Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 to depend on; to lean on 四依品
2 144 to comply with; to follow 四依品
3 144 to help 四依品
4 144 flourishing 四依品
5 144 lovable 四依品
6 144 bonds; substratum; upadhi 四依品
7 144 refuge; śaraṇa 四依品
8 144 reliance; pratiśaraṇa 四依品
9 128 zhě ca 依者憑也
10 110 wéi to act as; to serve 答上云何得廣大為眾作依止
11 110 wéi to change into; to become 答上云何得廣大為眾作依止
12 110 wéi to be; is 答上云何得廣大為眾作依止
13 110 wéi to do 答上云何得廣大為眾作依止
14 110 wèi to support; to help 答上云何得廣大為眾作依止
15 110 wéi to govern 答上云何得廣大為眾作依止
16 110 wèi to be; bhū 答上云何得廣大為眾作依止
17 95 sān three 斷別惑作三依者是別義
18 95 sān third 斷別惑作三依者是別義
19 95 sān more than two 斷別惑作三依者是別義
20 95 sān very few 斷別惑作三依者是別義
21 95 sān San 斷別惑作三依者是別義
22 95 sān three; tri 斷別惑作三依者是別義
23 95 sān sa 斷別惑作三依者是別義
24 95 sān three kinds; trividha 斷別惑作三依者是別義
25 95 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 初譬次
26 95 to understand 初譬次
27 95 to instruct; to teach 初譬次
28 95 metaphor; simile 初譬次
29 95 example; dṛṣṭānta 初譬次
30 88 rén person; people; a human being 若唯憑法不兼憑人不名為依
31 88 rén Kangxi radical 9 若唯憑法不兼憑人不名為依
32 88 rén a kind of person 若唯憑法不兼憑人不名為依
33 88 rén everybody 若唯憑法不兼憑人不名為依
34 88 rén adult 若唯憑法不兼憑人不名為依
35 88 rén somebody; others 若唯憑法不兼憑人不名為依
36 88 rén an upright person 若唯憑法不兼憑人不名為依
37 88 rén person; manuṣya 若唯憑法不兼憑人不名為依
38 86 chū rudimentary; elementary 問何故初令依法後令依人
39 86 chū original 問何故初令依法後令依人
40 86 chū foremost, first; prathama 問何故初令依法後令依人
41 84 four 四依品
42 84 note a musical scale 四依品
43 84 fourth 四依品
44 84 Si 四依品
45 84 four; catur 四依品
46 82 èr two 二憑他取
47 82 èr Kangxi radical 7 二憑他取
48 82 èr second 二憑他取
49 82 èr twice; double; di- 二憑他取
50 82 èr more than one kind 二憑他取
51 82 èr two; dvā; dvi 二憑他取
52 82 èr both; dvaya 二憑他取
53 74 second-rate 次二果名第二
54 74 second; secondary 次二果名第二
55 74 temporary stopover; temporary lodging 次二果名第二
56 74 a sequence; an order 次二果名第二
57 74 to arrive 次二果名第二
58 74 to be next in sequence 次二果名第二
59 74 positions of the 12 Jupiter stations 次二果名第二
60 74 positions of the sun and moon on the ecliptic 次二果名第二
61 74 stage of a journey 次二果名第二
62 74 ranks 次二果名第二
63 74 an official position 次二果名第二
64 74 inside 次二果名第二
65 74 to hesitate 次二果名第二
66 74 secondary; next; tatas 次二果名第二
67 67 infix potential marker 若唯憑法不兼憑人不名為依
68 65 one 一憑自法取益
69 65 Kangxi radical 1 一憑自法取益
70 65 pure; concentrated 一憑自法取益
71 65 first 一憑自法取益
72 65 the same 一憑自法取益
73 65 sole; single 一憑自法取益
74 65 a very small amount 一憑自法取益
75 65 Yi 一憑自法取益
76 65 other 一憑自法取益
77 65 to unify 一憑自法取益
78 65 accidentally; coincidentally 一憑自法取益
79 65 abruptly; suddenly 一憑自法取益
80 65 one; eka 一憑自法取益
81 64 zhī to go 一切世間憑之得益故
82 64 zhī to arrive; to go 一切世間憑之得益故
83 64 zhī is 一切世間憑之得益故
84 64 zhī to use 一切世間憑之得益故
85 64 zhī Zhi 一切世間憑之得益故
86 64 zhī winding 一切世間憑之得益故
87 64 to go 十住初心去至六住是初依師位
88 64 to remove; to wipe off; to eliminate 十住初心去至六住是初依師位
89 64 to be distant 十住初心去至六住是初依師位
90 64 to leave 十住初心去至六住是初依師位
91 64 to play a part 十住初心去至六住是初依師位
92 64 to abandon; to give up 十住初心去至六住是初依師位
93 64 to die 十住初心去至六住是初依師位
94 64 previous; past 十住初心去至六住是初依師位
95 64 to send out; to issue; to drive away 十住初心去至六住是初依師位
96 64 falling tone 十住初心去至六住是初依師位
97 64 to lose 十住初心去至六住是初依師位
98 64 Qu 十住初心去至六住是初依師位
99 64 go; gati 十住初心去至六住是初依師位
100 48 Buddha; Awakened One 答佛雖正人其出佛後故不得作如
101 48 relating to Buddhism 答佛雖正人其出佛後故不得作如
102 48 a statue or image of a Buddha 答佛雖正人其出佛後故不得作如
103 48 a Buddhist text 答佛雖正人其出佛後故不得作如
104 48 to touch; to stroke 答佛雖正人其出佛後故不得作如
105 48 Buddha 答佛雖正人其出佛後故不得作如
106 48 Buddha; Awakened One 答佛雖正人其出佛後故不得作如
107 46 ya 四者數也
108 46 xià bottom 在智下即行相
109 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在智下即行相
110 46 xià to announce 在智下即行相
111 46 xià to do 在智下即行相
112 46 xià to withdraw; to leave; to exit 在智下即行相
113 46 xià the lower class; a member of the lower class 在智下即行相
114 46 xià inside 在智下即行相
115 46 xià an aspect 在智下即行相
116 46 xià a certain time 在智下即行相
117 46 xià to capture; to take 在智下即行相
118 46 xià to put in 在智下即行相
119 46 xià to enter 在智下即行相
120 46 xià to eliminate; to remove; to get off 在智下即行相
121 46 xià to finish work or school 在智下即行相
122 46 xià to go 在智下即行相
123 46 xià to scorn; to look down on 在智下即行相
124 46 xià to modestly decline 在智下即行相
125 46 xià to produce 在智下即行相
126 46 xià to stay at; to lodge at 在智下即行相
127 46 xià to decide 在智下即行相
128 46 xià to be less than 在智下即行相
129 46 xià humble; lowly 在智下即行相
130 46 xià below; adhara 在智下即行相
131 46 xià lower; inferior; hina 在智下即行相
132 45 hòu after; later 答佛雖正人其出佛後故不得作如
133 45 hòu empress; queen 答佛雖正人其出佛後故不得作如
134 45 hòu sovereign 答佛雖正人其出佛後故不得作如
135 45 hòu the god of the earth 答佛雖正人其出佛後故不得作如
136 45 hòu late; later 答佛雖正人其出佛後故不得作如
137 45 hòu offspring; descendents 答佛雖正人其出佛後故不得作如
138 45 hòu to fall behind; to lag 答佛雖正人其出佛後故不得作如
139 45 hòu behind; back 答佛雖正人其出佛後故不得作如
140 45 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 答佛雖正人其出佛後故不得作如
141 45 hòu Hou 答佛雖正人其出佛後故不得作如
142 45 hòu after; behind 答佛雖正人其出佛後故不得作如
143 45 hòu following 答佛雖正人其出佛後故不得作如
144 45 hòu to be delayed 答佛雖正人其出佛後故不得作如
145 45 hòu to abandon; to discard 答佛雖正人其出佛後故不得作如
146 45 hòu feudal lords 答佛雖正人其出佛後故不得作如
147 45 hòu Hou 答佛雖正人其出佛後故不得作如
148 45 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 答佛雖正人其出佛後故不得作如
149 45 hòu rear; paścāt 答佛雖正人其出佛後故不得作如
150 45 hòu later; paścima 答佛雖正人其出佛後故不得作如
151 45 to reply; to answer 答上云何得廣大為眾作依止
152 45 to reciprocate to 答上云何得廣大為眾作依止
153 45 to agree to; to assent to 答上云何得廣大為眾作依止
154 45 to acknowledge; to greet 答上云何得廣大為眾作依止
155 45 Da 答上云何得廣大為眾作依止
156 45 to answer; pratyukta 答上云何得廣大為眾作依止
157 44 yún cloud 文云四人出世護持建立利益義
158 44 yún Yunnan 文云四人出世護持建立利益義
159 44 yún Yun 文云四人出世護持建立利益義
160 44 yún to say 文云四人出世護持建立利益義
161 44 yún to have 文云四人出世護持建立利益義
162 44 yún cloud; megha 文云四人出世護持建立利益義
163 44 yún to say; iti 文云四人出世護持建立利益義
164 43 wén writing; text 文云四人出世護持建立利益義
165 43 wén Kangxi radical 67 文云四人出世護持建立利益義
166 43 wén Wen 文云四人出世護持建立利益義
167 43 wén lines or grain on an object 文云四人出世護持建立利益義
168 43 wén culture 文云四人出世護持建立利益義
169 43 wén refined writings 文云四人出世護持建立利益義
170 43 wén civil; non-military 文云四人出世護持建立利益義
171 43 wén to conceal a fault; gloss over 文云四人出世護持建立利益義
172 43 wén wen 文云四人出世護持建立利益義
173 43 wén ornamentation; adornment 文云四人出世護持建立利益義
174 43 wén to ornament; to adorn 文云四人出世護持建立利益義
175 43 wén beautiful 文云四人出世護持建立利益義
176 43 wén a text; a manuscript 文云四人出世護持建立利益義
177 43 wén a group responsible for ritual and music 文云四人出世護持建立利益義
178 43 wén the text of an imperial order 文云四人出世護持建立利益義
179 43 wén liberal arts 文云四人出世護持建立利益義
180 43 wén a rite; a ritual 文云四人出世護持建立利益義
181 43 wén a tattoo 文云四人出世護持建立利益義
182 43 wén a classifier for copper coins 文云四人出世護持建立利益義
183 43 wén text; grantha 文云四人出世護持建立利益義
184 43 wén letter; vyañjana 文云四人出世護持建立利益義
185 42 míng bright; luminous; brilliant 今明人即秉法不捨此就彼故從四
186 42 míng Ming 今明人即秉法不捨此就彼故從四
187 42 míng Ming Dynasty 今明人即秉法不捨此就彼故從四
188 42 míng obvious; explicit; clear 今明人即秉法不捨此就彼故從四
189 42 míng intelligent; clever; perceptive 今明人即秉法不捨此就彼故從四
190 42 míng to illuminate; to shine 今明人即秉法不捨此就彼故從四
191 42 míng consecrated 今明人即秉法不捨此就彼故從四
192 42 míng to understand; to comprehend 今明人即秉法不捨此就彼故從四
193 42 míng to explain; to clarify 今明人即秉法不捨此就彼故從四
194 42 míng Souther Ming; Later Ming 今明人即秉法不捨此就彼故從四
195 42 míng the world; the human world; the world of the living 今明人即秉法不捨此就彼故從四
196 42 míng eyesight; vision 今明人即秉法不捨此就彼故從四
197 42 míng a god; a spirit 今明人即秉法不捨此就彼故從四
198 42 míng fame; renown 今明人即秉法不捨此就彼故從四
199 42 míng open; public 今明人即秉法不捨此就彼故從四
200 42 míng clear 今明人即秉法不捨此就彼故從四
201 42 míng to become proficient 今明人即秉法不捨此就彼故從四
202 42 míng to be proficient 今明人即秉法不捨此就彼故從四
203 42 míng virtuous 今明人即秉法不捨此就彼故從四
204 42 míng open and honest 今明人即秉法不捨此就彼故從四
205 42 míng clean; neat 今明人即秉法不捨此就彼故從四
206 42 míng remarkable; outstanding; notable 今明人即秉法不捨此就彼故從四
207 42 míng next; afterwards 今明人即秉法不捨此就彼故從四
208 42 míng positive 今明人即秉法不捨此就彼故從四
209 42 míng Clear 今明人即秉法不捨此就彼故從四
210 42 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明人即秉法不捨此就彼故從四
211 42 wèn to ask
212 42 wèn to inquire after
213 42 wèn to interrogate
214 42 wèn to hold responsible
215 42 wèn to request something
216 42 wèn to rebuke
217 42 wèn to send an official mission bearing gifts
218 42 wèn news
219 42 wèn to propose marriage
220 42 wén to inform
221 42 wèn to research
222 42 wèn Wen
223 42 wèn a question
224 42 wèn ask; prccha
225 41 to join; to combine 為四相合四相為一相
226 41 to close 為四相合四相為一相
227 41 to agree with; equal to 為四相合四相為一相
228 41 to gather 為四相合四相為一相
229 41 whole 為四相合四相為一相
230 41 to be suitable; to be up to standard 為四相合四相為一相
231 41 a musical note 為四相合四相為一相
232 41 the conjunction of two astronomical objects 為四相合四相為一相
233 41 to fight 為四相合四相為一相
234 41 to conclude 為四相合四相為一相
235 41 to be similar to 為四相合四相為一相
236 41 crowded 為四相合四相為一相
237 41 a box 為四相合四相為一相
238 41 to copulate 為四相合四相為一相
239 41 a partner; a spouse 為四相合四相為一相
240 41 harmonious 為四相合四相為一相
241 41 He 為四相合四相為一相
242 41 a container for grain measurement 為四相合四相為一相
243 41 Merge 為四相合四相為一相
244 41 unite; saṃyoga 為四相合四相為一相
245 38 method; way 一憑自法取益
246 38 France 一憑自法取益
247 38 the law; rules; regulations 一憑自法取益
248 38 the teachings of the Buddha; Dharma 一憑自法取益
249 38 a standard; a norm 一憑自法取益
250 38 an institution 一憑自法取益
251 38 to emulate 一憑自法取益
252 38 magic; a magic trick 一憑自法取益
253 38 punishment 一憑自法取益
254 38 Fa 一憑自法取益
255 38 a precedent 一憑自法取益
256 38 a classification of some kinds of Han texts 一憑自法取益
257 38 relating to a ceremony or rite 一憑自法取益
258 38 Dharma 一憑自法取益
259 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一憑自法取益
260 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一憑自法取益
261 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一憑自法取益
262 38 quality; characteristic 一憑自法取益
263 38 yòu Kangxi radical 29 又昔人雜
264 38 yán to speak; to say; said 言四依
265 38 yán language; talk; words; utterance; speech 言四依
266 38 yán Kangxi radical 149 言四依
267 38 yán phrase; sentence 言四依
268 38 yán a word; a syllable 言四依
269 38 yán a theory; a doctrine 言四依
270 38 yán to regard as 言四依
271 38 yán to act as 言四依
272 38 yán word; vacana 言四依
273 38 yán speak; vad 言四依
274 37 wèi position; location; place 位行不同
275 37 wèi bit 位行不同
276 37 wèi a seat 位行不同
277 37 wèi a post 位行不同
278 37 wèi a rank; status 位行不同
279 37 wèi a throne 位行不同
280 37 wèi Wei 位行不同
281 37 wèi the standard form of an object 位行不同
282 37 wèi a polite form of address 位行不同
283 37 wèi at; located at 位行不同
284 37 wèi to arrange 位行不同
285 37 wèi to remain standing; avasthā 位行不同
286 35 xiàng to observe; to assess 答上開一相
287 35 xiàng appearance; portrait; picture 答上開一相
288 35 xiàng countenance; personage; character; disposition 答上開一相
289 35 xiàng to aid; to help 答上開一相
290 35 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 答上開一相
291 35 xiàng a sign; a mark; appearance 答上開一相
292 35 xiāng alternately; in turn 答上開一相
293 35 xiāng Xiang 答上開一相
294 35 xiāng form substance 答上開一相
295 35 xiāng to express 答上開一相
296 35 xiàng to choose 答上開一相
297 35 xiāng Xiang 答上開一相
298 35 xiāng an ancient musical instrument 答上開一相
299 35 xiāng the seventh lunar month 答上開一相
300 35 xiāng to compare 答上開一相
301 35 xiàng to divine 答上開一相
302 35 xiàng to administer 答上開一相
303 35 xiàng helper for a blind person 答上開一相
304 35 xiāng rhythm [music] 答上開一相
305 35 xiāng the upper frets of a pipa 答上開一相
306 35 xiāng coralwood 答上開一相
307 35 xiàng ministry 答上開一相
308 35 xiàng to supplement; to enhance 答上開一相
309 35 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 答上開一相
310 35 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 答上開一相
311 35 xiàng sign; mark; liṅga 答上開一相
312 35 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 答上開一相
313 35 cóng to follow 故知從人立四依名
314 35 cóng to comply; to submit; to defer 故知從人立四依名
315 35 cóng to participate in something 故知從人立四依名
316 35 cóng to use a certain method or principle 故知從人立四依名
317 35 cóng something secondary 故知從人立四依名
318 35 cóng remote relatives 故知從人立四依名
319 35 cóng secondary 故知從人立四依名
320 35 cóng to go on; to advance 故知從人立四依名
321 35 cōng at ease; informal 故知從人立四依名
322 35 zòng a follower; a supporter 故知從人立四依名
323 35 zòng to release 故知從人立四依名
324 35 zòng perpendicular; longitudinal 故知從人立四依名
325 35 to be near by; to be close to 今明人即秉法不捨此就彼故從四
326 35 at that time 今明人即秉法不捨此就彼故從四
327 35 to be exactly the same as; to be thus 今明人即秉法不捨此就彼故從四
328 35 supposed; so-called 今明人即秉法不捨此就彼故從四
329 35 to arrive at; to ascend 今明人即秉法不捨此就彼故從四
330 34 jīn today; present; now 今答得法人
331 34 jīn Jin 今答得法人
332 34 jīn modern 今答得法人
333 34 jīn now; adhunā 今答得法人
334 33 shì to release; to set free 是用四悉檀意以釋品也
335 33 shì to explain; to interpret 是用四悉檀意以釋品也
336 33 shì to remove; to dispell; to clear up 是用四悉檀意以釋品也
337 33 shì to give up; to abandon 是用四悉檀意以釋品也
338 33 shì to put down 是用四悉檀意以釋品也
339 33 shì to resolve 是用四悉檀意以釋品也
340 33 shì to melt 是用四悉檀意以釋品也
341 33 shì Śākyamuni 是用四悉檀意以釋品也
342 33 shì Buddhism 是用四悉檀意以釋品也
343 33 shì Śākya; Shakya 是用四悉檀意以釋品也
344 33 pleased; glad 是用四悉檀意以釋品也
345 33 shì explain 是用四悉檀意以釋品也
346 33 shì Śakra; Indra 是用四悉檀意以釋品也
347 33 shí time; a point or period of time 三明出時
348 33 shí a season; a quarter of a year 三明出時
349 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三明出時
350 33 shí fashionable 三明出時
351 33 shí fate; destiny; luck 三明出時
352 33 shí occasion; opportunity; chance 三明出時
353 33 shí tense 三明出時
354 33 shí particular; special 三明出時
355 33 shí to plant; to cultivate 三明出時
356 33 shí an era; a dynasty 三明出時
357 33 shí time [abstract] 三明出時
358 33 shí seasonal 三明出時
359 33 shí to wait upon 三明出時
360 33 shí hour 三明出時
361 33 shí appropriate; proper; timely 三明出時
362 33 shí Shi 三明出時
363 33 shí a present; currentlt 三明出時
364 33 shí time; kāla 三明出時
365 33 shí at that time; samaya 三明出時
366 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 兼得於法
367 32 děi to want to; to need to 兼得於法
368 32 děi must; ought to 兼得於法
369 32 de 兼得於法
370 32 de infix potential marker 兼得於法
371 32 to result in 兼得於法
372 32 to be proper; to fit; to suit 兼得於法
373 32 to be satisfied 兼得於法
374 32 to be finished 兼得於法
375 32 děi satisfying 兼得於法
376 32 to contract 兼得於法
377 32 to hear 兼得於法
378 32 to have; there is 兼得於法
379 32 marks time passed 兼得於法
380 32 obtain; attain; prāpta 兼得於法
381 32 zuò to do 答上云何得廣大為眾作依止
382 32 zuò to act as; to serve as 答上云何得廣大為眾作依止
383 32 zuò to start 答上云何得廣大為眾作依止
384 32 zuò a writing; a work 答上云何得廣大為眾作依止
385 32 zuò to dress as; to be disguised as 答上云何得廣大為眾作依止
386 32 zuō to create; to make 答上云何得廣大為眾作依止
387 32 zuō a workshop 答上云何得廣大為眾作依止
388 32 zuō to write; to compose 答上云何得廣大為眾作依止
389 32 zuò to rise 答上云何得廣大為眾作依止
390 32 zuò to be aroused 答上云何得廣大為眾作依止
391 32 zuò activity; action; undertaking 答上云何得廣大為眾作依止
392 32 zuò to regard as 答上云何得廣大為眾作依止
393 32 zuò action; kāraṇa 答上云何得廣大為眾作依止
394 31 bié other 然地人是別義
395 31 bié special 然地人是別義
396 31 bié to leave 然地人是別義
397 31 bié to distinguish 然地人是別義
398 31 bié to pin 然地人是別義
399 31 bié to insert; to jam 然地人是別義
400 31 bié to turn 然地人是別義
401 31 bié Bie 然地人是別義
402 28 shī teacher 隋章安頂法師撰
403 28 shī multitude 隋章安頂法師撰
404 28 shī a host; a leader 隋章安頂法師撰
405 28 shī an expert 隋章安頂法師撰
406 28 shī an example; a model 隋章安頂法師撰
407 28 shī master 隋章安頂法師撰
408 28 shī a capital city; a well protected place 隋章安頂法師撰
409 28 shī Shi 隋章安頂法師撰
410 28 shī to imitate 隋章安頂法師撰
411 28 shī troops 隋章安頂法師撰
412 28 shī shi 隋章安頂法師撰
413 28 shī an army division 隋章安頂法師撰
414 28 shī the 7th hexagram 隋章安頂法師撰
415 28 shī a lion 隋章安頂法師撰
416 28 shī spiritual guide; teacher; ācārya 隋章安頂法師撰
417 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不論說我者重明口淨
418 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不論說我者重明口淨
419 26 shuì to persuade 不論說我者重明口淨
420 26 shuō to teach; to recite; to explain 不論說我者重明口淨
421 26 shuō a doctrine; a theory 不論說我者重明口淨
422 26 shuō to claim; to assert 不論說我者重明口淨
423 26 shuō allocution 不論說我者重明口淨
424 26 shuō to criticize; to scold 不論說我者重明口淨
425 26 shuō to indicate; to refer to 不論說我者重明口淨
426 26 shuō speach; vāda 不論說我者重明口淨
427 26 shuō to speak; bhāṣate 不論說我者重明口淨
428 26 shuō to instruct 不論說我者重明口淨
429 26 to use; to grasp 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
430 26 to rely on 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
431 26 to regard 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
432 26 to be able to 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
433 26 to order; to command 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
434 26 used after a verb 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
435 26 a reason; a cause 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
436 26 Israel 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
437 26 Yi 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
438 26 use; yogena 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
439 26 zhèng upright; straight 少欲知足遠離精進正
440 26 zhèng to straighten; to correct 少欲知足遠離精進正
441 26 zhèng main; central; primary 少欲知足遠離精進正
442 26 zhèng fundamental; original 少欲知足遠離精進正
443 26 zhèng precise; exact; accurate 少欲知足遠離精進正
444 26 zhèng at right angles 少欲知足遠離精進正
445 26 zhèng unbiased; impartial 少欲知足遠離精進正
446 26 zhèng true; correct; orthodox 少欲知足遠離精進正
447 26 zhèng unmixed; pure 少欲知足遠離精進正
448 26 zhèng positive (charge) 少欲知足遠離精進正
449 26 zhèng positive (number) 少欲知足遠離精進正
450 26 zhèng standard 少欲知足遠離精進正
451 26 zhèng chief; principal; primary 少欲知足遠離精進正
452 26 zhèng honest 少欲知足遠離精進正
453 26 zhèng to execute; to carry out 少欲知足遠離精進正
454 26 zhèng accepted; conventional 少欲知足遠離精進正
455 26 zhèng to govern 少欲知足遠離精進正
456 26 zhēng first month 少欲知足遠離精進正
457 26 zhēng center of a target 少欲知足遠離精進正
458 26 zhèng Righteous 少欲知足遠離精進正
459 26 zhèng right manner; nyāya 少欲知足遠離精進正
460 25 héng constant; regular 以如此數令滿一恒是為一恒
461 25 héng permanent; lasting; perpetual 以如此數令滿一恒是為一恒
462 25 héng perseverance 以如此數令滿一恒是為一恒
463 25 héng ordinary; common 以如此數令滿一恒是為一恒
464 25 héng Constancy [hexagram] 以如此數令滿一恒是為一恒
465 25 gèng crescent moon 以如此數令滿一恒是為一恒
466 25 gèng to spread; to expand 以如此數令滿一恒是為一恒
467 25 héng Heng 以如此數令滿一恒是為一恒
468 25 héng Eternity 以如此數令滿一恒是為一恒
469 25 héng eternal 以如此數令滿一恒是為一恒
470 25 gèng Ganges 以如此數令滿一恒是為一恒
471 25 Kangxi radical 71 惱無涅槃後有涅槃無煩惱
472 25 to not have; without 惱無涅槃後有涅槃無煩惱
473 25 mo 惱無涅槃後有涅槃無煩惱
474 25 to not have 惱無涅槃後有涅槃無煩惱
475 25 Wu 惱無涅槃後有涅槃無煩惱
476 25 mo 惱無涅槃後有涅槃無煩惱
477 25 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
478 25 a grade; a level 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
479 25 an example; a model 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
480 25 a weighing device 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
481 25 to grade; to rank 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
482 25 to copy; to imitate; to follow 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
483 25 to do 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
484 25 koan; kōan; gong'an 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
485 25 Qi 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
486 24 xīn heart [organ] 地論人三十心前是弟子位三十
487 24 xīn Kangxi radical 61 地論人三十心前是弟子位三十
488 24 xīn mind; consciousness 地論人三十心前是弟子位三十
489 24 xīn the center; the core; the middle 地論人三十心前是弟子位三十
490 24 xīn one of the 28 star constellations 地論人三十心前是弟子位三十
491 24 xīn heart 地論人三十心前是弟子位三十
492 24 xīn emotion 地論人三十心前是弟子位三十
493 24 xīn intention; consideration 地論人三十心前是弟子位三十
494 24 xīn disposition; temperament 地論人三十心前是弟子位三十
495 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 地論人三十心前是弟子位三十
496 24 xīn heart; hṛdaya 地論人三十心前是弟子位三十
497 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 地論人三十心前是弟子位三十
498 24 nián year 後四十年者正法八十年分為前後
499 24 nián New Year festival 後四十年者正法八十年分為前後
500 24 nián age 後四十年者正法八十年分為前後

Frequencies of all Words

Top 1221

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 158 shì is; are; am; to be 是用四悉檀意以釋品也
2 158 shì is exactly 是用四悉檀意以釋品也
3 158 shì is suitable; is in contrast 是用四悉檀意以釋品也
4 158 shì this; that; those 是用四悉檀意以釋品也
5 158 shì really; certainly 是用四悉檀意以釋品也
6 158 shì correct; yes; affirmative 是用四悉檀意以釋品也
7 158 shì true 是用四悉檀意以釋品也
8 158 shì is; has; exists 是用四悉檀意以釋品也
9 158 shì used between repetitions of a word 是用四悉檀意以釋品也
10 158 shì a matter; an affair 是用四悉檀意以釋品也
11 158 shì Shi 是用四悉檀意以釋品也
12 158 shì is; bhū 是用四悉檀意以釋品也
13 158 shì this; idam 是用四悉檀意以釋品也
14 144 according to 四依品
15 144 to depend on; to lean on 四依品
16 144 to comply with; to follow 四依品
17 144 to help 四依品
18 144 flourishing 四依品
19 144 lovable 四依品
20 144 bonds; substratum; upadhi 四依品
21 144 refuge; śaraṇa 四依品
22 144 reliance; pratiśaraṇa 四依品
23 128 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 依者憑也
24 128 zhě that 依者憑也
25 128 zhě nominalizing function word 依者憑也
26 128 zhě used to mark a definition 依者憑也
27 128 zhě used to mark a pause 依者憑也
28 128 zhě topic marker; that; it 依者憑也
29 128 zhuó according to 依者憑也
30 128 zhě ca 依者憑也
31 110 wèi for; to 答上云何得廣大為眾作依止
32 110 wèi because of 答上云何得廣大為眾作依止
33 110 wéi to act as; to serve 答上云何得廣大為眾作依止
34 110 wéi to change into; to become 答上云何得廣大為眾作依止
35 110 wéi to be; is 答上云何得廣大為眾作依止
36 110 wéi to do 答上云何得廣大為眾作依止
37 110 wèi for 答上云何得廣大為眾作依止
38 110 wèi because of; for; to 答上云何得廣大為眾作依止
39 110 wèi to 答上云何得廣大為眾作依止
40 110 wéi in a passive construction 答上云何得廣大為眾作依止
41 110 wéi forming a rehetorical question 答上云何得廣大為眾作依止
42 110 wéi forming an adverb 答上云何得廣大為眾作依止
43 110 wéi to add emphasis 答上云何得廣大為眾作依止
44 110 wèi to support; to help 答上云何得廣大為眾作依止
45 110 wéi to govern 答上云何得廣大為眾作依止
46 110 wèi to be; bhū 答上云何得廣大為眾作依止
47 95 sān three 斷別惑作三依者是別義
48 95 sān third 斷別惑作三依者是別義
49 95 sān more than two 斷別惑作三依者是別義
50 95 sān very few 斷別惑作三依者是別義
51 95 sān repeatedly 斷別惑作三依者是別義
52 95 sān San 斷別惑作三依者是別義
53 95 sān three; tri 斷別惑作三依者是別義
54 95 sān sa 斷別惑作三依者是別義
55 95 sān three kinds; trividha 斷別惑作三依者是別義
56 95 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 初譬次
57 95 to understand 初譬次
58 95 to instruct; to teach 初譬次
59 95 metaphor; simile 初譬次
60 95 example; dṛṣṭānta 初譬次
61 88 rén person; people; a human being 若唯憑法不兼憑人不名為依
62 88 rén Kangxi radical 9 若唯憑法不兼憑人不名為依
63 88 rén a kind of person 若唯憑法不兼憑人不名為依
64 88 rén everybody 若唯憑法不兼憑人不名為依
65 88 rén adult 若唯憑法不兼憑人不名為依
66 88 rén somebody; others 若唯憑法不兼憑人不名為依
67 88 rén an upright person 若唯憑法不兼憑人不名為依
68 88 rén person; manuṣya 若唯憑法不兼憑人不名為依
69 86 chū at first; at the beginning; initially 問何故初令依法後令依人
70 86 chū used to prefix numbers 問何故初令依法後令依人
71 86 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 問何故初令依法後令依人
72 86 chū just now 問何故初令依法後令依人
73 86 chū thereupon 問何故初令依法後令依人
74 86 chū an intensifying adverb 問何故初令依法後令依人
75 86 chū rudimentary; elementary 問何故初令依法後令依人
76 86 chū original 問何故初令依法後令依人
77 86 chū foremost, first; prathama 問何故初令依法後令依人
78 84 four 四依品
79 84 note a musical scale 四依品
80 84 fourth 四依品
81 84 Si 四依品
82 84 four; catur 四依品
83 82 èr two 二憑他取
84 82 èr Kangxi radical 7 二憑他取
85 82 èr second 二憑他取
86 82 èr twice; double; di- 二憑他取
87 82 èr another; the other 二憑他取
88 82 èr more than one kind 二憑他取
89 82 èr two; dvā; dvi 二憑他取
90 82 èr both; dvaya 二憑他取
91 74 a time 次二果名第二
92 74 second-rate 次二果名第二
93 74 second; secondary 次二果名第二
94 74 temporary stopover; temporary lodging 次二果名第二
95 74 a sequence; an order 次二果名第二
96 74 to arrive 次二果名第二
97 74 to be next in sequence 次二果名第二
98 74 positions of the 12 Jupiter stations 次二果名第二
99 74 positions of the sun and moon on the ecliptic 次二果名第二
100 74 stage of a journey 次二果名第二
101 74 ranks 次二果名第二
102 74 an official position 次二果名第二
103 74 inside 次二果名第二
104 74 to hesitate 次二果名第二
105 74 secondary; next; tatas 次二果名第二
106 70 yǒu is; are; to exist 憑有二種
107 70 yǒu to have; to possess 憑有二種
108 70 yǒu indicates an estimate 憑有二種
109 70 yǒu indicates a large quantity 憑有二種
110 70 yǒu indicates an affirmative response 憑有二種
111 70 yǒu a certain; used before a person, time, or place 憑有二種
112 70 yǒu used to compare two things 憑有二種
113 70 yǒu used in a polite formula before certain verbs 憑有二種
114 70 yǒu used before the names of dynasties 憑有二種
115 70 yǒu a certain thing; what exists 憑有二種
116 70 yǒu multiple of ten and ... 憑有二種
117 70 yǒu abundant 憑有二種
118 70 yǒu purposeful 憑有二種
119 70 yǒu You 憑有二種
120 70 yǒu 1. existence; 2. becoming 憑有二種
121 70 yǒu becoming; bhava 憑有二種
122 67 not; no 若唯憑法不兼憑人不名為依
123 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 若唯憑法不兼憑人不名為依
124 67 as a correlative 若唯憑法不兼憑人不名為依
125 67 no (answering a question) 若唯憑法不兼憑人不名為依
126 67 forms a negative adjective from a noun 若唯憑法不兼憑人不名為依
127 67 at the end of a sentence to form a question 若唯憑法不兼憑人不名為依
128 67 to form a yes or no question 若唯憑法不兼憑人不名為依
129 67 infix potential marker 若唯憑法不兼憑人不名為依
130 67 no; na 若唯憑法不兼憑人不名為依
131 65 one 一憑自法取益
132 65 Kangxi radical 1 一憑自法取益
133 65 as soon as; all at once 一憑自法取益
134 65 pure; concentrated 一憑自法取益
135 65 whole; all 一憑自法取益
136 65 first 一憑自法取益
137 65 the same 一憑自法取益
138 65 each 一憑自法取益
139 65 certain 一憑自法取益
140 65 throughout 一憑自法取益
141 65 used in between a reduplicated verb 一憑自法取益
142 65 sole; single 一憑自法取益
143 65 a very small amount 一憑自法取益
144 65 Yi 一憑自法取益
145 65 other 一憑自法取益
146 65 to unify 一憑自法取益
147 65 accidentally; coincidentally 一憑自法取益
148 65 abruptly; suddenly 一憑自法取益
149 65 or 一憑自法取益
150 65 one; eka 一憑自法取益
151 64 zhī him; her; them; that 一切世間憑之得益故
152 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一切世間憑之得益故
153 64 zhī to go 一切世間憑之得益故
154 64 zhī this; that 一切世間憑之得益故
155 64 zhī genetive marker 一切世間憑之得益故
156 64 zhī it 一切世間憑之得益故
157 64 zhī in; in regards to 一切世間憑之得益故
158 64 zhī all 一切世間憑之得益故
159 64 zhī and 一切世間憑之得益故
160 64 zhī however 一切世間憑之得益故
161 64 zhī if 一切世間憑之得益故
162 64 zhī then 一切世間憑之得益故
163 64 zhī to arrive; to go 一切世間憑之得益故
164 64 zhī is 一切世間憑之得益故
165 64 zhī to use 一切世間憑之得益故
166 64 zhī Zhi 一切世間憑之得益故
167 64 zhī winding 一切世間憑之得益故
168 64 to go 十住初心去至六住是初依師位
169 64 to remove; to wipe off; to eliminate 十住初心去至六住是初依師位
170 64 to be distant 十住初心去至六住是初依師位
171 64 to leave 十住初心去至六住是初依師位
172 64 to play a part 十住初心去至六住是初依師位
173 64 to abandon; to give up 十住初心去至六住是初依師位
174 64 to die 十住初心去至六住是初依師位
175 64 previous; past 十住初心去至六住是初依師位
176 64 to send out; to issue; to drive away 十住初心去至六住是初依師位
177 64 expresses a tendency 十住初心去至六住是初依師位
178 64 falling tone 十住初心去至六住是初依師位
179 64 to lose 十住初心去至六住是初依師位
180 64 Qu 十住初心去至六住是初依師位
181 64 go; gati 十住初心去至六住是初依師位
182 57 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切世間憑之得益故
183 57 old; ancient; former; past 一切世間憑之得益故
184 57 reason; cause; purpose 一切世間憑之得益故
185 57 to die 一切世間憑之得益故
186 57 so; therefore; hence 一切世間憑之得益故
187 57 original 一切世間憑之得益故
188 57 accident; happening; instance 一切世間憑之得益故
189 57 a friend; an acquaintance; friendship 一切世間憑之得益故
190 57 something in the past 一切世間憑之得益故
191 57 deceased; dead 一切世間憑之得益故
192 57 still; yet 一切世間憑之得益故
193 57 therefore; tasmāt 一切世間憑之得益故
194 54 this; these 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
195 54 in this way 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
196 54 otherwise; but; however; so 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
197 54 at this time; now; here 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
198 54 this; here; etad 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
199 48 Buddha; Awakened One 答佛雖正人其出佛後故不得作如
200 48 relating to Buddhism 答佛雖正人其出佛後故不得作如
201 48 a statue or image of a Buddha 答佛雖正人其出佛後故不得作如
202 48 a Buddhist text 答佛雖正人其出佛後故不得作如
203 48 to touch; to stroke 答佛雖正人其出佛後故不得作如
204 48 Buddha 答佛雖正人其出佛後故不得作如
205 48 Buddha; Awakened One 答佛雖正人其出佛後故不得作如
206 47 ruò to seem; to be like; as 若唯憑法不兼憑人不名為依
207 47 ruò seemingly 若唯憑法不兼憑人不名為依
208 47 ruò if 若唯憑法不兼憑人不名為依
209 47 ruò you 若唯憑法不兼憑人不名為依
210 47 ruò this; that 若唯憑法不兼憑人不名為依
211 47 ruò and; or 若唯憑法不兼憑人不名為依
212 47 ruò as for; pertaining to 若唯憑法不兼憑人不名為依
213 47 pomegranite 若唯憑法不兼憑人不名為依
214 47 ruò to choose 若唯憑法不兼憑人不名為依
215 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯憑法不兼憑人不名為依
216 47 ruò thus 若唯憑法不兼憑人不名為依
217 47 ruò pollia 若唯憑法不兼憑人不名為依
218 47 ruò Ruo 若唯憑法不兼憑人不名為依
219 47 ruò only then 若唯憑法不兼憑人不名為依
220 47 ja 若唯憑法不兼憑人不名為依
221 47 jñā 若唯憑法不兼憑人不名為依
222 47 ruò if; yadi 若唯憑法不兼憑人不名為依
223 46 also; too 四者數也
224 46 a final modal particle indicating certainy or decision 四者數也
225 46 either 四者數也
226 46 even 四者數也
227 46 used to soften the tone 四者數也
228 46 used for emphasis 四者數也
229 46 used to mark contrast 四者數也
230 46 used to mark compromise 四者數也
231 46 ya 四者數也
232 46 xià next 在智下即行相
233 46 xià bottom 在智下即行相
234 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在智下即行相
235 46 xià measure word for time 在智下即行相
236 46 xià expresses completion of an action 在智下即行相
237 46 xià to announce 在智下即行相
238 46 xià to do 在智下即行相
239 46 xià to withdraw; to leave; to exit 在智下即行相
240 46 xià under; below 在智下即行相
241 46 xià the lower class; a member of the lower class 在智下即行相
242 46 xià inside 在智下即行相
243 46 xià an aspect 在智下即行相
244 46 xià a certain time 在智下即行相
245 46 xià a time; an instance 在智下即行相
246 46 xià to capture; to take 在智下即行相
247 46 xià to put in 在智下即行相
248 46 xià to enter 在智下即行相
249 46 xià to eliminate; to remove; to get off 在智下即行相
250 46 xià to finish work or school 在智下即行相
251 46 xià to go 在智下即行相
252 46 xià to scorn; to look down on 在智下即行相
253 46 xià to modestly decline 在智下即行相
254 46 xià to produce 在智下即行相
255 46 xià to stay at; to lodge at 在智下即行相
256 46 xià to decide 在智下即行相
257 46 xià to be less than 在智下即行相
258 46 xià humble; lowly 在智下即行相
259 46 xià below; adhara 在智下即行相
260 46 xià lower; inferior; hina 在智下即行相
261 45 hòu after; later 答佛雖正人其出佛後故不得作如
262 45 hòu empress; queen 答佛雖正人其出佛後故不得作如
263 45 hòu sovereign 答佛雖正人其出佛後故不得作如
264 45 hòu behind 答佛雖正人其出佛後故不得作如
265 45 hòu the god of the earth 答佛雖正人其出佛後故不得作如
266 45 hòu late; later 答佛雖正人其出佛後故不得作如
267 45 hòu arriving late 答佛雖正人其出佛後故不得作如
268 45 hòu offspring; descendents 答佛雖正人其出佛後故不得作如
269 45 hòu to fall behind; to lag 答佛雖正人其出佛後故不得作如
270 45 hòu behind; back 答佛雖正人其出佛後故不得作如
271 45 hòu then 答佛雖正人其出佛後故不得作如
272 45 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 答佛雖正人其出佛後故不得作如
273 45 hòu Hou 答佛雖正人其出佛後故不得作如
274 45 hòu after; behind 答佛雖正人其出佛後故不得作如
275 45 hòu following 答佛雖正人其出佛後故不得作如
276 45 hòu to be delayed 答佛雖正人其出佛後故不得作如
277 45 hòu to abandon; to discard 答佛雖正人其出佛後故不得作如
278 45 hòu feudal lords 答佛雖正人其出佛後故不得作如
279 45 hòu Hou 答佛雖正人其出佛後故不得作如
280 45 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 答佛雖正人其出佛後故不得作如
281 45 hòu rear; paścāt 答佛雖正人其出佛後故不得作如
282 45 hòu later; paścima 答佛雖正人其出佛後故不得作如
283 45 to reply; to answer 答上云何得廣大為眾作依止
284 45 to reciprocate to 答上云何得廣大為眾作依止
285 45 to agree to; to assent to 答上云何得廣大為眾作依止
286 45 to acknowledge; to greet 答上云何得廣大為眾作依止
287 45 Da 答上云何得廣大為眾作依止
288 45 to answer; pratyukta 答上云何得廣大為眾作依止
289 44 yún cloud 文云四人出世護持建立利益義
290 44 yún Yunnan 文云四人出世護持建立利益義
291 44 yún Yun 文云四人出世護持建立利益義
292 44 yún to say 文云四人出世護持建立利益義
293 44 yún to have 文云四人出世護持建立利益義
294 44 yún a particle with no meaning 文云四人出世護持建立利益義
295 44 yún in this way 文云四人出世護持建立利益義
296 44 yún cloud; megha 文云四人出世護持建立利益義
297 44 yún to say; iti 文云四人出世護持建立利益義
298 43 such as; for example; for instance 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
299 43 if 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
300 43 in accordance with 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
301 43 to be appropriate; should; with regard to 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
302 43 this 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
303 43 it is so; it is thus; can be compared with 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
304 43 to go to 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
305 43 to meet 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
306 43 to appear; to seem; to be like 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
307 43 at least as good as 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
308 43 and 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
309 43 or 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
310 43 but 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
311 43 then 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
312 43 naturally 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
313 43 expresses a question or doubt 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
314 43 you 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
315 43 the second lunar month 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
316 43 in; at 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
317 43 Ru 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
318 43 Thus 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
319 43 thus; tathā 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
320 43 like; iva 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
321 43 suchness; tathatā 法簡人則其人無法法亦不遍如捨此就彼以
322 43 wén writing; text 文云四人出世護持建立利益義
323 43 wén Kangxi radical 67 文云四人出世護持建立利益義
324 43 wén Wen 文云四人出世護持建立利益義
325 43 wén lines or grain on an object 文云四人出世護持建立利益義
326 43 wén culture 文云四人出世護持建立利益義
327 43 wén refined writings 文云四人出世護持建立利益義
328 43 wén civil; non-military 文云四人出世護持建立利益義
329 43 wén to conceal a fault; gloss over 文云四人出世護持建立利益義
330 43 wén wen 文云四人出世護持建立利益義
331 43 wén ornamentation; adornment 文云四人出世護持建立利益義
332 43 wén to ornament; to adorn 文云四人出世護持建立利益義
333 43 wén beautiful 文云四人出世護持建立利益義
334 43 wén a text; a manuscript 文云四人出世護持建立利益義
335 43 wén a group responsible for ritual and music 文云四人出世護持建立利益義
336 43 wén the text of an imperial order 文云四人出世護持建立利益義
337 43 wén liberal arts 文云四人出世護持建立利益義
338 43 wén a rite; a ritual 文云四人出世護持建立利益義
339 43 wén a tattoo 文云四人出世護持建立利益義
340 43 wén a classifier for copper coins 文云四人出世護持建立利益義
341 43 wén text; grantha 文云四人出世護持建立利益義
342 43 wén letter; vyañjana 文云四人出世護持建立利益義
343 42 míng bright; luminous; brilliant 今明人即秉法不捨此就彼故從四
344 42 míng Ming 今明人即秉法不捨此就彼故從四
345 42 míng Ming Dynasty 今明人即秉法不捨此就彼故從四
346 42 míng obvious; explicit; clear 今明人即秉法不捨此就彼故從四
347 42 míng intelligent; clever; perceptive 今明人即秉法不捨此就彼故從四
348 42 míng to illuminate; to shine 今明人即秉法不捨此就彼故從四
349 42 míng consecrated 今明人即秉法不捨此就彼故從四
350 42 míng to understand; to comprehend 今明人即秉法不捨此就彼故從四
351 42 míng to explain; to clarify 今明人即秉法不捨此就彼故從四
352 42 míng Souther Ming; Later Ming 今明人即秉法不捨此就彼故從四
353 42 míng the world; the human world; the world of the living 今明人即秉法不捨此就彼故從四
354 42 míng eyesight; vision 今明人即秉法不捨此就彼故從四
355 42 míng a god; a spirit 今明人即秉法不捨此就彼故從四
356 42 míng fame; renown 今明人即秉法不捨此就彼故從四
357 42 míng open; public 今明人即秉法不捨此就彼故從四
358 42 míng clear 今明人即秉法不捨此就彼故從四
359 42 míng to become proficient 今明人即秉法不捨此就彼故從四
360 42 míng to be proficient 今明人即秉法不捨此就彼故從四
361 42 míng virtuous 今明人即秉法不捨此就彼故從四
362 42 míng open and honest 今明人即秉法不捨此就彼故從四
363 42 míng clean; neat 今明人即秉法不捨此就彼故從四
364 42 míng remarkable; outstanding; notable 今明人即秉法不捨此就彼故從四
365 42 míng next; afterwards 今明人即秉法不捨此就彼故從四
366 42 míng positive 今明人即秉法不捨此就彼故從四
367 42 míng Clear 今明人即秉法不捨此就彼故從四
368 42 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明人即秉法不捨此就彼故從四
369 42 wèn to ask
370 42 wèn to inquire after
371 42 wèn to interrogate
372 42 wèn to hold responsible
373 42 wèn to request something
374 42 wèn to rebuke
375 42 wèn to send an official mission bearing gifts
376 42 wèn news
377 42 wèn to propose marriage
378 42 wén to inform
379 42 wèn to research
380 42 wèn Wen
381 42 wèn to
382 42 wèn a question
383 42 wèn ask; prccha
384 41 to join; to combine 為四相合四相為一相
385 41 a time; a trip 為四相合四相為一相
386 41 to close 為四相合四相為一相
387 41 to agree with; equal to 為四相合四相為一相
388 41 to gather 為四相合四相為一相
389 41 whole 為四相合四相為一相
390 41 to be suitable; to be up to standard 為四相合四相為一相
391 41 a musical note 為四相合四相為一相
392 41 the conjunction of two astronomical objects 為四相合四相為一相
393 41 to fight 為四相合四相為一相
394 41 to conclude 為四相合四相為一相
395 41 to be similar to 為四相合四相為一相
396 41 and; also 為四相合四相為一相
397 41 crowded 為四相合四相為一相
398 41 a box 為四相合四相為一相
399 41 to copulate 為四相合四相為一相
400 41 a partner; a spouse 為四相合四相為一相
401 41 harmonious 為四相合四相為一相
402 41 should 為四相合四相為一相
403 41 He 為四相合四相為一相
404 41 a unit of measure for grain 為四相合四相為一相
405 41 a container for grain measurement 為四相合四相為一相
406 41 Merge 為四相合四相為一相
407 41 unite; saṃyoga 為四相合四相為一相
408 38 method; way 一憑自法取益
409 38 France 一憑自法取益
410 38 the law; rules; regulations 一憑自法取益
411 38 the teachings of the Buddha; Dharma 一憑自法取益
412 38 a standard; a norm 一憑自法取益
413 38 an institution 一憑自法取益
414 38 to emulate 一憑自法取益
415 38 magic; a magic trick 一憑自法取益
416 38 punishment 一憑自法取益
417 38 Fa 一憑自法取益
418 38 a precedent 一憑自法取益
419 38 a classification of some kinds of Han texts 一憑自法取益
420 38 relating to a ceremony or rite 一憑自法取益
421 38 Dharma 一憑自法取益
422 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一憑自法取益
423 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一憑自法取益
424 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一憑自法取益
425 38 quality; characteristic 一憑自法取益
426 38 yòu again; also 又昔人雜
427 38 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又昔人雜
428 38 yòu Kangxi radical 29 又昔人雜
429 38 yòu and 又昔人雜
430 38 yòu furthermore 又昔人雜
431 38 yòu in addition 又昔人雜
432 38 yòu but 又昔人雜
433 38 yòu again; also; moreover; punar 又昔人雜
434 38 yán to speak; to say; said 言四依
435 38 yán language; talk; words; utterance; speech 言四依
436 38 yán Kangxi radical 149 言四依
437 38 yán a particle with no meaning 言四依
438 38 yán phrase; sentence 言四依
439 38 yán a word; a syllable 言四依
440 38 yán a theory; a doctrine 言四依
441 38 yán to regard as 言四依
442 38 yán to act as 言四依
443 38 yán word; vacana 言四依
444 38 yán speak; vad 言四依
445 37 wèi position; location; place 位行不同
446 37 wèi measure word for people 位行不同
447 37 wèi bit 位行不同
448 37 wèi a seat 位行不同
449 37 wèi a post 位行不同
450 37 wèi a rank; status 位行不同
451 37 wèi a throne 位行不同
452 37 wèi Wei 位行不同
453 37 wèi the standard form of an object 位行不同
454 37 wèi a polite form of address 位行不同
455 37 wèi at; located at 位行不同
456 37 wèi to arrange 位行不同
457 37 wèi to remain standing; avasthā 位行不同
458 35 xiāng each other; one another; mutually 答上開一相
459 35 xiàng to observe; to assess 答上開一相
460 35 xiàng appearance; portrait; picture 答上開一相
461 35 xiàng countenance; personage; character; disposition 答上開一相
462 35 xiàng to aid; to help 答上開一相
463 35 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 答上開一相
464 35 xiàng a sign; a mark; appearance 答上開一相
465 35 xiāng alternately; in turn 答上開一相
466 35 xiāng Xiang 答上開一相
467 35 xiāng form substance 答上開一相
468 35 xiāng to express 答上開一相
469 35 xiàng to choose 答上開一相
470 35 xiāng Xiang 答上開一相
471 35 xiāng an ancient musical instrument 答上開一相
472 35 xiāng the seventh lunar month 答上開一相
473 35 xiāng to compare 答上開一相
474 35 xiàng to divine 答上開一相
475 35 xiàng to administer 答上開一相
476 35 xiàng helper for a blind person 答上開一相
477 35 xiāng rhythm [music] 答上開一相
478 35 xiāng the upper frets of a pipa 答上開一相
479 35 xiāng coralwood 答上開一相
480 35 xiàng ministry 答上開一相
481 35 xiàng to supplement; to enhance 答上開一相
482 35 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 答上開一相
483 35 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 答上開一相
484 35 xiàng sign; mark; liṅga 答上開一相
485 35 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 答上開一相
486 35 cóng from 故知從人立四依名
487 35 cóng to follow 故知從人立四依名
488 35 cóng past; through 故知從人立四依名
489 35 cóng to comply; to submit; to defer 故知從人立四依名
490 35 cóng to participate in something 故知從人立四依名
491 35 cóng to use a certain method or principle 故知從人立四依名
492 35 cóng usually 故知從人立四依名
493 35 cóng something secondary 故知從人立四依名
494 35 cóng remote relatives 故知從人立四依名
495 35 cóng secondary 故知從人立四依名
496 35 cóng to go on; to advance 故知從人立四依名
497 35 cōng at ease; informal 故知從人立四依名
498 35 zòng a follower; a supporter 故知從人立四依名
499 35 zòng to release 故知從人立四依名
500 35 zòng perpendicular; longitudinal 故知從人立四依名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
example; dṛṣṭānta
rén person; manuṣya
chū foremost, first; prathama
four; catur
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白下 98 Baixia
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多利 100 Dolly
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法贤 法賢 102 Faxian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河西 104 Hexi
河中 104 Hezhong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀仁 懷仁 104 Huairen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
教王 106 Pope
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
拘尸城 106 City of Kushinagar
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
了悟 76 Liao Wu
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
四明 115 Si Ming
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 Himalayan Mountains
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一然 121 Iryon; Iryŏn; Il-yeon
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
真智 122 Zhen Zhi
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.

Simplified Traditional Pinyin English
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
八人地 98 stage of eight acquiescences; aṣṭamakabhūmi
弊恶 弊惡 98 evil
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不如法 98 counterto moral principles
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
初果 99 srotaāpanna
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
逮得己利 100 having attained their own goals
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道本 100 Basis of the Way
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
地上 100 above the ground
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方便力 102 the power of skillful means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法如 102 dharma nature
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非道 102 heterodox views
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
弘宣 104 to widely advocate
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
羯磨 106 karma
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
净施 淨施 106 pure charity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
卷第十 106 scroll 10
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
魔界 109 Mara's realm
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三从 三從 115 Three Obediences
三毒 115 three poisons; trivisa
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧都 115 sōzu
僧正 115 sōjō
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
摄化 攝化 115 protect and transform
舍于重担 捨於重擔 115 their burden laid down
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十信 115 the ten grades of faith
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
歎德 116 verses on virtues
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通论 通論 116 a detailed explanation
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无身 無身 119 no-body
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
五百年 119 five hundred years
无色 無色 119 formless; no form; arupa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
小法 120 lesser teachings
邪定 120 destined to be evil
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 rely on the Dharma
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
依了义不依不了义 依了義不依不了義 121 rely on the ultimate truth
依义不依语 依義不依語 121 rely on the meaning
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
应供养 應供養 121 worthy of worship
因位 121 causative stage; causative position
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
增上 122 additional; increased; superior
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
遮罪 122 proscribed misconduct
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit