Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛccha (Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing) 尼乾子問無我義經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
2 27 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
3 27 fēi different 亦非天眼之所能見
4 27 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
5 27 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
6 27 fēi Africa 亦非天眼之所能見
7 27 fēi to slander 亦非天眼之所能見
8 27 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
9 27 fēi must 亦非天眼之所能見
10 27 fēi an error 亦非天眼之所能見
11 27 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
12 27 fēi evil 亦非天眼之所能見
13 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
14 18 to not have; without 以何名有以何名無
15 18 mo 以何名有以何名無
16 18 to not have 以何名有以何名無
17 18 Wu 以何名有以何名無
18 18 mo 以何名有以何名無
19 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
20 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
21 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
22 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
23 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
24 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
25 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
26 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
27 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
28 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
29 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
30 12 shuō to instruct 如佛所說為我開示
31 12 Yi 彼最上我亦無所有
32 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
33 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
34 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
35 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
36 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
37 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
38 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
39 11 世俗 shìsú upper class customs 一者世俗
40 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 一者世俗
41 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
42 11 世俗 shìsú worldly; laukika 一者世俗
43 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
44 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
45 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
46 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
47 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
48 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
49 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
50 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
51 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
52 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
53 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
54 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
55 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
56 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
57 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
58 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
59 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
60 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
61 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
62 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
63 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
64 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
65 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
66 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
67 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
68 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
69 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
70 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
71 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
72 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
73 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
74 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
75 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
76 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
77 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
78 8 to rely on 以何名有以何名無
79 8 to regard 以何名有以何名無
80 8 to be able to 以何名有以何名無
81 8 to order; to command 以何名有以何名無
82 8 used after a verb 以何名有以何名無
83 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
84 8 Israel 以何名有以何名無
85 8 Yi 以何名有以何名無
86 8 use; yogena 以何名有以何名無
87 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
88 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
89 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
90 7 ér as if; to seem like 而有二種
91 7 néng can; able 而有二種
92 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
93 7 ér to arrive; up to 而有二種
94 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
95 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
96 7 self 如佛所說為我開示
97 7 [my] dear 如佛所說為我開示
98 7 Wo 如佛所說為我開示
99 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
100 7 ga 如佛所說為我開示
101 6 to go; to
102 6 to rely on; to depend on
103 6 Yu
104 6 a crow
105 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
106 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
107 6 yuē to speak; to say 智者曰
108 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
109 6 yuē to be called 智者曰
110 6 yuē said; ukta 智者曰
111 6 zhōng middle 何故身中
112 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
113 6 zhōng China 何故身中
114 6 zhòng to hit the mark 何故身中
115 6 zhōng midday 何故身中
116 6 zhōng inside 何故身中
117 6 zhōng during 何故身中
118 6 zhōng Zhong 何故身中
119 6 zhōng intermediary 何故身中
120 6 zhōng half 何故身中
121 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
122 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
123 6 zhòng to obtain 何故身中
124 6 zhòng to pass an exam 何故身中
125 6 zhōng middle 何故身中
126 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
127 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
128 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
129 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
130 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
131 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
132 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
133 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
134 6 yán word; vacana 乘者謂尼乾子言
135 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
136 6 method; way 彼真如法自性清淨
137 6 France 彼真如法自性清淨
138 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
139 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
140 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
141 6 an institution 彼真如法自性清淨
142 6 to emulate 彼真如法自性清淨
143 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
144 6 punishment 彼真如法自性清淨
145 6 Fa 彼真如法自性清淨
146 6 a precedent 彼真如法自性清淨
147 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
148 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
149 6 Dharma 彼真如法自性清淨
150 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
151 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
152 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
153 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
154 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
155 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
156 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
157 5 děi to want to; to need to
158 5 děi must; ought to
159 5 de
160 5 de infix potential marker
161 5 to result in
162 5 to be proper; to fit; to suit
163 5 to be satisfied
164 5 to be finished
165 5 děi satisfying
166 5 to contract
167 5 to hear
168 5 to have; there is
169 5 marks time passed
170 5 obtain; attain; prāpta
171 5 shēn human body; torso 若說此身
172 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
173 5 shēn self 若說此身
174 5 shēn life 若說此身
175 5 shēn an object 若說此身
176 5 shēn a lifetime 若說此身
177 5 shēn moral character 若說此身
178 5 shēn status; identity; position 若說此身
179 5 shēn pregnancy 若說此身
180 5 juān India 若說此身
181 5 shēn body; kāya 若說此身
182 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
183 5 a grade; a level
184 5 an example; a model
185 5 a weighing device
186 5 to grade; to rank
187 5 to copy; to imitate; to follow
188 5 to do
189 5 koan; kōan; gong'an
190 5 zhě ca 詣解大乘者所
191 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
192 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
193 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
194 5 wéi to do 如佛所說為我開示
195 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
196 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
197 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
198 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
199 5 what 以何名有以何名無
200 5 He 以何名有以何名無
201 4 to depend on; to lean on 依世俗說
202 4 to comply with; to follow 依世俗說
203 4 to help 依世俗說
204 4 flourishing 依世俗說
205 4 lovable 依世俗說
206 4 bonds; substratum; upadhi 依世俗說
207 4 refuge; śaraṇa 依世俗說
208 4 reliance; pratiśaraṇa 依世俗說
209 4 infix potential marker 無俱不應說
210 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
211 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
212 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
213 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
214 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
215 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
216 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
217 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
218 4 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
219 4 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
220 4 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
221 4 shòu to tolerate 而受諸苦惱
222 4 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
223 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
224 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
225 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
226 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
227 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
228 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
229 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
230 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
231 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
232 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
233 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
234 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
235 4 jiàn seeing; observing; darśana 我以肉眼故不能見
236 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
237 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
238 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
239 3 to reach 及乾闥婆等
240 3 to attain 及乾闥婆等
241 3 to understand 及乾闥婆等
242 3 able to be compared to; to catch up with 及乾闥婆等
243 3 to be involved with; to associate with 及乾闥婆等
244 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及乾闥婆等
245 3 and; ca; api 及乾闥婆等
246 3 to give 福報無與等
247 3 to accompany 福報無與等
248 3 to particate in 福報無與等
249 3 of the same kind 福報無與等
250 3 to help 福報無與等
251 3 for 福報無與等
252 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
253 3 shǎo to decrease; to lessen; to lose 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
254 3 shǎo to be inadequate; to be insufficient 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
255 3 shǎo to be less than 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
256 3 shǎo to despise; to scorn; to look down on 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
257 3 shào young 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
258 3 shào youth 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
259 3 shào a youth; a young person 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
260 3 shào Shao 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
261 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
262 3 guǒ a result; a consequence 此皆世俗果
263 3 guǒ fruit 此皆世俗果
264 3 guǒ to eat until full 此皆世俗果
265 3 guǒ to realize 此皆世俗果
266 3 guǒ a fruit tree 此皆世俗果
267 3 guǒ resolute; determined 此皆世俗果
268 3 guǒ Fruit 此皆世俗果
269 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 此皆世俗果
270 3 最上 zuìshàng supreme 彼最上我亦無所有
271 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 若無住著即同
272 3 zhù outstanding 若無住著即同
273 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 若無住著即同
274 3 zhuó to wear (clothes) 若無住著即同
275 3 zhe expresses a command 若無住著即同
276 3 zháo to attach; to grasp 若無住著即同
277 3 zhāo to add; to put 若無住著即同
278 3 zhuó a chess move 若無住著即同
279 3 zhāo a trick; a move; a method 若無住著即同
280 3 zhāo OK 若無住著即同
281 3 zháo to fall into [a trap] 若無住著即同
282 3 zháo to ignite 若無住著即同
283 3 zháo to fall asleep 若無住著即同
284 3 zhuó whereabouts; end result 若無住著即同
285 3 zhù to appear; to manifest 若無住著即同
286 3 zhù to show 若無住著即同
287 3 zhù to indicate; to be distinguished by 若無住著即同
288 3 zhù to write 若無住著即同
289 3 zhù to record 若無住著即同
290 3 zhù a document; writings 若無住著即同
291 3 zhù Zhu 若無住著即同
292 3 zháo expresses that a continuing process has a result 若無住著即同
293 3 zhuó to arrive 若無住著即同
294 3 zhuó to result in 若無住著即同
295 3 zhuó to command 若無住著即同
296 3 zhuó a strategy 若無住著即同
297 3 zhāo to happen; to occur 若無住著即同
298 3 zhù space between main doorwary and a screen 若無住著即同
299 3 zhuó somebody attached to a place; a local 若無住著即同
300 3 zhe attachment to 若無住著即同
301 3 míng fame; renown; reputation 以何名有以何名無
302 3 míng a name; personal name; designation 以何名有以何名無
303 3 míng rank; position 以何名有以何名無
304 3 míng an excuse 以何名有以何名無
305 3 míng life 以何名有以何名無
306 3 míng to name; to call 以何名有以何名無
307 3 míng to express; to describe 以何名有以何名無
308 3 míng to be called; to have the name 以何名有以何名無
309 3 míng to own; to possess 以何名有以何名無
310 3 míng famous; renowned 以何名有以何名無
311 3 míng moral 以何名有以何名無
312 3 míng name; naman 以何名有以何名無
313 3 míng fame; renown; yasas 以何名有以何名無
314 3 無有 wú yǒu there is not 無有我者
315 3 無有 wú yǒu non-existence 無有我者
316 3 虛空 xūkōng empty space 虛空
317 3 虛空 xūkōng the sky; space 虛空
318 3 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空
319 3 虛空 xūkōng Void 虛空
320 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空
321 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空
322 3 尼乾子問無我義經 ní gàn zǐ wèn wúwǒ yì jīng Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing 尼乾子問無我義經
323 3 般若 bōrě Prajna Wisdom 與般若相應
324 3 般若 bōrě prajna 與般若相應
325 3 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 與般若相應
326 3 般若 bōrě Prajñā 與般若相應
327 3 to weep; to whimper 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
328 3 to howl; to twitter 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
329 3 to weep; rud 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
330 3 zhù to dwell; to live; to reside 如何此身現有所住
331 3 zhù to stop; to halt 如何此身現有所住
332 3 zhù to retain; to remain 如何此身現有所住
333 3 zhù to lodge at [temporarily] 如何此身現有所住
334 3 zhù verb complement 如何此身現有所住
335 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 如何此身現有所住
336 3 meaning; sense 義使除暗鈍
337 3 justice; right action; righteousness 義使除暗鈍
338 3 artificial; man-made; fake 義使除暗鈍
339 3 chivalry; generosity 義使除暗鈍
340 3 just; righteous 義使除暗鈍
341 3 adopted 義使除暗鈍
342 3 a relationship 義使除暗鈍
343 3 volunteer 義使除暗鈍
344 3 something suitable 義使除暗鈍
345 3 a martyr 義使除暗鈍
346 3 a law 義使除暗鈍
347 3 Yi 義使除暗鈍
348 3 Righteousness 義使除暗鈍
349 3 aim; artha 義使除暗鈍
350 3 生滅 shēngmiè arising and ceasing 則有生滅善惡果報
351 3 生滅 shēngmiè life and death 則有生滅善惡果報
352 3 無常 wúcháng irregular 諸行悉無常
353 3 無常 wúcháng changing frequently 諸行悉無常
354 3 無常 wúcháng impermanence 諸行悉無常
355 3 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 諸行悉無常
356 3 cháng Chang 愚人常依止
357 3 cháng common; general; ordinary 愚人常依止
358 3 cháng a principle; a rule 愚人常依止
359 3 cháng eternal; nitya 愚人常依止
360 3 yóu Kangxi radical 102 由依世俗故
361 3 yóu to follow along 由依世俗故
362 3 yóu cause; reason 由依世俗故
363 3 yóu You 由依世俗故
364 3 xiào to laugh 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
365 3 xiào to mock; to ridicule 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
366 3 xiào to smile 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
367 3 xiào laughing; hāsya 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
368 2 天眼 tiān yǎn divine eye 天眼彼可得見
369 2 天眼 tiān yǎn divine sight 天眼彼可得見
370 2 勝義諦 shèng yì dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 世俗勝義諦
371 2 外道 wàidào an outsider 非外道境界
372 2 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 非外道境界
373 2 外道 wàidào Heretics 非外道境界
374 2 外道 wàidào non-Buddhist 非外道境界
375 2 決定 juédìng to decide 決定
376 2 決定 juédìng determination 決定
377 2 決定 juédìng conclusive 決定
378 2 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 決定
379 2 二種 èr zhǒng two kinds 而有二種
380 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是差別
381 2 差別 chābié a difference; a distinction 如是差別
382 2 差別 chābié discrimination 如是差別
383 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 如是差別
384 2 差別 chābié distinction 如是差別
385 2 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 與般若相應
386 2 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 與般若相應
387 2 相應 xiāngying cheap; inexpensive 與般若相應
388 2 相應 xiāngyìng response, correspond 與般若相應
389 2 相應 xiāngyìng concomitant 與般若相應
390 2 相應 xiāngyìng Sō-ō 與般若相應
391 2 疑惑 yíhuò to feel uncertain 心懷異見發起疑惑
392 2 果報 guǒbào fruition; the result of karma 則有生滅善惡果報
393 2 真如 zhēnrú True Thusness 彼真如法自性清淨
394 2 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 彼真如法自性清淨
395 2 reason; logic; truth 何知解脫理
396 2 to manage 何知解脫理
397 2 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 何知解脫理
398 2 to work jade; to remove jade from ore 何知解脫理
399 2 a natural science 何知解脫理
400 2 law; principle; theory; inner principle or structure 何知解脫理
401 2 to acknowledge; to respond; to answer 何知解脫理
402 2 a judge 何知解脫理
403 2 li; moral principle 何知解脫理
404 2 to tidy up; to put in order 何知解脫理
405 2 grain; texture 何知解脫理
406 2 reason; logic; truth 何知解脫理
407 2 principle; naya 何知解脫理
408 2 寂靜 jìjìng quiet 本來寂靜
409 2 寂靜 jìjìng tranquility 本來寂靜
410 2 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 本來寂靜
411 2 寂靜 jìjìng Nirvana 本來寂靜
412 2 to attain; to reach 由不達勝義
413 2 Da 由不達勝義
414 2 intelligent proficient 由不達勝義
415 2 to be open; to be connected 由不達勝義
416 2 to realize; to complete; to accomplish 由不達勝義
417 2 to display; to manifest 由不達勝義
418 2 to tell; to inform; to say 由不達勝義
419 2 illustrious; influential; prestigious 由不達勝義
420 2 everlasting; constant; unchanging 由不達勝義
421 2 generous; magnanimous 由不達勝義
422 2 arbitrary; freely come and go 由不達勝義
423 2 dha 由不達勝義
424 2 child; son 乾子言
425 2 egg; newborn 乾子言
426 2 first earthly branch 乾子言
427 2 11 p.m.-1 a.m. 乾子言
428 2 Kangxi radical 39 乾子言
429 2 pellet; something small and hard 乾子言
430 2 master 乾子言
431 2 viscount 乾子言
432 2 zi you; your honor 乾子言
433 2 masters 乾子言
434 2 person 乾子言
435 2 young 乾子言
436 2 seed 乾子言
437 2 subordinate; subsidiary 乾子言
438 2 a copper coin 乾子言
439 2 female dragonfly 乾子言
440 2 constituent 乾子言
441 2 offspring; descendants 乾子言
442 2 dear 乾子言
443 2 little one 乾子言
444 2 son; putra 乾子言
445 2 offspring; tanaya 乾子言
446 2 有為 yǒuwèi posessing action 達有為如幻
447 2 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 達有為如幻
448 2 觀察 guānchá to observe; to look carefully 以惠常觀察
449 2 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 以惠常觀察
450 2 觀察 guānchá clear perception 以惠常觀察
451 2 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 以惠常觀察
452 2 Ru River 汝先所執最上我者
453 2 Ru 汝先所執最上我者
454 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 詣解大乘者所
455 2 jiě to explain 詣解大乘者所
456 2 jiě to divide; to separate 詣解大乘者所
457 2 jiě to understand 詣解大乘者所
458 2 jiě to solve a math problem 詣解大乘者所
459 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 詣解大乘者所
460 2 jiě to cut; to disect 詣解大乘者所
461 2 jiě to relieve oneself 詣解大乘者所
462 2 jiě a solution 詣解大乘者所
463 2 jiè to escort 詣解大乘者所
464 2 xiè to understand; to be clear 詣解大乘者所
465 2 xiè acrobatic skills 詣解大乘者所
466 2 jiě can; able to 詣解大乘者所
467 2 jiě a stanza 詣解大乘者所
468 2 jiè to send off 詣解大乘者所
469 2 xiè Xie 詣解大乘者所
470 2 jiě exegesis 詣解大乘者所
471 2 xiè laziness 詣解大乘者所
472 2 jiè a government office 詣解大乘者所
473 2 jiè to pawn 詣解大乘者所
474 2 jiè to rent; to lease 詣解大乘者所
475 2 jiě understanding 詣解大乘者所
476 2 jiě to liberate 詣解大乘者所
477 2 纏縛 chánfú to entrap; to bind 如蠶自纏縛
478 2 纏縛 chánfú to bind 如蠶自纏縛
479 2 纏縛 chánfú to bind; to bond 如蠶自纏縛
480 2 other; another; some other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
481 2 other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
482 2 tha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
483 2 ṭha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
484 2 other; anya 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
485 2 無我 wúwǒ non-self 問無我
486 2 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 問無我
487 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生三有中
488 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生三有中
489 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生三有中
490 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生三有中
491 2 èr two 於此二中都無所
492 2 èr Kangxi radical 7 於此二中都無所
493 2 èr second 於此二中都無所
494 2 èr twice; double; di- 於此二中都無所
495 2 èr more than one kind 於此二中都無所
496 2 èr two; dvā; dvi 於此二中都無所
497 2 èr both; dvaya 於此二中都無所
498 2 duò to fall; to sink 不免墮惡趣
499 2 duò apathetic; lazy 不免墮惡趣
500 2 huī to damage; to destroy 不免墮惡趣

Frequencies of all Words

Top 914

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 fēi not; non-; un- 亦非天眼之所能見
2 27 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
3 27 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
4 27 fēi different 亦非天眼之所能見
5 27 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
6 27 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
7 27 fēi Africa 亦非天眼之所能見
8 27 fēi to slander 亦非天眼之所能見
9 27 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
10 27 fēi must 亦非天眼之所能見
11 27 fēi an error 亦非天眼之所能見
12 27 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
13 27 fēi evil 亦非天眼之所能見
14 27 fēi besides; except; unless 亦非天眼之所能見
15 27 fēi not 亦非天眼之所能見
16 18 no 以何名有以何名無
17 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
18 18 to not have; without 以何名有以何名無
19 18 has not yet 以何名有以何名無
20 18 mo 以何名有以何名無
21 18 do not 以何名有以何名無
22 18 not; -less; un- 以何名有以何名無
23 18 regardless of 以何名有以何名無
24 18 to not have 以何名有以何名無
25 18 um 以何名有以何名無
26 18 Wu 以何名有以何名無
27 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以何名有以何名無
28 18 not; non- 以何名有以何名無
29 18 mo 以何名有以何名無
30 12 yǒu is; are; to exist 有於無不能決了
31 12 yǒu to have; to possess 有於無不能決了
32 12 yǒu indicates an estimate 有於無不能決了
33 12 yǒu indicates a large quantity 有於無不能決了
34 12 yǒu indicates an affirmative response 有於無不能決了
35 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有於無不能決了
36 12 yǒu used to compare two things 有於無不能決了
37 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有於無不能決了
38 12 yǒu used before the names of dynasties 有於無不能決了
39 12 yǒu a certain thing; what exists 有於無不能決了
40 12 yǒu multiple of ten and ... 有於無不能決了
41 12 yǒu abundant 有於無不能決了
42 12 yǒu purposeful 有於無不能決了
43 12 yǒu You 有於無不能決了
44 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有於無不能決了
45 12 yǒu becoming; bhava 有於無不能決了
46 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
47 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
48 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
49 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
50 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
51 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
52 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
53 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
54 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
55 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
56 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
57 12 shuō to instruct 如佛所說為我開示
58 12 also; too 彼最上我亦無所有
59 12 but 彼最上我亦無所有
60 12 this; he; she 彼最上我亦無所有
61 12 although; even though 彼最上我亦無所有
62 12 already 彼最上我亦無所有
63 12 particle with no meaning 彼最上我亦無所有
64 12 Yi 彼最上我亦無所有
65 11 such as; for example; for instance 如佛所說為我開示
66 11 if 如佛所說為我開示
67 11 in accordance with 如佛所說為我開示
68 11 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說為我開示
69 11 this 如佛所說為我開示
70 11 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說為我開示
71 11 to go to 如佛所說為我開示
72 11 to meet 如佛所說為我開示
73 11 to appear; to seem; to be like 如佛所說為我開示
74 11 at least as good as 如佛所說為我開示
75 11 and 如佛所說為我開示
76 11 or 如佛所說為我開示
77 11 but 如佛所說為我開示
78 11 then 如佛所說為我開示
79 11 naturally 如佛所說為我開示
80 11 expresses a question or doubt 如佛所說為我開示
81 11 you 如佛所說為我開示
82 11 the second lunar month 如佛所說為我開示
83 11 in; at 如佛所說為我開示
84 11 Ru 如佛所說為我開示
85 11 Thus 如佛所說為我開示
86 11 thus; tathā 如佛所說為我開示
87 11 like; iva 如佛所說為我開示
88 11 suchness; tathatā 如佛所說為我開示
89 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
90 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
91 11 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
92 11 děng plural 沙門臣日稱等奉
93 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
94 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
95 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
96 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
97 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
98 11 世俗 shìsú upper class customs 一者世俗
99 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 一者世俗
100 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
101 11 世俗 shìsú worldly; laukika 一者世俗
102 10 that; those 彼最上我亦無所有
103 10 another; the other 彼最上我亦無所有
104 10 that; tad 彼最上我亦無所有
105 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣解大乘者所
106 10 suǒ an office; an institute 詣解大乘者所
107 10 suǒ introduces a relative clause 詣解大乘者所
108 10 suǒ it 詣解大乘者所
109 10 suǒ if; supposing 詣解大乘者所
110 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
111 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
112 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
113 10 suǒ that which 詣解大乘者所
114 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
115 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
116 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
117 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
118 10 suǒ that which; yad 詣解大乘者所
119 9 xiāng each other; one another; mutually 從因緣生啼笑等相
120 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
121 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
122 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
123 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
124 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
125 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
126 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
127 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
128 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
129 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
130 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
131 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
132 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
133 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
134 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
135 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
136 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
137 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
138 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
139 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
140 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
141 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
142 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
143 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
144 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
145 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
146 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
147 9 shì is; are; am; to be 此說是名
148 9 shì is exactly 此說是名
149 9 shì is suitable; is in contrast 此說是名
150 9 shì this; that; those 此說是名
151 9 shì really; certainly 此說是名
152 9 shì correct; yes; affirmative 此說是名
153 9 shì true 此說是名
154 9 shì is; has; exists 此說是名
155 9 shì used between repetitions of a word 此說是名
156 9 shì a matter; an affair 此說是名
157 9 shì Shi 此說是名
158 9 shì is; bhū 此說是名
159 9 shì this; idam 此說是名
160 9 this; these 若說此身
161 9 in this way 若說此身
162 9 otherwise; but; however; so 若說此身
163 9 at this time; now; here 若說此身
164 9 this; here; etad 若說此身
165 8 ruò to seem; to be like; as 若說此身
166 8 ruò seemingly 若說此身
167 8 ruò if 若說此身
168 8 ruò you 若說此身
169 8 ruò this; that 若說此身
170 8 ruò and; or 若說此身
171 8 ruò as for; pertaining to 若說此身
172 8 pomegranite 若說此身
173 8 ruò to choose 若說此身
174 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說此身
175 8 ruò thus 若說此身
176 8 ruò pollia 若說此身
177 8 ruò Ruo 若說此身
178 8 ruò only then 若說此身
179 8 ja 若說此身
180 8 jñā 若說此身
181 8 ruò if; yadi 若說此身
182 8 so as to; in order to 以何名有以何名無
183 8 to use; to regard as 以何名有以何名無
184 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
185 8 according to 以何名有以何名無
186 8 because of 以何名有以何名無
187 8 on a certain date 以何名有以何名無
188 8 and; as well as 以何名有以何名無
189 8 to rely on 以何名有以何名無
190 8 to regard 以何名有以何名無
191 8 to be able to 以何名有以何名無
192 8 to order; to command 以何名有以何名無
193 8 further; moreover 以何名有以何名無
194 8 used after a verb 以何名有以何名無
195 8 very 以何名有以何名無
196 8 already 以何名有以何名無
197 8 increasingly 以何名有以何名無
198 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
199 8 Israel 以何名有以何名無
200 8 Yi 以何名有以何名無
201 8 use; yogena 以何名有以何名無
202 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
203 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
204 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而有二種
205 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
206 7 ér you 而有二種
207 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而有二種
208 7 ér right away; then 而有二種
209 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而有二種
210 7 ér if; in case; in the event that 而有二種
211 7 ér therefore; as a result; thus 而有二種
212 7 ér how can it be that? 而有二種
213 7 ér so as to 而有二種
214 7 ér only then 而有二種
215 7 ér as if; to seem like 而有二種
216 7 néng can; able 而有二種
217 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
218 7 ér me 而有二種
219 7 ér to arrive; up to 而有二種
220 7 ér possessive 而有二種
221 7 ér and; ca 而有二種
222 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
223 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
224 7 I; me; my 如佛所說為我開示
225 7 self 如佛所說為我開示
226 7 we; our 如佛所說為我開示
227 7 [my] dear 如佛所說為我開示
228 7 Wo 如佛所說為我開示
229 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
230 7 ga 如佛所說為我開示
231 7 I; aham 如佛所說為我開示
232 6 in; at
233 6 in; at
234 6 in; at; to; from
235 6 to go; to
236 6 to rely on; to depend on
237 6 to go to; to arrive at
238 6 from
239 6 give
240 6 oppposing
241 6 and
242 6 compared to
243 6 by
244 6 and; as well as
245 6 for
246 6 Yu
247 6 a crow
248 6 whew; wow
249 6 near to; antike
250 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
251 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
252 6 yuē to speak; to say 智者曰
253 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
254 6 yuē to be called 智者曰
255 6 yuē particle without meaning 智者曰
256 6 yuē said; ukta 智者曰
257 6 zhōng middle 何故身中
258 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
259 6 zhōng China 何故身中
260 6 zhòng to hit the mark 何故身中
261 6 zhōng in; amongst 何故身中
262 6 zhōng midday 何故身中
263 6 zhōng inside 何故身中
264 6 zhōng during 何故身中
265 6 zhōng Zhong 何故身中
266 6 zhōng intermediary 何故身中
267 6 zhōng half 何故身中
268 6 zhōng just right; suitably 何故身中
269 6 zhōng while 何故身中
270 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
271 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
272 6 zhòng to obtain 何故身中
273 6 zhòng to pass an exam 何故身中
274 6 zhōng middle 何故身中
275 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
276 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
277 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
278 6 yán a particle with no meaning 乘者謂尼乾子言
279 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
280 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
281 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
282 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
283 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
284 6 yán word; vacana 乘者謂尼乾子言
285 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
286 6 method; way 彼真如法自性清淨
287 6 France 彼真如法自性清淨
288 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
289 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
290 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
291 6 an institution 彼真如法自性清淨
292 6 to emulate 彼真如法自性清淨
293 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
294 6 punishment 彼真如法自性清淨
295 6 Fa 彼真如法自性清淨
296 6 a precedent 彼真如法自性清淨
297 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
298 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
299 6 Dharma 彼真如法自性清淨
300 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
301 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
302 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
303 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
304 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切身肢
305 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
306 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
307 5 一切 yīqiè generally 一切身肢
308 5 一切 yīqiè all, everything 一切身肢
309 5 一切 yīqiè all; sarva 一切身肢
310 5 de potential marker
311 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
312 5 děi must; ought to
313 5 děi to want to; to need to
314 5 děi must; ought to
315 5 de
316 5 de infix potential marker
317 5 to result in
318 5 to be proper; to fit; to suit
319 5 to be satisfied
320 5 to be finished
321 5 de result of degree
322 5 de marks completion of an action
323 5 děi satisfying
324 5 to contract
325 5 marks permission or possibility
326 5 expressing frustration
327 5 to hear
328 5 to have; there is
329 5 marks time passed
330 5 obtain; attain; prāpta
331 5 shēn human body; torso 若說此身
332 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
333 5 shēn measure word for clothes 若說此身
334 5 shēn self 若說此身
335 5 shēn life 若說此身
336 5 shēn an object 若說此身
337 5 shēn a lifetime 若說此身
338 5 shēn personally 若說此身
339 5 shēn moral character 若說此身
340 5 shēn status; identity; position 若說此身
341 5 shēn pregnancy 若說此身
342 5 juān India 若說此身
343 5 shēn body; kāya 若說此身
344 5 otherwise; but; however
345 5 then
346 5 measure word for short sections of text
347 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
348 5 a grade; a level
349 5 an example; a model
350 5 a weighing device
351 5 to grade; to rank
352 5 to copy; to imitate; to follow
353 5 to do
354 5 only
355 5 immediately
356 5 then; moreover; atha
357 5 koan; kōan; gong'an
358 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我以肉眼故不能見
359 5 old; ancient; former; past 我以肉眼故不能見
360 5 reason; cause; purpose 我以肉眼故不能見
361 5 to die 我以肉眼故不能見
362 5 so; therefore; hence 我以肉眼故不能見
363 5 original 我以肉眼故不能見
364 5 accident; happening; instance 我以肉眼故不能見
365 5 a friend; an acquaintance; friendship 我以肉眼故不能見
366 5 something in the past 我以肉眼故不能見
367 5 deceased; dead 我以肉眼故不能見
368 5 still; yet 我以肉眼故不能見
369 5 therefore; tasmāt 我以肉眼故不能見
370 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 詣解大乘者所
371 5 zhě that 詣解大乘者所
372 5 zhě nominalizing function word 詣解大乘者所
373 5 zhě used to mark a definition 詣解大乘者所
374 5 zhě used to mark a pause 詣解大乘者所
375 5 zhě topic marker; that; it 詣解大乘者所
376 5 zhuó according to 詣解大乘者所
377 5 zhě ca 詣解大乘者所
378 5 wèi for; to 如佛所說為我開示
379 5 wèi because of 如佛所說為我開示
380 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
381 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
382 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
383 5 wéi to do 如佛所說為我開示
384 5 wèi for 如佛所說為我開示
385 5 wèi because of; for; to 如佛所說為我開示
386 5 wèi to 如佛所說為我開示
387 5 wéi in a passive construction 如佛所說為我開示
388 5 wéi forming a rehetorical question 如佛所說為我開示
389 5 wéi forming an adverb 如佛所說為我開示
390 5 wéi to add emphasis 如佛所說為我開示
391 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
392 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
393 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
394 5 what; where; which 以何名有以何名無
395 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
396 5 who 以何名有以何名無
397 5 what 以何名有以何名無
398 5 why 以何名有以何名無
399 5 how 以何名有以何名無
400 5 how much 以何名有以何名無
401 5 He 以何名有以何名無
402 5 what; kim 以何名有以何名無
403 5 jiē all; each and every; in all cases 二皆邪妄
404 5 jiē same; equally 二皆邪妄
405 5 jiē all; sarva 二皆邪妄
406 4 according to 依世俗說
407 4 to depend on; to lean on 依世俗說
408 4 to comply with; to follow 依世俗說
409 4 to help 依世俗說
410 4 flourishing 依世俗說
411 4 lovable 依世俗說
412 4 bonds; substratum; upadhi 依世俗說
413 4 refuge; śaraṇa 依世俗說
414 4 reliance; pratiśaraṇa 依世俗說
415 4 not; no 無俱不應說
416 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 無俱不應說
417 4 as a correlative 無俱不應說
418 4 no (answering a question) 無俱不應說
419 4 forms a negative adjective from a noun 無俱不應說
420 4 at the end of a sentence to form a question 無俱不應說
421 4 to form a yes or no question 無俱不應說
422 4 infix potential marker 無俱不應說
423 4 no; na 無俱不應說
424 4 naturally; of course; certainly 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
425 4 from; since 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
426 4 self; oneself; itself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
427 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
428 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
429 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
430 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
431 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
432 4 originally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
433 4 still; to remain 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
434 4 in person; personally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
435 4 in addition; besides 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
436 4 if; even if 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
437 4 but 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
438 4 because 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
439 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
440 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
441 4 own; one's own; oneself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
442 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
443 4 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
444 4 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
445 4 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
446 4 shòu to tolerate 而受諸苦惱
447 4 shòu suitably 而受諸苦惱
448 4 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
449 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
450 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
451 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
452 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
453 4 jiàn passive marker 我以肉眼故不能見
454 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
455 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
456 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
457 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
458 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
459 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
460 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
461 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
462 4 jiàn seeing; observing; darśana 我以肉眼故不能見
463 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
464 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
465 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
466 3 to reach 及乾闥婆等
467 3 and 及乾闥婆等
468 3 coming to; when 及乾闥婆等
469 3 to attain 及乾闥婆等
470 3 to understand 及乾闥婆等
471 3 able to be compared to; to catch up with 及乾闥婆等
472 3 to be involved with; to associate with 及乾闥婆等
473 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及乾闥婆等
474 3 and; ca; api 及乾闥婆等
475 3 and 福報無與等
476 3 to give 福報無與等
477 3 together with 福報無與等
478 3 interrogative particle 福報無與等
479 3 to accompany 福報無與等
480 3 to particate in 福報無與等
481 3 of the same kind 福報無與等
482 3 to help 福報無與等
483 3 for 福報無與等
484 3 and; ca 福報無與等
485 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
486 3 shǎo to decrease; to lessen; to lose 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
487 3 shǎo slightly; somewhat 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
488 3 shǎo to be inadequate; to be insufficient 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
489 3 shǎo to be less than 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
490 3 shǎo to despise; to scorn; to look down on 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
491 3 shǎo short-term 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
492 3 shǎo infrequently 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
493 3 shǎo slightly; somewhat 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
494 3 shào young 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
495 3 shào youth 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
496 3 shào a youth; a young person 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
497 3 shào Shao 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
498 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
499 3 zhū all; many; various 而受諸苦惱
500 3 zhū Zhu 而受諸苦惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
fēi not
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
děng same; equal; sama
世俗
  1. shìsú
  2. shìsú
  1. Secular
  2. worldly; laukika
that; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
尼干子问无我义经 尼乾子問無我義經 110 Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
凝然 110 Gyōnen
日称 日稱 114 Ri Cheng
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
五趣 119 Five Realms
西天 120 India; Indian continent
有若 121 You Ruo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
非执 非執 102 non-grasping
福报 福報 102 a blessed reward
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
命者 109 concept of life; jīva
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤求 113 to diligently seek
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受者 115 recipient
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara