Glossary and Vocabulary for Jin Guangming Jing Wen Ju 金光明經文句, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 121 ya 此中略而解說也
2 111 zhě ca 夫空者應有四種
3 105 kōng empty; void; hollow 釋空品
4 105 kòng free time 釋空品
5 105 kòng to empty; to clean out 釋空品
6 105 kōng the sky; the air 釋空品
7 105 kōng in vain; for nothing 釋空品
8 105 kòng vacant; unoccupied 釋空品
9 105 kòng empty space 釋空品
10 105 kōng without substance 釋空品
11 105 kōng to not have 釋空品
12 105 kòng opportunity; chance 釋空品
13 105 kōng vast and high 釋空品
14 105 kōng impractical; ficticious 釋空品
15 105 kòng blank 釋空品
16 105 kòng expansive 釋空品
17 105 kòng lacking 釋空品
18 105 kōng plain; nothing else 釋空品
19 105 kōng Emptiness 釋空品
20 105 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 釋空品
21 93 Yi 亦有亦無
22 92 zhī to go 空二十五之塊有
23 92 zhī to arrive; to go 空二十五之塊有
24 92 zhī is 空二十五之塊有
25 92 zhī to use 空二十五之塊有
26 92 zhī Zhi 空二十五之塊有
27 92 zhī winding 空二十五之塊有
28 90 wéi to act as; to serve 兩邊清淨名之為空
29 90 wéi to change into; to become 兩邊清淨名之為空
30 90 wéi to be; is 兩邊清淨名之為空
31 90 wéi to do 兩邊清淨名之為空
32 90 wèi to support; to help 兩邊清淨名之為空
33 90 wéi to govern 兩邊清淨名之為空
34 90 wèi to be; bhū 兩邊清淨名之為空
35 89 Kangxi radical 71
36 89 to not have; without
37 89 mo
38 89 to not have
39 89 Wu
40 89 mo
41 76 fēi Kangxi radical 175 非無
42 76 fēi wrong; bad; untruthful 非無
43 76 fēi different 非無
44 76 fēi to not be; to not have 非無
45 76 fēi to violate; to be contrary to 非無
46 76 fēi Africa 非無
47 76 fēi to slander 非無
48 76 fěi to avoid 非無
49 76 fēi must 非無
50 76 fēi an error 非無
51 76 fēi a problem; a question 非無
52 76 fēi evil 非無
53 75 guān to look at; to watch; to observe 五陰舍宅觀悉空寂
54 75 guàn Taoist monastery; monastery 五陰舍宅觀悉空寂
55 75 guān to display; to show; to make visible 五陰舍宅觀悉空寂
56 75 guān Guan 五陰舍宅觀悉空寂
57 75 guān appearance; looks 五陰舍宅觀悉空寂
58 75 guān a sight; a view; a vista 五陰舍宅觀悉空寂
59 75 guān a concept; a viewpoint; a perspective 五陰舍宅觀悉空寂
60 75 guān to appreciate; to enjoy; to admire 五陰舍宅觀悉空寂
61 75 guàn an announcement 五陰舍宅觀悉空寂
62 75 guàn a high tower; a watchtower 五陰舍宅觀悉空寂
63 75 guān Surview 五陰舍宅觀悉空寂
64 75 guān Observe 五陰舍宅觀悉空寂
65 75 guàn insight; vipasyana; vipassana 五陰舍宅觀悉空寂
66 75 guān mindfulness; contemplation; smrti 五陰舍宅觀悉空寂
67 75 guān recollection; anusmrti 五陰舍宅觀悉空寂
68 75 guān viewing; avaloka 五陰舍宅觀悉空寂
69 68 míng fame; renown; reputation 兩邊清淨名之為空
70 68 míng a name; personal name; designation 兩邊清淨名之為空
71 68 míng rank; position 兩邊清淨名之為空
72 68 míng an excuse 兩邊清淨名之為空
73 68 míng life 兩邊清淨名之為空
74 68 míng to name; to call 兩邊清淨名之為空
75 68 míng to express; to describe 兩邊清淨名之為空
76 68 míng to be called; to have the name 兩邊清淨名之為空
77 68 míng to own; to possess 兩邊清淨名之為空
78 68 míng famous; renowned 兩邊清淨名之為空
79 68 míng moral 兩邊清淨名之為空
80 68 míng name; naman 兩邊清淨名之為空
81 68 míng fame; renown; yasas 兩邊清淨名之為空
82 68 to be near by; to be close to 即色是空
83 68 at that time 即色是空
84 68 to be exactly the same as; to be thus 即色是空
85 68 supposed; so-called 即色是空
86 68 to arrive at; to ascend 即色是空
87 65 xíng to walk 菩薩欲行有相道
88 65 xíng capable; competent 菩薩欲行有相道
89 65 háng profession 菩薩欲行有相道
90 65 xíng Kangxi radical 144 菩薩欲行有相道
91 65 xíng to travel 菩薩欲行有相道
92 65 xìng actions; conduct 菩薩欲行有相道
93 65 xíng to do; to act; to practice 菩薩欲行有相道
94 65 xíng all right; OK; okay 菩薩欲行有相道
95 65 háng horizontal line 菩薩欲行有相道
96 65 héng virtuous deeds 菩薩欲行有相道
97 65 hàng a line of trees 菩薩欲行有相道
98 65 hàng bold; steadfast 菩薩欲行有相道
99 65 xíng to move 菩薩欲行有相道
100 65 xíng to put into effect; to implement 菩薩欲行有相道
101 65 xíng travel 菩薩欲行有相道
102 65 xíng to circulate 菩薩欲行有相道
103 65 xíng running script; running script 菩薩欲行有相道
104 65 xíng temporary 菩薩欲行有相道
105 65 háng rank; order 菩薩欲行有相道
106 65 háng a business; a shop 菩薩欲行有相道
107 65 xíng to depart; to leave 菩薩欲行有相道
108 65 xíng to experience 菩薩欲行有相道
109 65 xíng path; way 菩薩欲行有相道
110 65 xíng xing; ballad 菩薩欲行有相道
111 65 xíng Xing 菩薩欲行有相道
112 65 xíng Practice 菩薩欲行有相道
113 65 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 菩薩欲行有相道
114 65 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 菩薩欲行有相道
115 65 yán to speak; to say; said 斷常見故言非有
116 65 yán language; talk; words; utterance; speech 斷常見故言非有
117 65 yán Kangxi radical 149 斷常見故言非有
118 65 yán phrase; sentence 斷常見故言非有
119 65 yán a word; a syllable 斷常見故言非有
120 65 yán a theory; a doctrine 斷常見故言非有
121 65 yán to regard as 斷常見故言非有
122 65 yán to act as 斷常見故言非有
123 65 yán word; vacana 斷常見故言非有
124 65 yán speak; vad 斷常見故言非有
125 61 míng bright; luminous; brilliant 明空品也
126 61 míng Ming 明空品也
127 61 míng Ming Dynasty 明空品也
128 61 míng obvious; explicit; clear 明空品也
129 61 míng intelligent; clever; perceptive 明空品也
130 61 míng to illuminate; to shine 明空品也
131 61 míng consecrated 明空品也
132 61 míng to understand; to comprehend 明空品也
133 61 míng to explain; to clarify 明空品也
134 61 míng Souther Ming; Later Ming 明空品也
135 61 míng the world; the human world; the world of the living 明空品也
136 61 míng eyesight; vision 明空品也
137 61 míng a god; a spirit 明空品也
138 61 míng fame; renown 明空品也
139 61 míng open; public 明空品也
140 61 míng clear 明空品也
141 61 míng to become proficient 明空品也
142 61 míng to be proficient 明空品也
143 61 míng virtuous 明空品也
144 61 míng open and honest 明空品也
145 61 míng clean; neat 明空品也
146 61 míng remarkable; outstanding; notable 明空品也
147 61 míng next; afterwards 明空品也
148 61 míng positive 明空品也
149 61 míng Clear 明空品也
150 61 míng wisdom; knowledge; vidyā 明空品也
151 49 self 我今演說者
152 49 [my] dear 我今演說者
153 49 Wo 我今演說者
154 49 self; atman; attan 我今演說者
155 49 ga 我今演說者
156 49 to go; to 於一句中具有四
157 49 to rely on; to depend on 於一句中具有四
158 49 Yu 於一句中具有四
159 49 a crow 於一句中具有四
160 49 èr two
161 49 èr Kangxi radical 7
162 49 èr second
163 49 èr twice; double; di-
164 49 èr more than one kind
165 49 èr two; dvā; dvi
166 49 èr both; dvaya
167 48 shēng to be born; to give birth 生安隱想
168 48 shēng to live 生安隱想
169 48 shēng raw 生安隱想
170 48 shēng a student 生安隱想
171 48 shēng life 生安隱想
172 48 shēng to produce; to give rise 生安隱想
173 48 shēng alive 生安隱想
174 48 shēng a lifetime 生安隱想
175 48 shēng to initiate; to become 生安隱想
176 48 shēng to grow 生安隱想
177 48 shēng unfamiliar 生安隱想
178 48 shēng not experienced 生安隱想
179 48 shēng hard; stiff; strong 生安隱想
180 48 shēng having academic or professional knowledge 生安隱想
181 48 shēng a male role in traditional theatre 生安隱想
182 48 shēng gender 生安隱想
183 48 shēng to develop; to grow 生安隱想
184 48 shēng to set up 生安隱想
185 48 shēng a prostitute 生安隱想
186 48 shēng a captive 生安隱想
187 48 shēng a gentleman 生安隱想
188 48 shēng Kangxi radical 100 生安隱想
189 48 shēng unripe 生安隱想
190 48 shēng nature 生安隱想
191 48 shēng to inherit; to succeed 生安隱想
192 48 shēng destiny 生安隱想
193 48 shēng birth 生安隱想
194 48 shēng arise; produce; utpad 生安隱想
195 47 ér Kangxi radical 126 專是即邊而空也
196 47 ér as if; to seem like 專是即邊而空也
197 47 néng can; able 專是即邊而空也
198 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 專是即邊而空也
199 47 ér to arrive; up to 專是即邊而空也
200 47 yún cloud 經云
201 47 yún Yunnan 經云
202 47 yún Yun 經云
203 47 yún to say 經云
204 47 yún to have 經云
205 47 yún cloud; megha 經云
206 47 yún to say; iti 經云
207 45 xià bottom 下四十行半偈
208 45 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下四十行半偈
209 45 xià to announce 下四十行半偈
210 45 xià to do 下四十行半偈
211 45 xià to withdraw; to leave; to exit 下四十行半偈
212 45 xià the lower class; a member of the lower class 下四十行半偈
213 45 xià inside 下四十行半偈
214 45 xià an aspect 下四十行半偈
215 45 xià a certain time 下四十行半偈
216 45 xià to capture; to take 下四十行半偈
217 45 xià to put in 下四十行半偈
218 45 xià to enter 下四十行半偈
219 45 xià to eliminate; to remove; to get off 下四十行半偈
220 45 xià to finish work or school 下四十行半偈
221 45 xià to go 下四十行半偈
222 45 xià to scorn; to look down on 下四十行半偈
223 45 xià to modestly decline 下四十行半偈
224 45 xià to produce 下四十行半偈
225 45 xià to stay at; to lodge at 下四十行半偈
226 45 xià to decide 下四十行半偈
227 45 xià to be less than 下四十行半偈
228 45 xià humble; lowly 下四十行半偈
229 45 xià below; adhara 下四十行半偈
230 45 xià lower; inferior; hina 下四十行半偈
231 45 infix potential marker 佛說種種名空即是非有非無而不
232 44 cóng to follow 或從有門入如阿
233 44 cóng to comply; to submit; to defer 或從有門入如阿
234 44 cóng to participate in something 或從有門入如阿
235 44 cóng to use a certain method or principle 或從有門入如阿
236 44 cóng something secondary 或從有門入如阿
237 44 cóng remote relatives 或從有門入如阿
238 44 cóng secondary 或從有門入如阿
239 44 cóng to go on; to advance 或從有門入如阿
240 44 cōng at ease; informal 或從有門入如阿
241 44 zòng a follower; a supporter 或從有門入如阿
242 44 zòng to release 或從有門入如阿
243 44 zòng perpendicular; longitudinal 或從有門入如阿
244 44 jìng boundary; frontier; boundary 初從身偽下十九行半明生法二空境
245 44 jìng area; region; place; territory 初從身偽下十九行半明生法二空境
246 44 jìng situation; circumstances 初從身偽下十九行半明生法二空境
247 44 jìng degree; level 初從身偽下十九行半明生法二空境
248 44 jìng the object of one of the six senses 初從身偽下十九行半明生法二空境
249 44 jìng sphere; region 初從身偽下十九行半明生法二空境
250 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或廣說得悟名利根
251 44 děi to want to; to need to 或廣說得悟名利根
252 44 děi must; ought to 或廣說得悟名利根
253 44 de 或廣說得悟名利根
254 44 de infix potential marker 或廣說得悟名利根
255 44 to result in 或廣說得悟名利根
256 44 to be proper; to fit; to suit 或廣說得悟名利根
257 44 to be satisfied 或廣說得悟名利根
258 44 to be finished 或廣說得悟名利根
259 44 děi satisfying 或廣說得悟名利根
260 44 to contract 或廣說得悟名利根
261 44 to hear 或廣說得悟名利根
262 44 to have; there is 或廣說得悟名利根
263 44 marks time passed 或廣說得悟名利根
264 44 obtain; attain; prāpta 或廣說得悟名利根
265 41 yīn cloudy; overcast 攬陰成身
266 41 yīn Yin 攬陰成身
267 41 yīn negative 攬陰成身
268 41 yīn female principle 攬陰成身
269 41 yīn northside of a hill; the southside of a river 攬陰成身
270 41 yīn shady 攬陰成身
271 41 yīn reproductive organ; genitals 攬陰成身
272 41 yīn the backside 攬陰成身
273 41 yīn a dark place; darkness 攬陰成身
274 41 yīn Yin 攬陰成身
275 41 yīn the moon 攬陰成身
276 41 yīn a shadow 攬陰成身
277 41 yīn feminine 攬陰成身
278 41 yīn sinister; insidious 攬陰成身
279 41 yīn supernatural 攬陰成身
280 41 yīn secretly 攬陰成身
281 41 yīn dark 攬陰成身
282 41 yīn secret 攬陰成身
283 41 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 攬陰成身
284 41 yìn to bury 攬陰成身
285 41 yīn cold 攬陰成身
286 41 yīn to weaken; to decline 攬陰成身
287 41 yīn broken lines in a hexagram 攬陰成身
288 41 yīn to suggest 攬陰成身
289 41 yìn to protect; to shelter 攬陰成身
290 41 yīn an aggregate; a group 攬陰成身
291 40 method; way 法本性空寂爾
292 40 France 法本性空寂爾
293 40 the law; rules; regulations 法本性空寂爾
294 40 the teachings of the Buddha; Dharma 法本性空寂爾
295 40 a standard; a norm 法本性空寂爾
296 40 an institution 法本性空寂爾
297 40 to emulate 法本性空寂爾
298 40 magic; a magic trick 法本性空寂爾
299 40 punishment 法本性空寂爾
300 40 Fa 法本性空寂爾
301 40 a precedent 法本性空寂爾
302 40 a classification of some kinds of Han texts 法本性空寂爾
303 40 relating to a ceremony or rite 法本性空寂爾
304 40 Dharma 法本性空寂爾
305 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法本性空寂爾
306 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法本性空寂爾
307 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法本性空寂爾
308 40 quality; characteristic 法本性空寂爾
309 36 one 一單
310 36 Kangxi radical 1 一單
311 36 pure; concentrated 一單
312 36 first 一單
313 36 the same 一單
314 36 sole; single 一單
315 36 a very small amount 一單
316 36 Yi 一單
317 36 other 一單
318 36 to unify 一單
319 36 accidentally; coincidentally 一單
320 36 abruptly; suddenly 一單
321 36 one; eka 一單
322 35 yòu Kangxi radical 29 又空者空有空無
323 34 生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas 如生法二空
324 33 to break; to split; to smash 空破非有
325 33 worn-out; broken 空破非有
326 33 to destroy; to ruin 空破非有
327 33 to break a rule; to allow an exception 空破非有
328 33 to defeat 空破非有
329 33 low quality; in poor condition 空破非有
330 33 to strike; to hit 空破非有
331 33 to spend [money]; to squander 空破非有
332 33 to disprove [an argument] 空破非有
333 33 finale 空破非有
334 33 to use up; to exhaust 空破非有
335 33 to penetrate 空破非有
336 33 pha 空破非有
337 33 break; bheda 空破非有
338 33 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 謂滅色入空
339 33 miè to submerge 謂滅色入空
340 33 miè to extinguish; to put out 謂滅色入空
341 33 miè to eliminate 謂滅色入空
342 33 miè to disappear; to fade away 謂滅色入空
343 33 miè the cessation of suffering 謂滅色入空
344 33 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 謂滅色入空
345 32 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 空破非有
346 32 to arise; to get up 為鈍根故起大悲心
347 32 to rise; to raise 為鈍根故起大悲心
348 32 to grow out of; to bring forth; to emerge 為鈍根故起大悲心
349 32 to appoint (to an official post); to take up a post 為鈍根故起大悲心
350 32 to start 為鈍根故起大悲心
351 32 to establish; to build 為鈍根故起大悲心
352 32 to draft; to draw up (a plan) 為鈍根故起大悲心
353 32 opening sentence; opening verse 為鈍根故起大悲心
354 32 to get out of bed 為鈍根故起大悲心
355 32 to recover; to heal 為鈍根故起大悲心
356 32 to take out; to extract 為鈍根故起大悲心
357 32 marks the beginning of an action 為鈍根故起大悲心
358 32 marks the sufficiency of an action 為鈍根故起大悲心
359 32 to call back from mourning 為鈍根故起大悲心
360 32 to take place; to occur 為鈍根故起大悲心
361 32 to conjecture 為鈍根故起大悲心
362 32 stand up; utthāna 為鈍根故起大悲心
363 32 arising; utpāda 為鈍根故起大悲心
364 31 color 即色是空
365 31 form; matter 即色是空
366 31 shǎi dice 即色是空
367 31 Kangxi radical 139 即色是空
368 31 countenance 即色是空
369 31 scene; sight 即色是空
370 31 feminine charm; female beauty 即色是空
371 31 kind; type 即色是空
372 31 quality 即色是空
373 31 to be angry 即色是空
374 31 to seek; to search for 即色是空
375 31 lust; sexual desire 即色是空
376 31 form; rupa 即色是空
377 31 suǒ a few; various; some 悉為空品空所破也
378 31 suǒ a place; a location 悉為空品空所破也
379 31 suǒ indicates a passive voice 悉為空品空所破也
380 31 suǒ an ordinal number 悉為空品空所破也
381 31 suǒ meaning 悉為空品空所破也
382 31 suǒ garrison 悉為空品空所破也
383 31 suǒ place; pradeśa 悉為空品空所破也
384 30 shì matter; thing; item 此是窮後之事
385 30 shì to serve 此是窮後之事
386 30 shì a government post 此是窮後之事
387 30 shì duty; post; work 此是窮後之事
388 30 shì occupation 此是窮後之事
389 30 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 此是窮後之事
390 30 shì an accident 此是窮後之事
391 30 shì to attend 此是窮後之事
392 30 shì an allusion 此是窮後之事
393 30 shì a condition; a state; a situation 此是窮後之事
394 30 shì to engage in 此是窮後之事
395 30 shì to enslave 此是窮後之事
396 30 shì to pursue 此是窮後之事
397 30 shì to administer 此是窮後之事
398 30 shì to appoint 此是窮後之事
399 30 shì thing; phenomena 此是窮後之事
400 30 shì actions; karma 此是窮後之事
401 29 二空 èr kōng two types of emptiness 如生法二空
402 29 無明 wúmíng fury 無明
403 29 無明 wúmíng ignorance 無明
404 29 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明
405 29 shàng top; a high position 巧作上
406 29 shang top; the position on or above something 巧作上
407 29 shàng to go up; to go forward 巧作上
408 29 shàng shang 巧作上
409 29 shàng previous; last 巧作上
410 29 shàng high; higher 巧作上
411 29 shàng advanced 巧作上
412 29 shàng a monarch; a sovereign 巧作上
413 29 shàng time 巧作上
414 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 巧作上
415 29 shàng far 巧作上
416 29 shàng big; as big as 巧作上
417 29 shàng abundant; plentiful 巧作上
418 29 shàng to report 巧作上
419 29 shàng to offer 巧作上
420 29 shàng to go on stage 巧作上
421 29 shàng to take office; to assume a post 巧作上
422 29 shàng to install; to erect 巧作上
423 29 shàng to suffer; to sustain 巧作上
424 29 shàng to burn 巧作上
425 29 shàng to remember 巧作上
426 29 shàng to add 巧作上
427 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 巧作上
428 29 shàng to meet 巧作上
429 29 shàng falling then rising (4th) tone 巧作上
430 29 shang used after a verb indicating a result 巧作上
431 29 shàng a musical note 巧作上
432 29 shàng higher, superior; uttara 巧作上
433 28 to use; to grasp 以非有非無為名者為略說故故言空品也
434 28 to rely on 以非有非無為名者為略說故故言空品也
435 28 to regard 以非有非無為名者為略說故故言空品也
436 28 to be able to 以非有非無為名者為略說故故言空品也
437 28 to order; to command 以非有非無為名者為略說故故言空品也
438 28 used after a verb 以非有非無為名者為略說故故言空品也
439 28 a reason; a cause 以非有非無為名者為略說故故言空品也
440 28 Israel 以非有非無為名者為略說故故言空品也
441 28 Yi 以非有非無為名者為略說故故言空品也
442 28 use; yogena 以非有非無為名者為略說故故言空品也
443 28 meaning; sense 以後分明義
444 28 justice; right action; righteousness 以後分明義
445 28 artificial; man-made; fake 以後分明義
446 28 chivalry; generosity 以後分明義
447 28 just; righteous 以後分明義
448 28 adopted 以後分明義
449 28 a relationship 以後分明義
450 28 volunteer 以後分明義
451 28 something suitable 以後分明義
452 28 a martyr 以後分明義
453 28 a law 以後分明義
454 28 Yi 以後分明義
455 28 Righteousness 以後分明義
456 28 aim; artha 以後分明義
457 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則於如來有諍訟心
458 28 a grade; a level 則於如來有諍訟心
459 28 an example; a model 則於如來有諍訟心
460 28 a weighing device 則於如來有諍訟心
461 28 to grade; to rank 則於如來有諍訟心
462 28 to copy; to imitate; to follow 則於如來有諍訟心
463 28 to do 則於如來有諍訟心
464 28 koan; kōan; gong'an 則於如來有諍訟心
465 28 néng can; able 若能見四諦則得斷生死
466 28 néng ability; capacity 若能見四諦則得斷生死
467 28 néng a mythical bear-like beast 若能見四諦則得斷生死
468 28 néng energy 若能見四諦則得斷生死
469 28 néng function; use 若能見四諦則得斷生死
470 28 néng talent 若能見四諦則得斷生死
471 28 néng expert at 若能見四諦則得斷生死
472 28 néng to be in harmony 若能見四諦則得斷生死
473 28 néng to tend to; to care for 若能見四諦則得斷生死
474 28 néng to reach; to arrive at 若能見四諦則得斷生死
475 28 néng to be able; śak 若能見四諦則得斷生死
476 28 néng skilful; pravīṇa 若能見四諦則得斷生死
477 27 xìng gender 如法性實相實際如如法界等眾多
478 27 xìng nature; disposition 如法性實相實際如如法界等眾多
479 27 xìng grammatical gender 如法性實相實際如如法界等眾多
480 27 xìng a property; a quality 如法性實相實際如如法界等眾多
481 27 xìng life; destiny 如法性實相實際如如法界等眾多
482 27 xìng sexual desire 如法性實相實際如如法界等眾多
483 27 xìng scope 如法性實相實際如如法界等眾多
484 27 xìng nature 如法性實相實際如如法界等眾多
485 26 to enter 或從有門入如阿
486 26 Kangxi radical 11 或從有門入如阿
487 26 radical 或從有門入如阿
488 26 income 或從有門入如阿
489 26 to conform with 或從有門入如阿
490 26 to descend 或從有門入如阿
491 26 the entering tone 或從有門入如阿
492 26 to pay 或從有門入如阿
493 26 to join 或從有門入如阿
494 26 entering; praveśa 或從有門入如阿
495 26 entered; attained; āpanna 或從有門入如阿
496 26 shí knowledge; understanding 亦稱色解脫受想行識解脫
497 26 shí to know; to be familiar with 亦稱色解脫受想行識解脫
498 26 zhì to record 亦稱色解脫受想行識解脫
499 26 shí thought; cognition 亦稱色解脫受想行識解脫
500 26 shí to understand 亦稱色解脫受想行識解脫

Frequencies of all Words

Top 1282

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 shì is; are; am; to be 即色是空
2 163 shì is exactly 即色是空
3 163 shì is suitable; is in contrast 即色是空
4 163 shì this; that; those 即色是空
5 163 shì really; certainly 即色是空
6 163 shì correct; yes; affirmative 即色是空
7 163 shì true 即色是空
8 163 shì is; has; exists 即色是空
9 163 shì used between repetitions of a word 即色是空
10 163 shì a matter; an affair 即色是空
11 163 shì Shi 即色是空
12 163 shì is; bhū 即色是空
13 163 shì this; idam 即色是空
14 121 also; too 此中略而解說也
15 121 a final modal particle indicating certainy or decision 此中略而解說也
16 121 either 此中略而解說也
17 121 even 此中略而解說也
18 121 used to soften the tone 此中略而解說也
19 121 used for emphasis 此中略而解說也
20 121 used to mark contrast 此中略而解說也
21 121 used to mark compromise 此中略而解說也
22 121 ya 此中略而解說也
23 116 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名具足也
24 116 old; ancient; former; past 故名具足也
25 116 reason; cause; purpose 故名具足也
26 116 to die 故名具足也
27 116 so; therefore; hence 故名具足也
28 116 original 故名具足也
29 116 accident; happening; instance 故名具足也
30 116 a friend; an acquaintance; friendship 故名具足也
31 116 something in the past 故名具足也
32 116 deceased; dead 故名具足也
33 116 still; yet 故名具足也
34 116 therefore; tasmāt 故名具足也
35 111 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫空者應有四種
36 111 zhě that 夫空者應有四種
37 111 zhě nominalizing function word 夫空者應有四種
38 111 zhě used to mark a definition 夫空者應有四種
39 111 zhě used to mark a pause 夫空者應有四種
40 111 zhě topic marker; that; it 夫空者應有四種
41 111 zhuó according to 夫空者應有四種
42 111 zhě ca 夫空者應有四種
43 105 kōng empty; void; hollow 釋空品
44 105 kòng free time 釋空品
45 105 kòng to empty; to clean out 釋空品
46 105 kōng the sky; the air 釋空品
47 105 kōng in vain; for nothing 釋空品
48 105 kòng vacant; unoccupied 釋空品
49 105 kòng empty space 釋空品
50 105 kōng without substance 釋空品
51 105 kōng to not have 釋空品
52 105 kòng opportunity; chance 釋空品
53 105 kōng vast and high 釋空品
54 105 kōng impractical; ficticious 釋空品
55 105 kòng blank 釋空品
56 105 kòng expansive 釋空品
57 105 kòng lacking 釋空品
58 105 kōng plain; nothing else 釋空品
59 105 kōng Emptiness 釋空品
60 105 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 釋空品
61 94 yǒu is; are; to exist 空二十五之塊有
62 94 yǒu to have; to possess 空二十五之塊有
63 94 yǒu indicates an estimate 空二十五之塊有
64 94 yǒu indicates a large quantity 空二十五之塊有
65 94 yǒu indicates an affirmative response 空二十五之塊有
66 94 yǒu a certain; used before a person, time, or place 空二十五之塊有
67 94 yǒu used to compare two things 空二十五之塊有
68 94 yǒu used in a polite formula before certain verbs 空二十五之塊有
69 94 yǒu used before the names of dynasties 空二十五之塊有
70 94 yǒu a certain thing; what exists 空二十五之塊有
71 94 yǒu multiple of ten and ... 空二十五之塊有
72 94 yǒu abundant 空二十五之塊有
73 94 yǒu purposeful 空二十五之塊有
74 94 yǒu You 空二十五之塊有
75 94 yǒu 1. existence; 2. becoming 空二十五之塊有
76 94 yǒu becoming; bhava 空二十五之塊有
77 93 also; too 亦有亦無
78 93 but 亦有亦無
79 93 this; he; she 亦有亦無
80 93 although; even though 亦有亦無
81 93 already 亦有亦無
82 93 particle with no meaning 亦有亦無
83 93 Yi 亦有亦無
84 92 zhī him; her; them; that 空二十五之塊有
85 92 zhī used between a modifier and a word to form a word group 空二十五之塊有
86 92 zhī to go 空二十五之塊有
87 92 zhī this; that 空二十五之塊有
88 92 zhī genetive marker 空二十五之塊有
89 92 zhī it 空二十五之塊有
90 92 zhī in; in regards to 空二十五之塊有
91 92 zhī all 空二十五之塊有
92 92 zhī and 空二十五之塊有
93 92 zhī however 空二十五之塊有
94 92 zhī if 空二十五之塊有
95 92 zhī then 空二十五之塊有
96 92 zhī to arrive; to go 空二十五之塊有
97 92 zhī is 空二十五之塊有
98 92 zhī to use 空二十五之塊有
99 92 zhī Zhi 空二十五之塊有
100 92 zhī winding 空二十五之塊有
101 90 wèi for; to 兩邊清淨名之為空
102 90 wèi because of 兩邊清淨名之為空
103 90 wéi to act as; to serve 兩邊清淨名之為空
104 90 wéi to change into; to become 兩邊清淨名之為空
105 90 wéi to be; is 兩邊清淨名之為空
106 90 wéi to do 兩邊清淨名之為空
107 90 wèi for 兩邊清淨名之為空
108 90 wèi because of; for; to 兩邊清淨名之為空
109 90 wèi to 兩邊清淨名之為空
110 90 wéi in a passive construction 兩邊清淨名之為空
111 90 wéi forming a rehetorical question 兩邊清淨名之為空
112 90 wéi forming an adverb 兩邊清淨名之為空
113 90 wéi to add emphasis 兩邊清淨名之為空
114 90 wèi to support; to help 兩邊清淨名之為空
115 90 wéi to govern 兩邊清淨名之為空
116 90 wèi to be; bhū 兩邊清淨名之為空
117 89 no
118 89 Kangxi radical 71
119 89 to not have; without
120 89 has not yet
121 89 mo
122 89 do not
123 89 not; -less; un-
124 89 regardless of
125 89 to not have
126 89 um
127 89 Wu
128 89 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
129 89 not; non-
130 89 mo
131 76 fēi not; non-; un- 非無
132 76 fēi Kangxi radical 175 非無
133 76 fēi wrong; bad; untruthful 非無
134 76 fēi different 非無
135 76 fēi to not be; to not have 非無
136 76 fēi to violate; to be contrary to 非無
137 76 fēi Africa 非無
138 76 fēi to slander 非無
139 76 fěi to avoid 非無
140 76 fēi must 非無
141 76 fēi an error 非無
142 76 fēi a problem; a question 非無
143 76 fēi evil 非無
144 76 fēi besides; except; unless 非無
145 76 fēi not 非無
146 75 guān to look at; to watch; to observe 五陰舍宅觀悉空寂
147 75 guàn Taoist monastery; monastery 五陰舍宅觀悉空寂
148 75 guān to display; to show; to make visible 五陰舍宅觀悉空寂
149 75 guān Guan 五陰舍宅觀悉空寂
150 75 guān appearance; looks 五陰舍宅觀悉空寂
151 75 guān a sight; a view; a vista 五陰舍宅觀悉空寂
152 75 guān a concept; a viewpoint; a perspective 五陰舍宅觀悉空寂
153 75 guān to appreciate; to enjoy; to admire 五陰舍宅觀悉空寂
154 75 guàn an announcement 五陰舍宅觀悉空寂
155 75 guàn a high tower; a watchtower 五陰舍宅觀悉空寂
156 75 guān Surview 五陰舍宅觀悉空寂
157 75 guān Observe 五陰舍宅觀悉空寂
158 75 guàn insight; vipasyana; vipassana 五陰舍宅觀悉空寂
159 75 guān mindfulness; contemplation; smrti 五陰舍宅觀悉空寂
160 75 guān recollection; anusmrti 五陰舍宅觀悉空寂
161 75 guān viewing; avaloka 五陰舍宅觀悉空寂
162 71 this; these 此經通諸乘懺悔
163 71 in this way 此經通諸乘懺悔
164 71 otherwise; but; however; so 此經通諸乘懺悔
165 71 at this time; now; here 此經通諸乘懺悔
166 71 this; here; etad 此經通諸乘懺悔
167 68 míng measure word for people 兩邊清淨名之為空
168 68 míng fame; renown; reputation 兩邊清淨名之為空
169 68 míng a name; personal name; designation 兩邊清淨名之為空
170 68 míng rank; position 兩邊清淨名之為空
171 68 míng an excuse 兩邊清淨名之為空
172 68 míng life 兩邊清淨名之為空
173 68 míng to name; to call 兩邊清淨名之為空
174 68 míng to express; to describe 兩邊清淨名之為空
175 68 míng to be called; to have the name 兩邊清淨名之為空
176 68 míng to own; to possess 兩邊清淨名之為空
177 68 míng famous; renowned 兩邊清淨名之為空
178 68 míng moral 兩邊清淨名之為空
179 68 míng name; naman 兩邊清淨名之為空
180 68 míng fame; renown; yasas 兩邊清淨名之為空
181 68 promptly; right away; immediately 即色是空
182 68 to be near by; to be close to 即色是空
183 68 at that time 即色是空
184 68 to be exactly the same as; to be thus 即色是空
185 68 supposed; so-called 即色是空
186 68 if; but 即色是空
187 68 to arrive at; to ascend 即色是空
188 68 then; following 即色是空
189 68 so; just so; eva 即色是空
190 65 xíng to walk 菩薩欲行有相道
191 65 xíng capable; competent 菩薩欲行有相道
192 65 háng profession 菩薩欲行有相道
193 65 háng line; row 菩薩欲行有相道
194 65 xíng Kangxi radical 144 菩薩欲行有相道
195 65 xíng to travel 菩薩欲行有相道
196 65 xìng actions; conduct 菩薩欲行有相道
197 65 xíng to do; to act; to practice 菩薩欲行有相道
198 65 xíng all right; OK; okay 菩薩欲行有相道
199 65 háng horizontal line 菩薩欲行有相道
200 65 héng virtuous deeds 菩薩欲行有相道
201 65 hàng a line of trees 菩薩欲行有相道
202 65 hàng bold; steadfast 菩薩欲行有相道
203 65 xíng to move 菩薩欲行有相道
204 65 xíng to put into effect; to implement 菩薩欲行有相道
205 65 xíng travel 菩薩欲行有相道
206 65 xíng to circulate 菩薩欲行有相道
207 65 xíng running script; running script 菩薩欲行有相道
208 65 xíng temporary 菩薩欲行有相道
209 65 xíng soon 菩薩欲行有相道
210 65 háng rank; order 菩薩欲行有相道
211 65 háng a business; a shop 菩薩欲行有相道
212 65 xíng to depart; to leave 菩薩欲行有相道
213 65 xíng to experience 菩薩欲行有相道
214 65 xíng path; way 菩薩欲行有相道
215 65 xíng xing; ballad 菩薩欲行有相道
216 65 xíng a round [of drinks] 菩薩欲行有相道
217 65 xíng Xing 菩薩欲行有相道
218 65 xíng moreover; also 菩薩欲行有相道
219 65 xíng Practice 菩薩欲行有相道
220 65 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 菩薩欲行有相道
221 65 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 菩薩欲行有相道
222 65 yán to speak; to say; said 斷常見故言非有
223 65 yán language; talk; words; utterance; speech 斷常見故言非有
224 65 yán Kangxi radical 149 斷常見故言非有
225 65 yán a particle with no meaning 斷常見故言非有
226 65 yán phrase; sentence 斷常見故言非有
227 65 yán a word; a syllable 斷常見故言非有
228 65 yán a theory; a doctrine 斷常見故言非有
229 65 yán to regard as 斷常見故言非有
230 65 yán to act as 斷常見故言非有
231 65 yán word; vacana 斷常見故言非有
232 65 yán speak; vad 斷常見故言非有
233 64 such as; for example; for instance 或從有門入如阿
234 64 if 或從有門入如阿
235 64 in accordance with 或從有門入如阿
236 64 to be appropriate; should; with regard to 或從有門入如阿
237 64 this 或從有門入如阿
238 64 it is so; it is thus; can be compared with 或從有門入如阿
239 64 to go to 或從有門入如阿
240 64 to meet 或從有門入如阿
241 64 to appear; to seem; to be like 或從有門入如阿
242 64 at least as good as 或從有門入如阿
243 64 and 或從有門入如阿
244 64 or 或從有門入如阿
245 64 but 或從有門入如阿
246 64 then 或從有門入如阿
247 64 naturally 或從有門入如阿
248 64 expresses a question or doubt 或從有門入如阿
249 64 you 或從有門入如阿
250 64 the second lunar month 或從有門入如阿
251 64 in; at 或從有門入如阿
252 64 Ru 或從有門入如阿
253 64 Thus 或從有門入如阿
254 64 thus; tathā 或從有門入如阿
255 64 like; iva 或從有門入如阿
256 64 suchness; tathatā 或從有門入如阿
257 61 míng bright; luminous; brilliant 明空品也
258 61 míng Ming 明空品也
259 61 míng Ming Dynasty 明空品也
260 61 míng obvious; explicit; clear 明空品也
261 61 míng intelligent; clever; perceptive 明空品也
262 61 míng to illuminate; to shine 明空品也
263 61 míng consecrated 明空品也
264 61 míng to understand; to comprehend 明空品也
265 61 míng to explain; to clarify 明空品也
266 61 míng Souther Ming; Later Ming 明空品也
267 61 míng the world; the human world; the world of the living 明空品也
268 61 míng eyesight; vision 明空品也
269 61 míng a god; a spirit 明空品也
270 61 míng fame; renown 明空品也
271 61 míng open; public 明空品也
272 61 míng clear 明空品也
273 61 míng to become proficient 明空品也
274 61 míng to be proficient 明空品也
275 61 míng virtuous 明空品也
276 61 míng open and honest 明空品也
277 61 míng clean; neat 明空品也
278 61 míng remarkable; outstanding; notable 明空品也
279 61 míng next; afterwards 明空品也
280 61 míng positive 明空品也
281 61 míng Clear 明空品也
282 61 míng wisdom; knowledge; vidyā 明空品也
283 56 ruò to seem; to be like; as
284 56 ruò seemingly
285 56 ruò if
286 56 ruò you
287 56 ruò this; that
288 56 ruò and; or
289 56 ruò as for; pertaining to
290 56 pomegranite
291 56 ruò to choose
292 56 ruò to agree; to accord with; to conform to
293 56 ruò thus
294 56 ruò pollia
295 56 ruò Ruo
296 56 ruò only then
297 56 ja
298 56 jñā
299 56 ruò if; yadi
300 49 I; me; my 我今演說者
301 49 self 我今演說者
302 49 we; our 我今演說者
303 49 [my] dear 我今演說者
304 49 Wo 我今演說者
305 49 self; atman; attan 我今演說者
306 49 ga 我今演說者
307 49 I; aham 我今演說者
308 49 in; at 於一句中具有四
309 49 in; at 於一句中具有四
310 49 in; at; to; from 於一句中具有四
311 49 to go; to 於一句中具有四
312 49 to rely on; to depend on 於一句中具有四
313 49 to go to; to arrive at 於一句中具有四
314 49 from 於一句中具有四
315 49 give 於一句中具有四
316 49 oppposing 於一句中具有四
317 49 and 於一句中具有四
318 49 compared to 於一句中具有四
319 49 by 於一句中具有四
320 49 and; as well as 於一句中具有四
321 49 for 於一句中具有四
322 49 Yu 於一句中具有四
323 49 a crow 於一句中具有四
324 49 whew; wow 於一句中具有四
325 49 near to; antike 於一句中具有四
326 49 èr two
327 49 èr Kangxi radical 7
328 49 èr second
329 49 èr twice; double; di-
330 49 èr another; the other
331 49 èr more than one kind
332 49 èr two; dvā; dvi
333 49 èr both; dvaya
334 48 shēng to be born; to give birth 生安隱想
335 48 shēng to live 生安隱想
336 48 shēng raw 生安隱想
337 48 shēng a student 生安隱想
338 48 shēng life 生安隱想
339 48 shēng to produce; to give rise 生安隱想
340 48 shēng alive 生安隱想
341 48 shēng a lifetime 生安隱想
342 48 shēng to initiate; to become 生安隱想
343 48 shēng to grow 生安隱想
344 48 shēng unfamiliar 生安隱想
345 48 shēng not experienced 生安隱想
346 48 shēng hard; stiff; strong 生安隱想
347 48 shēng very; extremely 生安隱想
348 48 shēng having academic or professional knowledge 生安隱想
349 48 shēng a male role in traditional theatre 生安隱想
350 48 shēng gender 生安隱想
351 48 shēng to develop; to grow 生安隱想
352 48 shēng to set up 生安隱想
353 48 shēng a prostitute 生安隱想
354 48 shēng a captive 生安隱想
355 48 shēng a gentleman 生安隱想
356 48 shēng Kangxi radical 100 生安隱想
357 48 shēng unripe 生安隱想
358 48 shēng nature 生安隱想
359 48 shēng to inherit; to succeed 生安隱想
360 48 shēng destiny 生安隱想
361 48 shēng birth 生安隱想
362 48 shēng arise; produce; utpad 生安隱想
363 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 專是即邊而空也
364 47 ér Kangxi radical 126 專是即邊而空也
365 47 ér you 專是即邊而空也
366 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 專是即邊而空也
367 47 ér right away; then 專是即邊而空也
368 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 專是即邊而空也
369 47 ér if; in case; in the event that 專是即邊而空也
370 47 ér therefore; as a result; thus 專是即邊而空也
371 47 ér how can it be that? 專是即邊而空也
372 47 ér so as to 專是即邊而空也
373 47 ér only then 專是即邊而空也
374 47 ér as if; to seem like 專是即邊而空也
375 47 néng can; able 專是即邊而空也
376 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 專是即邊而空也
377 47 ér me 專是即邊而空也
378 47 ér to arrive; up to 專是即邊而空也
379 47 ér possessive 專是即邊而空也
380 47 ér and; ca 專是即邊而空也
381 47 yún cloud 經云
382 47 yún Yunnan 經云
383 47 yún Yun 經云
384 47 yún to say 經云
385 47 yún to have 經云
386 47 yún a particle with no meaning 經云
387 47 yún in this way 經云
388 47 yún cloud; megha 經云
389 47 yún to say; iti 經云
390 45 xià next 下四十行半偈
391 45 xià bottom 下四十行半偈
392 45 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下四十行半偈
393 45 xià measure word for time 下四十行半偈
394 45 xià expresses completion of an action 下四十行半偈
395 45 xià to announce 下四十行半偈
396 45 xià to do 下四十行半偈
397 45 xià to withdraw; to leave; to exit 下四十行半偈
398 45 xià under; below 下四十行半偈
399 45 xià the lower class; a member of the lower class 下四十行半偈
400 45 xià inside 下四十行半偈
401 45 xià an aspect 下四十行半偈
402 45 xià a certain time 下四十行半偈
403 45 xià a time; an instance 下四十行半偈
404 45 xià to capture; to take 下四十行半偈
405 45 xià to put in 下四十行半偈
406 45 xià to enter 下四十行半偈
407 45 xià to eliminate; to remove; to get off 下四十行半偈
408 45 xià to finish work or school 下四十行半偈
409 45 xià to go 下四十行半偈
410 45 xià to scorn; to look down on 下四十行半偈
411 45 xià to modestly decline 下四十行半偈
412 45 xià to produce 下四十行半偈
413 45 xià to stay at; to lodge at 下四十行半偈
414 45 xià to decide 下四十行半偈
415 45 xià to be less than 下四十行半偈
416 45 xià humble; lowly 下四十行半偈
417 45 xià below; adhara 下四十行半偈
418 45 xià lower; inferior; hina 下四十行半偈
419 45 not; no 佛說種種名空即是非有非無而不
420 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛說種種名空即是非有非無而不
421 45 as a correlative 佛說種種名空即是非有非無而不
422 45 no (answering a question) 佛說種種名空即是非有非無而不
423 45 forms a negative adjective from a noun 佛說種種名空即是非有非無而不
424 45 at the end of a sentence to form a question 佛說種種名空即是非有非無而不
425 45 to form a yes or no question 佛說種種名空即是非有非無而不
426 45 infix potential marker 佛說種種名空即是非有非無而不
427 45 no; na 佛說種種名空即是非有非無而不
428 44 cóng from 或從有門入如阿
429 44 cóng to follow 或從有門入如阿
430 44 cóng past; through 或從有門入如阿
431 44 cóng to comply; to submit; to defer 或從有門入如阿
432 44 cóng to participate in something 或從有門入如阿
433 44 cóng to use a certain method or principle 或從有門入如阿
434 44 cóng usually 或從有門入如阿
435 44 cóng something secondary 或從有門入如阿
436 44 cóng remote relatives 或從有門入如阿
437 44 cóng secondary 或從有門入如阿
438 44 cóng to go on; to advance 或從有門入如阿
439 44 cōng at ease; informal 或從有門入如阿
440 44 zòng a follower; a supporter 或從有門入如阿
441 44 zòng to release 或從有門入如阿
442 44 zòng perpendicular; longitudinal 或從有門入如阿
443 44 cóng receiving; upādāya 或從有門入如阿
444 44 jìng boundary; frontier; boundary 初從身偽下十九行半明生法二空境
445 44 jìng area; region; place; territory 初從身偽下十九行半明生法二空境
446 44 jìng situation; circumstances 初從身偽下十九行半明生法二空境
447 44 jìng degree; level 初從身偽下十九行半明生法二空境
448 44 jìng the object of one of the six senses 初從身偽下十九行半明生法二空境
449 44 jìng sphere; region 初從身偽下十九行半明生法二空境
450 44 de potential marker 或廣說得悟名利根
451 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或廣說得悟名利根
452 44 děi must; ought to 或廣說得悟名利根
453 44 děi to want to; to need to 或廣說得悟名利根
454 44 děi must; ought to 或廣說得悟名利根
455 44 de 或廣說得悟名利根
456 44 de infix potential marker 或廣說得悟名利根
457 44 to result in 或廣說得悟名利根
458 44 to be proper; to fit; to suit 或廣說得悟名利根
459 44 to be satisfied 或廣說得悟名利根
460 44 to be finished 或廣說得悟名利根
461 44 de result of degree 或廣說得悟名利根
462 44 de marks completion of an action 或廣說得悟名利根
463 44 děi satisfying 或廣說得悟名利根
464 44 to contract 或廣說得悟名利根
465 44 marks permission or possibility 或廣說得悟名利根
466 44 expressing frustration 或廣說得悟名利根
467 44 to hear 或廣說得悟名利根
468 44 to have; there is 或廣說得悟名利根
469 44 marks time passed 或廣說得悟名利根
470 44 obtain; attain; prāpta 或廣說得悟名利根
471 41 yīn cloudy; overcast 攬陰成身
472 41 yīn Yin 攬陰成身
473 41 yīn negative 攬陰成身
474 41 yīn female principle 攬陰成身
475 41 yīn northside of a hill; the southside of a river 攬陰成身
476 41 yīn shady 攬陰成身
477 41 yīn reproductive organ; genitals 攬陰成身
478 41 yīn the backside 攬陰成身
479 41 yīn a dark place; darkness 攬陰成身
480 41 yīn Yin 攬陰成身
481 41 yīn the moon 攬陰成身
482 41 yīn a shadow 攬陰成身
483 41 yīn feminine 攬陰成身
484 41 yīn sinister; insidious 攬陰成身
485 41 yīn supernatural 攬陰成身
486 41 yīn secretly 攬陰成身
487 41 yīn dark 攬陰成身
488 41 yīn secret 攬陰成身
489 41 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 攬陰成身
490 41 yìn to bury 攬陰成身
491 41 yīn cold 攬陰成身
492 41 yīn to weaken; to decline 攬陰成身
493 41 yīn broken lines in a hexagram 攬陰成身
494 41 yīn to suggest 攬陰成身
495 41 yìn to protect; to shelter 攬陰成身
496 41 yīn an aggregate; a group 攬陰成身
497 40 method; way 法本性空寂爾
498 40 France 法本性空寂爾
499 40 the law; rules; regulations 法本性空寂爾
500 40 the teachings of the Buddha; Dharma 法本性空寂爾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
fēi not
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成王 99 King Cheng of Zhou
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经文句 金光明經文句 106 Jin Guangming Jing Wen Ju
净名 淨名 106 Vimalakirti
均头 均頭 106 Mahācunda
空也 107 Kūya
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
菩提树神 菩提樹神 112 Goddess of the Bodhi Tree
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
守坚 守堅 115 Shou Jian
双流 雙流 115 Shuangliu
四分 115 four divisions of cognition
115 Sui Dynasty
天台智者 116 Sage of Tiantai
通化 116 Tonghua
文中 119 Bunchū
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
小乘 120 Hinayana
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 312.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
半偈 98 half a verse
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本性空 98 emptiness of essential original nature
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
别教 別教 98 separate teachings
儐从 儐從 98 attendant
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成身 成身 99 habitation; samāśraya
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
初地 99 the first ground
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕在二边 墮在二邊 100 fallen into extremes
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二边 二邊 195 two extremes
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二十空 195 the twenty kinds of emptiness
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
法如 102 dharma nature
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛德 102 Buddha virtue
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根钝 根鈍 103 limited capacities
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
火大 104 fire; element of fire
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
戒取 106 attachment to heterodox teachings
金光明 106 golden light
境智 106 objective world and subjective mind
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九想 106 nine perceptions; navasamjna
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦器 107 hell
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六入 108 the six sense objects
六通 108 six supernatural powers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论主 論主 108 the composer of a treatise
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
儒童 114 a young boy
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三性 115 the three natures; trisvabhava
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色入 115 entrances for objects of the senses
色心 115 form and the formless
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十使 115 ten messengers
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
时众 時眾 115 present company
十八界 115 eighteen realms
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实法 實法 115 true teachings
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受想 115 sensation and perception
水上泡 115 bubble on the water
水大 115 element of water
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘 115 four great vows
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四微 115 four objects of the senses
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四智 115 the four forms of wisdom
四住 115 four abodes
随类 隨類 115 according to type
所作已办 所作已辦 115 their work done
肃众 肅眾 115 to reprimand
体空 體空 116 the emptiness of substance
通教 116 common teachings; tongjiao
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
外境 119 external realm; external objects
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五果 119 five fruits; five effects
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
五心 119 five minds
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心识 心識 120 mind and cognition
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修空 120 cultivation of emptiness
眼根 121 the faculty of sight
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一日一夜 121 one day and one night
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
因时 因時 121 the circumstances of time
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
用大 121 great in function
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆断 圓斷 121 complete cutting off [of delusions]
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正说 正說 122 proper teaching
真修 122 cultivation in accordance with reason
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自度 122 self-salvation
自生 122 self origination