Glossary and Vocabulary for San Mi Di Bu Lun 三彌底部論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 異生可說 |
2 | 117 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 異生可說 |
3 | 117 | 說 | shuì | to persuade | 異生可說 |
4 | 117 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 異生可說 |
5 | 117 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 異生可說 |
6 | 117 | 說 | shuō | to claim; to assert | 異生可說 |
7 | 117 | 說 | shuō | allocution | 異生可說 |
8 | 117 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 異生可說 |
9 | 117 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 異生可說 |
10 | 117 | 說 | shuō | speach; vāda | 異生可說 |
11 | 117 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 異生可說 |
12 | 117 | 說 | shuō | to instruct | 異生可說 |
13 | 109 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是是人臨欲死時 |
14 | 109 | 我 | wǒ | self | 我從此語 |
15 | 109 | 我 | wǒ | [my] dear | 我從此語 |
16 | 109 | 我 | wǒ | Wo | 我從此語 |
17 | 109 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我從此語 |
18 | 109 | 我 | wǒ | ga | 我從此語 |
19 | 69 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是是人臨欲死時 |
20 | 69 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是是人臨欲死時 |
21 | 69 | 人 | rén | a kind of person | 如是是人臨欲死時 |
22 | 69 | 人 | rén | everybody | 如是是人臨欲死時 |
23 | 69 | 人 | rén | adult | 如是是人臨欲死時 |
24 | 69 | 人 | rén | somebody; others | 如是是人臨欲死時 |
25 | 69 | 人 | rén | an upright person | 如是是人臨欲死時 |
26 | 69 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是是人臨欲死時 |
27 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惑記心白業往善道 |
28 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無惑記心白業往善道 |
29 | 51 | 無 | mó | mo | 無惑記心白業往善道 |
30 | 51 | 無 | wú | to not have | 無惑記心白業往善道 |
31 | 51 | 無 | wú | Wu | 無惑記心白業往善道 |
32 | 51 | 無 | mó | mo | 無惑記心白業往善道 |
33 | 47 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 陰處是我 |
34 | 47 | 陰 | yīn | Yin | 陰處是我 |
35 | 47 | 陰 | yīn | negative | 陰處是我 |
36 | 47 | 陰 | yīn | female principle | 陰處是我 |
37 | 47 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 陰處是我 |
38 | 47 | 陰 | yīn | shady | 陰處是我 |
39 | 47 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 陰處是我 |
40 | 47 | 陰 | yīn | the backside | 陰處是我 |
41 | 47 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 陰處是我 |
42 | 47 | 陰 | yīn | Yin | 陰處是我 |
43 | 47 | 陰 | yīn | the moon | 陰處是我 |
44 | 47 | 陰 | yīn | a shadow | 陰處是我 |
45 | 47 | 陰 | yīn | feminine | 陰處是我 |
46 | 47 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 陰處是我 |
47 | 47 | 陰 | yīn | supernatural | 陰處是我 |
48 | 47 | 陰 | yīn | secretly | 陰處是我 |
49 | 47 | 陰 | yīn | dark | 陰處是我 |
50 | 47 | 陰 | yīn | secret | 陰處是我 |
51 | 47 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 陰處是我 |
52 | 47 | 陰 | yìn | to bury | 陰處是我 |
53 | 47 | 陰 | yīn | cold | 陰處是我 |
54 | 47 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 陰處是我 |
55 | 47 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 陰處是我 |
56 | 47 | 陰 | yīn | to suggest | 陰處是我 |
57 | 47 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 陰處是我 |
58 | 47 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 陰處是我 |
59 | 44 | 部 | bù | ministry; department | 有諸部說家 |
60 | 44 | 部 | bù | section; part | 有諸部說家 |
61 | 44 | 部 | bù | troops | 有諸部說家 |
62 | 44 | 部 | bù | a category; a kind | 有諸部說家 |
63 | 44 | 部 | bù | to command; to control | 有諸部說家 |
64 | 44 | 部 | bù | radical | 有諸部說家 |
65 | 44 | 部 | bù | headquarters | 有諸部說家 |
66 | 44 | 部 | bù | unit | 有諸部說家 |
67 | 44 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 有諸部說家 |
68 | 44 | 部 | bù | group; nikāya | 有諸部說家 |
69 | 41 | 無我 | wúwǒ | non-self | 有諸部說實無我 |
70 | 41 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 有諸部說實無我 |
71 | 39 | 亦 | yì | Yi | 我亦是色 |
72 | 37 | 者 | zhě | ca | 有我者不應自捨 |
73 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所即有我 |
74 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所即有我 |
75 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所即有我 |
76 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所即有我 |
77 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所即有我 |
78 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所即有我 |
79 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所即有我 |
80 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答受義故 |
81 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答受義故 |
82 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答受義故 |
83 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答受義故 |
84 | 34 | 答 | dā | Da | 答受義故 |
85 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答受義故 |
86 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見 |
87 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
88 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
89 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
90 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
91 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
92 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
93 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
94 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
95 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
96 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
97 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
98 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
99 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 顯不失 |
100 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次何義說言無我 |
101 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次何義說言無我 |
102 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次何義說言無我 |
103 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次何義說言無我 |
104 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次何義說言無我 |
105 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次何義說言無我 |
106 | 29 | 言 | yán | to regard as | 復次何義說言無我 |
107 | 29 | 言 | yán | to act as | 復次何義說言無我 |
108 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 復次何義說言無我 |
109 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 復次何義說言無我 |
110 | 28 | 無常 | wúcháng | irregular | 答常無常合故 |
111 | 28 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 答常無常合故 |
112 | 28 | 無常 | wúcháng | impermanence | 答常無常合故 |
113 | 28 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 答常無常合故 |
114 | 28 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 答佛說四念故 |
115 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為業制故 |
116 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為業制故 |
117 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為業制故 |
118 | 28 | 為 | wéi | to do | 為業制故 |
119 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為業制故 |
120 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為業制故 |
121 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為業制故 |
122 | 28 | 異 | yì | different; other | 為是行為異行 |
123 | 28 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 為是行為異行 |
124 | 28 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 為是行為異行 |
125 | 28 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 為是行為異行 |
126 | 28 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 為是行為異行 |
127 | 28 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 為是行為異行 |
128 | 28 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 為是行為異行 |
129 | 27 | 其 | qí | Qi | 其以何業往生 |
130 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附秦錄 |
131 | 25 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附秦錄 |
132 | 25 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附秦錄 |
133 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附秦錄 |
134 | 24 | 前 | qián | front | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
135 | 24 | 前 | qián | former; the past | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
136 | 24 | 前 | qián | to go forward | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
137 | 24 | 前 | qián | preceding | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
138 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
139 | 24 | 前 | qián | to appear before | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
140 | 24 | 前 | qián | future | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
141 | 24 | 前 | qián | top; first | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
142 | 24 | 前 | qián | battlefront | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
143 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
144 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
145 | 23 | 常 | cháng | Chang | 答常無常合故 |
146 | 23 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 答常無常合故 |
147 | 23 | 常 | cháng | a principle; a rule | 答常無常合故 |
148 | 23 | 常 | cháng | eternal; nitya | 答常無常合故 |
149 | 22 | 可 | kě | can; may; permissible | 異生可說 |
150 | 22 | 可 | kě | to approve; to permit | 異生可說 |
151 | 22 | 可 | kě | to be worth | 異生可說 |
152 | 22 | 可 | kě | to suit; to fit | 異生可說 |
153 | 22 | 可 | kè | khan | 異生可說 |
154 | 22 | 可 | kě | to recover | 異生可說 |
155 | 22 | 可 | kě | to act as | 異生可說 |
156 | 22 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 異生可說 |
157 | 22 | 可 | kě | used to add emphasis | 異生可說 |
158 | 22 | 可 | kě | beautiful | 異生可說 |
159 | 22 | 可 | kě | Ke | 異生可說 |
160 | 22 | 可 | kě | can; may; śakta | 異生可說 |
161 | 21 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 答受義故 |
162 | 21 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 答受義故 |
163 | 21 | 受 | shòu | to receive; to accept | 答受義故 |
164 | 21 | 受 | shòu | to tolerate | 答受義故 |
165 | 21 | 受 | shòu | feelings; sensations | 答受義故 |
166 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有我者不應自捨 |
167 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有我者不應自捨 |
168 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有我者不應自捨 |
169 | 21 | 應 | yìng | to accept | 有我者不應自捨 |
170 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有我者不應自捨 |
171 | 21 | 應 | yìng | to echo | 有我者不應自捨 |
172 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有我者不應自捨 |
173 | 21 | 應 | yìng | Ying | 有我者不應自捨 |
174 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是生何以故 |
175 | 21 | 生 | shēng | to live | 是生何以故 |
176 | 21 | 生 | shēng | raw | 是生何以故 |
177 | 21 | 生 | shēng | a student | 是生何以故 |
178 | 21 | 生 | shēng | life | 是生何以故 |
179 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是生何以故 |
180 | 21 | 生 | shēng | alive | 是生何以故 |
181 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 是生何以故 |
182 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是生何以故 |
183 | 21 | 生 | shēng | to grow | 是生何以故 |
184 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 是生何以故 |
185 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 是生何以故 |
186 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是生何以故 |
187 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是生何以故 |
188 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是生何以故 |
189 | 21 | 生 | shēng | gender | 是生何以故 |
190 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是生何以故 |
191 | 21 | 生 | shēng | to set up | 是生何以故 |
192 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 是生何以故 |
193 | 21 | 生 | shēng | a captive | 是生何以故 |
194 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 是生何以故 |
195 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是生何以故 |
196 | 21 | 生 | shēng | unripe | 是生何以故 |
197 | 21 | 生 | shēng | nature | 是生何以故 |
198 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是生何以故 |
199 | 21 | 生 | shēng | destiny | 是生何以故 |
200 | 21 | 生 | shēng | birth | 是生何以故 |
201 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是生何以故 |
202 | 19 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 彼諸部見我相不可說故 |
203 | 19 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 彼諸部見我相不可說故 |
204 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 欲界生有處 |
205 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 欲界生有處 |
206 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 欲界生有處 |
207 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 欲界生有處 |
208 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 欲界生有處 |
209 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 欲界生有處 |
210 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 欲界生有處 |
211 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 欲界生有處 |
212 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 欲界生有處 |
213 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 欲界生有處 |
214 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 欲界生有處 |
215 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 欲界生有處 |
216 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 欲界生有處 |
217 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 欲界生有處 |
218 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 欲界生有處 |
219 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
220 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
221 | 17 | 身 | shēn | self | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
222 | 17 | 身 | shēn | life | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
223 | 17 | 身 | shēn | an object | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
224 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
225 | 17 | 身 | shēn | moral character | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
226 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
227 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
228 | 17 | 身 | juān | India | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
229 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
230 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 我從此語 |
231 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 我從此語 |
232 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 我從此語 |
233 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 我從此語 |
234 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 我從此語 |
235 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 我從此語 |
236 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 我從此語 |
237 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 我從此語 |
238 | 17 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
239 | 17 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
240 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所說法 |
241 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所說法 |
242 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所說法 |
243 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所說法 |
244 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所說法 |
245 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 佛所說法 |
246 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所說法 |
247 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 世間依二種 |
248 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 世間依二種 |
249 | 16 | 依 | yī | to help | 世間依二種 |
250 | 16 | 依 | yī | flourishing | 世間依二種 |
251 | 16 | 依 | yī | lovable | 世間依二種 |
252 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 世間依二種 |
253 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 世間依二種 |
254 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 世間依二種 |
255 | 16 | 與 | yǔ | to give | 以是故人與陰各 |
256 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 以是故人與陰各 |
257 | 16 | 與 | yù | to particate in | 以是故人與陰各 |
258 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 以是故人與陰各 |
259 | 16 | 與 | yù | to help | 以是故人與陰各 |
260 | 16 | 與 | yǔ | for | 以是故人與陰各 |
261 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可言有我 |
262 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可言有我 |
263 | 15 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 有業記心惑 |
264 | 15 | 記 | jì | to record; to note | 有業記心惑 |
265 | 15 | 記 | jì | notes; a record | 有業記心惑 |
266 | 15 | 記 | jì | a sign; a mark | 有業記心惑 |
267 | 15 | 記 | jì | a birthmark | 有業記心惑 |
268 | 15 | 記 | jì | a memorandum | 有業記心惑 |
269 | 15 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 有業記心惑 |
270 | 15 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 有業記心惑 |
271 | 14 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 往中間 |
272 | 14 | 中間 | zhōngjiān | inside | 往中間 |
273 | 14 | 中間 | zhōngjiān | during | 往中間 |
274 | 14 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 往中間 |
275 | 14 | 各 | gè | ka | 以是故人與陰各 |
276 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼業自作自業 |
277 | 14 | 自 | zì | Zi | 彼業自作自業 |
278 | 14 | 自 | zì | a nose | 彼業自作自業 |
279 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼業自作自業 |
280 | 14 | 自 | zì | origin | 彼業自作自業 |
281 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 彼業自作自業 |
282 | 14 | 自 | zì | to be | 彼業自作自業 |
283 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼業自作自業 |
284 | 13 | 故人 | gùrén | an old friend | 以是故人與陰各 |
285 | 13 | 故人 | gùrén | a former wife | 以是故人與陰各 |
286 | 13 | 故人 | gùrén | somebody who has passed away | 以是故人與陰各 |
287 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是是人臨欲死時 |
288 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是是人臨欲死時 |
289 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是是人臨欲死時 |
290 | 13 | 時 | shí | fashionable | 如是是人臨欲死時 |
291 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是是人臨欲死時 |
292 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是是人臨欲死時 |
293 | 13 | 時 | shí | tense | 如是是人臨欲死時 |
294 | 13 | 時 | shí | particular; special | 如是是人臨欲死時 |
295 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是是人臨欲死時 |
296 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是是人臨欲死時 |
297 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 如是是人臨欲死時 |
298 | 13 | 時 | shí | seasonal | 如是是人臨欲死時 |
299 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 如是是人臨欲死時 |
300 | 13 | 時 | shí | hour | 如是是人臨欲死時 |
301 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是是人臨欲死時 |
302 | 13 | 時 | shí | Shi | 如是是人臨欲死時 |
303 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是是人臨欲死時 |
304 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 如是是人臨欲死時 |
305 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是是人臨欲死時 |
306 | 13 | 中 | zhōng | middle | 界中 |
307 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 界中 |
308 | 13 | 中 | zhōng | China | 界中 |
309 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 界中 |
310 | 13 | 中 | zhōng | midday | 界中 |
311 | 13 | 中 | zhōng | inside | 界中 |
312 | 13 | 中 | zhōng | during | 界中 |
313 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 界中 |
314 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 界中 |
315 | 13 | 中 | zhōng | half | 界中 |
316 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 界中 |
317 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 界中 |
318 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 界中 |
319 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 界中 |
320 | 13 | 中 | zhōng | middle | 界中 |
321 | 13 | 行 | xíng | to walk | 是故行無隔 |
322 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 是故行無隔 |
323 | 13 | 行 | háng | profession | 是故行無隔 |
324 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 是故行無隔 |
325 | 13 | 行 | xíng | to travel | 是故行無隔 |
326 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 是故行無隔 |
327 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 是故行無隔 |
328 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 是故行無隔 |
329 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 是故行無隔 |
330 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 是故行無隔 |
331 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 是故行無隔 |
332 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 是故行無隔 |
333 | 13 | 行 | xíng | to move | 是故行無隔 |
334 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 是故行無隔 |
335 | 13 | 行 | xíng | travel | 是故行無隔 |
336 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 是故行無隔 |
337 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 是故行無隔 |
338 | 13 | 行 | xíng | temporary | 是故行無隔 |
339 | 13 | 行 | háng | rank; order | 是故行無隔 |
340 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 是故行無隔 |
341 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 是故行無隔 |
342 | 13 | 行 | xíng | to experience | 是故行無隔 |
343 | 13 | 行 | xíng | path; way | 是故行無隔 |
344 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 是故行無隔 |
345 | 13 | 行 | xíng | 是故行無隔 | |
346 | 13 | 行 | xíng | Practice | 是故行無隔 |
347 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 是故行無隔 |
348 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 是故行無隔 |
349 | 12 | 縛 | fú | to bind; to tie | 語縛故 |
350 | 12 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 語縛故 |
351 | 12 | 縛 | fú | a leash; a tether | 語縛故 |
352 | 12 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 語縛故 |
353 | 12 | 縛 | fú | va | 語縛故 |
354 | 12 | 業 | yè | business; industry | 其以何業往生 |
355 | 12 | 業 | yè | activity; actions | 其以何業往生 |
356 | 12 | 業 | yè | order; sequence | 其以何業往生 |
357 | 12 | 業 | yè | to continue | 其以何業往生 |
358 | 12 | 業 | yè | to start; to create | 其以何業往生 |
359 | 12 | 業 | yè | karma | 其以何業往生 |
360 | 12 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 其以何業往生 |
361 | 12 | 業 | yè | a course of study; training | 其以何業往生 |
362 | 12 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 其以何業往生 |
363 | 12 | 業 | yè | an estate; a property | 其以何業往生 |
364 | 12 | 業 | yè | an achievement | 其以何業往生 |
365 | 12 | 業 | yè | to engage in | 其以何業往生 |
366 | 12 | 業 | yè | Ye | 其以何業往生 |
367 | 12 | 業 | yè | a horizontal board | 其以何業往生 |
368 | 12 | 業 | yè | an occupation | 其以何業往生 |
369 | 12 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 其以何業往生 |
370 | 12 | 業 | yè | a book | 其以何業往生 |
371 | 12 | 業 | yè | actions; karma; karman | 其以何業往生 |
372 | 12 | 業 | yè | activity; kriyā | 其以何業往生 |
373 | 12 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 有人捨五陰生有處 |
374 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其以何業往生 |
375 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 其以何業往生 |
376 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 其以何業往生 |
377 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 其以何業往生 |
378 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 其以何業往生 |
379 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 其以何業往生 |
380 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其以何業往生 |
381 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 其以何業往生 |
382 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 其以何業往生 |
383 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 其以何業往生 |
384 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於此處而 |
385 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 於此處而 |
386 | 10 | 而 | néng | can; able | 於此處而 |
387 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於此處而 |
388 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 於此處而 |
389 | 9 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited; no people | 若無人自無炙 |
390 | 9 | 無人 | wú rén | without existence; not substantial; niḥsattva | 若無人自無炙 |
391 | 9 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
392 | 9 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
393 | 9 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
394 | 9 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
395 | 9 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
396 | 9 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
397 | 9 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
398 | 9 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
399 | 9 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
400 | 9 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
401 | 9 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
402 | 9 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
403 | 9 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
404 | 9 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 不應生死中行 |
405 | 9 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 不應生死中行 |
406 | 9 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 不應生死中行 |
407 | 9 | 一 | yī | one | 涅槃地作向一 |
408 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 涅槃地作向一 |
409 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 涅槃地作向一 |
410 | 9 | 一 | yī | first | 涅槃地作向一 |
411 | 9 | 一 | yī | the same | 涅槃地作向一 |
412 | 9 | 一 | yī | sole; single | 涅槃地作向一 |
413 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 涅槃地作向一 |
414 | 9 | 一 | yī | Yi | 涅槃地作向一 |
415 | 9 | 一 | yī | other | 涅槃地作向一 |
416 | 9 | 一 | yī | to unify | 涅槃地作向一 |
417 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 涅槃地作向一 |
418 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 涅槃地作向一 |
419 | 9 | 一 | yī | one; eka | 涅槃地作向一 |
420 | 9 | 本 | běn | to be one's own | 答無本故 |
421 | 9 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 答無本故 |
422 | 9 | 本 | běn | the roots of a plant | 答無本故 |
423 | 9 | 本 | běn | capital | 答無本故 |
424 | 9 | 本 | běn | main; central; primary | 答無本故 |
425 | 9 | 本 | běn | according to | 答無本故 |
426 | 9 | 本 | běn | a version; an edition | 答無本故 |
427 | 9 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 答無本故 |
428 | 9 | 本 | běn | a book | 答無本故 |
429 | 9 | 本 | běn | trunk of a tree | 答無本故 |
430 | 9 | 本 | běn | to investigate the root of | 答無本故 |
431 | 9 | 本 | běn | a manuscript for a play | 答無本故 |
432 | 9 | 本 | běn | Ben | 答無本故 |
433 | 9 | 本 | běn | root; origin; mula | 答無本故 |
434 | 9 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 答無本故 |
435 | 9 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 答無本故 |
436 | 9 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦起而已 |
437 | 9 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦起而已 |
438 | 9 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦起而已 |
439 | 9 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦起而已 |
440 | 9 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦起而已 |
441 | 9 | 苦 | kǔ | bitter | 苦起而已 |
442 | 9 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦起而已 |
443 | 9 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦起而已 |
444 | 9 | 苦 | kǔ | painful | 苦起而已 |
445 | 9 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦起而已 |
446 | 8 | 義 | yì | meaning; sense | 自作者何義 |
447 | 8 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 自作者何義 |
448 | 8 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 自作者何義 |
449 | 8 | 義 | yì | chivalry; generosity | 自作者何義 |
450 | 8 | 義 | yì | just; righteous | 自作者何義 |
451 | 8 | 義 | yì | adopted | 自作者何義 |
452 | 8 | 義 | yì | a relationship | 自作者何義 |
453 | 8 | 義 | yì | volunteer | 自作者何義 |
454 | 8 | 義 | yì | something suitable | 自作者何義 |
455 | 8 | 義 | yì | a martyr | 自作者何義 |
456 | 8 | 義 | yì | a law | 自作者何義 |
457 | 8 | 義 | yì | Yi | 自作者何義 |
458 | 8 | 義 | yì | Righteousness | 自作者何義 |
459 | 8 | 義 | yì | aim; artha | 自作者何義 |
460 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 尊又語先尼梵志 |
461 | 8 | 從 | cóng | to follow | 如是從欲界中間有 |
462 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如是從欲界中間有 |
463 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 如是從欲界中間有 |
464 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 如是從欲界中間有 |
465 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 如是從欲界中間有 |
466 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 如是從欲界中間有 |
467 | 8 | 從 | cóng | secondary | 如是從欲界中間有 |
468 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 如是從欲界中間有 |
469 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 如是從欲界中間有 |
470 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 如是從欲界中間有 |
471 | 8 | 從 | zòng | to release | 如是從欲界中間有 |
472 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 如是從欲界中間有 |
473 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如無為無為相可說 |
474 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如無為無為相可說 |
475 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如無為無為相可說 |
476 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如無為無為相可說 |
477 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如無為無為相可說 |
478 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如無為無為相可說 |
479 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如無為無為相可說 |
480 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 如無為無為相可說 |
481 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 如無為無為相可說 |
482 | 8 | 相 | xiāng | to express | 如無為無為相可說 |
483 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 如無為無為相可說 |
484 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 如無為無為相可說 |
485 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如無為無為相可說 |
486 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如無為無為相可說 |
487 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 如無為無為相可說 |
488 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 如無為無為相可說 |
489 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 如無為無為相可說 |
490 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如無為無為相可說 |
491 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如無為無為相可說 |
492 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如無為無為相可說 |
493 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 如無為無為相可說 |
494 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 如無為無為相可說 |
495 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如無為無為相可說 |
496 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如無為無為相可說 |
497 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如無為無為相可說 |
498 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如無為無為相可說 |
499 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如無為無為相可說 |
500 | 8 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 此欲界死 |
Frequencies of all Words
Top 1074
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 異生可說 |
2 | 117 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 異生可說 |
3 | 117 | 說 | shuì | to persuade | 異生可說 |
4 | 117 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 異生可說 |
5 | 117 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 異生可說 |
6 | 117 | 說 | shuō | to claim; to assert | 異生可說 |
7 | 117 | 說 | shuō | allocution | 異生可說 |
8 | 117 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 異生可說 |
9 | 117 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 異生可說 |
10 | 117 | 說 | shuō | speach; vāda | 異生可說 |
11 | 117 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 異生可說 |
12 | 117 | 說 | shuō | to instruct | 異生可說 |
13 | 116 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以是故隨行 |
14 | 116 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以是故隨行 |
15 | 116 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以是故隨行 |
16 | 116 | 故 | gù | to die | 以是故隨行 |
17 | 116 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以是故隨行 |
18 | 116 | 故 | gù | original | 以是故隨行 |
19 | 116 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以是故隨行 |
20 | 116 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以是故隨行 |
21 | 116 | 故 | gù | something in the past | 以是故隨行 |
22 | 116 | 故 | gù | deceased; dead | 以是故隨行 |
23 | 116 | 故 | gù | still; yet | 以是故隨行 |
24 | 116 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以是故隨行 |
25 | 109 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是是人臨欲死時 |
26 | 109 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是是人臨欲死時 |
27 | 109 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是是人臨欲死時 |
28 | 109 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是是人臨欲死時 |
29 | 109 | 我 | wǒ | I; me; my | 我從此語 |
30 | 109 | 我 | wǒ | self | 我從此語 |
31 | 109 | 我 | wǒ | we; our | 我從此語 |
32 | 109 | 我 | wǒ | [my] dear | 我從此語 |
33 | 109 | 我 | wǒ | Wo | 我從此語 |
34 | 109 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我從此語 |
35 | 109 | 我 | wǒ | ga | 我從此語 |
36 | 109 | 我 | wǒ | I; aham | 我從此語 |
37 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有業記心惑 |
38 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有業記心惑 |
39 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有業記心惑 |
40 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有業記心惑 |
41 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有業記心惑 |
42 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有業記心惑 |
43 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有業記心惑 |
44 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有業記心惑 |
45 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有業記心惑 |
46 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有業記心惑 |
47 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有業記心惑 |
48 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 有業記心惑 |
49 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 有業記心惑 |
50 | 105 | 有 | yǒu | You | 有業記心惑 |
51 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有業記心惑 |
52 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有業記心惑 |
53 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如是是人臨欲死時 |
54 | 73 | 是 | shì | is exactly | 如是是人臨欲死時 |
55 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如是是人臨欲死時 |
56 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 如是是人臨欲死時 |
57 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 如是是人臨欲死時 |
58 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如是是人臨欲死時 |
59 | 73 | 是 | shì | true | 如是是人臨欲死時 |
60 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 如是是人臨欲死時 |
61 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如是是人臨欲死時 |
62 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 如是是人臨欲死時 |
63 | 73 | 是 | shì | Shi | 如是是人臨欲死時 |
64 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 如是是人臨欲死時 |
65 | 73 | 是 | shì | this; idam | 如是是人臨欲死時 |
66 | 69 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是是人臨欲死時 |
67 | 69 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是是人臨欲死時 |
68 | 69 | 人 | rén | a kind of person | 如是是人臨欲死時 |
69 | 69 | 人 | rén | everybody | 如是是人臨欲死時 |
70 | 69 | 人 | rén | adult | 如是是人臨欲死時 |
71 | 69 | 人 | rén | somebody; others | 如是是人臨欲死時 |
72 | 69 | 人 | rén | an upright person | 如是是人臨欲死時 |
73 | 69 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是是人臨欲死時 |
74 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若眠若悶若無心死 |
75 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若眠若悶若無心死 |
76 | 66 | 若 | ruò | if | 若眠若悶若無心死 |
77 | 66 | 若 | ruò | you | 若眠若悶若無心死 |
78 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若眠若悶若無心死 |
79 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若眠若悶若無心死 |
80 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若眠若悶若無心死 |
81 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若眠若悶若無心死 |
82 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若眠若悶若無心死 |
83 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若眠若悶若無心死 |
84 | 66 | 若 | ruò | thus | 若眠若悶若無心死 |
85 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若眠若悶若無心死 |
86 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若眠若悶若無心死 |
87 | 66 | 若 | ruò | only then | 若眠若悶若無心死 |
88 | 66 | 若 | rě | ja | 若眠若悶若無心死 |
89 | 66 | 若 | rě | jñā | 若眠若悶若無心死 |
90 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若眠若悶若無心死 |
91 | 57 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故行無隔 |
92 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
93 | 54 | 如 | rú | if | 如 |
94 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
95 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
96 | 54 | 如 | rú | this | 如 |
97 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
98 | 54 | 如 | rú | to go to | 如 |
99 | 54 | 如 | rú | to meet | 如 |
100 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
101 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
102 | 54 | 如 | rú | and | 如 |
103 | 54 | 如 | rú | or | 如 |
104 | 54 | 如 | rú | but | 如 |
105 | 54 | 如 | rú | then | 如 |
106 | 54 | 如 | rú | naturally | 如 |
107 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
108 | 54 | 如 | rú | you | 如 |
109 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
110 | 54 | 如 | rú | in; at | 如 |
111 | 54 | 如 | rú | Ru | 如 |
112 | 54 | 如 | rú | Thus | 如 |
113 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
114 | 54 | 如 | rú | like; iva | 如 |
115 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
116 | 51 | 無 | wú | no | 無惑記心白業往善道 |
117 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惑記心白業往善道 |
118 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無惑記心白業往善道 |
119 | 51 | 無 | wú | has not yet | 無惑記心白業往善道 |
120 | 51 | 無 | mó | mo | 無惑記心白業往善道 |
121 | 51 | 無 | wú | do not | 無惑記心白業往善道 |
122 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 無惑記心白業往善道 |
123 | 51 | 無 | wú | regardless of | 無惑記心白業往善道 |
124 | 51 | 無 | wú | to not have | 無惑記心白業往善道 |
125 | 51 | 無 | wú | um | 無惑記心白業往善道 |
126 | 51 | 無 | wú | Wu | 無惑記心白業往善道 |
127 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無惑記心白業往善道 |
128 | 51 | 無 | wú | not; non- | 無惑記心白業往善道 |
129 | 51 | 無 | mó | mo | 無惑記心白業往善道 |
130 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 有諸部說家 |
131 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 有諸部說家 |
132 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 有諸部說家 |
133 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 有諸部說家 |
134 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 有諸部說家 |
135 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 有諸部說家 |
136 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 有諸部說家 |
137 | 47 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 陰處是我 |
138 | 47 | 陰 | yīn | Yin | 陰處是我 |
139 | 47 | 陰 | yīn | negative | 陰處是我 |
140 | 47 | 陰 | yīn | female principle | 陰處是我 |
141 | 47 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 陰處是我 |
142 | 47 | 陰 | yīn | shady | 陰處是我 |
143 | 47 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 陰處是我 |
144 | 47 | 陰 | yīn | the backside | 陰處是我 |
145 | 47 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 陰處是我 |
146 | 47 | 陰 | yīn | Yin | 陰處是我 |
147 | 47 | 陰 | yīn | the moon | 陰處是我 |
148 | 47 | 陰 | yīn | a shadow | 陰處是我 |
149 | 47 | 陰 | yīn | feminine | 陰處是我 |
150 | 47 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 陰處是我 |
151 | 47 | 陰 | yīn | supernatural | 陰處是我 |
152 | 47 | 陰 | yīn | secretly | 陰處是我 |
153 | 47 | 陰 | yīn | dark | 陰處是我 |
154 | 47 | 陰 | yīn | secret | 陰處是我 |
155 | 47 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 陰處是我 |
156 | 47 | 陰 | yìn | to bury | 陰處是我 |
157 | 47 | 陰 | yīn | cold | 陰處是我 |
158 | 47 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 陰處是我 |
159 | 47 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 陰處是我 |
160 | 47 | 陰 | yīn | to suggest | 陰處是我 |
161 | 47 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 陰處是我 |
162 | 47 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 陰處是我 |
163 | 44 | 部 | bù | ministry; department | 有諸部說家 |
164 | 44 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 有諸部說家 |
165 | 44 | 部 | bù | section; part | 有諸部說家 |
166 | 44 | 部 | bù | troops | 有諸部說家 |
167 | 44 | 部 | bù | a category; a kind | 有諸部說家 |
168 | 44 | 部 | bù | to command; to control | 有諸部說家 |
169 | 44 | 部 | bù | radical | 有諸部說家 |
170 | 44 | 部 | bù | headquarters | 有諸部說家 |
171 | 44 | 部 | bù | unit | 有諸部說家 |
172 | 44 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 有諸部說家 |
173 | 44 | 部 | bù | group; nikāya | 有諸部說家 |
174 | 41 | 無我 | wúwǒ | non-self | 有諸部說實無我 |
175 | 41 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 有諸部說實無我 |
176 | 39 | 亦 | yì | also; too | 我亦是色 |
177 | 39 | 亦 | yì | but | 我亦是色 |
178 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 我亦是色 |
179 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 我亦是色 |
180 | 39 | 亦 | yì | already | 我亦是色 |
181 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我亦是色 |
182 | 39 | 亦 | yì | Yi | 我亦是色 |
183 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有我者不應自捨 |
184 | 37 | 者 | zhě | that | 有我者不應自捨 |
185 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有我者不應自捨 |
186 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有我者不應自捨 |
187 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有我者不應自捨 |
188 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有我者不應自捨 |
189 | 37 | 者 | zhuó | according to | 有我者不應自捨 |
190 | 37 | 者 | zhě | ca | 有我者不應自捨 |
191 | 36 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次何義說言無我 |
192 | 36 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次何義說言無我 |
193 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所即有我 |
194 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所即有我 |
195 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所即有我 |
196 | 36 | 所 | suǒ | it | 所即有我 |
197 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 所即有我 |
198 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所即有我 |
199 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所即有我 |
200 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所即有我 |
201 | 36 | 所 | suǒ | that which | 所即有我 |
202 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所即有我 |
203 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所即有我 |
204 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所即有我 |
205 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所即有我 |
206 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 所即有我 |
207 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答受義故 |
208 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答受義故 |
209 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答受義故 |
210 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答受義故 |
211 | 34 | 答 | dā | Da | 答受義故 |
212 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答受義故 |
213 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見 |
214 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
215 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
216 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
217 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
218 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
219 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
220 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
221 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
222 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
223 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
224 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
225 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
226 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
227 | 32 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
228 | 32 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
229 | 32 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
230 | 30 | 不 | bù | not; no | 顯不失 |
231 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 顯不失 |
232 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 顯不失 |
233 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 顯不失 |
234 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 顯不失 |
235 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 顯不失 |
236 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 顯不失 |
237 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 顯不失 |
238 | 30 | 不 | bù | no; na | 顯不失 |
239 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次何義說言無我 |
240 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次何義說言無我 |
241 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次何義說言無我 |
242 | 29 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復次何義說言無我 |
243 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次何義說言無我 |
244 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次何義說言無我 |
245 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次何義說言無我 |
246 | 29 | 言 | yán | to regard as | 復次何義說言無我 |
247 | 29 | 言 | yán | to act as | 復次何義說言無我 |
248 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 復次何義說言無我 |
249 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 復次何義說言無我 |
250 | 28 | 無常 | wúcháng | irregular | 答常無常合故 |
251 | 28 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 答常無常合故 |
252 | 28 | 無常 | wúcháng | impermanence | 答常無常合故 |
253 | 28 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 答常無常合故 |
254 | 28 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 答佛說四念故 |
255 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為業制故 |
256 | 28 | 為 | wèi | because of | 為業制故 |
257 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為業制故 |
258 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為業制故 |
259 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為業制故 |
260 | 28 | 為 | wéi | to do | 為業制故 |
261 | 28 | 為 | wèi | for | 為業制故 |
262 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為業制故 |
263 | 28 | 為 | wèi | to | 為業制故 |
264 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為業制故 |
265 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為業制故 |
266 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為業制故 |
267 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為業制故 |
268 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為業制故 |
269 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為業制故 |
270 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為業制故 |
271 | 28 | 異 | yì | different; other | 為是行為異行 |
272 | 28 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 為是行為異行 |
273 | 28 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 為是行為異行 |
274 | 28 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 為是行為異行 |
275 | 28 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 為是行為異行 |
276 | 28 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 為是行為異行 |
277 | 28 | 異 | yì | another; other | 為是行為異行 |
278 | 28 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 為是行為異行 |
279 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其以何業往生 |
280 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 其以何業往生 |
281 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其以何業往生 |
282 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其以何業往生 |
283 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 其以何業往生 |
284 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 其以何業往生 |
285 | 27 | 其 | qí | will | 其以何業往生 |
286 | 27 | 其 | qí | may | 其以何業往生 |
287 | 27 | 其 | qí | if | 其以何業往生 |
288 | 27 | 其 | qí | or | 其以何業往生 |
289 | 27 | 其 | qí | Qi | 其以何業往生 |
290 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其以何業往生 |
291 | 26 | 我等 | wǒděng | we | 我等死受中 |
292 | 26 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等死受中 |
293 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 彼業自作自業 |
294 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼業自作自業 |
295 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼業自作自業 |
296 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附秦錄 |
297 | 25 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附秦錄 |
298 | 25 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附秦錄 |
299 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附秦錄 |
300 | 24 | 前 | qián | front | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
301 | 24 | 前 | qián | former; the past | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
302 | 24 | 前 | qián | to go forward | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
303 | 24 | 前 | qián | preceding | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
304 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
305 | 24 | 前 | qián | to appear before | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
306 | 24 | 前 | qián | future | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
307 | 24 | 前 | qián | top; first | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
308 | 24 | 前 | qián | battlefront | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
309 | 24 | 前 | qián | pre- | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
310 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
311 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 前所說最上女人等及見比丘可憎 |
312 | 23 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 答常無常合故 |
313 | 23 | 常 | cháng | Chang | 答常無常合故 |
314 | 23 | 常 | cháng | long-lasting | 答常無常合故 |
315 | 23 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 答常無常合故 |
316 | 23 | 常 | cháng | a principle; a rule | 答常無常合故 |
317 | 23 | 常 | cháng | eternal; nitya | 答常無常合故 |
318 | 22 | 可 | kě | can; may; permissible | 異生可說 |
319 | 22 | 可 | kě | but | 異生可說 |
320 | 22 | 可 | kě | such; so | 異生可說 |
321 | 22 | 可 | kě | able to; possibly | 異生可說 |
322 | 22 | 可 | kě | to approve; to permit | 異生可說 |
323 | 22 | 可 | kě | to be worth | 異生可說 |
324 | 22 | 可 | kě | to suit; to fit | 異生可說 |
325 | 22 | 可 | kè | khan | 異生可說 |
326 | 22 | 可 | kě | to recover | 異生可說 |
327 | 22 | 可 | kě | to act as | 異生可說 |
328 | 22 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 異生可說 |
329 | 22 | 可 | kě | approximately; probably | 異生可說 |
330 | 22 | 可 | kě | expresses doubt | 異生可說 |
331 | 22 | 可 | kě | really; truely | 異生可說 |
332 | 22 | 可 | kě | used to add emphasis | 異生可說 |
333 | 22 | 可 | kě | beautiful | 異生可說 |
334 | 22 | 可 | kě | Ke | 異生可說 |
335 | 22 | 可 | kě | used to ask a question | 異生可說 |
336 | 22 | 可 | kě | can; may; śakta | 異生可說 |
337 | 21 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 答受義故 |
338 | 21 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 答受義故 |
339 | 21 | 受 | shòu | to receive; to accept | 答受義故 |
340 | 21 | 受 | shòu | to tolerate | 答受義故 |
341 | 21 | 受 | shòu | suitably | 答受義故 |
342 | 21 | 受 | shòu | feelings; sensations | 答受義故 |
343 | 21 | 應 | yīng | should; ought | 有我者不應自捨 |
344 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有我者不應自捨 |
345 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有我者不應自捨 |
346 | 21 | 應 | yīng | soon; immediately | 有我者不應自捨 |
347 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有我者不應自捨 |
348 | 21 | 應 | yìng | to accept | 有我者不應自捨 |
349 | 21 | 應 | yīng | or; either | 有我者不應自捨 |
350 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有我者不應自捨 |
351 | 21 | 應 | yìng | to echo | 有我者不應自捨 |
352 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有我者不應自捨 |
353 | 21 | 應 | yìng | Ying | 有我者不應自捨 |
354 | 21 | 應 | yīng | suitable; yukta | 有我者不應自捨 |
355 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是生何以故 |
356 | 21 | 生 | shēng | to live | 是生何以故 |
357 | 21 | 生 | shēng | raw | 是生何以故 |
358 | 21 | 生 | shēng | a student | 是生何以故 |
359 | 21 | 生 | shēng | life | 是生何以故 |
360 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是生何以故 |
361 | 21 | 生 | shēng | alive | 是生何以故 |
362 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 是生何以故 |
363 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是生何以故 |
364 | 21 | 生 | shēng | to grow | 是生何以故 |
365 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 是生何以故 |
366 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 是生何以故 |
367 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是生何以故 |
368 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 是生何以故 |
369 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是生何以故 |
370 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是生何以故 |
371 | 21 | 生 | shēng | gender | 是生何以故 |
372 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是生何以故 |
373 | 21 | 生 | shēng | to set up | 是生何以故 |
374 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 是生何以故 |
375 | 21 | 生 | shēng | a captive | 是生何以故 |
376 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 是生何以故 |
377 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是生何以故 |
378 | 21 | 生 | shēng | unripe | 是生何以故 |
379 | 21 | 生 | shēng | nature | 是生何以故 |
380 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是生何以故 |
381 | 21 | 生 | shēng | destiny | 是生何以故 |
382 | 21 | 生 | shēng | birth | 是生何以故 |
383 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是生何以故 |
384 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此二段語顯相應 |
385 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此二段語顯相應 |
386 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二段語顯相應 |
387 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二段語顯相應 |
388 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二段語顯相應 |
389 | 19 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 彼諸部見我相不可說故 |
390 | 19 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 彼諸部見我相不可說故 |
391 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 欲界生有處 |
392 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 欲界生有處 |
393 | 19 | 處 | chù | location | 欲界生有處 |
394 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 欲界生有處 |
395 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 欲界生有處 |
396 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 欲界生有處 |
397 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 欲界生有處 |
398 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 欲界生有處 |
399 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 欲界生有處 |
400 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 欲界生有處 |
401 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 欲界生有處 |
402 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 欲界生有處 |
403 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 欲界生有處 |
404 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 欲界生有處 |
405 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 欲界生有處 |
406 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 欲界生有處 |
407 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
408 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
409 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
410 | 17 | 身 | shēn | self | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
411 | 17 | 身 | shēn | life | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
412 | 17 | 身 | shēn | an object | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
413 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
414 | 17 | 身 | shēn | personally | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
415 | 17 | 身 | shēn | moral character | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
416 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
417 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
418 | 17 | 身 | juān | India | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
419 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 自捨其身取提婆達多身見為其身見 |
420 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 我從此語 |
421 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 我從此語 |
422 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 我從此語 |
423 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 我從此語 |
424 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 我從此語 |
425 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 我從此語 |
426 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 我從此語 |
427 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 我從此語 |
428 | 17 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
429 | 17 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
430 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所說法 |
431 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所說法 |
432 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所說法 |
433 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所說法 |
434 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所說法 |
435 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 佛所說法 |
436 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所說法 |
437 | 16 | 依 | yī | according to | 世間依二種 |
438 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 世間依二種 |
439 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 世間依二種 |
440 | 16 | 依 | yī | to help | 世間依二種 |
441 | 16 | 依 | yī | flourishing | 世間依二種 |
442 | 16 | 依 | yī | lovable | 世間依二種 |
443 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 世間依二種 |
444 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 世間依二種 |
445 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 世間依二種 |
446 | 16 | 與 | yǔ | and | 以是故人與陰各 |
447 | 16 | 與 | yǔ | to give | 以是故人與陰各 |
448 | 16 | 與 | yǔ | together with | 以是故人與陰各 |
449 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 以是故人與陰各 |
450 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 以是故人與陰各 |
451 | 16 | 與 | yù | to particate in | 以是故人與陰各 |
452 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 以是故人與陰各 |
453 | 16 | 與 | yù | to help | 以是故人與陰各 |
454 | 16 | 與 | yǔ | for | 以是故人與陰各 |
455 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 以是故人與陰各 |
456 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可言有我 |
457 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可言有我 |
458 | 15 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 有業記心惑 |
459 | 15 | 記 | jì | measure word for striking actions | 有業記心惑 |
460 | 15 | 記 | jì | to record; to note | 有業記心惑 |
461 | 15 | 記 | jì | notes; a record | 有業記心惑 |
462 | 15 | 記 | jì | a sign; a mark | 有業記心惑 |
463 | 15 | 記 | jì | a birthmark | 有業記心惑 |
464 | 15 | 記 | jì | a memorandum | 有業記心惑 |
465 | 15 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 有業記心惑 |
466 | 15 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 有業記心惑 |
467 | 14 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人捨五陰生有處 |
468 | 14 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 往中間 |
469 | 14 | 中間 | zhōngjiān | inside | 往中間 |
470 | 14 | 中間 | zhōngjiān | during | 往中間 |
471 | 14 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 往中間 |
472 | 14 | 各 | gè | each | 以是故人與陰各 |
473 | 14 | 各 | gè | all; every | 以是故人與陰各 |
474 | 14 | 各 | gè | ka | 以是故人與陰各 |
475 | 14 | 各 | gè | every; pṛthak | 以是故人與陰各 |
476 | 14 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 彼業自作自業 |
477 | 14 | 自 | zì | from; since | 彼業自作自業 |
478 | 14 | 自 | zì | self; oneself; itself | 彼業自作自業 |
479 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼業自作自業 |
480 | 14 | 自 | zì | Zi | 彼業自作自業 |
481 | 14 | 自 | zì | a nose | 彼業自作自業 |
482 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼業自作自業 |
483 | 14 | 自 | zì | origin | 彼業自作自業 |
484 | 14 | 自 | zì | originally | 彼業自作自業 |
485 | 14 | 自 | zì | still; to remain | 彼業自作自業 |
486 | 14 | 自 | zì | in person; personally | 彼業自作自業 |
487 | 14 | 自 | zì | in addition; besides | 彼業自作自業 |
488 | 14 | 自 | zì | if; even if | 彼業自作自業 |
489 | 14 | 自 | zì | but | 彼業自作自業 |
490 | 14 | 自 | zì | because | 彼業自作自業 |
491 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 彼業自作自業 |
492 | 14 | 自 | zì | to be | 彼業自作自業 |
493 | 14 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 彼業自作自業 |
494 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼業自作自業 |
495 | 13 | 故人 | gùrén | an old friend | 以是故人與陰各 |
496 | 13 | 故人 | gùrén | a former wife | 以是故人與陰各 |
497 | 13 | 故人 | gùrén | somebody who has passed away | 以是故人與陰各 |
498 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是是人臨欲死時 |
499 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是是人臨欲死時 |
500 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是是人臨欲死時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
如是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
若 |
|
|
|
如 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法成 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
秦 | 113 |
|
|
三弥底部论 | 三彌底部論 | 115 | San Mi Di Bu Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
先尼 | 120 | Srenika | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有若 | 121 | You Ruo | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
定异 | 定異 | 100 |
|
断见 | 斷見 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
七生七死 | 113 | seven return lives | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
色界 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身等 | 115 | equal in body | |
身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身入 | 115 | the sense of touch | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无生 | 無生 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优昙婆罗 | 優曇婆羅 | 121 | udumbara; Indian fig tree |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
知见 | 知見 | 122 |
|
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
最上 | 122 | supreme |