Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 謂 | wèi | to call | 謂建立補特伽 |
2 | 165 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂建立補特伽 |
3 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂建立補特伽 |
4 | 165 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂建立補特伽 |
5 | 165 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂建立補特伽 |
6 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂建立補特伽 |
7 | 165 | 謂 | wèi | to think | 謂建立補特伽 |
8 | 165 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂建立補特伽 |
9 | 165 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂建立補特伽 |
10 | 165 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂建立補特伽 |
11 | 165 | 謂 | wèi | Wei | 謂建立補特伽 |
12 | 153 | 者 | zhě | ca | 言說易者 |
13 | 100 | 於 | yú | to go; to | 若於無量色等差別無量差別 |
14 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於無量色等差別無量差別 |
15 | 100 | 於 | yú | Yu | 若於無量色等差別無量差別 |
16 | 100 | 於 | wū | a crow | 若於無量色等差別無量差別 |
17 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後是所證 |
18 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 後是所證 |
19 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後是所證 |
20 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後是所證 |
21 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 後是所證 |
22 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 後是所證 |
23 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後是所證 |
24 | 74 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂未具資糧已具未具資 |
25 | 74 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂未具資糧已具未具資 |
26 | 74 | 已 | yǐ | to complete | 謂未具資糧已具未具資 |
27 | 74 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂未具資糧已具未具資 |
28 | 74 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂未具資糧已具未具資 |
29 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂未具資糧已具未具資 |
30 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 決擇分中得品第三之一 |
31 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 決擇分中得品第三之一 |
32 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之一 |
33 | 69 | 得 | dé | de | 決擇分中得品第三之一 |
34 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 決擇分中得品第三之一 |
35 | 69 | 得 | dé | to result in | 決擇分中得品第三之一 |
36 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 決擇分中得品第三之一 |
37 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 決擇分中得品第三之一 |
38 | 69 | 得 | dé | to be finished | 決擇分中得品第三之一 |
39 | 69 | 得 | děi | satisfying | 決擇分中得品第三之一 |
40 | 69 | 得 | dé | to contract | 決擇分中得品第三之一 |
41 | 69 | 得 | dé | to hear | 決擇分中得品第三之一 |
42 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 決擇分中得品第三之一 |
43 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 決擇分中得品第三之一 |
44 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 決擇分中得品第三之一 |
45 | 65 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之一 |
46 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中得品第三之一 |
47 | 65 | 中 | zhōng | China | 決擇分中得品第三之一 |
48 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中得品第三之一 |
49 | 65 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中得品第三之一 |
50 | 65 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中得品第三之一 |
51 | 65 | 中 | zhōng | during | 決擇分中得品第三之一 |
52 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中得品第三之一 |
53 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中得品第三之一 |
54 | 65 | 中 | zhōng | half | 決擇分中得品第三之一 |
55 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中得品第三之一 |
56 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中得品第三之一 |
57 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中得品第三之一 |
58 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中得品第三之一 |
59 | 65 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之一 |
60 | 63 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 若於無量色等差別無量差別 |
61 | 63 | 差別 | chābié | discrimination | 若於無量色等差別無量差別 |
62 | 63 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 若於無量色等差別無量差別 |
63 | 63 | 差別 | chābié | distinction | 若於無量色等差別無量差別 |
64 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生怖畏不 |
65 | 56 | 生 | shēng | to live | 便生怖畏不 |
66 | 56 | 生 | shēng | raw | 便生怖畏不 |
67 | 56 | 生 | shēng | a student | 便生怖畏不 |
68 | 56 | 生 | shēng | life | 便生怖畏不 |
69 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生怖畏不 |
70 | 56 | 生 | shēng | alive | 便生怖畏不 |
71 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 便生怖畏不 |
72 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生怖畏不 |
73 | 56 | 生 | shēng | to grow | 便生怖畏不 |
74 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生怖畏不 |
75 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 便生怖畏不 |
76 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生怖畏不 |
77 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生怖畏不 |
78 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生怖畏不 |
79 | 56 | 生 | shēng | gender | 便生怖畏不 |
80 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生怖畏不 |
81 | 56 | 生 | shēng | to set up | 便生怖畏不 |
82 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 便生怖畏不 |
83 | 56 | 生 | shēng | a captive | 便生怖畏不 |
84 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 便生怖畏不 |
85 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生怖畏不 |
86 | 56 | 生 | shēng | unripe | 便生怖畏不 |
87 | 56 | 生 | shēng | nature | 便生怖畏不 |
88 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生怖畏不 |
89 | 56 | 生 | shēng | destiny | 便生怖畏不 |
90 | 56 | 生 | shēng | birth | 便生怖畏不 |
91 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生怖畏不 |
92 | 55 | 斷 | duàn | to judge | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
93 | 55 | 斷 | duàn | to severe; to break | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
94 | 55 | 斷 | duàn | to stop | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
95 | 55 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
96 | 55 | 斷 | duàn | to intercept | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
97 | 55 | 斷 | duàn | to divide | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
98 | 55 | 斷 | duàn | to isolate | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
99 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 前為能證 |
100 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 前為能證 |
101 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 前為能證 |
102 | 51 | 為 | wéi | to do | 前為能證 |
103 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 前為能證 |
104 | 51 | 為 | wéi | to govern | 前為能證 |
105 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 前為能證 |
106 | 46 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由四種緣是故建立 |
107 | 46 | 由 | yóu | to follow along | 由四種緣是故建立 |
108 | 46 | 由 | yóu | cause; reason | 由四種緣是故建立 |
109 | 46 | 由 | yóu | You | 由四種緣是故建立 |
110 | 43 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 建立現觀 |
111 | 43 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫俱解脫 |
112 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫俱解脫 |
113 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫俱解脫 |
114 | 40 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 立補特伽羅 |
115 | 39 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住不動阿羅漢 |
116 | 39 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住不動阿羅漢 |
117 | 39 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住不動阿羅漢 |
118 | 39 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住不動阿羅漢 |
119 | 39 | 住 | zhù | verb complement | 住不動阿羅漢 |
120 | 39 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住不動阿羅漢 |
121 | 39 | 想 | xiǎng | to think | 唯依法想而起言說 |
122 | 39 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 唯依法想而起言說 |
123 | 39 | 想 | xiǎng | to want | 唯依法想而起言說 |
124 | 39 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 唯依法想而起言說 |
125 | 39 | 想 | xiǎng | to plan | 唯依法想而起言說 |
126 | 39 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 唯依法想而起言說 |
127 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 來等 |
128 | 39 | 等 | děng | to wait | 來等 |
129 | 39 | 等 | děng | to be equal | 來等 |
130 | 39 | 等 | děng | degree; level | 來等 |
131 | 39 | 等 | děng | to compare | 來等 |
132 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 來等 |
133 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 相想法中 |
134 | 38 | 法 | fǎ | France | 相想法中 |
135 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 相想法中 |
136 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 相想法中 |
137 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 相想法中 |
138 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 相想法中 |
139 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 相想法中 |
140 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 相想法中 |
141 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 相想法中 |
142 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 相想法中 |
143 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 相想法中 |
144 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 相想法中 |
145 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 相想法中 |
146 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 相想法中 |
147 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 相想法中 |
148 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 相想法中 |
149 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 相想法中 |
150 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 相想法中 |
151 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說有二種 |
152 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說有二種 |
153 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 略說有二種 |
154 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說有二種 |
155 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說有二種 |
156 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說有二種 |
157 | 36 | 說 | shuō | allocution | 略說有二種 |
158 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說有二種 |
159 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說有二種 |
160 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說有二種 |
161 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說有二種 |
162 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 略說有二種 |
163 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 便生怖畏不 |
164 | 35 | 行 | xíng | to walk | 謂病行差別故 |
165 | 35 | 行 | xíng | capable; competent | 謂病行差別故 |
166 | 35 | 行 | háng | profession | 謂病行差別故 |
167 | 35 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂病行差別故 |
168 | 35 | 行 | xíng | to travel | 謂病行差別故 |
169 | 35 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂病行差別故 |
170 | 35 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂病行差別故 |
171 | 35 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂病行差別故 |
172 | 35 | 行 | háng | horizontal line | 謂病行差別故 |
173 | 35 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂病行差別故 |
174 | 35 | 行 | hàng | a line of trees | 謂病行差別故 |
175 | 35 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂病行差別故 |
176 | 35 | 行 | xíng | to move | 謂病行差別故 |
177 | 35 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂病行差別故 |
178 | 35 | 行 | xíng | travel | 謂病行差別故 |
179 | 35 | 行 | xíng | to circulate | 謂病行差別故 |
180 | 35 | 行 | xíng | running script; running script | 謂病行差別故 |
181 | 35 | 行 | xíng | temporary | 謂病行差別故 |
182 | 35 | 行 | háng | rank; order | 謂病行差別故 |
183 | 35 | 行 | háng | a business; a shop | 謂病行差別故 |
184 | 35 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂病行差別故 |
185 | 35 | 行 | xíng | to experience | 謂病行差別故 |
186 | 35 | 行 | xíng | path; way | 謂病行差別故 |
187 | 35 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂病行差別故 |
188 | 35 | 行 | xíng | 謂病行差別故 | |
189 | 35 | 行 | xíng | Practice | 謂病行差別故 |
190 | 35 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂病行差別故 |
191 | 35 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂病行差別故 |
192 | 35 | 色 | sè | color | 若於無量色等差別無量差別 |
193 | 35 | 色 | sè | form; matter | 若於無量色等差別無量差別 |
194 | 35 | 色 | shǎi | dice | 若於無量色等差別無量差別 |
195 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若於無量色等差別無量差別 |
196 | 35 | 色 | sè | countenance | 若於無量色等差別無量差別 |
197 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 若於無量色等差別無量差別 |
198 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若於無量色等差別無量差別 |
199 | 35 | 色 | sè | kind; type | 若於無量色等差別無量差別 |
200 | 35 | 色 | sè | quality | 若於無量色等差別無量差別 |
201 | 35 | 色 | sè | to be angry | 若於無量色等差別無量差別 |
202 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 若於無量色等差別無量差別 |
203 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若於無量色等差別無量差別 |
204 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 若於無量色等差別無量差別 |
205 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 又有欲色界菩薩 |
206 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 又有欲色界菩薩 |
207 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 又有欲色界菩薩 |
208 | 33 | 一切 | yīqiè | temporary | 是則一切無有差 |
209 | 33 | 一切 | yīqiè | the same | 是則一切無有差 |
210 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 謂住自性位煩惱 |
211 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 謂住自性位煩惱 |
212 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 謂住自性位煩惱 |
213 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 謂住自性位煩惱 |
214 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 皆名依憑順解脫分 |
215 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 皆名依憑順解脫分 |
216 | 31 | 名 | míng | rank; position | 皆名依憑順解脫分 |
217 | 31 | 名 | míng | an excuse | 皆名依憑順解脫分 |
218 | 31 | 名 | míng | life | 皆名依憑順解脫分 |
219 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 皆名依憑順解脫分 |
220 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 皆名依憑順解脫分 |
221 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 皆名依憑順解脫分 |
222 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 皆名依憑順解脫分 |
223 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 皆名依憑順解脫分 |
224 | 31 | 名 | míng | moral | 皆名依憑順解脫分 |
225 | 31 | 名 | míng | name; naman | 皆名依憑順解脫分 |
226 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 皆名依憑順解脫分 |
227 | 31 | 諦 | dì | truth | 謂緣諦增上法為境 |
228 | 31 | 諦 | dì | to examine | 謂緣諦增上法為境 |
229 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 謂緣諦增上法為境 |
230 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 由四種緣是故建立 |
231 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 由四種緣是故建立 |
232 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 由四種緣是故建立 |
233 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 由四種緣是故建立 |
234 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 由四種緣是故建立 |
235 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 由四種緣是故建立 |
236 | 29 | 種 | zhǒng | race | 由四種緣是故建立 |
237 | 29 | 種 | zhǒng | species | 由四種緣是故建立 |
238 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 由四種緣是故建立 |
239 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 由四種緣是故建立 |
240 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 由四種緣是故建立 |
241 | 28 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 多分依有情想而起 |
242 | 28 | 依 | yī | to comply with; to follow | 多分依有情想而起 |
243 | 28 | 依 | yī | to help | 多分依有情想而起 |
244 | 28 | 依 | yī | flourishing | 多分依有情想而起 |
245 | 28 | 依 | yī | lovable | 多分依有情想而起 |
246 | 28 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 多分依有情想而起 |
247 | 28 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 多分依有情想而起 |
248 | 28 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 多分依有情想而起 |
249 | 26 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 如欲界有三色界無色界 |
250 | 25 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀如其次第 |
251 | 25 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀如其次第 |
252 | 25 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀如其次第 |
253 | 25 | 觀 | guān | Guan | 觀如其次第 |
254 | 25 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀如其次第 |
255 | 25 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀如其次第 |
256 | 25 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀如其次第 |
257 | 25 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀如其次第 |
258 | 25 | 觀 | guàn | an announcement | 觀如其次第 |
259 | 25 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀如其次第 |
260 | 25 | 觀 | guān | Surview | 觀如其次第 |
261 | 25 | 觀 | guān | Observe | 觀如其次第 |
262 | 25 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀如其次第 |
263 | 25 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀如其次第 |
264 | 25 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀如其次第 |
265 | 25 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀如其次第 |
266 | 25 | 順決擇分 | shùn jué zhái fēn | ability in judgement and selection | 或先已起順決擇分 |
267 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 世間有情未會甚深 |
268 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 世間有情未會甚深 |
269 | 25 | 未 | wèi | to taste | 世間有情未會甚深 |
270 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 世間有情未會甚深 |
271 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
272 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
273 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
274 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
275 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
276 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
277 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
278 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
279 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
280 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
281 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
282 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼召往 |
283 | 23 | 即 | jí | at that time | 即呼召往 |
284 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼召往 |
285 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼召往 |
286 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼召往 |
287 | 23 | 青 | qīng | green | 若青青顯青現青光 |
288 | 23 | 青 | qīng | Qinghai | 若青青顯青現青光 |
289 | 23 | 青 | qīng | Qing radical | 若青青顯青現青光 |
290 | 23 | 青 | qīng | young | 若青青顯青現青光 |
291 | 23 | 青 | qīng | blue; dark blue | 若青青顯青現青光 |
292 | 23 | 青 | qīng | black | 若青青顯青現青光 |
293 | 23 | 青 | qīng | green vegetation | 若青青顯青現青光 |
294 | 23 | 青 | qīng | shimmering; twinkling | 若青青顯青現青光 |
295 | 23 | 青 | qīng | black carp | 若青青顯青現青光 |
296 | 23 | 青 | qīng | bamboo skin | 若青青顯青現青光 |
297 | 23 | 青 | qīng | green; blue | 若青青顯青現青光 |
298 | 23 | 二 | èr | two | 二增上意樂行菩薩 |
299 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二增上意樂行菩薩 |
300 | 23 | 二 | èr | second | 二增上意樂行菩薩 |
301 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二增上意樂行菩薩 |
302 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二增上意樂行菩薩 |
303 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二增上意樂行菩薩 |
304 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二增上意樂行菩薩 |
305 | 23 | 位 | wèi | position; location; place | 謂住自性位煩惱 |
306 | 23 | 位 | wèi | bit | 謂住自性位煩惱 |
307 | 23 | 位 | wèi | a seat | 謂住自性位煩惱 |
308 | 23 | 位 | wèi | a post | 謂住自性位煩惱 |
309 | 23 | 位 | wèi | a rank; status | 謂住自性位煩惱 |
310 | 23 | 位 | wèi | a throne | 謂住自性位煩惱 |
311 | 23 | 位 | wèi | Wei | 謂住自性位煩惱 |
312 | 23 | 位 | wèi | the standard form of an object | 謂住自性位煩惱 |
313 | 23 | 位 | wèi | a polite form of address | 謂住自性位煩惱 |
314 | 23 | 位 | wèi | at; located at | 謂住自性位煩惱 |
315 | 23 | 位 | wèi | to arrange | 謂住自性位煩惱 |
316 | 23 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 謂住自性位煩惱 |
317 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘當成獨勝部行 |
318 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘當成獨勝部行 |
319 | 23 | 餘 | yú | to remain | 所餘當成獨勝部行 |
320 | 23 | 餘 | yú | other | 所餘當成獨勝部行 |
321 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 所餘當成獨勝部行 |
322 | 23 | 餘 | yú | remaining | 所餘當成獨勝部行 |
323 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 所餘當成獨勝部行 |
324 | 23 | 餘 | yú | Yu | 所餘當成獨勝部行 |
325 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 所餘當成獨勝部行 |
326 | 22 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 唯依法想而起言說 |
327 | 22 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 唯依法想而起言說 |
328 | 22 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 唯依法想而起言說 |
329 | 22 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 唯依法想而起言說 |
330 | 22 | 起 | qǐ | to start | 唯依法想而起言說 |
331 | 22 | 起 | qǐ | to establish; to build | 唯依法想而起言說 |
332 | 22 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 唯依法想而起言說 |
333 | 22 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 唯依法想而起言說 |
334 | 22 | 起 | qǐ | to get out of bed | 唯依法想而起言說 |
335 | 22 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 唯依法想而起言說 |
336 | 22 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 唯依法想而起言說 |
337 | 22 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 唯依法想而起言說 |
338 | 22 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 唯依法想而起言說 |
339 | 22 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 唯依法想而起言說 |
340 | 22 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 唯依法想而起言說 |
341 | 22 | 起 | qǐ | to conjecture | 唯依法想而起言說 |
342 | 22 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 唯依法想而起言說 |
343 | 22 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 唯依法想而起言說 |
344 | 22 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 發起軟品清信勝解 |
345 | 22 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 發起軟品清信勝解 |
346 | 22 | 品 | pǐn | a work (of art) | 發起軟品清信勝解 |
347 | 22 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 發起軟品清信勝解 |
348 | 22 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 發起軟品清信勝解 |
349 | 22 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 發起軟品清信勝解 |
350 | 22 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 發起軟品清信勝解 |
351 | 22 | 品 | pǐn | to play a flute | 發起軟品清信勝解 |
352 | 22 | 品 | pǐn | a family name | 發起軟品清信勝解 |
353 | 22 | 品 | pǐn | character; style | 發起軟品清信勝解 |
354 | 22 | 品 | pǐn | pink; light red | 發起軟品清信勝解 |
355 | 22 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 發起軟品清信勝解 |
356 | 22 | 品 | pǐn | a fret | 發起軟品清信勝解 |
357 | 22 | 品 | pǐn | Pin | 發起軟品清信勝解 |
358 | 22 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 發起軟品清信勝解 |
359 | 22 | 品 | pǐn | standard | 發起軟品清信勝解 |
360 | 22 | 品 | pǐn | chapter; varga | 發起軟品清信勝解 |
361 | 22 | 一 | yī | one | 總合建立一假有情 |
362 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 總合建立一假有情 |
363 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 總合建立一假有情 |
364 | 22 | 一 | yī | first | 總合建立一假有情 |
365 | 22 | 一 | yī | the same | 總合建立一假有情 |
366 | 22 | 一 | yī | sole; single | 總合建立一假有情 |
367 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 總合建立一假有情 |
368 | 22 | 一 | yī | Yi | 總合建立一假有情 |
369 | 22 | 一 | yī | other | 總合建立一假有情 |
370 | 22 | 一 | yī | to unify | 總合建立一假有情 |
371 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 總合建立一假有情 |
372 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 總合建立一假有情 |
373 | 22 | 一 | yī | one; eka | 總合建立一假有情 |
374 | 22 | 定 | dìng | to decide | 謂住聲聞法性若定不 |
375 | 22 | 定 | dìng | certainly; definitely | 謂住聲聞法性若定不 |
376 | 22 | 定 | dìng | to determine | 謂住聲聞法性若定不 |
377 | 22 | 定 | dìng | to calm down | 謂住聲聞法性若定不 |
378 | 22 | 定 | dìng | to set; to fix | 謂住聲聞法性若定不 |
379 | 22 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 謂住聲聞法性若定不 |
380 | 22 | 定 | dìng | still | 謂住聲聞法性若定不 |
381 | 22 | 定 | dìng | Concentration | 謂住聲聞法性若定不 |
382 | 22 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 謂住聲聞法性若定不 |
383 | 22 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 謂住聲聞法性若定不 |
384 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聲聞藏為所緣境 |
385 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以聲聞藏為所緣境 |
386 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以聲聞藏為所緣境 |
387 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以聲聞藏為所緣境 |
388 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聲聞藏為所緣境 |
389 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聲聞藏為所緣境 |
390 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聲聞藏為所緣境 |
391 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以聲聞藏為所緣境 |
392 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以聲聞藏為所緣境 |
393 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聲聞藏為所緣境 |
394 | 20 | 前 | qián | front | 前為能證 |
395 | 20 | 前 | qián | former; the past | 前為能證 |
396 | 20 | 前 | qián | to go forward | 前為能證 |
397 | 20 | 前 | qián | preceding | 前為能證 |
398 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前為能證 |
399 | 20 | 前 | qián | to appear before | 前為能證 |
400 | 20 | 前 | qián | future | 前為能證 |
401 | 20 | 前 | qián | top; first | 前為能證 |
402 | 20 | 前 | qián | battlefront | 前為能證 |
403 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前為能證 |
404 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 前為能證 |
405 | 20 | 永 | yǒng | long; distant | 問若已永斷見道所斷一切煩惱得 |
406 | 20 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 問若已永斷見道所斷一切煩惱得 |
407 | 20 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 問若已永斷見道所斷一切煩惱得 |
408 | 20 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 問若已永斷見道所斷一切煩惱得 |
409 | 20 | 永 | yǒng | eternal | 問若已永斷見道所斷一切煩惱得 |
410 | 20 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 謂建立補特伽 |
411 | 20 | 建立 | jiànlì | to produce | 謂建立補特伽 |
412 | 19 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 謂未具資糧已具未具資 |
413 | 19 | 具 | jù | to possess; to have | 謂未具資糧已具未具資 |
414 | 19 | 具 | jù | to prepare | 謂未具資糧已具未具資 |
415 | 19 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 謂未具資糧已具未具資 |
416 | 19 | 具 | jù | Ju | 謂未具資糧已具未具資 |
417 | 19 | 具 | jù | talent; ability | 謂未具資糧已具未具資 |
418 | 19 | 具 | jù | a feast; food | 謂未具資糧已具未具資 |
419 | 19 | 具 | jù | to arrange; to provide | 謂未具資糧已具未具資 |
420 | 19 | 具 | jù | furnishings | 謂未具資糧已具未具資 |
421 | 19 | 具 | jù | to understand | 謂未具資糧已具未具資 |
422 | 19 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 謂未具資糧已具未具資 |
423 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 五無功用行菩薩 |
424 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 五無功用行菩薩 |
425 | 19 | 無 | mó | mo | 五無功用行菩薩 |
426 | 19 | 無 | wú | to not have | 五無功用行菩薩 |
427 | 19 | 無 | wú | Wu | 五無功用行菩薩 |
428 | 19 | 無 | mó | mo | 五無功用行菩薩 |
429 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 安慧菩薩糅釋上集論 |
430 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 安慧菩薩糅釋上集論 |
431 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 安慧菩薩糅釋上集論 |
432 | 19 | 上 | shàng | shang | 安慧菩薩糅釋上集論 |
433 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 安慧菩薩糅釋上集論 |
434 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 安慧菩薩糅釋上集論 |
435 | 19 | 上 | shàng | advanced | 安慧菩薩糅釋上集論 |
436 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 安慧菩薩糅釋上集論 |
437 | 19 | 上 | shàng | time | 安慧菩薩糅釋上集論 |
438 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 安慧菩薩糅釋上集論 |
439 | 19 | 上 | shàng | far | 安慧菩薩糅釋上集論 |
440 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 安慧菩薩糅釋上集論 |
441 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 安慧菩薩糅釋上集論 |
442 | 19 | 上 | shàng | to report | 安慧菩薩糅釋上集論 |
443 | 19 | 上 | shàng | to offer | 安慧菩薩糅釋上集論 |
444 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 安慧菩薩糅釋上集論 |
445 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 安慧菩薩糅釋上集論 |
446 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 安慧菩薩糅釋上集論 |
447 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 安慧菩薩糅釋上集論 |
448 | 19 | 上 | shàng | to burn | 安慧菩薩糅釋上集論 |
449 | 19 | 上 | shàng | to remember | 安慧菩薩糅釋上集論 |
450 | 19 | 上 | shàng | to add | 安慧菩薩糅釋上集論 |
451 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 安慧菩薩糅釋上集論 |
452 | 19 | 上 | shàng | to meet | 安慧菩薩糅釋上集論 |
453 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 安慧菩薩糅釋上集論 |
454 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 安慧菩薩糅釋上集論 |
455 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 安慧菩薩糅釋上集論 |
456 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 安慧菩薩糅釋上集論 |
457 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
458 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
459 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
460 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
461 | 19 | 道 | dào | to think | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
462 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
463 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
464 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
465 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
466 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
467 | 19 | 道 | dào | a skill | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
468 | 19 | 道 | dào | a sect | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
469 | 19 | 道 | dào | a line | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
470 | 19 | 道 | dào | Way | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
471 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 道已斷欲界修道所斷六品煩惱 |
472 | 19 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 由色無色愛取欲界上色無色 |
473 | 19 | 內 | nèi | inside; interior | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
474 | 19 | 內 | nèi | private | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
475 | 19 | 內 | nèi | family; domestic | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
476 | 19 | 內 | nèi | wife; consort | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
477 | 19 | 內 | nèi | an imperial palace | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
478 | 19 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
479 | 19 | 內 | nèi | female | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
480 | 19 | 內 | nèi | to approach | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
481 | 19 | 內 | nèi | indoors | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
482 | 19 | 內 | nèi | inner heart | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
483 | 19 | 內 | nèi | a room | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
484 | 19 | 內 | nèi | Nei | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
485 | 19 | 內 | nà | to receive | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
486 | 19 | 內 | nèi | inner; antara | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
487 | 19 | 內 | nèi | self; adhyatma | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
488 | 19 | 內 | nèi | esoteric; private | 謂依止靜慮於內未伏見者色想 |
489 | 18 | 後 | hòu | after; later | 後是所證 |
490 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 後是所證 |
491 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 後是所證 |
492 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 後是所證 |
493 | 18 | 後 | hòu | late; later | 後是所證 |
494 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後是所證 |
495 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後是所證 |
496 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 後是所證 |
497 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後是所證 |
498 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後是所證 |
499 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 後是所證 |
500 | 18 | 後 | hòu | following | 後是所證 |
Frequencies of all Words
Top 1056
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 謂 | wèi | to call | 謂建立補特伽 |
2 | 165 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂建立補特伽 |
3 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂建立補特伽 |
4 | 165 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂建立補特伽 |
5 | 165 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂建立補特伽 |
6 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂建立補特伽 |
7 | 165 | 謂 | wèi | to think | 謂建立補特伽 |
8 | 165 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂建立補特伽 |
9 | 165 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂建立補特伽 |
10 | 165 | 謂 | wèi | and | 謂建立補特伽 |
11 | 165 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂建立補特伽 |
12 | 165 | 謂 | wèi | Wei | 謂建立補特伽 |
13 | 165 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂建立補特伽 |
14 | 165 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂建立補特伽 |
15 | 153 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言說易者 |
16 | 153 | 者 | zhě | that | 言說易者 |
17 | 153 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言說易者 |
18 | 153 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言說易者 |
19 | 153 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言說易者 |
20 | 153 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言說易者 |
21 | 153 | 者 | zhuó | according to | 言說易者 |
22 | 153 | 者 | zhě | ca | 言說易者 |
23 | 142 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
24 | 142 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
25 | 142 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
26 | 142 | 故 | gù | to die | 故 |
27 | 142 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
28 | 142 | 故 | gù | original | 故 |
29 | 142 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
30 | 142 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
31 | 142 | 故 | gù | something in the past | 故 |
32 | 142 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
33 | 142 | 故 | gù | still; yet | 故 |
34 | 142 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
35 | 100 | 於 | yú | in; at | 若於無量色等差別無量差別 |
36 | 100 | 於 | yú | in; at | 若於無量色等差別無量差別 |
37 | 100 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於無量色等差別無量差別 |
38 | 100 | 於 | yú | to go; to | 若於無量色等差別無量差別 |
39 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於無量色等差別無量差別 |
40 | 100 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於無量色等差別無量差別 |
41 | 100 | 於 | yú | from | 若於無量色等差別無量差別 |
42 | 100 | 於 | yú | give | 若於無量色等差別無量差別 |
43 | 100 | 於 | yú | oppposing | 若於無量色等差別無量差別 |
44 | 100 | 於 | yú | and | 若於無量色等差別無量差別 |
45 | 100 | 於 | yú | compared to | 若於無量色等差別無量差別 |
46 | 100 | 於 | yú | by | 若於無量色等差別無量差別 |
47 | 100 | 於 | yú | and; as well as | 若於無量色等差別無量差別 |
48 | 100 | 於 | yú | for | 若於無量色等差別無量差別 |
49 | 100 | 於 | yú | Yu | 若於無量色等差別無量差別 |
50 | 100 | 於 | wū | a crow | 若於無量色等差別無量差別 |
51 | 100 | 於 | wū | whew; wow | 若於無量色等差別無量差別 |
52 | 100 | 於 | yú | near to; antike | 若於無量色等差別無量差別 |
53 | 91 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於無量色等差別無量差別 |
54 | 91 | 若 | ruò | seemingly | 若於無量色等差別無量差別 |
55 | 91 | 若 | ruò | if | 若於無量色等差別無量差別 |
56 | 91 | 若 | ruò | you | 若於無量色等差別無量差別 |
57 | 91 | 若 | ruò | this; that | 若於無量色等差別無量差別 |
58 | 91 | 若 | ruò | and; or | 若於無量色等差別無量差別 |
59 | 91 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於無量色等差別無量差別 |
60 | 91 | 若 | rě | pomegranite | 若於無量色等差別無量差別 |
61 | 91 | 若 | ruò | to choose | 若於無量色等差別無量差別 |
62 | 91 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於無量色等差別無量差別 |
63 | 91 | 若 | ruò | thus | 若於無量色等差別無量差別 |
64 | 91 | 若 | ruò | pollia | 若於無量色等差別無量差別 |
65 | 91 | 若 | ruò | Ruo | 若於無量色等差別無量差別 |
66 | 91 | 若 | ruò | only then | 若於無量色等差別無量差別 |
67 | 91 | 若 | rě | ja | 若於無量色等差別無量差別 |
68 | 91 | 若 | rě | jñā | 若於無量色等差別無量差別 |
69 | 91 | 若 | ruò | if; yadi | 若於無量色等差別無量差別 |
70 | 76 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 後是所證 |
71 | 76 | 所 | suǒ | an office; an institute | 後是所證 |
72 | 76 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 後是所證 |
73 | 76 | 所 | suǒ | it | 後是所證 |
74 | 76 | 所 | suǒ | if; supposing | 後是所證 |
75 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後是所證 |
76 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 後是所證 |
77 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後是所證 |
78 | 76 | 所 | suǒ | that which | 後是所證 |
79 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後是所證 |
80 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 後是所證 |
81 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 後是所證 |
82 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後是所證 |
83 | 76 | 所 | suǒ | that which; yad | 後是所證 |
84 | 74 | 已 | yǐ | already | 謂未具資糧已具未具資 |
85 | 74 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂未具資糧已具未具資 |
86 | 74 | 已 | yǐ | from | 謂未具資糧已具未具資 |
87 | 74 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂未具資糧已具未具資 |
88 | 74 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂未具資糧已具未具資 |
89 | 74 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂未具資糧已具未具資 |
90 | 74 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂未具資糧已具未具資 |
91 | 74 | 已 | yǐ | to complete | 謂未具資糧已具未具資 |
92 | 74 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂未具資糧已具未具資 |
93 | 74 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂未具資糧已具未具資 |
94 | 74 | 已 | yǐ | certainly | 謂未具資糧已具未具資 |
95 | 74 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂未具資糧已具未具資 |
96 | 74 | 已 | yǐ | this | 謂未具資糧已具未具資 |
97 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂未具資糧已具未具資 |
98 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂未具資糧已具未具資 |
99 | 69 | 得 | de | potential marker | 決擇分中得品第三之一 |
100 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 決擇分中得品第三之一 |
101 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之一 |
102 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 決擇分中得品第三之一 |
103 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之一 |
104 | 69 | 得 | dé | de | 決擇分中得品第三之一 |
105 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 決擇分中得品第三之一 |
106 | 69 | 得 | dé | to result in | 決擇分中得品第三之一 |
107 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 決擇分中得品第三之一 |
108 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 決擇分中得品第三之一 |
109 | 69 | 得 | dé | to be finished | 決擇分中得品第三之一 |
110 | 69 | 得 | de | result of degree | 決擇分中得品第三之一 |
111 | 69 | 得 | de | marks completion of an action | 決擇分中得品第三之一 |
112 | 69 | 得 | děi | satisfying | 決擇分中得品第三之一 |
113 | 69 | 得 | dé | to contract | 決擇分中得品第三之一 |
114 | 69 | 得 | dé | marks permission or possibility | 決擇分中得品第三之一 |
115 | 69 | 得 | dé | expressing frustration | 決擇分中得品第三之一 |
116 | 69 | 得 | dé | to hear | 決擇分中得品第三之一 |
117 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 決擇分中得品第三之一 |
118 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 決擇分中得品第三之一 |
119 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 決擇分中得品第三之一 |
120 | 65 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之一 |
121 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中得品第三之一 |
122 | 65 | 中 | zhōng | China | 決擇分中得品第三之一 |
123 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中得品第三之一 |
124 | 65 | 中 | zhōng | in; amongst | 決擇分中得品第三之一 |
125 | 65 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中得品第三之一 |
126 | 65 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中得品第三之一 |
127 | 65 | 中 | zhōng | during | 決擇分中得品第三之一 |
128 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中得品第三之一 |
129 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中得品第三之一 |
130 | 65 | 中 | zhōng | half | 決擇分中得品第三之一 |
131 | 65 | 中 | zhōng | just right; suitably | 決擇分中得品第三之一 |
132 | 65 | 中 | zhōng | while | 決擇分中得品第三之一 |
133 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中得品第三之一 |
134 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中得品第三之一 |
135 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中得品第三之一 |
136 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中得品第三之一 |
137 | 65 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之一 |
138 | 63 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 若於無量色等差別無量差別 |
139 | 63 | 差別 | chābié | discrimination | 若於無量色等差別無量差別 |
140 | 63 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 若於無量色等差別無量差別 |
141 | 63 | 差別 | chābié | distinction | 若於無量色等差別無量差別 |
142 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生怖畏不 |
143 | 56 | 生 | shēng | to live | 便生怖畏不 |
144 | 56 | 生 | shēng | raw | 便生怖畏不 |
145 | 56 | 生 | shēng | a student | 便生怖畏不 |
146 | 56 | 生 | shēng | life | 便生怖畏不 |
147 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生怖畏不 |
148 | 56 | 生 | shēng | alive | 便生怖畏不 |
149 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 便生怖畏不 |
150 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生怖畏不 |
151 | 56 | 生 | shēng | to grow | 便生怖畏不 |
152 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生怖畏不 |
153 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 便生怖畏不 |
154 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生怖畏不 |
155 | 56 | 生 | shēng | very; extremely | 便生怖畏不 |
156 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生怖畏不 |
157 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生怖畏不 |
158 | 56 | 生 | shēng | gender | 便生怖畏不 |
159 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生怖畏不 |
160 | 56 | 生 | shēng | to set up | 便生怖畏不 |
161 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 便生怖畏不 |
162 | 56 | 生 | shēng | a captive | 便生怖畏不 |
163 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 便生怖畏不 |
164 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生怖畏不 |
165 | 56 | 生 | shēng | unripe | 便生怖畏不 |
166 | 56 | 生 | shēng | nature | 便生怖畏不 |
167 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生怖畏不 |
168 | 56 | 生 | shēng | destiny | 便生怖畏不 |
169 | 56 | 生 | shēng | birth | 便生怖畏不 |
170 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生怖畏不 |
171 | 55 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
172 | 55 | 斷 | duàn | to judge | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
173 | 55 | 斷 | duàn | to severe; to break | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
174 | 55 | 斷 | duàn | to stop | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
175 | 55 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
176 | 55 | 斷 | duàn | to intercept | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
177 | 55 | 斷 | duàn | to divide | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
178 | 55 | 斷 | duàn | to isolate | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
179 | 55 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
180 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 今此煩惱望彼是 |
181 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 今此煩惱望彼是 |
182 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此煩惱望彼是 |
183 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此煩惱望彼是 |
184 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此煩惱望彼是 |
185 | 51 | 為 | wèi | for; to | 前為能證 |
186 | 51 | 為 | wèi | because of | 前為能證 |
187 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 前為能證 |
188 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 前為能證 |
189 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 前為能證 |
190 | 51 | 為 | wéi | to do | 前為能證 |
191 | 51 | 為 | wèi | for | 前為能證 |
192 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 前為能證 |
193 | 51 | 為 | wèi | to | 前為能證 |
194 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 前為能證 |
195 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 前為能證 |
196 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 前為能證 |
197 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 前為能證 |
198 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 前為能證 |
199 | 51 | 為 | wéi | to govern | 前為能證 |
200 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 前為能證 |
201 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 後是所證 |
202 | 47 | 是 | shì | is exactly | 後是所證 |
203 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 後是所證 |
204 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 後是所證 |
205 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 後是所證 |
206 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 後是所證 |
207 | 47 | 是 | shì | true | 後是所證 |
208 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 後是所證 |
209 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 後是所證 |
210 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 後是所證 |
211 | 47 | 是 | shì | Shi | 後是所證 |
212 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 後是所證 |
213 | 47 | 是 | shì | this; idam | 後是所證 |
214 | 46 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由四種緣是故建立 |
215 | 46 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由四種緣是故建立 |
216 | 46 | 由 | yóu | to follow along | 由四種緣是故建立 |
217 | 46 | 由 | yóu | cause; reason | 由四種緣是故建立 |
218 | 46 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由四種緣是故建立 |
219 | 46 | 由 | yóu | from a starting point | 由四種緣是故建立 |
220 | 46 | 由 | yóu | You | 由四種緣是故建立 |
221 | 46 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由四種緣是故建立 |
222 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如欲界有三色界無色界 |
223 | 45 | 如 | rú | if | 如欲界有三色界無色界 |
224 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如欲界有三色界無色界 |
225 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如欲界有三色界無色界 |
226 | 45 | 如 | rú | this | 如欲界有三色界無色界 |
227 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如欲界有三色界無色界 |
228 | 45 | 如 | rú | to go to | 如欲界有三色界無色界 |
229 | 45 | 如 | rú | to meet | 如欲界有三色界無色界 |
230 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如欲界有三色界無色界 |
231 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如欲界有三色界無色界 |
232 | 45 | 如 | rú | and | 如欲界有三色界無色界 |
233 | 45 | 如 | rú | or | 如欲界有三色界無色界 |
234 | 45 | 如 | rú | but | 如欲界有三色界無色界 |
235 | 45 | 如 | rú | then | 如欲界有三色界無色界 |
236 | 45 | 如 | rú | naturally | 如欲界有三色界無色界 |
237 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如欲界有三色界無色界 |
238 | 45 | 如 | rú | you | 如欲界有三色界無色界 |
239 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如欲界有三色界無色界 |
240 | 45 | 如 | rú | in; at | 如欲界有三色界無色界 |
241 | 45 | 如 | rú | Ru | 如欲界有三色界無色界 |
242 | 45 | 如 | rú | Thus | 如欲界有三色界無色界 |
243 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 如欲界有三色界無色界 |
244 | 45 | 如 | rú | like; iva | 如欲界有三色界無色界 |
245 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如欲界有三色界無色界 |
246 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略說有二種 |
247 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略說有二種 |
248 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略說有二種 |
249 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略說有二種 |
250 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略說有二種 |
251 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略說有二種 |
252 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略說有二種 |
253 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略說有二種 |
254 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略說有二種 |
255 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略說有二種 |
256 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略說有二種 |
257 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 略說有二種 |
258 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 略說有二種 |
259 | 44 | 有 | yǒu | You | 略說有二種 |
260 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略說有二種 |
261 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略說有二種 |
262 | 43 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 建立現觀 |
263 | 43 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫俱解脫 |
264 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫俱解脫 |
265 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫俱解脫 |
266 | 40 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 立補特伽羅 |
267 | 39 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住不動阿羅漢 |
268 | 39 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住不動阿羅漢 |
269 | 39 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住不動阿羅漢 |
270 | 39 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住不動阿羅漢 |
271 | 39 | 住 | zhù | firmly; securely | 住不動阿羅漢 |
272 | 39 | 住 | zhù | verb complement | 住不動阿羅漢 |
273 | 39 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住不動阿羅漢 |
274 | 39 | 想 | xiǎng | to think | 唯依法想而起言說 |
275 | 39 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 唯依法想而起言說 |
276 | 39 | 想 | xiǎng | to want | 唯依法想而起言說 |
277 | 39 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 唯依法想而起言說 |
278 | 39 | 想 | xiǎng | to plan | 唯依法想而起言說 |
279 | 39 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 唯依法想而起言說 |
280 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 來等 |
281 | 39 | 等 | děng | to wait | 來等 |
282 | 39 | 等 | děng | degree; kind | 來等 |
283 | 39 | 等 | děng | plural | 來等 |
284 | 39 | 等 | děng | to be equal | 來等 |
285 | 39 | 等 | děng | degree; level | 來等 |
286 | 39 | 等 | děng | to compare | 來等 |
287 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 來等 |
288 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 相想法中 |
289 | 38 | 法 | fǎ | France | 相想法中 |
290 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 相想法中 |
291 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 相想法中 |
292 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 相想法中 |
293 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 相想法中 |
294 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 相想法中 |
295 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 相想法中 |
296 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 相想法中 |
297 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 相想法中 |
298 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 相想法中 |
299 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 相想法中 |
300 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 相想法中 |
301 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 相想法中 |
302 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 相想法中 |
303 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 相想法中 |
304 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 相想法中 |
305 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 相想法中 |
306 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 非諸世 |
307 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 非諸世 |
308 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 非諸世 |
309 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 非諸世 |
310 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 非諸世 |
311 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 非諸世 |
312 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 非諸世 |
313 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 或先未起順決 |
314 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或先未起順決 |
315 | 37 | 或 | huò | some; someone | 或先未起順決 |
316 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 或先未起順決 |
317 | 37 | 或 | huò | or; vā | 或先未起順決 |
318 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 必應同彼方便建 |
319 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 必應同彼方便建 |
320 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 必應同彼方便建 |
321 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說有二種 |
322 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說有二種 |
323 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 略說有二種 |
324 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說有二種 |
325 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說有二種 |
326 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說有二種 |
327 | 36 | 說 | shuō | allocution | 略說有二種 |
328 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說有二種 |
329 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說有二種 |
330 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說有二種 |
331 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說有二種 |
332 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 略說有二種 |
333 | 36 | 不 | bù | not; no | 便生怖畏不 |
334 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 便生怖畏不 |
335 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 便生怖畏不 |
336 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 便生怖畏不 |
337 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 便生怖畏不 |
338 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 便生怖畏不 |
339 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 便生怖畏不 |
340 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 便生怖畏不 |
341 | 36 | 不 | bù | no; na | 便生怖畏不 |
342 | 35 | 行 | xíng | to walk | 謂病行差別故 |
343 | 35 | 行 | xíng | capable; competent | 謂病行差別故 |
344 | 35 | 行 | háng | profession | 謂病行差別故 |
345 | 35 | 行 | háng | line; row | 謂病行差別故 |
346 | 35 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂病行差別故 |
347 | 35 | 行 | xíng | to travel | 謂病行差別故 |
348 | 35 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂病行差別故 |
349 | 35 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂病行差別故 |
350 | 35 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂病行差別故 |
351 | 35 | 行 | háng | horizontal line | 謂病行差別故 |
352 | 35 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂病行差別故 |
353 | 35 | 行 | hàng | a line of trees | 謂病行差別故 |
354 | 35 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂病行差別故 |
355 | 35 | 行 | xíng | to move | 謂病行差別故 |
356 | 35 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂病行差別故 |
357 | 35 | 行 | xíng | travel | 謂病行差別故 |
358 | 35 | 行 | xíng | to circulate | 謂病行差別故 |
359 | 35 | 行 | xíng | running script; running script | 謂病行差別故 |
360 | 35 | 行 | xíng | temporary | 謂病行差別故 |
361 | 35 | 行 | xíng | soon | 謂病行差別故 |
362 | 35 | 行 | háng | rank; order | 謂病行差別故 |
363 | 35 | 行 | háng | a business; a shop | 謂病行差別故 |
364 | 35 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂病行差別故 |
365 | 35 | 行 | xíng | to experience | 謂病行差別故 |
366 | 35 | 行 | xíng | path; way | 謂病行差別故 |
367 | 35 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂病行差別故 |
368 | 35 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謂病行差別故 |
369 | 35 | 行 | xíng | 謂病行差別故 | |
370 | 35 | 行 | xíng | moreover; also | 謂病行差別故 |
371 | 35 | 行 | xíng | Practice | 謂病行差別故 |
372 | 35 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂病行差別故 |
373 | 35 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂病行差別故 |
374 | 35 | 色 | sè | color | 若於無量色等差別無量差別 |
375 | 35 | 色 | sè | form; matter | 若於無量色等差別無量差別 |
376 | 35 | 色 | shǎi | dice | 若於無量色等差別無量差別 |
377 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若於無量色等差別無量差別 |
378 | 35 | 色 | sè | countenance | 若於無量色等差別無量差別 |
379 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 若於無量色等差別無量差別 |
380 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若於無量色等差別無量差別 |
381 | 35 | 色 | sè | kind; type | 若於無量色等差別無量差別 |
382 | 35 | 色 | sè | quality | 若於無量色等差別無量差別 |
383 | 35 | 色 | sè | to be angry | 若於無量色等差別無量差別 |
384 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 若於無量色等差別無量差別 |
385 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若於無量色等差別無量差別 |
386 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 若於無量色等差別無量差別 |
387 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 又有欲色界菩薩 |
388 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 又有欲色界菩薩 |
389 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 又有欲色界菩薩 |
390 | 33 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是則一切無有差 |
391 | 33 | 一切 | yīqiè | temporary | 是則一切無有差 |
392 | 33 | 一切 | yīqiè | the same | 是則一切無有差 |
393 | 33 | 一切 | yīqiè | generally | 是則一切無有差 |
394 | 33 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是則一切無有差 |
395 | 33 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是則一切無有差 |
396 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 謂住自性位煩惱 |
397 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 謂住自性位煩惱 |
398 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 謂住自性位煩惱 |
399 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 謂住自性位煩惱 |
400 | 31 | 名 | míng | measure word for people | 皆名依憑順解脫分 |
401 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 皆名依憑順解脫分 |
402 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 皆名依憑順解脫分 |
403 | 31 | 名 | míng | rank; position | 皆名依憑順解脫分 |
404 | 31 | 名 | míng | an excuse | 皆名依憑順解脫分 |
405 | 31 | 名 | míng | life | 皆名依憑順解脫分 |
406 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 皆名依憑順解脫分 |
407 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 皆名依憑順解脫分 |
408 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 皆名依憑順解脫分 |
409 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 皆名依憑順解脫分 |
410 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 皆名依憑順解脫分 |
411 | 31 | 名 | míng | moral | 皆名依憑順解脫分 |
412 | 31 | 名 | míng | name; naman | 皆名依憑順解脫分 |
413 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 皆名依憑順解脫分 |
414 | 31 | 諦 | dì | truth | 謂緣諦增上法為境 |
415 | 31 | 諦 | dì | to examine | 謂緣諦增上法為境 |
416 | 31 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 謂緣諦增上法為境 |
417 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 謂緣諦增上法為境 |
418 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 由四種緣是故建立 |
419 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 由四種緣是故建立 |
420 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 由四種緣是故建立 |
421 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 由四種緣是故建立 |
422 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 由四種緣是故建立 |
423 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 由四種緣是故建立 |
424 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 由四種緣是故建立 |
425 | 29 | 種 | zhǒng | race | 由四種緣是故建立 |
426 | 29 | 種 | zhǒng | species | 由四種緣是故建立 |
427 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 由四種緣是故建立 |
428 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 由四種緣是故建立 |
429 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 由四種緣是故建立 |
430 | 29 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至尋思行者亦爾 |
431 | 29 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至尋思行者亦爾 |
432 | 28 | 依 | yī | according to | 多分依有情想而起 |
433 | 28 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 多分依有情想而起 |
434 | 28 | 依 | yī | to comply with; to follow | 多分依有情想而起 |
435 | 28 | 依 | yī | to help | 多分依有情想而起 |
436 | 28 | 依 | yī | flourishing | 多分依有情想而起 |
437 | 28 | 依 | yī | lovable | 多分依有情想而起 |
438 | 28 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 多分依有情想而起 |
439 | 28 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 多分依有情想而起 |
440 | 28 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 多分依有情想而起 |
441 | 26 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 如欲界有三色界無色界 |
442 | 25 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀如其次第 |
443 | 25 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀如其次第 |
444 | 25 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀如其次第 |
445 | 25 | 觀 | guān | Guan | 觀如其次第 |
446 | 25 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀如其次第 |
447 | 25 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀如其次第 |
448 | 25 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀如其次第 |
449 | 25 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀如其次第 |
450 | 25 | 觀 | guàn | an announcement | 觀如其次第 |
451 | 25 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀如其次第 |
452 | 25 | 觀 | guān | Surview | 觀如其次第 |
453 | 25 | 觀 | guān | Observe | 觀如其次第 |
454 | 25 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀如其次第 |
455 | 25 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀如其次第 |
456 | 25 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀如其次第 |
457 | 25 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀如其次第 |
458 | 25 | 順決擇分 | shùn jué zhái fēn | ability in judgement and selection | 或先已起順決擇分 |
459 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 世間有情未會甚深 |
460 | 25 | 未 | wèi | not yet; still not | 世間有情未會甚深 |
461 | 25 | 未 | wèi | not; did not; have not | 世間有情未會甚深 |
462 | 25 | 未 | wèi | or not? | 世間有情未會甚深 |
463 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 世間有情未會甚深 |
464 | 25 | 未 | wèi | to taste | 世間有情未會甚深 |
465 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 世間有情未會甚深 |
466 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
467 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
468 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
469 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
470 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
471 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
472 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
473 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
474 | 24 | 勝 | shèng | completely; fully | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
475 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
476 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 昔所修習勝對治力所摧伏故 |
477 | 23 | 如是 | rúshì | thus; so | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
478 | 23 | 如是 | rúshì | thus, so | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
479 | 23 | 如是 | rúshì | thus; evam | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
480 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不可了知如是身中如此過失若斷未斷 |
481 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即呼召往 |
482 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼召往 |
483 | 23 | 即 | jí | at that time | 即呼召往 |
484 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼召往 |
485 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼召往 |
486 | 23 | 即 | jí | if; but | 即呼召往 |
487 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼召往 |
488 | 23 | 即 | jí | then; following | 即呼召往 |
489 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即呼召往 |
490 | 23 | 青 | qīng | green | 若青青顯青現青光 |
491 | 23 | 青 | qīng | Qinghai | 若青青顯青現青光 |
492 | 23 | 青 | qīng | Qing radical | 若青青顯青現青光 |
493 | 23 | 青 | qīng | young | 若青青顯青現青光 |
494 | 23 | 青 | qīng | blue; dark blue | 若青青顯青現青光 |
495 | 23 | 青 | qīng | black | 若青青顯青現青光 |
496 | 23 | 青 | qīng | green vegetation | 若青青顯青現青光 |
497 | 23 | 青 | qīng | shimmering; twinkling | 若青青顯青現青光 |
498 | 23 | 青 | qīng | black carp | 若青青顯青現青光 |
499 | 23 | 青 | qīng | bamboo skin | 若青青顯青現青光 |
500 | 23 | 青 | qīng | green; blue | 若青青顯青現青光 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谓 | 謂 |
|
|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
所 |
|
|
|
已 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
中 | zhōng | middle | |
差别 | 差別 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
分别经 | 分別經 | 102 | Fenbie Jing |
佛法 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
时缚迦 | 時縛迦 | 115 | jīvaka |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无边识处 | 無邊識處 | 119 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 250.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
定慧 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法忍 | 102 |
|
|
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福智 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集论 | 集論 | 106 |
|
假有 | 106 | Nominal Existence | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
解行 | 106 | to understand and practice | |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九品 | 106 | nine grades | |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名身 | 109 | group of names | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
内思 | 內思 | 110 | inner thoughts; reflection |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
七返 | 113 | seven returns | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
色界 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
示现 | 示現 | 115 |
|
顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随顺解脱 | 隨順解脫 | 115 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
往生 | 119 |
|
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五顺上分结 | 五順上分結 | 119 | five upper fetters |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住处涅槃 | 無住處涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相想 | 120 | concept of a sign | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
依止 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有相 | 121 | having form | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中品 | 122 | middle rank | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最胜 | 最勝 | 122 |
|