Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 241 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
2 | 241 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
3 | 241 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
4 | 241 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
5 | 241 | 論 | lùn | to convict | 論 |
6 | 241 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
7 | 241 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
8 | 241 | 論 | lùn | discussion | 論 |
9 | 175 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 論曰至非不律儀 |
10 | 175 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 論曰至非不律儀 |
11 | 175 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 論曰至非不律儀 |
12 | 174 | 也 | yě | ya | 第一總標三也 |
13 | 169 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 傍論已了至表無表相 |
14 | 169 | 至 | zhì | to arrive | 傍論已了至表無表相 |
15 | 169 | 至 | zhì | approach; upagama | 傍論已了至表無表相 |
16 | 139 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復有說者親近 |
17 | 139 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復有說者親近 |
18 | 139 | 說 | shuì | to persuade | 復有說者親近 |
19 | 139 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復有說者親近 |
20 | 139 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復有說者親近 |
21 | 139 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復有說者親近 |
22 | 139 | 說 | shuō | allocution | 復有說者親近 |
23 | 139 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復有說者親近 |
24 | 139 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復有說者親近 |
25 | 139 | 說 | shuō | speach; vāda | 復有說者親近 |
26 | 139 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復有說者親近 |
27 | 139 | 說 | shuō | to instruct | 復有說者親近 |
28 | 138 | 不 | bù | infix potential marker | 論曰至非不律儀 |
29 | 136 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受此 |
30 | 136 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受此 |
31 | 136 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受此 |
32 | 136 | 受 | shòu | to tolerate | 受此 |
33 | 136 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受此 |
34 | 125 | 等 | děng | et cetera; and so on | 儀等三 |
35 | 125 | 等 | děng | to wait | 儀等三 |
36 | 125 | 等 | děng | to be equal | 儀等三 |
37 | 125 | 等 | děng | degree; level | 儀等三 |
38 | 125 | 等 | děng | to compare | 儀等三 |
39 | 125 | 等 | děng | same; equal; sama | 儀等三 |
40 | 118 | 者 | zhě | ca | 纏者 |
41 | 116 | 戒 | jiè | to quit | 遮未來惡戒不相續起 |
42 | 116 | 戒 | jiè | to warn against | 遮未來惡戒不相續起 |
43 | 116 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 遮未來惡戒不相續起 |
44 | 116 | 戒 | jiè | vow | 遮未來惡戒不相續起 |
45 | 116 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 遮未來惡戒不相續起 |
46 | 116 | 戒 | jiè | to ordain | 遮未來惡戒不相續起 |
47 | 116 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 遮未來惡戒不相續起 |
48 | 116 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 遮未來惡戒不相續起 |
49 | 116 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 遮未來惡戒不相續起 |
50 | 116 | 戒 | jiè | boundary; realm | 遮未來惡戒不相續起 |
51 | 116 | 戒 | jiè | third finger | 遮未來惡戒不相續起 |
52 | 116 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 遮未來惡戒不相續起 |
53 | 116 | 戒 | jiè | morality | 遮未來惡戒不相續起 |
54 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 道律儀但為得彼定 |
55 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 道律儀但為得彼定 |
56 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 道律儀但為得彼定 |
57 | 114 | 為 | wéi | to do | 道律儀但為得彼定 |
58 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 道律儀但為得彼定 |
59 | 114 | 為 | wéi | to govern | 道律儀但為得彼定 |
60 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 道律儀但為得彼定 |
61 | 111 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名也 |
62 | 111 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名也 |
63 | 111 | 名 | míng | rank; position | 名也 |
64 | 111 | 名 | míng | an excuse | 名也 |
65 | 111 | 名 | míng | life | 名也 |
66 | 111 | 名 | míng | to name; to call | 名也 |
67 | 111 | 名 | míng | to express; to describe | 名也 |
68 | 111 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名也 |
69 | 111 | 名 | míng | to own; to possess | 名也 |
70 | 111 | 名 | míng | famous; renowned | 名也 |
71 | 111 | 名 | míng | moral | 名也 |
72 | 111 | 名 | míng | name; naman | 名也 |
73 | 111 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名也 |
74 | 108 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
75 | 108 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
76 | 108 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
77 | 108 | 得 | dé | de | 得 |
78 | 108 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
79 | 108 | 得 | dé | to result in | 得 |
80 | 108 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
81 | 108 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
82 | 108 | 得 | dé | to be finished | 得 |
83 | 108 | 得 | děi | satisfying | 得 |
84 | 108 | 得 | dé | to contract | 得 |
85 | 108 | 得 | dé | to hear | 得 |
86 | 108 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
87 | 108 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
88 | 108 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
89 | 107 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 論曰至非不律儀 |
90 | 107 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 論曰至非不律儀 |
91 | 107 | 非 | fēi | different | 論曰至非不律儀 |
92 | 107 | 非 | fēi | to not be; to not have | 論曰至非不律儀 |
93 | 107 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 論曰至非不律儀 |
94 | 107 | 非 | fēi | Africa | 論曰至非不律儀 |
95 | 107 | 非 | fēi | to slander | 論曰至非不律儀 |
96 | 107 | 非 | fěi | to avoid | 論曰至非不律儀 |
97 | 107 | 非 | fēi | must | 論曰至非不律儀 |
98 | 107 | 非 | fēi | an error | 論曰至非不律儀 |
99 | 107 | 非 | fēi | a problem; a question | 論曰至非不律儀 |
100 | 107 | 非 | fēi | evil | 論曰至非不律儀 |
101 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 傍論已了至表無表相 |
102 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 傍論已了至表無表相 |
103 | 101 | 無 | mó | mo | 傍論已了至表無表相 |
104 | 101 | 無 | wú | to not have | 傍論已了至表無表相 |
105 | 101 | 無 | wú | Wu | 傍論已了至表無表相 |
106 | 101 | 無 | mó | mo | 傍論已了至表無表相 |
107 | 96 | 云 | yún | cloud | 梵云 |
108 | 96 | 云 | yún | Yunnan | 梵云 |
109 | 96 | 云 | yún | Yun | 梵云 |
110 | 96 | 云 | yún | to say | 梵云 |
111 | 96 | 云 | yún | to have | 梵云 |
112 | 96 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云 |
113 | 96 | 云 | yún | to say; iti | 梵云 |
114 | 91 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 傍論已了至表無表相 |
115 | 91 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 傍論已了至表無表相 |
116 | 91 | 表 | biǎo | a mark; a border | 傍論已了至表無表相 |
117 | 91 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 傍論已了至表無表相 |
118 | 91 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 傍論已了至表無表相 |
119 | 91 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 傍論已了至表無表相 |
120 | 91 | 表 | biǎo | an example; a model | 傍論已了至表無表相 |
121 | 91 | 表 | biǎo | a stele | 傍論已了至表無表相 |
122 | 91 | 表 | biǎo | a grave inscription | 傍論已了至表無表相 |
123 | 91 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 傍論已了至表無表相 |
124 | 91 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 傍論已了至表無表相 |
125 | 91 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 傍論已了至表無表相 |
126 | 91 | 表 | biǎo | a prostitute | 傍論已了至表無表相 |
127 | 91 | 表 | biǎo | Biao | 傍論已了至表無表相 |
128 | 91 | 表 | biǎo | to put on a coat | 傍論已了至表無表相 |
129 | 91 | 表 | biǎo | to praise | 傍論已了至表無表相 |
130 | 91 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 傍論已了至表無表相 |
131 | 91 | 表 | biǎo | to present a memorial | 傍論已了至表無表相 |
132 | 91 | 表 | biǎo | to recommend | 傍論已了至表無表相 |
133 | 91 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 傍論已了至表無表相 |
134 | 91 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 傍論已了至表無表相 |
135 | 91 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 傍論已了至表無表相 |
136 | 91 | 表 | biǎo | to adorn | 傍論已了至表無表相 |
137 | 91 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 傍論已了至表無表相 |
138 | 91 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 傍論已了至表無表相 |
139 | 91 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 傍論已了至表無表相 |
140 | 90 | 亦 | yì | Yi | 說亦爾 |
141 | 79 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 一明成三律儀人 |
142 | 79 | 成 | chéng | to become; to turn into | 一明成三律儀人 |
143 | 79 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 一明成三律儀人 |
144 | 79 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 一明成三律儀人 |
145 | 79 | 成 | chéng | a full measure of | 一明成三律儀人 |
146 | 79 | 成 | chéng | whole | 一明成三律儀人 |
147 | 79 | 成 | chéng | set; established | 一明成三律儀人 |
148 | 79 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 一明成三律儀人 |
149 | 79 | 成 | chéng | to reconcile | 一明成三律儀人 |
150 | 79 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 一明成三律儀人 |
151 | 79 | 成 | chéng | composed of | 一明成三律儀人 |
152 | 79 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 一明成三律儀人 |
153 | 79 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 一明成三律儀人 |
154 | 79 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 一明成三律儀人 |
155 | 79 | 成 | chéng | Cheng | 一明成三律儀人 |
156 | 79 | 成 | chéng | Become | 一明成三律儀人 |
157 | 79 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 一明成三律儀人 |
158 | 75 | 言 | yán | to speak; to say; said | 指三名體言欲 |
159 | 75 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 指三名體言欲 |
160 | 75 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 指三名體言欲 |
161 | 75 | 言 | yán | phrase; sentence | 指三名體言欲 |
162 | 75 | 言 | yán | a word; a syllable | 指三名體言欲 |
163 | 75 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 指三名體言欲 |
164 | 75 | 言 | yán | to regard as | 指三名體言欲 |
165 | 75 | 言 | yán | to act as | 指三名體言欲 |
166 | 75 | 言 | yán | word; vacana | 指三名體言欲 |
167 | 75 | 言 | yán | speak; vad | 指三名體言欲 |
168 | 75 | 釋 | shì | to release; to set free | 後依章別釋 |
169 | 75 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 後依章別釋 |
170 | 75 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 後依章別釋 |
171 | 75 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 後依章別釋 |
172 | 75 | 釋 | shì | to put down | 後依章別釋 |
173 | 75 | 釋 | shì | to resolve | 後依章別釋 |
174 | 75 | 釋 | shì | to melt | 後依章別釋 |
175 | 75 | 釋 | shì | Śākyamuni | 後依章別釋 |
176 | 75 | 釋 | shì | Buddhism | 後依章別釋 |
177 | 75 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 後依章別釋 |
178 | 75 | 釋 | yì | pleased; glad | 後依章別釋 |
179 | 75 | 釋 | shì | explain | 後依章別釋 |
180 | 75 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 後依章別釋 |
181 | 69 | 近事 | jìnshì | disciple; lay person | 唐言近事 |
182 | 69 | 謂 | wèi | to call | 論曰至謂無漏戒 |
183 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 論曰至謂無漏戒 |
184 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 論曰至謂無漏戒 |
185 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 論曰至謂無漏戒 |
186 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 論曰至謂無漏戒 |
187 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 論曰至謂無漏戒 |
188 | 69 | 謂 | wèi | to think | 論曰至謂無漏戒 |
189 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 論曰至謂無漏戒 |
190 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 論曰至謂無漏戒 |
191 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 論曰至謂無漏戒 |
192 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 論曰至謂無漏戒 |
193 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
194 | 67 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
195 | 67 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
196 | 67 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
197 | 67 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
198 | 67 | 佛 | fó | Buddha | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
199 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
200 | 66 | 能 | néng | can; able | 能遮能滅至差別有幾 |
201 | 66 | 能 | néng | ability; capacity | 能遮能滅至差別有幾 |
202 | 66 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能遮能滅至差別有幾 |
203 | 66 | 能 | néng | energy | 能遮能滅至差別有幾 |
204 | 66 | 能 | néng | function; use | 能遮能滅至差別有幾 |
205 | 66 | 能 | néng | talent | 能遮能滅至差別有幾 |
206 | 66 | 能 | néng | expert at | 能遮能滅至差別有幾 |
207 | 66 | 能 | néng | to be in harmony | 能遮能滅至差別有幾 |
208 | 66 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能遮能滅至差別有幾 |
209 | 66 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能遮能滅至差別有幾 |
210 | 66 | 能 | néng | to be able; śak | 能遮能滅至差別有幾 |
211 | 66 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能遮能滅至差別有幾 |
212 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 故經中 |
213 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 故經中 |
214 | 61 | 經 | jīng | warp | 故經中 |
215 | 61 | 經 | jīng | longitude | 故經中 |
216 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 故經中 |
217 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 故經中 |
218 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 故經中 |
219 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 故經中 |
220 | 61 | 經 | jīng | classics | 故經中 |
221 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 故經中 |
222 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 故經中 |
223 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 故經中 |
224 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 故經中 |
225 | 61 | 經 | jīng | to measure | 故經中 |
226 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 故經中 |
227 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 故經中 |
228 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 故經中 |
229 | 57 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 上來已明二 |
230 | 57 | 明 | míng | Ming | 上來已明二 |
231 | 57 | 明 | míng | Ming Dynasty | 上來已明二 |
232 | 57 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 上來已明二 |
233 | 57 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 上來已明二 |
234 | 57 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 上來已明二 |
235 | 57 | 明 | míng | consecrated | 上來已明二 |
236 | 57 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 上來已明二 |
237 | 57 | 明 | míng | to explain; to clarify | 上來已明二 |
238 | 57 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 上來已明二 |
239 | 57 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 上來已明二 |
240 | 57 | 明 | míng | eyesight; vision | 上來已明二 |
241 | 57 | 明 | míng | a god; a spirit | 上來已明二 |
242 | 57 | 明 | míng | fame; renown | 上來已明二 |
243 | 57 | 明 | míng | open; public | 上來已明二 |
244 | 57 | 明 | míng | clear | 上來已明二 |
245 | 57 | 明 | míng | to become proficient | 上來已明二 |
246 | 57 | 明 | míng | to be proficient | 上來已明二 |
247 | 57 | 明 | míng | virtuous | 上來已明二 |
248 | 57 | 明 | míng | open and honest | 上來已明二 |
249 | 57 | 明 | míng | clean; neat | 上來已明二 |
250 | 57 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 上來已明二 |
251 | 57 | 明 | míng | next; afterwards | 上來已明二 |
252 | 57 | 明 | míng | positive | 上來已明二 |
253 | 57 | 明 | míng | Clear | 上來已明二 |
254 | 57 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 上來已明二 |
255 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中 |
256 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
257 | 57 | 中 | zhōng | China | 中 |
258 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
259 | 57 | 中 | zhōng | midday | 中 |
260 | 57 | 中 | zhōng | inside | 中 |
261 | 57 | 中 | zhōng | during | 中 |
262 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
263 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
264 | 57 | 中 | zhōng | half | 中 |
265 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
266 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
267 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
268 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
269 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中 |
270 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
271 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
272 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
273 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
274 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
275 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
276 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
277 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨其所應 |
278 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨其所應 |
279 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨其所應 |
280 | 55 | 應 | yìng | to accept | 隨其所應 |
281 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨其所應 |
282 | 55 | 應 | yìng | to echo | 隨其所應 |
283 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨其所應 |
284 | 55 | 應 | yìng | Ying | 隨其所應 |
285 | 54 | 三 | sān | three | 三 |
286 | 54 | 三 | sān | third | 三 |
287 | 54 | 三 | sān | more than two | 三 |
288 | 54 | 三 | sān | very few | 三 |
289 | 54 | 三 | sān | San | 三 |
290 | 54 | 三 | sān | three; tri | 三 |
291 | 54 | 三 | sān | sa | 三 |
292 | 54 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
293 | 53 | 支 | zhī | to support | 明支因 |
294 | 53 | 支 | zhī | a branch | 明支因 |
295 | 53 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 明支因 |
296 | 53 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 明支因 |
297 | 53 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 明支因 |
298 | 53 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 明支因 |
299 | 53 | 支 | zhī | earthly branch | 明支因 |
300 | 53 | 支 | zhī | Zhi | 明支因 |
301 | 53 | 支 | zhī | able to sustain | 明支因 |
302 | 53 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 明支因 |
303 | 53 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 明支因 |
304 | 53 | 支 | zhī | descendants | 明支因 |
305 | 53 | 支 | zhī | limb; avayava | 明支因 |
306 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於此八 |
307 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此八 |
308 | 53 | 於 | yú | Yu | 於此八 |
309 | 53 | 於 | wū | a crow | 於此八 |
310 | 51 | 一 | yī | one | 一不婬 |
311 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不婬 |
312 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不婬 |
313 | 51 | 一 | yī | first | 一不婬 |
314 | 51 | 一 | yī | the same | 一不婬 |
315 | 51 | 一 | yī | sole; single | 一不婬 |
316 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 一不婬 |
317 | 51 | 一 | yī | Yi | 一不婬 |
318 | 51 | 一 | yī | other | 一不婬 |
319 | 51 | 一 | yī | to unify | 一不婬 |
320 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不婬 |
321 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不婬 |
322 | 51 | 一 | yī | one; eka | 一不婬 |
323 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼身心皆修善故 |
324 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼身心皆修善故 |
325 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以彼身心皆修善故 |
326 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼身心皆修善故 |
327 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼身心皆修善故 |
328 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼身心皆修善故 |
329 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼身心皆修善故 |
330 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以彼身心皆修善故 |
331 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以彼身心皆修善故 |
332 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼身心皆修善故 |
333 | 51 | 歸依 | guīyī | to depend on | 未受近事一日夜歸依三寶等者 |
334 | 51 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 未受近事一日夜歸依三寶等者 |
335 | 50 | 答 | dá | to reply; to answer | 答親近修事諸善法 |
336 | 50 | 答 | dá | to reciprocate to | 答親近修事諸善法 |
337 | 50 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答親近修事諸善法 |
338 | 50 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答親近修事諸善法 |
339 | 50 | 答 | dā | Da | 答親近修事諸善法 |
340 | 50 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答親近修事諸善法 |
341 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
342 | 50 | 生 | shēng | to live | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
343 | 50 | 生 | shēng | raw | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
344 | 50 | 生 | shēng | a student | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
345 | 50 | 生 | shēng | life | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
346 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
347 | 50 | 生 | shēng | alive | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
348 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
349 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
350 | 50 | 生 | shēng | to grow | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
351 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
352 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
353 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
354 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
355 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
356 | 50 | 生 | shēng | gender | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
357 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
358 | 50 | 生 | shēng | to set up | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
359 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
360 | 50 | 生 | shēng | a captive | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
361 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
362 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
363 | 50 | 生 | shēng | unripe | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
364 | 50 | 生 | shēng | nature | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
365 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
366 | 50 | 生 | shēng | destiny | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
367 | 50 | 生 | shēng | birth | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
368 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生律儀不繫三界名無漏戒 |
369 | 50 | 問 | wèn | to ask | 問數 |
370 | 50 | 問 | wèn | to inquire after | 問數 |
371 | 50 | 問 | wèn | to interrogate | 問數 |
372 | 50 | 問 | wèn | to hold responsible | 問數 |
373 | 50 | 問 | wèn | to request something | 問數 |
374 | 50 | 問 | wèn | to rebuke | 問數 |
375 | 50 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問數 |
376 | 50 | 問 | wèn | news | 問數 |
377 | 50 | 問 | wèn | to propose marriage | 問數 |
378 | 50 | 問 | wén | to inform | 問數 |
379 | 50 | 問 | wèn | to research | 問數 |
380 | 50 | 問 | wèn | Wen | 問數 |
381 | 50 | 問 | wèn | a question | 問數 |
382 | 50 | 問 | wèn | ask; prccha | 問數 |
383 | 49 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 傍論已了至表無表相 |
384 | 49 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 傍論已了至表無表相 |
385 | 49 | 已 | yǐ | to complete | 傍論已了至表無表相 |
386 | 49 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 傍論已了至表無表相 |
387 | 49 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 傍論已了至表無表相 |
388 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 傍論已了至表無表相 |
389 | 47 | 時 | shí | time; a point or period of time | 雖於先時不 |
390 | 47 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 雖於先時不 |
391 | 47 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 雖於先時不 |
392 | 47 | 時 | shí | fashionable | 雖於先時不 |
393 | 47 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 雖於先時不 |
394 | 47 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 雖於先時不 |
395 | 47 | 時 | shí | tense | 雖於先時不 |
396 | 47 | 時 | shí | particular; special | 雖於先時不 |
397 | 47 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 雖於先時不 |
398 | 47 | 時 | shí | an era; a dynasty | 雖於先時不 |
399 | 47 | 時 | shí | time [abstract] | 雖於先時不 |
400 | 47 | 時 | shí | seasonal | 雖於先時不 |
401 | 47 | 時 | shí | to wait upon | 雖於先時不 |
402 | 47 | 時 | shí | hour | 雖於先時不 |
403 | 47 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 雖於先時不 |
404 | 47 | 時 | shí | Shi | 雖於先時不 |
405 | 47 | 時 | shí | a present; currentlt | 雖於先時不 |
406 | 47 | 時 | shí | time; kāla | 雖於先時不 |
407 | 47 | 時 | shí | at that time; samaya | 雖於先時不 |
408 | 47 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 後依章別釋 |
409 | 47 | 依 | yī | to comply with; to follow | 後依章別釋 |
410 | 47 | 依 | yī | to help | 後依章別釋 |
411 | 47 | 依 | yī | flourishing | 後依章別釋 |
412 | 47 | 依 | yī | lovable | 後依章別釋 |
413 | 47 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 後依章別釋 |
414 | 47 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 後依章別釋 |
415 | 47 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 後依章別釋 |
416 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 承事諸佛法故 |
417 | 46 | 法 | fǎ | France | 承事諸佛法故 |
418 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 承事諸佛法故 |
419 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 承事諸佛法故 |
420 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 承事諸佛法故 |
421 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 承事諸佛法故 |
422 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 承事諸佛法故 |
423 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 承事諸佛法故 |
424 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 承事諸佛法故 |
425 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 承事諸佛法故 |
426 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 承事諸佛法故 |
427 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 承事諸佛法故 |
428 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 承事諸佛法故 |
429 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 承事諸佛法故 |
430 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 承事諸佛法故 |
431 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 承事諸佛法故 |
432 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 承事諸佛法故 |
433 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 承事諸佛法故 |
434 | 45 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
435 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
436 | 45 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
437 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
438 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
439 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
440 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
441 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
442 | 45 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
443 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
444 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
445 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
446 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
447 | 43 | 及 | jí | to reach | 五業及傍論了 |
448 | 43 | 及 | jí | to attain | 五業及傍論了 |
449 | 43 | 及 | jí | to understand | 五業及傍論了 |
450 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 五業及傍論了 |
451 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 五業及傍論了 |
452 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 五業及傍論了 |
453 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 五業及傍論了 |
454 | 43 | 歸 | guī | to go back; to return | 列八種名結歸初一 |
455 | 43 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 列八種名結歸初一 |
456 | 43 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 列八種名結歸初一 |
457 | 43 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 列八種名結歸初一 |
458 | 43 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 列八種名結歸初一 |
459 | 43 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 列八種名結歸初一 |
460 | 43 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 列八種名結歸初一 |
461 | 43 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 列八種名結歸初一 |
462 | 43 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 列八種名結歸初一 |
463 | 43 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 列八種名結歸初一 |
464 | 43 | 歸 | guī | to withdraw | 列八種名結歸初一 |
465 | 43 | 歸 | guī | to settle down | 列八種名結歸初一 |
466 | 43 | 歸 | guī | Gui | 列八種名結歸初一 |
467 | 43 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 列八種名結歸初一 |
468 | 43 | 歸 | kuì | ashamed | 列八種名結歸初一 |
469 | 43 | 歸 | guī | returned; āgata | 列八種名結歸初一 |
470 | 42 | 餘 | yú | extra; surplus | 答此以在初得名餘 |
471 | 42 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 答此以在初得名餘 |
472 | 42 | 餘 | yú | to remain | 答此以在初得名餘 |
473 | 42 | 餘 | yú | other | 答此以在初得名餘 |
474 | 42 | 餘 | yú | additional; complementary | 答此以在初得名餘 |
475 | 42 | 餘 | yú | remaining | 答此以在初得名餘 |
476 | 42 | 餘 | yú | incomplete | 答此以在初得名餘 |
477 | 42 | 餘 | yú | Yu | 答此以在初得名餘 |
478 | 42 | 餘 | yú | other; anya | 答此以在初得名餘 |
479 | 41 | 別 | bié | other | 先總標三別 |
480 | 41 | 別 | bié | special | 先總標三別 |
481 | 41 | 別 | bié | to leave | 先總標三別 |
482 | 41 | 別 | bié | to distinguish | 先總標三別 |
483 | 41 | 別 | bié | to pin | 先總標三別 |
484 | 41 | 別 | bié | to insert; to jam | 先總標三別 |
485 | 41 | 別 | bié | to turn | 先總標三別 |
486 | 41 | 別 | bié | Bie | 先總標三別 |
487 | 41 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 欲往僧中恐 |
488 | 41 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 欲往僧中恐 |
489 | 41 | 僧 | sēng | Seng | 欲往僧中恐 |
490 | 41 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 欲往僧中恐 |
491 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用受此近事劣戒 |
492 | 41 | 何 | hé | what | 何用受此近事劣戒 |
493 | 41 | 何 | hé | He | 何用受此近事劣戒 |
494 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
495 | 40 | 即 | jí | at that time | 即 |
496 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
497 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
498 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
499 | 40 | 二 | èr | two | 分別業品第四之二 |
500 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別業品第四之二 |
Frequencies of all Words
Top 1223
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 241 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
2 | 241 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
3 | 241 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
4 | 241 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
5 | 241 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
6 | 241 | 論 | lùn | to convict | 論 |
7 | 241 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
8 | 241 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
9 | 241 | 論 | lùn | discussion | 論 |
10 | 231 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 相續故 |
11 | 231 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 相續故 |
12 | 231 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 相續故 |
13 | 231 | 故 | gù | to die | 相續故 |
14 | 231 | 故 | gù | so; therefore; hence | 相續故 |
15 | 231 | 故 | gù | original | 相續故 |
16 | 231 | 故 | gù | accident; happening; instance | 相續故 |
17 | 231 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 相續故 |
18 | 231 | 故 | gù | something in the past | 相續故 |
19 | 231 | 故 | gù | deceased; dead | 相續故 |
20 | 231 | 故 | gù | still; yet | 相續故 |
21 | 231 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 相續故 |
22 | 180 | 此 | cǐ | this; these | 此半頌 |
23 | 180 | 此 | cǐ | in this way | 此半頌 |
24 | 180 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此半頌 |
25 | 180 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此半頌 |
26 | 180 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此半頌 |
27 | 175 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 論曰至非不律儀 |
28 | 175 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 論曰至非不律儀 |
29 | 175 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 論曰至非不律儀 |
30 | 174 | 也 | yě | also; too | 第一總標三也 |
31 | 174 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 第一總標三也 |
32 | 174 | 也 | yě | either | 第一總標三也 |
33 | 174 | 也 | yě | even | 第一總標三也 |
34 | 174 | 也 | yě | used to soften the tone | 第一總標三也 |
35 | 174 | 也 | yě | used for emphasis | 第一總標三也 |
36 | 174 | 也 | yě | used to mark contrast | 第一總標三也 |
37 | 174 | 也 | yě | used to mark compromise | 第一總標三也 |
38 | 174 | 也 | yě | ya | 第一總標三也 |
39 | 169 | 至 | zhì | to; until | 傍論已了至表無表相 |
40 | 169 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 傍論已了至表無表相 |
41 | 169 | 至 | zhì | extremely; very; most | 傍論已了至表無表相 |
42 | 169 | 至 | zhì | to arrive | 傍論已了至表無表相 |
43 | 169 | 至 | zhì | approach; upagama | 傍論已了至表無表相 |
44 | 139 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復有說者親近 |
45 | 139 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復有說者親近 |
46 | 139 | 說 | shuì | to persuade | 復有說者親近 |
47 | 139 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復有說者親近 |
48 | 139 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復有說者親近 |
49 | 139 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復有說者親近 |
50 | 139 | 說 | shuō | allocution | 復有說者親近 |
51 | 139 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復有說者親近 |
52 | 139 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復有說者親近 |
53 | 139 | 說 | shuō | speach; vāda | 復有說者親近 |
54 | 139 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復有說者親近 |
55 | 139 | 說 | shuō | to instruct | 復有說者親近 |
56 | 138 | 不 | bù | not; no | 論曰至非不律儀 |
57 | 138 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 論曰至非不律儀 |
58 | 138 | 不 | bù | as a correlative | 論曰至非不律儀 |
59 | 138 | 不 | bù | no (answering a question) | 論曰至非不律儀 |
60 | 138 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 論曰至非不律儀 |
61 | 138 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 論曰至非不律儀 |
62 | 138 | 不 | bù | to form a yes or no question | 論曰至非不律儀 |
63 | 138 | 不 | bù | infix potential marker | 論曰至非不律儀 |
64 | 138 | 不 | bù | no; na | 論曰至非不律儀 |
65 | 136 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受此 |
66 | 136 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受此 |
67 | 136 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受此 |
68 | 136 | 受 | shòu | to tolerate | 受此 |
69 | 136 | 受 | shòu | suitably | 受此 |
70 | 136 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受此 |
71 | 126 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 能遮能滅至差別有幾 |
72 | 126 | 有 | yǒu | to have; to possess | 能遮能滅至差別有幾 |
73 | 126 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 能遮能滅至差別有幾 |
74 | 126 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 能遮能滅至差別有幾 |
75 | 126 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 能遮能滅至差別有幾 |
76 | 126 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 能遮能滅至差別有幾 |
77 | 126 | 有 | yǒu | used to compare two things | 能遮能滅至差別有幾 |
78 | 126 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 能遮能滅至差別有幾 |
79 | 126 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 能遮能滅至差別有幾 |
80 | 126 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 能遮能滅至差別有幾 |
81 | 126 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 能遮能滅至差別有幾 |
82 | 126 | 有 | yǒu | abundant | 能遮能滅至差別有幾 |
83 | 126 | 有 | yǒu | purposeful | 能遮能滅至差別有幾 |
84 | 126 | 有 | yǒu | You | 能遮能滅至差別有幾 |
85 | 126 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 能遮能滅至差別有幾 |
86 | 126 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 能遮能滅至差別有幾 |
87 | 125 | 等 | děng | et cetera; and so on | 儀等三 |
88 | 125 | 等 | děng | to wait | 儀等三 |
89 | 125 | 等 | děng | degree; kind | 儀等三 |
90 | 125 | 等 | děng | plural | 儀等三 |
91 | 125 | 等 | děng | to be equal | 儀等三 |
92 | 125 | 等 | děng | degree; level | 儀等三 |
93 | 125 | 等 | děng | to compare | 儀等三 |
94 | 125 | 等 | děng | same; equal; sama | 儀等三 |
95 | 118 | 是 | shì | is; are; am; to be | 尼是女聲 |
96 | 118 | 是 | shì | is exactly | 尼是女聲 |
97 | 118 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 尼是女聲 |
98 | 118 | 是 | shì | this; that; those | 尼是女聲 |
99 | 118 | 是 | shì | really; certainly | 尼是女聲 |
100 | 118 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 尼是女聲 |
101 | 118 | 是 | shì | true | 尼是女聲 |
102 | 118 | 是 | shì | is; has; exists | 尼是女聲 |
103 | 118 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 尼是女聲 |
104 | 118 | 是 | shì | a matter; an affair | 尼是女聲 |
105 | 118 | 是 | shì | Shi | 尼是女聲 |
106 | 118 | 是 | shì | is; bhū | 尼是女聲 |
107 | 118 | 是 | shì | this; idam | 尼是女聲 |
108 | 118 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 纏者 |
109 | 118 | 者 | zhě | that | 纏者 |
110 | 118 | 者 | zhě | nominalizing function word | 纏者 |
111 | 118 | 者 | zhě | used to mark a definition | 纏者 |
112 | 118 | 者 | zhě | used to mark a pause | 纏者 |
113 | 118 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 纏者 |
114 | 118 | 者 | zhuó | according to | 纏者 |
115 | 118 | 者 | zhě | ca | 纏者 |
116 | 116 | 戒 | jiè | to quit | 遮未來惡戒不相續起 |
117 | 116 | 戒 | jiè | to warn against | 遮未來惡戒不相續起 |
118 | 116 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 遮未來惡戒不相續起 |
119 | 116 | 戒 | jiè | vow | 遮未來惡戒不相續起 |
120 | 116 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 遮未來惡戒不相續起 |
121 | 116 | 戒 | jiè | to ordain | 遮未來惡戒不相續起 |
122 | 116 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 遮未來惡戒不相續起 |
123 | 116 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 遮未來惡戒不相續起 |
124 | 116 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 遮未來惡戒不相續起 |
125 | 116 | 戒 | jiè | boundary; realm | 遮未來惡戒不相續起 |
126 | 116 | 戒 | jiè | third finger | 遮未來惡戒不相續起 |
127 | 116 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 遮未來惡戒不相續起 |
128 | 116 | 戒 | jiè | morality | 遮未來惡戒不相續起 |
129 | 114 | 為 | wèi | for; to | 道律儀但為得彼定 |
130 | 114 | 為 | wèi | because of | 道律儀但為得彼定 |
131 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 道律儀但為得彼定 |
132 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 道律儀但為得彼定 |
133 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 道律儀但為得彼定 |
134 | 114 | 為 | wéi | to do | 道律儀但為得彼定 |
135 | 114 | 為 | wèi | for | 道律儀但為得彼定 |
136 | 114 | 為 | wèi | because of; for; to | 道律儀但為得彼定 |
137 | 114 | 為 | wèi | to | 道律儀但為得彼定 |
138 | 114 | 為 | wéi | in a passive construction | 道律儀但為得彼定 |
139 | 114 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 道律儀但為得彼定 |
140 | 114 | 為 | wéi | forming an adverb | 道律儀但為得彼定 |
141 | 114 | 為 | wéi | to add emphasis | 道律儀但為得彼定 |
142 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 道律儀但為得彼定 |
143 | 114 | 為 | wéi | to govern | 道律儀但為得彼定 |
144 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 道律儀但為得彼定 |
145 | 111 | 名 | míng | measure word for people | 名也 |
146 | 111 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名也 |
147 | 111 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名也 |
148 | 111 | 名 | míng | rank; position | 名也 |
149 | 111 | 名 | míng | an excuse | 名也 |
150 | 111 | 名 | míng | life | 名也 |
151 | 111 | 名 | míng | to name; to call | 名也 |
152 | 111 | 名 | míng | to express; to describe | 名也 |
153 | 111 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名也 |
154 | 111 | 名 | míng | to own; to possess | 名也 |
155 | 111 | 名 | míng | famous; renowned | 名也 |
156 | 111 | 名 | míng | moral | 名也 |
157 | 111 | 名 | míng | name; naman | 名也 |
158 | 111 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名也 |
159 | 108 | 得 | de | potential marker | 得 |
160 | 108 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
161 | 108 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
162 | 108 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
163 | 108 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
164 | 108 | 得 | dé | de | 得 |
165 | 108 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
166 | 108 | 得 | dé | to result in | 得 |
167 | 108 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
168 | 108 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
169 | 108 | 得 | dé | to be finished | 得 |
170 | 108 | 得 | de | result of degree | 得 |
171 | 108 | 得 | de | marks completion of an action | 得 |
172 | 108 | 得 | děi | satisfying | 得 |
173 | 108 | 得 | dé | to contract | 得 |
174 | 108 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得 |
175 | 108 | 得 | dé | expressing frustration | 得 |
176 | 108 | 得 | dé | to hear | 得 |
177 | 108 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
178 | 108 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
179 | 108 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
180 | 107 | 非 | fēi | not; non-; un- | 論曰至非不律儀 |
181 | 107 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 論曰至非不律儀 |
182 | 107 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 論曰至非不律儀 |
183 | 107 | 非 | fēi | different | 論曰至非不律儀 |
184 | 107 | 非 | fēi | to not be; to not have | 論曰至非不律儀 |
185 | 107 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 論曰至非不律儀 |
186 | 107 | 非 | fēi | Africa | 論曰至非不律儀 |
187 | 107 | 非 | fēi | to slander | 論曰至非不律儀 |
188 | 107 | 非 | fěi | to avoid | 論曰至非不律儀 |
189 | 107 | 非 | fēi | must | 論曰至非不律儀 |
190 | 107 | 非 | fēi | an error | 論曰至非不律儀 |
191 | 107 | 非 | fēi | a problem; a question | 論曰至非不律儀 |
192 | 107 | 非 | fēi | evil | 論曰至非不律儀 |
193 | 107 | 非 | fēi | besides; except; unless | 論曰至非不律儀 |
194 | 107 | 非 | fēi | not | 論曰至非不律儀 |
195 | 101 | 無 | wú | no | 傍論已了至表無表相 |
196 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 傍論已了至表無表相 |
197 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 傍論已了至表無表相 |
198 | 101 | 無 | wú | has not yet | 傍論已了至表無表相 |
199 | 101 | 無 | mó | mo | 傍論已了至表無表相 |
200 | 101 | 無 | wú | do not | 傍論已了至表無表相 |
201 | 101 | 無 | wú | not; -less; un- | 傍論已了至表無表相 |
202 | 101 | 無 | wú | regardless of | 傍論已了至表無表相 |
203 | 101 | 無 | wú | to not have | 傍論已了至表無表相 |
204 | 101 | 無 | wú | um | 傍論已了至表無表相 |
205 | 101 | 無 | wú | Wu | 傍論已了至表無表相 |
206 | 101 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 傍論已了至表無表相 |
207 | 101 | 無 | wú | not; non- | 傍論已了至表無表相 |
208 | 101 | 無 | mó | mo | 傍論已了至表無表相 |
209 | 96 | 云 | yún | cloud | 梵云 |
210 | 96 | 云 | yún | Yunnan | 梵云 |
211 | 96 | 云 | yún | Yun | 梵云 |
212 | 96 | 云 | yún | to say | 梵云 |
213 | 96 | 云 | yún | to have | 梵云 |
214 | 96 | 云 | yún | a particle with no meaning | 梵云 |
215 | 96 | 云 | yún | in this way | 梵云 |
216 | 96 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云 |
217 | 96 | 云 | yún | to say; iti | 梵云 |
218 | 95 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若從近事至具足頓生 |
219 | 95 | 若 | ruò | seemingly | 若從近事至具足頓生 |
220 | 95 | 若 | ruò | if | 若從近事至具足頓生 |
221 | 95 | 若 | ruò | you | 若從近事至具足頓生 |
222 | 95 | 若 | ruò | this; that | 若從近事至具足頓生 |
223 | 95 | 若 | ruò | and; or | 若從近事至具足頓生 |
224 | 95 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若從近事至具足頓生 |
225 | 95 | 若 | rě | pomegranite | 若從近事至具足頓生 |
226 | 95 | 若 | ruò | to choose | 若從近事至具足頓生 |
227 | 95 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若從近事至具足頓生 |
228 | 95 | 若 | ruò | thus | 若從近事至具足頓生 |
229 | 95 | 若 | ruò | pollia | 若從近事至具足頓生 |
230 | 95 | 若 | ruò | Ruo | 若從近事至具足頓生 |
231 | 95 | 若 | ruò | only then | 若從近事至具足頓生 |
232 | 95 | 若 | rě | ja | 若從近事至具足頓生 |
233 | 95 | 若 | rě | jñā | 若從近事至具足頓生 |
234 | 95 | 若 | ruò | if; yadi | 若從近事至具足頓生 |
235 | 91 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 傍論已了至表無表相 |
236 | 91 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 傍論已了至表無表相 |
237 | 91 | 表 | biǎo | a mark; a border | 傍論已了至表無表相 |
238 | 91 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 傍論已了至表無表相 |
239 | 91 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 傍論已了至表無表相 |
240 | 91 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 傍論已了至表無表相 |
241 | 91 | 表 | biǎo | an example; a model | 傍論已了至表無表相 |
242 | 91 | 表 | biǎo | a stele | 傍論已了至表無表相 |
243 | 91 | 表 | biǎo | a grave inscription | 傍論已了至表無表相 |
244 | 91 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 傍論已了至表無表相 |
245 | 91 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 傍論已了至表無表相 |
246 | 91 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 傍論已了至表無表相 |
247 | 91 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 傍論已了至表無表相 |
248 | 91 | 表 | biǎo | a prostitute | 傍論已了至表無表相 |
249 | 91 | 表 | biǎo | Biao | 傍論已了至表無表相 |
250 | 91 | 表 | biǎo | to put on a coat | 傍論已了至表無表相 |
251 | 91 | 表 | biǎo | to praise | 傍論已了至表無表相 |
252 | 91 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 傍論已了至表無表相 |
253 | 91 | 表 | biǎo | to present a memorial | 傍論已了至表無表相 |
254 | 91 | 表 | biǎo | to recommend | 傍論已了至表無表相 |
255 | 91 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 傍論已了至表無表相 |
256 | 91 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 傍論已了至表無表相 |
257 | 91 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 傍論已了至表無表相 |
258 | 91 | 表 | biǎo | to adorn | 傍論已了至表無表相 |
259 | 91 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 傍論已了至表無表相 |
260 | 91 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 傍論已了至表無表相 |
261 | 91 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 傍論已了至表無表相 |
262 | 90 | 亦 | yì | also; too | 說亦爾 |
263 | 90 | 亦 | yì | but | 說亦爾 |
264 | 90 | 亦 | yì | this; he; she | 說亦爾 |
265 | 90 | 亦 | yì | although; even though | 說亦爾 |
266 | 90 | 亦 | yì | already | 說亦爾 |
267 | 90 | 亦 | yì | particle with no meaning | 說亦爾 |
268 | 90 | 亦 | yì | Yi | 說亦爾 |
269 | 79 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 一明成三律儀人 |
270 | 79 | 成 | chéng | one tenth | 一明成三律儀人 |
271 | 79 | 成 | chéng | to become; to turn into | 一明成三律儀人 |
272 | 79 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 一明成三律儀人 |
273 | 79 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 一明成三律儀人 |
274 | 79 | 成 | chéng | a full measure of | 一明成三律儀人 |
275 | 79 | 成 | chéng | whole | 一明成三律儀人 |
276 | 79 | 成 | chéng | set; established | 一明成三律儀人 |
277 | 79 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 一明成三律儀人 |
278 | 79 | 成 | chéng | to reconcile | 一明成三律儀人 |
279 | 79 | 成 | chéng | alright; OK | 一明成三律儀人 |
280 | 79 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 一明成三律儀人 |
281 | 79 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 一明成三律儀人 |
282 | 79 | 成 | chéng | composed of | 一明成三律儀人 |
283 | 79 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 一明成三律儀人 |
284 | 79 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 一明成三律儀人 |
285 | 79 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 一明成三律儀人 |
286 | 79 | 成 | chéng | Cheng | 一明成三律儀人 |
287 | 79 | 成 | chéng | Become | 一明成三律儀人 |
288 | 79 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 一明成三律儀人 |
289 | 75 | 言 | yán | to speak; to say; said | 指三名體言欲 |
290 | 75 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 指三名體言欲 |
291 | 75 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 指三名體言欲 |
292 | 75 | 言 | yán | a particle with no meaning | 指三名體言欲 |
293 | 75 | 言 | yán | phrase; sentence | 指三名體言欲 |
294 | 75 | 言 | yán | a word; a syllable | 指三名體言欲 |
295 | 75 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 指三名體言欲 |
296 | 75 | 言 | yán | to regard as | 指三名體言欲 |
297 | 75 | 言 | yán | to act as | 指三名體言欲 |
298 | 75 | 言 | yán | word; vacana | 指三名體言欲 |
299 | 75 | 言 | yán | speak; vad | 指三名體言欲 |
300 | 75 | 釋 | shì | to release; to set free | 後依章別釋 |
301 | 75 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 後依章別釋 |
302 | 75 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 後依章別釋 |
303 | 75 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 後依章別釋 |
304 | 75 | 釋 | shì | to put down | 後依章別釋 |
305 | 75 | 釋 | shì | to resolve | 後依章別釋 |
306 | 75 | 釋 | shì | to melt | 後依章別釋 |
307 | 75 | 釋 | shì | Śākyamuni | 後依章別釋 |
308 | 75 | 釋 | shì | Buddhism | 後依章別釋 |
309 | 75 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 後依章別釋 |
310 | 75 | 釋 | yì | pleased; glad | 後依章別釋 |
311 | 75 | 釋 | shì | explain | 後依章別釋 |
312 | 75 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 後依章別釋 |
313 | 69 | 彼 | bǐ | that; those | 謂彼身心狎習善法故名近事 |
314 | 69 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂彼身心狎習善法故名近事 |
315 | 69 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂彼身心狎習善法故名近事 |
316 | 69 | 近事 | jìnshì | disciple; lay person | 唐言近事 |
317 | 69 | 謂 | wèi | to call | 論曰至謂無漏戒 |
318 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 論曰至謂無漏戒 |
319 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 論曰至謂無漏戒 |
320 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 論曰至謂無漏戒 |
321 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 論曰至謂無漏戒 |
322 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 論曰至謂無漏戒 |
323 | 69 | 謂 | wèi | to think | 論曰至謂無漏戒 |
324 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 論曰至謂無漏戒 |
325 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 論曰至謂無漏戒 |
326 | 69 | 謂 | wèi | and | 論曰至謂無漏戒 |
327 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 論曰至謂無漏戒 |
328 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 論曰至謂無漏戒 |
329 | 69 | 謂 | wèi | which; what; yad | 論曰至謂無漏戒 |
330 | 69 | 謂 | wèi | to say; iti | 論曰至謂無漏戒 |
331 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
332 | 67 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
333 | 67 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
334 | 67 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
335 | 67 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
336 | 67 | 佛 | fó | Buddha | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
337 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如為佛栗氏子略說學處有三 |
338 | 66 | 能 | néng | can; able | 能遮能滅至差別有幾 |
339 | 66 | 能 | néng | ability; capacity | 能遮能滅至差別有幾 |
340 | 66 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能遮能滅至差別有幾 |
341 | 66 | 能 | néng | energy | 能遮能滅至差別有幾 |
342 | 66 | 能 | néng | function; use | 能遮能滅至差別有幾 |
343 | 66 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能遮能滅至差別有幾 |
344 | 66 | 能 | néng | talent | 能遮能滅至差別有幾 |
345 | 66 | 能 | néng | expert at | 能遮能滅至差別有幾 |
346 | 66 | 能 | néng | to be in harmony | 能遮能滅至差別有幾 |
347 | 66 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能遮能滅至差別有幾 |
348 | 66 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能遮能滅至差別有幾 |
349 | 66 | 能 | néng | as long as; only | 能遮能滅至差別有幾 |
350 | 66 | 能 | néng | even if | 能遮能滅至差別有幾 |
351 | 66 | 能 | néng | but | 能遮能滅至差別有幾 |
352 | 66 | 能 | néng | in this way | 能遮能滅至差別有幾 |
353 | 66 | 能 | néng | to be able; śak | 能遮能滅至差別有幾 |
354 | 66 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能遮能滅至差別有幾 |
355 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 故經中 |
356 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 故經中 |
357 | 61 | 經 | jīng | warp | 故經中 |
358 | 61 | 經 | jīng | longitude | 故經中 |
359 | 61 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 故經中 |
360 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 故經中 |
361 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 故經中 |
362 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 故經中 |
363 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 故經中 |
364 | 61 | 經 | jīng | classics | 故經中 |
365 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 故經中 |
366 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 故經中 |
367 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 故經中 |
368 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 故經中 |
369 | 61 | 經 | jīng | to measure | 故經中 |
370 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 故經中 |
371 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 故經中 |
372 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 故經中 |
373 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如纏市 |
374 | 60 | 如 | rú | if | 如纏市 |
375 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 如纏市 |
376 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如纏市 |
377 | 60 | 如 | rú | this | 如纏市 |
378 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如纏市 |
379 | 60 | 如 | rú | to go to | 如纏市 |
380 | 60 | 如 | rú | to meet | 如纏市 |
381 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如纏市 |
382 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 如纏市 |
383 | 60 | 如 | rú | and | 如纏市 |
384 | 60 | 如 | rú | or | 如纏市 |
385 | 60 | 如 | rú | but | 如纏市 |
386 | 60 | 如 | rú | then | 如纏市 |
387 | 60 | 如 | rú | naturally | 如纏市 |
388 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如纏市 |
389 | 60 | 如 | rú | you | 如纏市 |
390 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 如纏市 |
391 | 60 | 如 | rú | in; at | 如纏市 |
392 | 60 | 如 | rú | Ru | 如纏市 |
393 | 60 | 如 | rú | Thus | 如纏市 |
394 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 如纏市 |
395 | 60 | 如 | rú | like; iva | 如纏市 |
396 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如纏市 |
397 | 57 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 上來已明二 |
398 | 57 | 明 | míng | Ming | 上來已明二 |
399 | 57 | 明 | míng | Ming Dynasty | 上來已明二 |
400 | 57 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 上來已明二 |
401 | 57 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 上來已明二 |
402 | 57 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 上來已明二 |
403 | 57 | 明 | míng | consecrated | 上來已明二 |
404 | 57 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 上來已明二 |
405 | 57 | 明 | míng | to explain; to clarify | 上來已明二 |
406 | 57 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 上來已明二 |
407 | 57 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 上來已明二 |
408 | 57 | 明 | míng | eyesight; vision | 上來已明二 |
409 | 57 | 明 | míng | a god; a spirit | 上來已明二 |
410 | 57 | 明 | míng | fame; renown | 上來已明二 |
411 | 57 | 明 | míng | open; public | 上來已明二 |
412 | 57 | 明 | míng | clear | 上來已明二 |
413 | 57 | 明 | míng | to become proficient | 上來已明二 |
414 | 57 | 明 | míng | to be proficient | 上來已明二 |
415 | 57 | 明 | míng | virtuous | 上來已明二 |
416 | 57 | 明 | míng | open and honest | 上來已明二 |
417 | 57 | 明 | míng | clean; neat | 上來已明二 |
418 | 57 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 上來已明二 |
419 | 57 | 明 | míng | next; afterwards | 上來已明二 |
420 | 57 | 明 | míng | positive | 上來已明二 |
421 | 57 | 明 | míng | Clear | 上來已明二 |
422 | 57 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 上來已明二 |
423 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中 |
424 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
425 | 57 | 中 | zhōng | China | 中 |
426 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
427 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
428 | 57 | 中 | zhōng | midday | 中 |
429 | 57 | 中 | zhōng | inside | 中 |
430 | 57 | 中 | zhōng | during | 中 |
431 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
432 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
433 | 57 | 中 | zhōng | half | 中 |
434 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
435 | 57 | 中 | zhōng | while | 中 |
436 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
437 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
438 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
439 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
440 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中 |
441 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
442 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
443 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
444 | 55 | 所 | suǒ | it | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
445 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
446 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
447 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
448 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
449 | 55 | 所 | suǒ | that which | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
450 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
451 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
452 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
453 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
454 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 此依律儀所攝妙行善法以立名故 |
455 | 55 | 應 | yīng | should; ought | 隨其所應 |
456 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨其所應 |
457 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨其所應 |
458 | 55 | 應 | yīng | soon; immediately | 隨其所應 |
459 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨其所應 |
460 | 55 | 應 | yìng | to accept | 隨其所應 |
461 | 55 | 應 | yīng | or; either | 隨其所應 |
462 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨其所應 |
463 | 55 | 應 | yìng | to echo | 隨其所應 |
464 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨其所應 |
465 | 55 | 應 | yìng | Ying | 隨其所應 |
466 | 55 | 應 | yīng | suitable; yukta | 隨其所應 |
467 | 54 | 三 | sān | three | 三 |
468 | 54 | 三 | sān | third | 三 |
469 | 54 | 三 | sān | more than two | 三 |
470 | 54 | 三 | sān | very few | 三 |
471 | 54 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
472 | 54 | 三 | sān | San | 三 |
473 | 54 | 三 | sān | three; tri | 三 |
474 | 54 | 三 | sān | sa | 三 |
475 | 54 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
476 | 53 | 支 | zhī | to support | 明支因 |
477 | 53 | 支 | zhī | a branch | 明支因 |
478 | 53 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 明支因 |
479 | 53 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 明支因 |
480 | 53 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 明支因 |
481 | 53 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 明支因 |
482 | 53 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 明支因 |
483 | 53 | 支 | zhī | earthly branch | 明支因 |
484 | 53 | 支 | zhī | Zhi | 明支因 |
485 | 53 | 支 | zhī | able to sustain | 明支因 |
486 | 53 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 明支因 |
487 | 53 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 明支因 |
488 | 53 | 支 | zhī | descendants | 明支因 |
489 | 53 | 支 | zhī | limb; avayava | 明支因 |
490 | 53 | 於 | yú | in; at | 於此八 |
491 | 53 | 於 | yú | in; at | 於此八 |
492 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此八 |
493 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於此八 |
494 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此八 |
495 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此八 |
496 | 53 | 於 | yú | from | 於此八 |
497 | 53 | 於 | yú | give | 於此八 |
498 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於此八 |
499 | 53 | 於 | yú | and | 於此八 |
500 | 53 | 於 | yú | compared to | 於此八 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
论 | 論 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
律仪 | 律儀 |
|
|
也 | yě | ya | |
至 | zhì | approach; upagama | |
说 | 說 |
|
|
不 | bù | no; na | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
保延 | 98 | Hōen | |
八月 | 98 |
|
|
本论 | 本論 | 98 |
|
波阇波提 | 波闍波提 | 98 | Mahaprajapati |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大乘 | 100 |
|
|
大生主 | 100 | Mahaprajapati | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
人趣 | 114 | Human Realm | |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
善施 | 115 | Sudatta | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四分律 | 83 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
文中 | 119 | Bunchū | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
贤部 | 賢部 | 120 | Bhadrayānīya |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
耶舍 | 121 |
|
|
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 285.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
必应 | 必應 | 98 | must |
表色 | 98 | active expression | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不放逸 | 98 |
|
|
不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈恩 | 99 |
|
|
道谛 | 道諦 | 100 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
入定 | 100 |
|
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护念 | 護念 | 104 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
具戒 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六法 | 108 | the six dharmas | |
路迦 | 108 | loka | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
七善 | 113 |
|
|
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
乞士 | 113 |
|
|
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三道 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三行 | 115 |
|
|
三支 | 115 | three branches | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受日 | 115 | day of rest for monastics | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四果 | 115 | four fruits | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
我所 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
邬波婆沙 | 鄔波婆沙 | 119 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无余 | 無餘 | 119 |
|
息苦 | 120 | end of suffering | |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心戒 | 120 |
|
|
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
性戒 | 120 | a natural precept | |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
性罪 | 120 | natural sin | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
一佛 | 121 | one Buddha | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有为法 | 有為法 | 121 |
|
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲法 | 121 | with desire | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正行 | 122 | right action | |
遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
知根 | 122 | organs of perception | |
制多 | 122 | caitya | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|