上來已明二
254 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 上來已明二
255 57 zhōng middle
256 57 zhōng medium; medium sized
257 57 zhōng China
258 57 zhòng to hit the mark
259 57 zhōng midday
260 57 zhōng inside
261 57 zhōng during
262 57 zhōng Zhong
263 57 zhōng intermediary
264 57 zhōng half
265 57 zhòng to reach; to attain
266 57 zhòng to suffer; to infect
267 57 zhòng to obtain
268 57 zhòng to pass an exam
269 57 zhōng middle
270 55 suǒ a few; various; some 此依律儀所攝妙行善法以立名故
271 55 suǒ a place; a location 此依律儀所攝妙行善法以立名故
272 55 suǒ indicates a passive voice 此依律儀所攝妙行善法以立名故
273 55 suǒ an ordinal number 此依律儀所攝妙行善法以立名故
274 55 suǒ meaning 此依律儀所攝妙行善法以立名故
275 55 suǒ garrison 此依律儀所攝妙行善法以立名故
276 55 suǒ place; pradeśa 此依律儀所攝妙行善法以立名故
277 55 yìng to answer; to respond 隨其所應
278 55 yìng to confirm; to verify 隨其所應
279 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨其所應
280 55 yìng to accept 隨其所應
281 55 yìng to permit; to allow 隨其所應
282 55 yìng to echo 隨其所應
283 55 yìng to handle; to deal with 隨其所應
284 55 yìng Ying 隨其所應
285 54 sān three
286 54 sān third
287 54 sān more than two
288 54 sān very few
289 54 sān San
290 54 sān three; tri
291 54 sān sa
292 54 sān three kinds; trividha
293 53 zhī to support 明支因
294 53 zhī a branch 明支因
295 53 zhī a sect; a denomination; a division 明支因
296 53 zhī Kangxi radical 65 明支因
297 53 zhī hands and feet; limb 明支因
298 53 zhī to disperse; to pay 明支因
299 53 zhī earthly branch 明支因
300 53 zhī Zhi 明支因
301 53 zhī able to sustain 明支因
302 53 zhī to receive; to draw; to get 明支因
303 53 zhī to dispatch; to assign 明支因
304 53 zhī descendants 明支因
305 53 zhī limb; avayava 明支因
306 53 to go; to 於此八
307 53 to rely on; to depend on 於此八
308 53 Yu 於此八
309 53 a crow 於此八
310 51 one 一不婬
311 51 Kangxi radical 1 一不婬
312 51 pure; concentrated 一不婬
313 51 first 一不婬
314 51 the same 一不婬
315 51 sole; single 一不婬
316 51 a very small amount 一不婬
317 51 Yi 一不婬
318 51 other 一不婬
319 51 to unify 一不婬
320 51 accidentally; coincidentally 一不婬
321 51 abruptly; suddenly 一不婬
322 51 one; eka 一不婬
323 51 to use; to grasp 以彼身心皆修善故
324 51 to rely on 以彼身心皆修善故
325 51 to regard 以彼身心皆修善故
326 51 to be able to 以彼身心皆修善故
327 51 to order; to command 以彼身心皆修善故
328 51 used after a verb 以彼身心皆修善故
329 51 a reason; a cause 以彼身心皆修善故
330 51 Israel 以彼身心皆修善故
331 51 Yi 以彼身心皆修善故
332 51 use; yogena 以彼身心皆修善故
333 51 歸依 guīyī to depend on 未受近事一日夜歸依三寶等者
334 51 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 未受近事一日夜歸依三寶等者
335 50 to reply; to answer 答親近修事諸善法
336 50 to reciprocate to 答親近修事諸善法
337 50 to agree to; to assent to 答親近修事諸善法
338 50 to acknowledge; to greet 答親近修事諸善法
339 50 Da 答親近修事諸善法
340 50 to answer; pratyukta 答親近修事諸善法
341 50 shēng to be born; to give birth 生律儀不繫三界名無漏戒
342 50 shēng to live 生律儀不繫三界名無漏戒
343 50 shēng raw 生律儀不繫三界名無漏戒
344 50 shēng a student 生律儀不繫三界名無漏戒
345 50 shēng life 生律儀不繫三界名無漏戒
346 50 shēng to produce; to give rise 生律儀不繫三界名無漏戒
347 50 shēng alive 生律儀不繫三界名無漏戒
348 50 shēng a lifetime 生律儀不繫三界名無漏戒
349 50 shēng to initiate; to become 生律儀不繫三界名無漏戒
350 50 shēng to grow 生律儀不繫三界名無漏戒
351 50 shēng unfamiliar 生律儀不繫三界名無漏戒
352 50 shēng not experienced 生律儀不繫三界名無漏戒
353 50 shēng hard; stiff; strong 生律儀不繫三界名無漏戒
354 50 shēng having academic or professional knowledge 生律儀不繫三界名無漏戒
355 50 shēng a male role in traditional theatre 生律儀不繫三界名無漏戒
356 50 shēng gender 生律儀不繫三界名無漏戒
357 50 shēng to develop; to grow 生律儀不繫三界名無漏戒
358 50 shēng to set up 生律儀不繫三界名無漏戒
359 50 shēng a prostitute 生律儀不繫三界名無漏戒
360 50 shēng a captive 生律儀不繫三界名無漏戒
361 50 shēng a gentleman 生律儀不繫三界名無漏戒
362 50 shēng Kangxi radical 100 生律儀不繫三界名無漏戒
363 50 shēng unripe 生律儀不繫三界名無漏戒
364 50 shēng nature 生律儀不繫三界名無漏戒
365 50 shēng to inherit; to succeed 生律儀不繫三界名無漏戒
366 50 shēng destiny 生律儀不繫三界名無漏戒
367 50 shēng birth 生律儀不繫三界名無漏戒
368 50 shēng arise; produce; utpad 生律儀不繫三界名無漏戒
369 50 wèn to ask 問數
370 50 wèn to inquire after 問數
371 50 wèn to interrogate 問數
372 50 wèn to hold responsible 問數
373 50 wèn to request something 問數
374 50 wèn to rebuke 問數
375 50 wèn to send an official mission bearing gifts 問數
376 50 wèn news 問數
377 50 wèn to propose marriage 問數
378 50 wén to inform 問數
379 50 wèn to research 問數
380 50 wèn Wen 問數
381 50 wèn a question 問數
382 50 wèn ask; prccha 問數
383 49 Kangxi radical 49 傍論已了至表無表相
384 49 to bring to an end; to stop 傍論已了至表無表相
385 49 to complete 傍論已了至表無表相
386 49 to demote; to dismiss 傍論已了至表無表相
387 49 to recover from an illness 傍論已了至表無表相
388 49 former; pūrvaka 傍論已了至表無表相
389 47 shí time; a point or period of time 雖於先時不
390 47 shí a season; a quarter of a year 雖於先時不
391 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 雖於先時不
392 47 shí fashionable 雖於先時不
393 47 shí fate; destiny; luck 雖於先時不
394 47 shí occasion; opportunity; chance 雖於先時不
395 47 shí tense 雖於先時不
396 47 shí particular; special 雖於先時不
397 47 shí to plant; to cultivate 雖於先時不
398 47 shí an era; a dynasty 雖於先時不
399 47 shí time [abstract] 雖於先時不
400 47 shí seasonal 雖於先時不
401 47 shí to wait upon 雖於先時不
402 47 shí hour 雖於先時不
403 47 shí appropriate; proper; timely 雖於先時不
404 47 shí Shi 雖於先時不
405 47 shí a present; currentlt 雖於先時不
406 47 shí time; kāla 雖於先時不
407 47 shí at that time; samaya 雖於先時不
408 47 to depend on; to lean on 後依章別釋
409 47 to comply with; to follow 後依章別釋
410 47 to help 後依章別釋
411 47 flourishing 後依章別釋
412 47 lovable 後依章別釋
413 47 bonds; substratum; upadhi 後依章別釋
414 47 refuge; śaraṇa 後依章別釋
415 47 reliance; pratiśaraṇa 後依章別釋
416 46 method; way 承事諸佛法故
417 46 France 承事諸佛法故
418 46 the law; rules; regulations 承事諸佛法故
419 46 the teachings of the Buddha; Dharma 承事諸佛法故
420 46 a standard; a norm 承事諸佛法故
421 46 an institution 承事諸佛法故
422 46 to emulate 承事諸佛法故
423 46 magic; a magic trick 承事諸佛法故
424 46 punishment 承事諸佛法故
425 46 Fa 承事諸佛法故
426 46 a precedent 承事諸佛法故
427 46 a classification of some kinds of Han texts 承事諸佛法故
428 46 relating to a ceremony or rite 承事諸佛法故
429 46 Dharma 承事諸佛法故
430 46 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 承事諸佛法故
431 46 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 承事諸佛法故
432 46 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 承事諸佛法故
433 46 quality; characteristic 承事諸佛法故
434 45 zuò to do 作如是言
435 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
436 45 zuò to start 作如是言
437 45 zuò a writing; a work 作如是言
438 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
439 45 zuō to create; to make 作如是言
440 45 zuō a workshop 作如是言
441 45 zuō to write; to compose 作如是言
442 45 zuò to rise 作如是言
443 45 zuò to be aroused 作如是言
444 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
445 45 zuò to regard as 作如是言
446 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
447 43 to reach 五業及傍論了
448 43 to attain 五業及傍論了
449 43 to understand 五業及傍論了
450 43 able to be compared to; to catch up with 五業及傍論了
451 43 to be involved with; to associate with 五業及傍論了
452 43 passing of a feudal title from elder to younger brother 五業及傍論了
453 43 and; ca; api 五業及傍論了
454 43 guī to go back; to return 列八種名結歸初一
455 43 guī to belong to; to be classified as 列八種名結歸初一
456 43 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 列八種名結歸初一
457 43 guī used between a repeated verb to indicate contrast 列八種名結歸初一
458 43 guī to revert to; to give back to 列八種名結歸初一
459 43 guī (of a woman) to get married 列八種名結歸初一
460 43 guī to assemble; to meet together; to converge 列八種名結歸初一
461 43 guī to appreciate; to admire 列八種名結歸初一
462 43 guī to divide with a single digit divisor 列八種名結歸初一
463 43 guī to pledge allegiance to 列八種名結歸初一
464 43 guī to withdraw 列八種名結歸初一
465 43 guī to settle down 列八種名結歸初一
466 43 guī Gui 列八種名結歸初一
467 43 kuì to give; to sacrifice food 列八種名結歸初一
468 43 kuì ashamed 列八種名結歸初一
469 43 guī returned; āgata 列八種名結歸初一
470 42 extra; surplus 答此以在初得名餘
471 42 odd; surplus over a round number 答此以在初得名餘
472 42 to remain 答此以在初得名餘
473 42 other 答此以在初得名餘
474 42 additional; complementary 答此以在初得名餘
475 42 remaining 答此以在初得名餘
476 42 incomplete 答此以在初得名餘
477 42 Yu 答此以在初得名餘
478 42 other; anya 答此以在初得名餘
479 41 bié other 先總標三別
480 41 bié special 先總標三別
481 41 bié to leave 先總標三別
482 41 bié to distinguish 先總標三別
483 41 bié to pin 先總標三別
484 41 bié to insert; to jam 先總標三別
485 41 bié to turn 先總標三別
486 41 bié Bie 先總標三別
487 41 sēng a Buddhist monk 欲往僧中恐
488 41 sēng a person with dark skin 欲往僧中恐
489 41 sēng Seng 欲往僧中恐
490 41 sēng Sangha; monastic community 欲往僧中恐
491 41 to carry on the shoulder 何用受此近事劣戒
492 41 what 何用受此近事劣戒
493 41 He 何用受此近事劣戒
494 40 to be near by; to be close to
495 40 at that time
496 40 to be exactly the same as; to be thus
497 40 supposed; so-called
498 40 to arrive at; to ascend
499 40 èr two 分別業品第四之二
500 40 èr Kangxi radical 7 分別業品第四之二

Frequencies of all Words

Top 1223

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 241 lùn to comment; to discuss
2 241 lùn a theory; a doctrine
3 241 lùn by the; per
4 241 lùn to evaluate
5 241 lùn opinion; speech; statement
6 241 lùn to convict
7 241 lùn to edit; to compile
8 241 lùn a treatise; sastra
9 241 lùn discussion
10 231 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 相續故
11 231 old; ancient; former; past 相續故
12 231 reason; cause; purpose 相續故
13 231 to die 相續故
14 231 so; therefore; hence 相續故
15 231 original 相續故
16 231 accident; happening; instance 相續故
17 231 a friend; an acquaintance; friendship 相續故
18 231 something in the past 相續故
19 231 deceased; dead 相續故
20 231 still; yet 相續故
21 231 therefore; tasmāt 相續故
22 180 this; these 此半頌
23 180 in this way 此半頌
24 180 otherwise; but; however; so 此半頌
25 180 at this time; now; here 此半頌
26 180 this; here; etad 此半頌
27 175 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 論曰至非不律儀
28 175 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 論曰至非不律儀
29 175 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 論曰至非不律儀
30 174 also; too 第一總標三也
31 174 a final modal particle indicating certainy or decision 第一總標三也
32 174 either 第一總標三也
33 174 even 第一總標三也
34 174 used to soften the tone 第一總標三也
35 174 used for emphasis 第一總標三也
36 174 used to mark contrast 第一總標三也
37 174 used to mark compromise 第一總標三也
38 174 ya 第一總標三也
39 169 zhì to; until 傍論已了至表無表相
40 169 zhì Kangxi radical 133 傍論已了至表無表相
41 169 zhì extremely; very; most 傍論已了至表無表相
42 169 zhì to arrive 傍論已了至表無表相
43 169 zhì approach; upagama 傍論已了至表無表相
44 139 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復有說者親近
45 139 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復有說者親近
46 139 shuì to persuade 復有說者親近
47 139 shuō to teach; to recite; to explain 復有說者親近
48 139 shuō a doctrine; a theory 復有說者親近
49 139 shuō to claim; to assert 復有說者親近
50 139 shuō allocution 復有說者親近
51 139 shuō to criticize; to scold 復有說者親近
52 139 shuō to indicate; to refer to 復有說者親近
53 139 shuō speach; vāda 復有說者親近
54 139 shuō to speak; bhāṣate 復有說者親近
55 139 shuō to instruct 復有說者親近
56 138 not; no 論曰至非不律儀
57 138 expresses that a certain condition cannot be acheived 論曰至非不律儀
58 138 as a correlative 論曰至非不律儀
59 138 no (answering a question) 論曰至非不律儀
60 138 forms a negative adjective from a noun 論曰至非不律儀
61 138 at the end of a sentence to form a question 論曰至非不律儀
62 138 to form a yes or no question 論曰至非不律儀
63 138 infix potential marker 論曰至非不律儀
64 138 no; na 論曰至非不律儀
65 136 shòu to suffer; to be subjected to 受此
66 136 shòu to transfer; to confer 受此
67 136 shòu to receive; to accept 受此
68 136 shòu to tolerate 受此
69 136 shòu suitably 受此
70 136 shòu feelings; sensations 受此
71 126 yǒu is; are; to exist 能遮能滅至差別有幾
72 126 yǒu to have; to possess 能遮能滅至差別有幾
73 126 yǒu indicates an estimate 能遮能滅至差別有幾
74 126 yǒu indicates a large quantity 能遮能滅至差別有幾
75 126 yǒu indicates an affirmative response 能遮能滅至差別有幾
76 126 yǒu a certain; used before a person, time, or place 能遮能滅至差別有幾
77 126 yǒu used to compare two things 能遮能滅至差別有幾
78 126 yǒu used in a polite formula before certain verbs 能遮能滅至差別有幾
79 126 yǒu used before the names of dynasties 能遮能滅至差別有幾
80 126 yǒu a certain thing; what exists 能遮能滅至差別有幾
81 126 yǒu multiple of ten and ... 能遮能滅至差別有幾
82 126 yǒu abundant 能遮能滅至差別有幾
83 126 yǒu purposeful 能遮能滅至差別有幾
84 126 yǒu You 能遮能滅至差別有幾
85 126 yǒu 1. existence; 2. becoming 能遮能滅至差別有幾
86 126 yǒu becoming; bhava 能遮能滅至差別有幾
87 125 děng et cetera; and so on 儀等三
88 125 děng to wait 儀等三
89 125 děng degree; kind 儀等三
90 125 děng plural 儀等三
91 125 děng to be equal 儀等三
92 125 děng degree; level 儀等三
93 125 děng to compare 儀等三
94 125 děng same; equal; sama 儀等三
95 118 shì is; are; am; to be 尼是女聲
96 118 shì is exactly 尼是女聲
97 118 shì is suitable; is in contrast 尼是女聲
98 118 shì this; that; those 尼是女聲
99 118 shì really; certainly 尼是女聲
100 118 shì correct; yes; affirmative 尼是女聲
101 118 shì true 尼是女聲
102 118 shì is; has; exists 尼是女聲
103 118 shì used between repetitions of a word 尼是女聲
104 118 shì a matter; an affair 尼是女聲
105 118 shì Shi 尼是女聲
106 118 shì is; bhū 尼是女聲
107 118 shì this; idam 尼是女聲
108 118 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 纏者
109 118 zhě that 纏者
110 118 zhě nominalizing function word 纏者
111 118 zhě used to mark a definition 纏者
112 118 zhě used to mark a pause 纏者
113 118 zhě topic marker; that; it 纏者
114 118 zhuó according to 纏者
115 118 zhě ca 纏者
116 116 jiè to quit 遮未來惡戒不相續起
117 116 jiè to warn against 遮未來惡戒不相續起
118 116 jiè to be purified before a religious ceremony 遮未來惡戒不相續起
119 116 jiè vow 遮未來惡戒不相續起
120 116 jiè to instruct; to command 遮未來惡戒不相續起
121 116 jiè to ordain 遮未來惡戒不相續起
122 116 jiè a genre of writing containing maxims 遮未來惡戒不相續起
123 116 jiè to be cautious; to be prudent 遮未來惡戒不相續起
124 116 jiè to prohibit; to proscribe 遮未來惡戒不相續起
125 116 jiè boundary; realm 遮未來惡戒不相續起
126 116 jiè third finger 遮未來惡戒不相續起
127 116 jiè a precept; a vow; sila 遮未來惡戒不相續起
128 116 jiè morality 遮未來惡戒不相續起
129 114 wèi for; to 道律儀但為得彼定
130 114 wèi because of 道律儀但為得彼定
131 114 wéi to act as; to serve 道律儀但為得彼定
132 114 wéi to change into; to become 道律儀但為得彼定
133 114 wéi to be; is 道律儀但為得彼定
134 114 wéi to do 道律儀但為得彼定
135 114 wèi for 道律儀但為得彼定
136 114 wèi because of; for; to 道律儀但為得彼定
137 114 wèi to 道律儀但為得彼定
138 114 wéi in a passive construction 道律儀但為得彼定
139 114 wéi forming a rehetorical question 道律儀但為得彼定
140 114 wéi forming an adverb 道律儀但為得彼定
141 114 wéi to add emphasis 道律儀但為得彼定
142 114 wèi to support; to help 道律儀但為得彼定
143 114 wéi to govern 道律儀但為得彼定
144 114 wèi to be; bhū 道律儀但為得彼定
145 111 míng measure word for people 名也
146 111 míng fame; renown; reputation 名也
147 111 míng a name; personal name; designation 名也
148 111 míng rank; position 名也
149 111 míng an excuse 名也
150 111 míng life 名也
151 111 míng to name; to call 名也
152 111 míng to express; to describe 名也
153 111 míng to be called; to have the name 名也
154 111 míng to own; to possess 名也
155 111 míng famous; renowned 名也
156 111 míng moral 名也
157 111 míng name; naman 名也
158 111 míng fame; renown; yasas 名也
159 108 de potential marker
160 108 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
161 108 děi must; ought to
162 108 děi to want to; to need to
163 108 děi must; ought to
164 108 de
165 108 de infix potential marker
166 108 to result in
167 108 to be proper; to fit; to suit
168 108 to be satisfied
169 108 to be finished
170 108 de result of degree
171 108 de marks completion of an action
172 108 děi satisfying
173 108 to contract
174 108 marks permission or possibility
175 108 expressing frustration
176 108 to hear
177 108 to have; there is
178 108 marks time passed
179 108 obtain; attain; prāpta
180 107 fēi not; non-; un- 論曰至非不律儀
181 107 fēi Kangxi radical 175 論曰至非不律儀
182 107 fēi wrong; bad; untruthful 論曰至非不律儀
183 107 fēi different 論曰至非不律儀
184 107 fēi to not be; to not have 論曰至非不律儀
185 107 fēi to violate; to be contrary to 論曰至非不律儀
186 107 fēi Africa 論曰至非不律儀
187 107 fēi to slander 論曰至非不律儀
188 107 fěi to avoid 論曰至非不律儀
189 107 fēi must 論曰至非不律儀
190 107 fēi an error 論曰至非不律儀
191 107 fēi a problem; a question 論曰至非不律儀
192 107 fēi evil 論曰至非不律儀
193 107 fēi besides; except; unless 論曰至非不律儀
194 107 fēi not 論曰至非不律儀
195 101 no 傍論已了至表無表相
196 101 Kangxi radical 71 傍論已了至表無表相
197 101 to not have; without 傍論已了至表無表相
198 101 has not yet 傍論已了至表無表相
199 101 mo 傍論已了至表無表相
200 101 do not 傍論已了至表無表相
201 101 not; -less; un- 傍論已了至表無表相
202 101 regardless of 傍論已了至表無表相
203 101 to not have 傍論已了至表無表相
204 101 um 傍論已了至表無表相
205 101 Wu 傍論已了至表無表相
206 101 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 傍論已了至表無表相
207 101 not; non- 傍論已了至表無表相
208 101 mo 傍論已了至表無表相
209 96 yún cloud 梵云
210 96 yún Yunnan 梵云
211 96 yún Yun 梵云
212 96 yún to say 梵云
213 96 yún to have 梵云
214 96 yún a particle with no meaning 梵云
215 96 yún in this way 梵云
216 96 yún cloud; megha 梵云
217 96 yún to say; iti 梵云
218 95 ruò to seem; to be like; as 若從近事至具足頓生
219 95 ruò seemingly 若從近事至具足頓生
220 95 ruò if 若從近事至具足頓生
221 95 ruò you 若從近事至具足頓生
222 95 ruò this; that 若從近事至具足頓生
223 95 ruò and; or 若從近事至具足頓生
224 95 ruò as for; pertaining to 若從近事至具足頓生
225 95 pomegranite 若從近事至具足頓生
226 95 ruò to choose 若從近事至具足頓生
227 95 ruò to agree; to accord with; to conform to 若從近事至具足頓生
228 95 ruò thus 若從近事至具足頓生
229 95 ruò pollia 若從近事至具足頓生
230 95 ruò Ruo 若從近事至具足頓生
231 95 ruò only then 若從近事至具足頓生
232 95 ja 若從近事至具足頓生
233 95 jñā 若從近事至具足頓生
234 95 ruò if; yadi 若從近事至具足頓生
235 91 biǎo clock; a wrist watch 傍論已了至表無表相
236 91 biǎo a coat; outer clothing 傍論已了至表無表相
237 91 biǎo a mark; a border 傍論已了至表無表相
238 91 biǎo appearance; exterior; bearing 傍論已了至表無表相
239 91 biǎo to show; to express; to manifest; to display 傍論已了至表無表相
240 91 biǎo a memorial; a memorial to the throne 傍論已了至表無表相
241 91 biǎo an example; a model 傍論已了至表無表相
242 91 biǎo a stele 傍論已了至表無表相
243 91 biǎo a grave inscription 傍論已了至表無表相
244 91 biǎo a record; a table; a report; a form 傍論已了至表無表相
245 91 biǎo an alias; an alternative name 傍論已了至表無表相
246 91 biǎo a meter; an instrument; a gauge 傍論已了至表無表相
247 91 biǎo a maternal cousin 傍論已了至表無表相
248 91 biǎo a prostitute 傍論已了至表無表相
249 91 biǎo Biao 傍論已了至表無表相
250 91 biǎo to put on a coat 傍論已了至表無表相
251 91 biǎo to praise 傍論已了至表無表相
252 91 biǎo to tell; to declare 傍論已了至表無表相
253 91 biǎo to present a memorial 傍論已了至表無表相
254 91 biǎo to recommend 傍論已了至表無表相
255 91 biǎo to investigate; to review 傍論已了至表無表相
256 91 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 傍論已了至表無表相
257 91 biǎo to give medicine for driving out cold 傍論已了至表無表相
258 91 biǎo to adorn 傍論已了至表無表相
259 91 biǎo to mark; to indicate 傍論已了至表無表相
260 91 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 傍論已了至表無表相
261 91 biǎo designation; vijñapti 傍論已了至表無表相
262 90 also; too 說亦爾
263 90 but 說亦爾
264 90 this; he; she 說亦爾
265 90 although; even though 說亦爾
266 90 already 說亦爾
267 90 particle with no meaning 說亦爾
268 90 Yi 說亦爾
269 79 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 一明成三律儀人
270 79 chéng one tenth 一明成三律儀人
271 79 chéng to become; to turn into 一明成三律儀人
272 79 chéng to grow up; to ripen; to mature 一明成三律儀人
273 79 chéng to set up; to establish; to develop; to form 一明成三律儀人
274 79 chéng a full measure of 一明成三律儀人
275 79 chéng whole 一明成三律儀人
276 79 chéng set; established 一明成三律儀人
277 79 chéng to reache a certain degree; to amount to 一明成三律儀人
278 79 chéng to reconcile 一明成三律儀人
279 79 chéng alright; OK 一明成三律儀人
280 79 chéng an area of ten square miles 一明成三律儀人
281 79 chéng to resmble; to be similar to 一明成三律儀人
282 79 chéng composed of 一明成三律儀人
283 79 chéng a result; a harvest; an achievement 一明成三律儀人
284 79 chéng capable; able; accomplished 一明成三律儀人
285 79 chéng to help somebody achieve something 一明成三律儀人
286 79 chéng Cheng 一明成三律儀人
287 79 chéng Become 一明成三律儀人
288 79 chéng becoming; bhāva 一明成三律儀人
289 75 yán to speak; to say; said 指三名體言欲
290 75 yán language; talk; words; utterance; speech 指三名體言欲
291 75 yán Kangxi radical 149 指三名體言欲
292 75 yán a particle with no meaning 指三名體言欲
293 75 yán phrase; sentence 指三名體言欲
294 75 yán a word; a syllable 指三名體言欲
295 75 yán a theory; a doctrine 指三名體言欲
296 75 yán to regard as 指三名體言欲
297 75 yán to act as 指三名體言欲
298 75 yán word; vacana 指三名體言欲
299 75 yán speak; vad 指三名體言欲
300 75 shì to release; to set free 後依章別釋
301 75 shì to explain; to interpret 後依章別釋
302 75 shì to remove; to dispell; to clear up 後依章別釋
303 75 shì to give up; to abandon 後依章別釋
304 75 shì to put down 後依章別釋
305 75 shì to resolve 後依章別釋
306 75 shì to melt 後依章別釋
307 75 shì Śākyamuni 後依章別釋
308 75 shì Buddhism 後依章別釋
309 75 shì Śākya; Shakya 後依章別釋
310 75 pleased; glad 後依章別釋
311 75 shì explain 後依章別釋
312 75 shì Śakra; Indra 後依章別釋
313 69 that; those 謂彼身心狎習善法故名近事
314 69 another; the other 謂彼身心狎習善法故名近事
315 69 that; tad 謂彼身心狎習善法故名近事
316 69 近事 jìnshì disciple; lay person 唐言近事
317 69 wèi to call 論曰至謂無漏戒
318 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 論曰至謂無漏戒
319 69 wèi to speak to; to address 論曰至謂無漏戒
320 69 wèi to treat as; to regard as 論曰至謂無漏戒
321 69 wèi introducing a condition situation 論曰至謂無漏戒
322 69 wèi to speak to; to address 論曰至謂無漏戒
323 69 wèi to think 論曰至謂無漏戒
324 69 wèi for; is to be 論曰至謂無漏戒
325 69 wèi to make; to cause 論曰至謂無漏戒
326 69 wèi and 論曰至謂無漏戒
327 69 wèi principle; reason 論曰至謂無漏戒
328 69 wèi Wei 論曰至謂無漏戒
329 69 wèi which; what; yad 論曰至謂無漏戒
330 69 wèi to say; iti 論曰至謂無漏戒
331 67 Buddha; Awakened One 如為佛栗氏子略說學處有三
332 67 relating to Buddhism 如為佛栗氏子略說學處有三
333 67 a statue or image of a Buddha 如為佛栗氏子略說學處有三
334 67 a Buddhist text 如為佛栗氏子略說學處有三
335 67 to touch; to stroke 如為佛栗氏子略說學處有三
336 67 Buddha 如為佛栗氏子略說學處有三
337 67 Buddha; Awakened One 如為佛栗氏子略說學處有三
338 66 néng can; able 能遮能滅至差別有幾
339 66 néng ability; capacity 能遮能滅至差別有幾
340 66 néng a mythical bear-like beast 能遮能滅至差別有幾
341 66 néng energy 能遮能滅至差別有幾
342 66 néng function; use 能遮能滅至差別有幾
343 66 néng may; should; permitted to 能遮能滅至差別有幾
344 66 néng talent 能遮能滅至差別有幾
345 66 néng expert at 能遮能滅至差別有幾
346 66 néng to be in harmony 能遮能滅至差別有幾
347 66 néng to tend to; to care for 能遮能滅至差別有幾
348 66 néng to reach; to arrive at 能遮能滅至差別有幾
349 66 néng as long as; only 能遮能滅至差別有幾
350 66 néng even if 能遮能滅至差別有幾
351 66 néng but 能遮能滅至差別有幾
352 66 néng in this way 能遮能滅至差別有幾
353 66 néng to be able; śak 能遮能滅至差別有幾
354 66 néng skilful; pravīṇa 能遮能滅至差別有幾
355 61 jīng to go through; to experience 故經中
356 61 jīng a sutra; a scripture 故經中
357 61 jīng warp 故經中
358 61 jīng longitude 故經中
359 61 jīng often; regularly; frequently 故經中
360 61 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 故經中
361 61 jīng a woman's period 故經中
362 61 jīng to bear; to endure 故經中
363 61 jīng to hang; to die by hanging 故經中
364 61 jīng classics 故經中
365 61 jīng to be frugal; to save 故經中
366 61 jīng a classic; a scripture; canon 故經中
367 61 jīng a standard; a norm 故經中
368 61 jīng a section of a Confucian work 故經中
369 61 jīng to measure 故經中
370 61 jīng human pulse 故經中
371 61 jīng menstruation; a woman's period 故經中
372 61 jīng sutra; discourse 故經中
373 60 such as; for example; for instance 如纏市
374 60 if 如纏市
375 60 in accordance with 如纏市
376 60 to be appropriate; should; with regard to 如纏市
377 60 this 如纏市
378 60 it is so; it is thus; can be compared with 如纏市
379 60 to go to 如纏市
380 60 to meet 如纏市
381 60 to appear; to seem; to be like 如纏市
382 60 at least as good as 如纏市
383 60 and 如纏市
384 60 or 如纏市
385 60 but 如纏市
386 60 then 如纏市
387 60 naturally 如纏市
388 60 expresses a question or doubt 如纏市
389 60 you 如纏市
390 60 the second lunar month 如纏市
391 60 in; at 如纏市
392 60 Ru 如纏市
393 60 Thus 如纏市
394 60 thus; tathā 如纏市
395 60 like; iva 如纏市
396 60 suchness; tathatā 如纏市
397 57 míng bright; luminous; brilliant 上來已明二
398 57 míng Ming 上來已明二
399 57 míng Ming Dynasty 上來已明二
400 57 míng obvious; explicit; clear 上來已明二
401 57 míng intelligent; clever; perceptive 上來已明二
402 57 míng to illuminate; to shine 上來已明二
403 57 míng consecrated 上來已明二
404 57 míng to understand; to comprehend 上來已明二
405 57 míng to explain; to clarify 上來已明二
406 57 míng Souther Ming; Later Ming 上來已明二
407 57 míng the world; the human world; the world of the living 上來已明二
408 57 míng eyesight; vision 上來已明二
409 57 míng a god; a spirit 上來已明二
410 57 míng fame; renown 上來已明二
411 57 míng open; public 上來已明二
412 57 míng clear 上來已明二
413 57 míng to become proficient 上來已明二
414 57 míng to be proficient 上來已明二
415 57 míng virtuous 上來已明二
416 57 míng open and honest 上來已明二
417 57 míng clean; neat 上來已明二
418 57 míng remarkable; outstanding; notable 上來已明二
419 57 míng next; afterwards 上來已明二
420 57 míng positive 上來已明二
421 57 míng Clear 上來已明二
422 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 上來已明二
423 57 zhōng middle
424 57 zhōng medium; medium sized
425 57 zhōng China
426 57 zhòng to hit the mark
427 57 zhōng in; amongst
428 57 zhōng midday
429 57 zhōng inside
430 57 zhōng during
431 57 zhōng Zhong
432 57 zhōng intermediary
433 57 zhōng half
434 57 zhōng just right; suitably
435 57 zhōng while
436 57 zhòng to reach; to attain
437 57 zhòng to suffer; to infect
438 57 zhòng to obtain
439 57 zhòng to pass an exam
440 57 zhōng middle
441 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此依律儀所攝妙行善法以立名故
442 55 suǒ an office; an institute 此依律儀所攝妙行善法以立名故
443 55 suǒ introduces a relative clause 此依律儀所攝妙行善法以立名故
444 55 suǒ it 此依律儀所攝妙行善法以立名故
445 55 suǒ if; supposing 此依律儀所攝妙行善法以立名故
446 55 suǒ a few; various; some 此依律儀所攝妙行善法以立名故
447 55 suǒ a place; a location 此依律儀所攝妙行善法以立名故
448 55 suǒ indicates a passive voice 此依律儀所攝妙行善法以立名故
449 55 suǒ that which 此依律儀所攝妙行善法以立名故
450 55 suǒ an ordinal number 此依律儀所攝妙行善法以立名故
451 55 suǒ meaning 此依律儀所攝妙行善法以立名故
452 55 suǒ garrison 此依律儀所攝妙行善法以立名故
453 55 suǒ place; pradeśa 此依律儀所攝妙行善法以立名故
454 55 suǒ that which; yad 此依律儀所攝妙行善法以立名故
455 55 yīng should; ought 隨其所應
456 55 yìng to answer; to respond 隨其所應
457 55 yìng to confirm; to verify 隨其所應
458 55 yīng soon; immediately 隨其所應
459 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨其所應
460 55 yìng to accept 隨其所應
461 55 yīng or; either 隨其所應
462 55 yìng to permit; to allow 隨其所應
463 55 yìng to echo 隨其所應
464 55 yìng to handle; to deal with 隨其所應
465 55 yìng Ying 隨其所應
466 55 yīng suitable; yukta 隨其所應
467 54 sān three
468 54 sān third
469 54 sān more than two
470 54 sān very few
471 54 sān repeatedly
472 54 sān San
473 54 sān three; tri
474 54 sān sa
475 54 sān three kinds; trividha
476 53 zhī to support 明支因
477 53 zhī a branch 明支因
478 53 zhī a sect; a denomination; a division 明支因
479 53 zhī Kangxi radical 65 明支因
480 53 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 明支因
481 53 zhī hands and feet; limb 明支因
482 53 zhī to disperse; to pay 明支因
483 53 zhī earthly branch 明支因
484 53 zhī Zhi 明支因
485 53 zhī able to sustain 明支因
486 53 zhī to receive; to draw; to get 明支因
487 53 zhī to dispatch; to assign 明支因
488 53 zhī descendants 明支因
489 53 zhī limb; avayava 明支因
490 53 in; at 於此八
491 53 in; at 於此八
492 53 in; at; to; from 於此八
493 53 to go; to 於此八
494 53 to rely on; to depend on 於此八
495 53 to go to; to arrive at 於此八
496 53 from 於此八
497 53 give 於此八
498 53 oppposing 於此八
499 53 and 於此八
500 53 compared to 於此八

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
therefore; tasmāt
this; here; etad
律仪 律儀
  1. lǜ yí
  2. lǜ yí
  3. lǜ yí
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
ya
zhì approach; upagama
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
no; na
shòu feelings; sensations
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
保延 98 Hōen
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大生主 100 Mahaprajapati
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍论疏 俱舍論疏 106 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
罗摩 羅摩 108 Rāma
明清 109 Ming and Qing dynasties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
人趣 114 Human Realm
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善施 115 Sudatta
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四明 115 Si Ming
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
贤部 賢部 120 Bhadrayānīya
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
有部 121 Sarvāstivāda
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正知 122 Zheng Zhi
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 285.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八戒 98 eight precepts
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
必应 必應 98 must
表色 98 active expression
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别戒 別戒 98 specific precepts
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持律 99 a maintainer of monastic discipline
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得道 100 to attain enlightenment
得近 100 approached; āsannībhūta
等至 100 samāpatti; meditative attainment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分齐 分齊 102 difference
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见谛 見諦 106 realization of the truth
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
憍逸 106 untouchable; dalit
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净人 淨人 106 a server
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近事 106 disciple; lay person
近事女 106 female lay person; upāsikā
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱生 106 occuring together
卷第十四 106 scroll 14
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
六法 108 the six dharmas
路迦 108 loka
论主 論主 108 the composer of a treatise
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
取果 113 a producing seed; producing fruit
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三句 115 three questions
三论 三論 115 three treatises
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三支 115 three branches
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身业 身業 115 physical karma
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四信 115 four kinds of faith
四有 115 four states of existence
四果 115 four fruits
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无身 無身 119 no-body
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
邬波婆沙 鄔波婆沙 119 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
息苦 120 end of suffering
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
性戒 120 a natural precept
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
性罪 120 natural sin
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚诳语 虛誑語 120 false speech
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一佛 121 one Buddha
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
已知根 121 one who already knows the roots
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
语表业 語表業 121 the karma of speech
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
余趣 餘趣 121 other realms
欲邪行 121 sexual misconduct
赞歎 讚歎 122 praise
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增语 增語 122 designation; appellation
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
遮罪 122 proscribed misconduct
知根 122 organs of perception
制多 122 caitya
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara