Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
2 | 134 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
3 | 134 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
4 | 134 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
5 | 134 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
6 | 134 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
7 | 134 | 說 | shuō | allocution | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
8 | 134 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
9 | 134 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
10 | 134 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
11 | 134 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
12 | 134 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
13 | 114 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於水有礙非陸 |
14 | 114 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於水有礙非陸 |
15 | 114 | 非 | fēi | different | 於水有礙非陸 |
16 | 114 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於水有礙非陸 |
17 | 114 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於水有礙非陸 |
18 | 114 | 非 | fēi | Africa | 於水有礙非陸 |
19 | 114 | 非 | fēi | to slander | 於水有礙非陸 |
20 | 114 | 非 | fěi | to avoid | 於水有礙非陸 |
21 | 114 | 非 | fēi | must | 於水有礙非陸 |
22 | 114 | 非 | fēi | an error | 於水有礙非陸 |
23 | 114 | 非 | fēi | a problem; a question | 於水有礙非陸 |
24 | 114 | 非 | fēi | evil | 於水有礙非陸 |
25 | 110 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於前所說 |
26 | 110 | 所 | suǒ | a place; a location | 於前所說 |
27 | 110 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於前所說 |
28 | 110 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於前所說 |
29 | 110 | 所 | suǒ | meaning | 於前所說 |
30 | 110 | 所 | suǒ | garrison | 於前所說 |
31 | 110 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於前所說 |
32 | 106 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有見等門義類差別 |
33 | 106 | 等 | děng | to wait | 有見等門義類差別 |
34 | 106 | 等 | děng | to be equal | 有見等門義類差別 |
35 | 106 | 等 | děng | degree; level | 有見等門義類差別 |
36 | 106 | 等 | děng | to compare | 有見等門義類差別 |
37 | 106 | 等 | děng | same; equal; sama | 有見等門義類差別 |
38 | 106 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 幾有見幾無見 |
39 | 106 | 無 | wú | to not have; without | 幾有見幾無見 |
40 | 106 | 無 | mó | mo | 幾有見幾無見 |
41 | 106 | 無 | wú | to not have | 幾有見幾無見 |
42 | 106 | 無 | wú | Wu | 幾有見幾無見 |
43 | 106 | 無 | mó | mo | 幾有見幾無見 |
44 | 105 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有谷響等應成有見 |
45 | 105 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有谷響等應成有見 |
46 | 105 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有谷響等應成有見 |
47 | 105 | 應 | yìng | to accept | 有谷響等應成有見 |
48 | 105 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有谷響等應成有見 |
49 | 105 | 應 | yìng | to echo | 有谷響等應成有見 |
50 | 105 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有谷響等應成有見 |
51 | 105 | 應 | yìng | Ying | 有谷響等應成有見 |
52 | 101 | 不 | bù | infix potential marker | 不俱生故 |
53 | 97 | 亦 | yì | Yi | 可示如彼此亦爾故 |
54 | 96 | 於 | yú | to go; to | 於前所說 |
55 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於前所說 |
56 | 96 | 於 | yú | Yu | 於前所說 |
57 | 96 | 於 | wū | a crow | 於前所說 |
58 | 81 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 如有所緣 |
59 | 81 | 緣 | yuán | hem | 如有所緣 |
60 | 81 | 緣 | yuán | to revolve around | 如有所緣 |
61 | 81 | 緣 | yuán | to climb up | 如有所緣 |
62 | 81 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 如有所緣 |
63 | 81 | 緣 | yuán | along; to follow | 如有所緣 |
64 | 81 | 緣 | yuán | to depend on | 如有所緣 |
65 | 81 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 如有所緣 |
66 | 81 | 緣 | yuán | Condition | 如有所緣 |
67 | 81 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 如有所緣 |
68 | 80 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名有見耶 |
69 | 80 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名有見耶 |
70 | 80 | 名 | míng | rank; position | 此名有見耶 |
71 | 80 | 名 | míng | an excuse | 此名有見耶 |
72 | 80 | 名 | míng | life | 此名有見耶 |
73 | 80 | 名 | míng | to name; to call | 此名有見耶 |
74 | 80 | 名 | míng | to express; to describe | 此名有見耶 |
75 | 80 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名有見耶 |
76 | 80 | 名 | míng | to own; to possess | 此名有見耶 |
77 | 80 | 名 | míng | famous; renowned | 此名有見耶 |
78 | 80 | 名 | míng | moral | 此名有見耶 |
79 | 80 | 名 | míng | name; naman | 此名有見耶 |
80 | 80 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名有見耶 |
81 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
82 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
83 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
84 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
85 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
86 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
87 | 73 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
88 | 73 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
89 | 73 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
90 | 73 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
91 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我之境界 |
92 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我之境界 |
93 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為我之境界 |
94 | 67 | 為 | wéi | to do | 為我之境界 |
95 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為我之境界 |
96 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為我之境界 |
97 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我之境界 |
98 | 66 | 謂 | wèi | to call | 一有見謂色 |
99 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一有見謂色 |
100 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一有見謂色 |
101 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一有見謂色 |
102 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一有見謂色 |
103 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一有見謂色 |
104 | 66 | 謂 | wèi | to think | 一有見謂色 |
105 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 一有見謂色 |
106 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一有見謂色 |
107 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 一有見謂色 |
108 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 一有見謂色 |
109 | 66 | 性 | xìng | gender | 云何立為善不善性 |
110 | 66 | 性 | xìng | nature; disposition | 云何立為善不善性 |
111 | 66 | 性 | xìng | grammatical gender | 云何立為善不善性 |
112 | 66 | 性 | xìng | a property; a quality | 云何立為善不善性 |
113 | 66 | 性 | xìng | life; destiny | 云何立為善不善性 |
114 | 66 | 性 | xìng | sexual desire | 云何立為善不善性 |
115 | 66 | 性 | xìng | scope | 云何立為善不善性 |
116 | 66 | 性 | xìng | nature | 云何立為善不善性 |
117 | 65 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 諸有境法與色等境 |
118 | 65 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 諸有境法與色等境 |
119 | 65 | 境 | jìng | situation; circumstances | 諸有境法與色等境 |
120 | 65 | 境 | jìng | degree; level | 諸有境法與色等境 |
121 | 65 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 諸有境法與色等境 |
122 | 65 | 境 | jìng | sphere; region | 諸有境法與色等境 |
123 | 65 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又唯一念墮在境中 |
124 | 63 | 中 | zhōng | middle | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
125 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
126 | 63 | 中 | zhōng | China | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
127 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
128 | 63 | 中 | zhōng | midday | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
129 | 63 | 中 | zhōng | inside | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
130 | 63 | 中 | zhōng | during | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
131 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
132 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
133 | 63 | 中 | zhōng | half | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
134 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
135 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
136 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
137 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
138 | 63 | 中 | zhōng | middle | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
139 | 52 | 者 | zhě | ca | 者此色可有示現 |
140 | 48 | 色 | sè | color | 一有見謂色 |
141 | 48 | 色 | sè | form; matter | 一有見謂色 |
142 | 48 | 色 | shǎi | dice | 一有見謂色 |
143 | 48 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 一有見謂色 |
144 | 48 | 色 | sè | countenance | 一有見謂色 |
145 | 48 | 色 | sè | scene; sight | 一有見謂色 |
146 | 48 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 一有見謂色 |
147 | 48 | 色 | sè | kind; type | 一有見謂色 |
148 | 48 | 色 | sè | quality | 一有見謂色 |
149 | 48 | 色 | sè | to be angry | 一有見謂色 |
150 | 48 | 色 | sè | to seek; to search for | 一有見謂色 |
151 | 48 | 色 | sè | lust; sexual desire | 一有見謂色 |
152 | 48 | 色 | sè | form; rupa | 一有見謂色 |
153 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而被拘礙 |
154 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而被拘礙 |
155 | 46 | 而 | néng | can; able | 而被拘礙 |
156 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而被拘礙 |
157 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而被拘礙 |
158 | 46 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種應無 |
159 | 45 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說 |
160 | 45 | 即 | jí | at that time | 即說 |
161 | 45 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說 |
162 | 45 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說 |
163 | 45 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說 |
164 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 所依異 |
165 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 所依異 |
166 | 44 | 依 | yī | to help | 所依異 |
167 | 44 | 依 | yī | flourishing | 所依異 |
168 | 44 | 依 | yī | lovable | 所依異 |
169 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 所依異 |
170 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 所依異 |
171 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 所依異 |
172 | 42 | 見 | jiàn | to see | 有見等門義類差別 |
173 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有見等門義類差別 |
174 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有見等門義類差別 |
175 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有見等門義類差別 |
176 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 有見等門義類差別 |
177 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 有見等門義類差別 |
178 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有見等門義類差別 |
179 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有見等門義類差別 |
180 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 有見等門義類差別 |
181 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 有見等門義類差別 |
182 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 有見等門義類差別 |
183 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有見等門義類差別 |
184 | 42 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有見等門義類差別 |
185 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 諸有境法與色等境 |
186 | 41 | 法 | fǎ | France | 諸有境法與色等境 |
187 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸有境法與色等境 |
188 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸有境法與色等境 |
189 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸有境法與色等境 |
190 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 諸有境法與色等境 |
191 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 諸有境法與色等境 |
192 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸有境法與色等境 |
193 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 諸有境法與色等境 |
194 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 諸有境法與色等境 |
195 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 諸有境法與色等境 |
196 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸有境法與色等境 |
197 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸有境法與色等境 |
198 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 諸有境法與色等境 |
199 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸有境法與色等境 |
200 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸有境法與色等境 |
201 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸有境法與色等境 |
202 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸有境法與色等境 |
203 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
204 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
205 | 38 | 餘 | yú | to remain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
206 | 38 | 餘 | yú | other | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
207 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
208 | 38 | 餘 | yú | remaining | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
209 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
210 | 38 | 餘 | yú | Yu | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
211 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
212 | 38 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 眾微和合 |
213 | 38 | 和合 | héhé | peaceful | 眾微和合 |
214 | 38 | 和合 | héhé | smooth | 眾微和合 |
215 | 38 | 和合 | héhé | Hehe | 眾微和合 |
216 | 38 | 和合 | héhé | Harmony | 眾微和合 |
217 | 38 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 眾微和合 |
218 | 36 | 界 | jiè | border; boundary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
219 | 36 | 界 | jiè | kingdom | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
220 | 36 | 界 | jiè | territory; region | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
221 | 36 | 界 | jiè | the world | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
222 | 36 | 界 | jiè | scope; extent | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
223 | 36 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
224 | 36 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
225 | 36 | 界 | jiè | to adjoin | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
226 | 36 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
227 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
228 | 34 | 與 | yǔ | to give | 一者此色定與見俱 |
229 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 一者此色定與見俱 |
230 | 34 | 與 | yù | to particate in | 一者此色定與見俱 |
231 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 一者此色定與見俱 |
232 | 34 | 與 | yù | to help | 一者此色定與見俱 |
233 | 34 | 與 | yǔ | for | 一者此色定與見俱 |
234 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 有見等門義類差別 |
235 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有見等門義類差別 |
236 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有見等門義類差別 |
237 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有見等門義類差別 |
238 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 有見等門義類差別 |
239 | 34 | 義 | yì | adopted | 有見等門義類差別 |
240 | 34 | 義 | yì | a relationship | 有見等門義類差別 |
241 | 34 | 義 | yì | volunteer | 有見等門義類差別 |
242 | 34 | 義 | yì | something suitable | 有見等門義類差別 |
243 | 34 | 義 | yì | a martyr | 有見等門義類差別 |
244 | 34 | 義 | yì | a law | 有見等門義類差別 |
245 | 34 | 義 | yì | Yi | 有見等門義類差別 |
246 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 有見等門義類差別 |
247 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 有見等門義類差別 |
248 | 34 | 輕 | qīng | light; not heavy | 又輕 |
249 | 34 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 又輕 |
250 | 34 | 輕 | qīng | simple; convenient | 又輕 |
251 | 34 | 輕 | qīng | small in number or degree | 又輕 |
252 | 34 | 輕 | qīng | gentle | 又輕 |
253 | 34 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 又輕 |
254 | 34 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 又輕 |
255 | 34 | 輕 | qīng | unimportant | 又輕 |
256 | 34 | 輕 | qīng | frivolous | 又輕 |
257 | 34 | 輕 | qīng | imprudent | 又輕 |
258 | 34 | 輕 | qīng | to smooth | 又輕 |
259 | 34 | 輕 | qīng | to soothe | 又輕 |
260 | 34 | 輕 | qīng | lowly | 又輕 |
261 | 34 | 輕 | qīng | light; laghu | 又輕 |
262 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 具顯根境識故 |
263 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 具顯根境識故 |
264 | 34 | 識 | zhì | to record | 具顯根境識故 |
265 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 具顯根境識故 |
266 | 34 | 識 | shí | to understand | 具顯根境識故 |
267 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 具顯根境識故 |
268 | 34 | 識 | shí | a good friend | 具顯根境識故 |
269 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 具顯根境識故 |
270 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 具顯根境識故 |
271 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 具顯根境識故 |
272 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 具顯根境識故 |
273 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 由色與眼俱時起故 |
274 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 由色與眼俱時起故 |
275 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 由色與眼俱時起故 |
276 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 由色與眼俱時起故 |
277 | 34 | 起 | qǐ | to start | 由色與眼俱時起故 |
278 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 由色與眼俱時起故 |
279 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 由色與眼俱時起故 |
280 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 由色與眼俱時起故 |
281 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 由色與眼俱時起故 |
282 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 由色與眼俱時起故 |
283 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 由色與眼俱時起故 |
284 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 由色與眼俱時起故 |
285 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 由色與眼俱時起故 |
286 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 由色與眼俱時起故 |
287 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 由色與眼俱時起故 |
288 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 由色與眼俱時起故 |
289 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 由色與眼俱時起故 |
290 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 由色與眼俱時起故 |
291 | 34 | 眼 | yǎn | eye | 由色與眼俱時起故 |
292 | 34 | 眼 | yǎn | eyeball | 由色與眼俱時起故 |
293 | 34 | 眼 | yǎn | sight | 由色與眼俱時起故 |
294 | 34 | 眼 | yǎn | the present moment | 由色與眼俱時起故 |
295 | 34 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 由色與眼俱時起故 |
296 | 34 | 眼 | yǎn | a trap | 由色與眼俱時起故 |
297 | 34 | 眼 | yǎn | insight | 由色與眼俱時起故 |
298 | 34 | 眼 | yǎn | a salitent point | 由色與眼俱時起故 |
299 | 34 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 由色與眼俱時起故 |
300 | 34 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 由色與眼俱時起故 |
301 | 34 | 眼 | yǎn | to see proof | 由色與眼俱時起故 |
302 | 34 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 由色與眼俱時起故 |
303 | 34 | 愛 | ài | to love | 六愛身 |
304 | 34 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 六愛身 |
305 | 34 | 愛 | ài | somebody who is loved | 六愛身 |
306 | 34 | 愛 | ài | love; affection | 六愛身 |
307 | 34 | 愛 | ài | to like | 六愛身 |
308 | 34 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 六愛身 |
309 | 34 | 愛 | ài | to begrudge | 六愛身 |
310 | 34 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 六愛身 |
311 | 34 | 愛 | ài | my dear | 六愛身 |
312 | 34 | 愛 | ài | Ai | 六愛身 |
313 | 34 | 愛 | ài | loved; beloved | 六愛身 |
314 | 34 | 愛 | ài | Love | 六愛身 |
315 | 34 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 六愛身 |
316 | 33 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 由斯蘊處義類已成 |
317 | 33 | 成 | chéng | to become; to turn into | 由斯蘊處義類已成 |
318 | 33 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 由斯蘊處義類已成 |
319 | 33 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 由斯蘊處義類已成 |
320 | 33 | 成 | chéng | a full measure of | 由斯蘊處義類已成 |
321 | 33 | 成 | chéng | whole | 由斯蘊處義類已成 |
322 | 33 | 成 | chéng | set; established | 由斯蘊處義類已成 |
323 | 33 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 由斯蘊處義類已成 |
324 | 33 | 成 | chéng | to reconcile | 由斯蘊處義類已成 |
325 | 33 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 由斯蘊處義類已成 |
326 | 33 | 成 | chéng | composed of | 由斯蘊處義類已成 |
327 | 33 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 由斯蘊處義類已成 |
328 | 33 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 由斯蘊處義類已成 |
329 | 33 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 由斯蘊處義類已成 |
330 | 33 | 成 | chéng | Cheng | 由斯蘊處義類已成 |
331 | 33 | 成 | chéng | Become | 由斯蘊處義類已成 |
332 | 33 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 由斯蘊處義類已成 |
333 | 33 | 經 | jīng | to go through; to experience | 豈不如經說 |
334 | 33 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 豈不如經說 |
335 | 33 | 經 | jīng | warp | 豈不如經說 |
336 | 33 | 經 | jīng | longitude | 豈不如經說 |
337 | 33 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 豈不如經說 |
338 | 33 | 經 | jīng | a woman's period | 豈不如經說 |
339 | 33 | 經 | jīng | to bear; to endure | 豈不如經說 |
340 | 33 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 豈不如經說 |
341 | 33 | 經 | jīng | classics | 豈不如經說 |
342 | 33 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 豈不如經說 |
343 | 33 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 豈不如經說 |
344 | 33 | 經 | jīng | a standard; a norm | 豈不如經說 |
345 | 33 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 豈不如經說 |
346 | 33 | 經 | jīng | to measure | 豈不如經說 |
347 | 33 | 經 | jīng | human pulse | 豈不如經說 |
348 | 33 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 豈不如經說 |
349 | 33 | 經 | jīng | sutra; discourse | 豈不如經說 |
350 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 其五識身皆無分別 |
351 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 其五識身皆無分別 |
352 | 32 | 身 | shēn | self | 其五識身皆無分別 |
353 | 32 | 身 | shēn | life | 其五識身皆無分別 |
354 | 32 | 身 | shēn | an object | 其五識身皆無分別 |
355 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 其五識身皆無分別 |
356 | 32 | 身 | shēn | moral character | 其五識身皆無分別 |
357 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 其五識身皆無分別 |
358 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 其五識身皆無分別 |
359 | 32 | 身 | juān | India | 其五識身皆無分別 |
360 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 其五識身皆無分別 |
361 | 32 | 能 | néng | can; able | 謂能示 |
362 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能示 |
363 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能示 |
364 | 32 | 能 | néng | energy | 謂能示 |
365 | 32 | 能 | néng | function; use | 謂能示 |
366 | 32 | 能 | néng | talent | 謂能示 |
367 | 32 | 能 | néng | expert at | 謂能示 |
368 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能示 |
369 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能示 |
370 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能示 |
371 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能示 |
372 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能示 |
373 | 31 | 重 | zhòng | heavy | 重性相待成故 |
374 | 31 | 重 | chóng | to repeat | 重性相待成故 |
375 | 31 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 重性相待成故 |
376 | 31 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 重性相待成故 |
377 | 31 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 重性相待成故 |
378 | 31 | 重 | zhòng | sad | 重性相待成故 |
379 | 31 | 重 | zhòng | a weight | 重性相待成故 |
380 | 31 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 重性相待成故 |
381 | 31 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 重性相待成故 |
382 | 31 | 重 | zhòng | to prefer | 重性相待成故 |
383 | 31 | 重 | zhòng | to add | 重性相待成故 |
384 | 31 | 重 | zhòng | heavy; guru | 重性相待成故 |
385 | 31 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離段食貪方得生彼 |
386 | 31 | 離 | lí | a mythical bird | 離段食貪方得生彼 |
387 | 31 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離段食貪方得生彼 |
388 | 31 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離段食貪方得生彼 |
389 | 31 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離段食貪方得生彼 |
390 | 31 | 離 | lí | a mountain ash | 離段食貪方得生彼 |
391 | 31 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離段食貪方得生彼 |
392 | 31 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離段食貪方得生彼 |
393 | 31 | 離 | lí | to cut off | 離段食貪方得生彼 |
394 | 31 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離段食貪方得生彼 |
395 | 31 | 離 | lí | to be distant from | 離段食貪方得生彼 |
396 | 31 | 離 | lí | two | 離段食貪方得生彼 |
397 | 31 | 離 | lí | to array; to align | 離段食貪方得生彼 |
398 | 31 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離段食貪方得生彼 |
399 | 31 | 離 | lí | transcendence | 離段食貪方得生彼 |
400 | 31 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離段食貪方得生彼 |
401 | 31 | 堅 | jiān | hard; firm | 又應謂堅即餘三大安 |
402 | 31 | 堅 | jiān | strong; robust | 又應謂堅即餘三大安 |
403 | 31 | 堅 | jiān | stable; secure | 又應謂堅即餘三大安 |
404 | 31 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 又應謂堅即餘三大安 |
405 | 31 | 堅 | jiān | armor | 又應謂堅即餘三大安 |
406 | 31 | 堅 | jiān | military stronghold | 又應謂堅即餘三大安 |
407 | 31 | 堅 | jiān | core; main body | 又應謂堅即餘三大安 |
408 | 31 | 堅 | jiān | Jian | 又應謂堅即餘三大安 |
409 | 31 | 堅 | jiān | resolute | 又應謂堅即餘三大安 |
410 | 31 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 又應謂堅即餘三大安 |
411 | 31 | 滑 | huá | smooth; slippery | 說為滑觸 |
412 | 31 | 滑 | huá | to slip; to slide | 說為滑觸 |
413 | 31 | 滑 | huá | sly; cunning | 說為滑觸 |
414 | 31 | 滑 | huá | Hua | 說為滑觸 |
415 | 31 | 滑 | huá | slippery; ślakṣṇa | 說為滑觸 |
416 | 31 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 其五識身皆無分別 |
417 | 31 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 其五識身皆無分別 |
418 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
419 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
420 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
421 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
422 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
423 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
424 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
425 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
426 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
427 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
428 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
429 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
430 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
431 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
432 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
433 | 30 | 及 | jí | to reach | 心及心所 |
434 | 30 | 及 | jí | to attain | 心及心所 |
435 | 30 | 及 | jí | to understand | 心及心所 |
436 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 心及心所 |
437 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 心及心所 |
438 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 心及心所 |
439 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 心及心所 |
440 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
441 | 30 | 生 | shēng | to live | 生 |
442 | 30 | 生 | shēng | raw | 生 |
443 | 30 | 生 | shēng | a student | 生 |
444 | 30 | 生 | shēng | life | 生 |
445 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
446 | 30 | 生 | shēng | alive | 生 |
447 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
448 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
449 | 30 | 生 | shēng | to grow | 生 |
450 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
451 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
452 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
453 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
454 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
455 | 30 | 生 | shēng | gender | 生 |
456 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
457 | 30 | 生 | shēng | to set up | 生 |
458 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
459 | 30 | 生 | shēng | a captive | 生 |
460 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
461 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
462 | 30 | 生 | shēng | unripe | 生 |
463 | 30 | 生 | shēng | nature | 生 |
464 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
465 | 30 | 生 | shēng | destiny | 生 |
466 | 30 | 生 | shēng | birth | 生 |
467 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
468 | 30 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取境功能定不轉故 |
469 | 30 | 取 | qǔ | to obtain | 取境功能定不轉故 |
470 | 30 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取境功能定不轉故 |
471 | 30 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取境功能定不轉故 |
472 | 30 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取境功能定不轉故 |
473 | 30 | 取 | qǔ | to seek | 取境功能定不轉故 |
474 | 30 | 取 | qǔ | to take a bride | 取境功能定不轉故 |
475 | 30 | 取 | qǔ | Qu | 取境功能定不轉故 |
476 | 30 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取境功能定不轉故 |
477 | 29 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 謂眼等根 |
478 | 29 | 根 | gēn | radical | 謂眼等根 |
479 | 29 | 根 | gēn | a plant root | 謂眼等根 |
480 | 29 | 根 | gēn | base; foot | 謂眼等根 |
481 | 29 | 根 | gēn | offspring | 謂眼等根 |
482 | 29 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 謂眼等根 |
483 | 29 | 根 | gēn | according to | 謂眼等根 |
484 | 29 | 根 | gēn | gen | 謂眼等根 |
485 | 29 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 謂眼等根 |
486 | 29 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 謂眼等根 |
487 | 29 | 根 | gēn | mūla; a root | 謂眼等根 |
488 | 28 | 觸 | chù | to touch; to feel | 眼觸無間所生 |
489 | 28 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 眼觸無間所生 |
490 | 28 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 眼觸無間所生 |
491 | 28 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 眼觸無間所生 |
492 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 有見等門義類差別 |
493 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 有見等門義類差別 |
494 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 有見等門義類差別 |
495 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 有見等門義類差別 |
496 | 27 | 體 | tǐ | a human or animal body | 唯於色體說 |
497 | 27 | 體 | tǐ | form; style | 唯於色體說 |
498 | 27 | 體 | tǐ | a substance | 唯於色體說 |
499 | 27 | 體 | tǐ | a system | 唯於色體說 |
500 | 27 | 體 | tǐ | a font | 唯於色體說 |
Frequencies of all Words
Top 1179
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 216 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 具顯根境識故 |
2 | 216 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 具顯根境識故 |
3 | 216 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 具顯根境識故 |
4 | 216 | 故 | gù | to die | 具顯根境識故 |
5 | 216 | 故 | gù | so; therefore; hence | 具顯根境識故 |
6 | 216 | 故 | gù | original | 具顯根境識故 |
7 | 216 | 故 | gù | accident; happening; instance | 具顯根境識故 |
8 | 216 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 具顯根境識故 |
9 | 216 | 故 | gù | something in the past | 具顯根境識故 |
10 | 216 | 故 | gù | deceased; dead | 具顯根境識故 |
11 | 216 | 故 | gù | still; yet | 具顯根境識故 |
12 | 216 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 具顯根境識故 |
13 | 145 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有見等門義類差別 |
14 | 145 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有見等門義類差別 |
15 | 145 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有見等門義類差別 |
16 | 145 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有見等門義類差別 |
17 | 145 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有見等門義類差別 |
18 | 145 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有見等門義類差別 |
19 | 145 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有見等門義類差別 |
20 | 145 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有見等門義類差別 |
21 | 145 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有見等門義類差別 |
22 | 145 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有見等門義類差別 |
23 | 145 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有見等門義類差別 |
24 | 145 | 有 | yǒu | abundant | 有見等門義類差別 |
25 | 145 | 有 | yǒu | purposeful | 有見等門義類差別 |
26 | 145 | 有 | yǒu | You | 有見等門義類差別 |
27 | 145 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有見等門義類差別 |
28 | 145 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有見等門義類差別 |
29 | 134 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
30 | 134 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
31 | 134 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
32 | 134 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
33 | 134 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
34 | 134 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
35 | 134 | 說 | shuō | allocution | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
36 | 134 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
37 | 134 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
38 | 134 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
39 | 134 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
40 | 134 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
41 | 119 | 彼 | bǐ | that; those | 可示在此在彼 |
42 | 119 | 彼 | bǐ | another; the other | 可示在此在彼 |
43 | 119 | 彼 | bǐ | that; tad | 可示在此在彼 |
44 | 119 | 此 | cǐ | this; these | 此除色聲八 |
45 | 119 | 此 | cǐ | in this way | 此除色聲八 |
46 | 119 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此除色聲八 |
47 | 119 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此除色聲八 |
48 | 119 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此除色聲八 |
49 | 114 | 非 | fēi | not; non-; un- | 於水有礙非陸 |
50 | 114 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於水有礙非陸 |
51 | 114 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於水有礙非陸 |
52 | 114 | 非 | fēi | different | 於水有礙非陸 |
53 | 114 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於水有礙非陸 |
54 | 114 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於水有礙非陸 |
55 | 114 | 非 | fēi | Africa | 於水有礙非陸 |
56 | 114 | 非 | fēi | to slander | 於水有礙非陸 |
57 | 114 | 非 | fěi | to avoid | 於水有礙非陸 |
58 | 114 | 非 | fēi | must | 於水有礙非陸 |
59 | 114 | 非 | fēi | an error | 於水有礙非陸 |
60 | 114 | 非 | fēi | a problem; a question | 於水有礙非陸 |
61 | 114 | 非 | fēi | evil | 於水有礙非陸 |
62 | 114 | 非 | fēi | besides; except; unless | 於水有礙非陸 |
63 | 114 | 非 | fēi | not | 於水有礙非陸 |
64 | 110 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於前所說 |
65 | 110 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於前所說 |
66 | 110 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於前所說 |
67 | 110 | 所 | suǒ | it | 於前所說 |
68 | 110 | 所 | suǒ | if; supposing | 於前所說 |
69 | 110 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於前所說 |
70 | 110 | 所 | suǒ | a place; a location | 於前所說 |
71 | 110 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於前所說 |
72 | 110 | 所 | suǒ | that which | 於前所說 |
73 | 110 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於前所說 |
74 | 110 | 所 | suǒ | meaning | 於前所說 |
75 | 110 | 所 | suǒ | garrison | 於前所說 |
76 | 110 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於前所說 |
77 | 110 | 所 | suǒ | that which; yad | 於前所說 |
78 | 106 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有見等門義類差別 |
79 | 106 | 等 | děng | to wait | 有見等門義類差別 |
80 | 106 | 等 | děng | degree; kind | 有見等門義類差別 |
81 | 106 | 等 | děng | plural | 有見等門義類差別 |
82 | 106 | 等 | děng | to be equal | 有見等門義類差別 |
83 | 106 | 等 | děng | degree; level | 有見等門義類差別 |
84 | 106 | 等 | děng | to compare | 有見等門義類差別 |
85 | 106 | 等 | děng | same; equal; sama | 有見等門義類差別 |
86 | 106 | 無 | wú | no | 幾有見幾無見 |
87 | 106 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 幾有見幾無見 |
88 | 106 | 無 | wú | to not have; without | 幾有見幾無見 |
89 | 106 | 無 | wú | has not yet | 幾有見幾無見 |
90 | 106 | 無 | mó | mo | 幾有見幾無見 |
91 | 106 | 無 | wú | do not | 幾有見幾無見 |
92 | 106 | 無 | wú | not; -less; un- | 幾有見幾無見 |
93 | 106 | 無 | wú | regardless of | 幾有見幾無見 |
94 | 106 | 無 | wú | to not have | 幾有見幾無見 |
95 | 106 | 無 | wú | um | 幾有見幾無見 |
96 | 106 | 無 | wú | Wu | 幾有見幾無見 |
97 | 106 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 幾有見幾無見 |
98 | 106 | 無 | wú | not; non- | 幾有見幾無見 |
99 | 106 | 無 | mó | mo | 幾有見幾無見 |
100 | 105 | 應 | yīng | should; ought | 有谷響等應成有見 |
101 | 105 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有谷響等應成有見 |
102 | 105 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有谷響等應成有見 |
103 | 105 | 應 | yīng | soon; immediately | 有谷響等應成有見 |
104 | 105 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有谷響等應成有見 |
105 | 105 | 應 | yìng | to accept | 有谷響等應成有見 |
106 | 105 | 應 | yīng | or; either | 有谷響等應成有見 |
107 | 105 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有谷響等應成有見 |
108 | 105 | 應 | yìng | to echo | 有谷響等應成有見 |
109 | 105 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有谷響等應成有見 |
110 | 105 | 應 | yìng | Ying | 有谷響等應成有見 |
111 | 105 | 應 | yīng | suitable; yukta | 有谷響等應成有見 |
112 | 101 | 不 | bù | not; no | 不俱生故 |
113 | 101 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不俱生故 |
114 | 101 | 不 | bù | as a correlative | 不俱生故 |
115 | 101 | 不 | bù | no (answering a question) | 不俱生故 |
116 | 101 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不俱生故 |
117 | 101 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不俱生故 |
118 | 101 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不俱生故 |
119 | 101 | 不 | bù | infix potential marker | 不俱生故 |
120 | 101 | 不 | bù | no; na | 不俱生故 |
121 | 97 | 亦 | yì | also; too | 可示如彼此亦爾故 |
122 | 97 | 亦 | yì | but | 可示如彼此亦爾故 |
123 | 97 | 亦 | yì | this; he; she | 可示如彼此亦爾故 |
124 | 97 | 亦 | yì | although; even though | 可示如彼此亦爾故 |
125 | 97 | 亦 | yì | already | 可示如彼此亦爾故 |
126 | 97 | 亦 | yì | particle with no meaning | 可示如彼此亦爾故 |
127 | 97 | 亦 | yì | Yi | 可示如彼此亦爾故 |
128 | 96 | 於 | yú | in; at | 於前所說 |
129 | 96 | 於 | yú | in; at | 於前所說 |
130 | 96 | 於 | yú | in; at; to; from | 於前所說 |
131 | 96 | 於 | yú | to go; to | 於前所說 |
132 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於前所說 |
133 | 96 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於前所說 |
134 | 96 | 於 | yú | from | 於前所說 |
135 | 96 | 於 | yú | give | 於前所說 |
136 | 96 | 於 | yú | oppposing | 於前所說 |
137 | 96 | 於 | yú | and | 於前所說 |
138 | 96 | 於 | yú | compared to | 於前所說 |
139 | 96 | 於 | yú | by | 於前所說 |
140 | 96 | 於 | yú | and; as well as | 於前所說 |
141 | 96 | 於 | yú | for | 於前所說 |
142 | 96 | 於 | yú | Yu | 於前所說 |
143 | 96 | 於 | wū | a crow | 於前所說 |
144 | 96 | 於 | wū | whew; wow | 於前所說 |
145 | 96 | 於 | yú | near to; antike | 於前所說 |
146 | 81 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 如有所緣 |
147 | 81 | 緣 | yuán | hem | 如有所緣 |
148 | 81 | 緣 | yuán | to revolve around | 如有所緣 |
149 | 81 | 緣 | yuán | because | 如有所緣 |
150 | 81 | 緣 | yuán | to climb up | 如有所緣 |
151 | 81 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 如有所緣 |
152 | 81 | 緣 | yuán | along; to follow | 如有所緣 |
153 | 81 | 緣 | yuán | to depend on | 如有所緣 |
154 | 81 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 如有所緣 |
155 | 81 | 緣 | yuán | Condition | 如有所緣 |
156 | 81 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 如有所緣 |
157 | 80 | 名 | míng | measure word for people | 此名有見耶 |
158 | 80 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名有見耶 |
159 | 80 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名有見耶 |
160 | 80 | 名 | míng | rank; position | 此名有見耶 |
161 | 80 | 名 | míng | an excuse | 此名有見耶 |
162 | 80 | 名 | míng | life | 此名有見耶 |
163 | 80 | 名 | míng | to name; to call | 此名有見耶 |
164 | 80 | 名 | míng | to express; to describe | 此名有見耶 |
165 | 80 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名有見耶 |
166 | 80 | 名 | míng | to own; to possess | 此名有見耶 |
167 | 80 | 名 | míng | famous; renowned | 此名有見耶 |
168 | 80 | 名 | míng | moral | 此名有見耶 |
169 | 80 | 名 | míng | name; naman | 此名有見耶 |
170 | 80 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名有見耶 |
171 | 76 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於彼法 |
172 | 76 | 若 | ruò | seemingly | 若於彼法 |
173 | 76 | 若 | ruò | if | 若於彼法 |
174 | 76 | 若 | ruò | you | 若於彼法 |
175 | 76 | 若 | ruò | this; that | 若於彼法 |
176 | 76 | 若 | ruò | and; or | 若於彼法 |
177 | 76 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於彼法 |
178 | 76 | 若 | rě | pomegranite | 若於彼法 |
179 | 76 | 若 | ruò | to choose | 若於彼法 |
180 | 76 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於彼法 |
181 | 76 | 若 | ruò | thus | 若於彼法 |
182 | 76 | 若 | ruò | pollia | 若於彼法 |
183 | 76 | 若 | ruò | Ruo | 若於彼法 |
184 | 76 | 若 | ruò | only then | 若於彼法 |
185 | 76 | 若 | rě | ja | 若於彼法 |
186 | 76 | 若 | rě | jñā | 若於彼法 |
187 | 76 | 若 | ruò | if; yadi | 若於彼法 |
188 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一是有見 |
189 | 75 | 是 | shì | is exactly | 一是有見 |
190 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一是有見 |
191 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 一是有見 |
192 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 一是有見 |
193 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一是有見 |
194 | 75 | 是 | shì | true | 一是有見 |
195 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 一是有見 |
196 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一是有見 |
197 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 一是有見 |
198 | 75 | 是 | shì | Shi | 一是有見 |
199 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 一是有見 |
200 | 75 | 是 | shì | this; idam | 一是有見 |
201 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
202 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
203 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
204 | 73 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
205 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
206 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
207 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
208 | 73 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
209 | 73 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
210 | 73 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
211 | 73 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
212 | 67 | 為 | wèi | for; to | 為我之境界 |
213 | 67 | 為 | wèi | because of | 為我之境界 |
214 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我之境界 |
215 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我之境界 |
216 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為我之境界 |
217 | 67 | 為 | wéi | to do | 為我之境界 |
218 | 67 | 為 | wèi | for | 為我之境界 |
219 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我之境界 |
220 | 67 | 為 | wèi | to | 為我之境界 |
221 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我之境界 |
222 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我之境界 |
223 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我之境界 |
224 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我之境界 |
225 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為我之境界 |
226 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為我之境界 |
227 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我之境界 |
228 | 66 | 謂 | wèi | to call | 一有見謂色 |
229 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一有見謂色 |
230 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一有見謂色 |
231 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一有見謂色 |
232 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一有見謂色 |
233 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一有見謂色 |
234 | 66 | 謂 | wèi | to think | 一有見謂色 |
235 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 一有見謂色 |
236 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一有見謂色 |
237 | 66 | 謂 | wèi | and | 一有見謂色 |
238 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 一有見謂色 |
239 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 一有見謂色 |
240 | 66 | 謂 | wèi | which; what; yad | 一有見謂色 |
241 | 66 | 謂 | wèi | to say; iti | 一有見謂色 |
242 | 66 | 性 | xìng | gender | 云何立為善不善性 |
243 | 66 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 云何立為善不善性 |
244 | 66 | 性 | xìng | nature; disposition | 云何立為善不善性 |
245 | 66 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 云何立為善不善性 |
246 | 66 | 性 | xìng | grammatical gender | 云何立為善不善性 |
247 | 66 | 性 | xìng | a property; a quality | 云何立為善不善性 |
248 | 66 | 性 | xìng | life; destiny | 云何立為善不善性 |
249 | 66 | 性 | xìng | sexual desire | 云何立為善不善性 |
250 | 66 | 性 | xìng | scope | 云何立為善不善性 |
251 | 66 | 性 | xìng | nature | 云何立為善不善性 |
252 | 65 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有伴侶二 |
253 | 65 | 如 | rú | if | 如有伴侶二 |
254 | 65 | 如 | rú | in accordance with | 如有伴侶二 |
255 | 65 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有伴侶二 |
256 | 65 | 如 | rú | this | 如有伴侶二 |
257 | 65 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有伴侶二 |
258 | 65 | 如 | rú | to go to | 如有伴侶二 |
259 | 65 | 如 | rú | to meet | 如有伴侶二 |
260 | 65 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有伴侶二 |
261 | 65 | 如 | rú | at least as good as | 如有伴侶二 |
262 | 65 | 如 | rú | and | 如有伴侶二 |
263 | 65 | 如 | rú | or | 如有伴侶二 |
264 | 65 | 如 | rú | but | 如有伴侶二 |
265 | 65 | 如 | rú | then | 如有伴侶二 |
266 | 65 | 如 | rú | naturally | 如有伴侶二 |
267 | 65 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有伴侶二 |
268 | 65 | 如 | rú | you | 如有伴侶二 |
269 | 65 | 如 | rú | the second lunar month | 如有伴侶二 |
270 | 65 | 如 | rú | in; at | 如有伴侶二 |
271 | 65 | 如 | rú | Ru | 如有伴侶二 |
272 | 65 | 如 | rú | Thus | 如有伴侶二 |
273 | 65 | 如 | rú | thus; tathā | 如有伴侶二 |
274 | 65 | 如 | rú | like; iva | 如有伴侶二 |
275 | 65 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有伴侶二 |
276 | 65 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 諸有境法與色等境 |
277 | 65 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 諸有境法與色等境 |
278 | 65 | 境 | jìng | situation; circumstances | 諸有境法與色等境 |
279 | 65 | 境 | jìng | degree; level | 諸有境法與色等境 |
280 | 65 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 諸有境法與色等境 |
281 | 65 | 境 | jìng | sphere; region | 諸有境法與色等境 |
282 | 65 | 又 | yòu | again; also | 又唯一念墮在境中 |
283 | 65 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又唯一念墮在境中 |
284 | 65 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又唯一念墮在境中 |
285 | 65 | 又 | yòu | and | 又唯一念墮在境中 |
286 | 65 | 又 | yòu | furthermore | 又唯一念墮在境中 |
287 | 65 | 又 | yòu | in addition | 又唯一念墮在境中 |
288 | 65 | 又 | yòu | but | 又唯一念墮在境中 |
289 | 65 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又唯一念墮在境中 |
290 | 63 | 中 | zhōng | middle | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
291 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
292 | 63 | 中 | zhōng | China | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
293 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
294 | 63 | 中 | zhōng | in; amongst | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
295 | 63 | 中 | zhōng | midday | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
296 | 63 | 中 | zhōng | inside | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
297 | 63 | 中 | zhōng | during | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
298 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
299 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
300 | 63 | 中 | zhōng | half | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
301 | 63 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
302 | 63 | 中 | zhōng | while | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
303 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
304 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
305 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
306 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
307 | 63 | 中 | zhōng | middle | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
308 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者此色可有示現 |
309 | 52 | 者 | zhě | that | 者此色可有示現 |
310 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者此色可有示現 |
311 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者此色可有示現 |
312 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者此色可有示現 |
313 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者此色可有示現 |
314 | 52 | 者 | zhuó | according to | 者此色可有示現 |
315 | 52 | 者 | zhě | ca | 者此色可有示現 |
316 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸門義類易可了知 |
317 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 諸門義類易可了知 |
318 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸門義類易可了知 |
319 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸門義類易可了知 |
320 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸門義類易可了知 |
321 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 諸門義類易可了知 |
322 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸門義類易可了知 |
323 | 50 | 唯 | wěi | yes | 如是已說有見無見唯色 |
324 | 50 | 唯 | wéi | only; alone | 如是已說有見無見唯色 |
325 | 50 | 唯 | wěi | yea | 如是已說有見無見唯色 |
326 | 50 | 唯 | wěi | obediently | 如是已說有見無見唯色 |
327 | 50 | 唯 | wěi | hopefully | 如是已說有見無見唯色 |
328 | 50 | 唯 | wéi | repeatedly | 如是已說有見無見唯色 |
329 | 50 | 唯 | wéi | still | 如是已說有見無見唯色 |
330 | 50 | 唯 | wěi | hopefully | 如是已說有見無見唯色 |
331 | 50 | 唯 | wěi | and | 如是已說有見無見唯色 |
332 | 50 | 唯 | wěi | then | 如是已說有見無見唯色 |
333 | 50 | 唯 | wěi | even if | 如是已說有見無見唯色 |
334 | 50 | 唯 | wěi | because | 如是已說有見無見唯色 |
335 | 50 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 如是已說有見無見唯色 |
336 | 50 | 唯 | wěi | only; eva | 如是已說有見無見唯色 |
337 | 48 | 色 | sè | color | 一有見謂色 |
338 | 48 | 色 | sè | form; matter | 一有見謂色 |
339 | 48 | 色 | shǎi | dice | 一有見謂色 |
340 | 48 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 一有見謂色 |
341 | 48 | 色 | sè | countenance | 一有見謂色 |
342 | 48 | 色 | sè | scene; sight | 一有見謂色 |
343 | 48 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 一有見謂色 |
344 | 48 | 色 | sè | kind; type | 一有見謂色 |
345 | 48 | 色 | sè | quality | 一有見謂色 |
346 | 48 | 色 | sè | to be angry | 一有見謂色 |
347 | 48 | 色 | sè | to seek; to search for | 一有見謂色 |
348 | 48 | 色 | sè | lust; sexual desire | 一有見謂色 |
349 | 48 | 色 | sè | form; rupa | 一有見謂色 |
350 | 46 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而被拘礙 |
351 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而被拘礙 |
352 | 46 | 而 | ér | you | 而被拘礙 |
353 | 46 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而被拘礙 |
354 | 46 | 而 | ér | right away; then | 而被拘礙 |
355 | 46 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而被拘礙 |
356 | 46 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而被拘礙 |
357 | 46 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而被拘礙 |
358 | 46 | 而 | ér | how can it be that? | 而被拘礙 |
359 | 46 | 而 | ér | so as to | 而被拘礙 |
360 | 46 | 而 | ér | only then | 而被拘礙 |
361 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而被拘礙 |
362 | 46 | 而 | néng | can; able | 而被拘礙 |
363 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而被拘礙 |
364 | 46 | 而 | ér | me | 而被拘礙 |
365 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而被拘礙 |
366 | 46 | 而 | ér | possessive | 而被拘礙 |
367 | 46 | 而 | ér | and; ca | 而被拘礙 |
368 | 46 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種應無 |
369 | 45 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說 |
370 | 45 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說 |
371 | 45 | 即 | jí | at that time | 即說 |
372 | 45 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說 |
373 | 45 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說 |
374 | 45 | 即 | jí | if; but | 即說 |
375 | 45 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說 |
376 | 45 | 即 | jí | then; following | 即說 |
377 | 45 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說 |
378 | 44 | 依 | yī | according to | 所依異 |
379 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 所依異 |
380 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 所依異 |
381 | 44 | 依 | yī | to help | 所依異 |
382 | 44 | 依 | yī | flourishing | 所依異 |
383 | 44 | 依 | yī | lovable | 所依異 |
384 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 所依異 |
385 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 所依異 |
386 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 所依異 |
387 | 42 | 見 | jiàn | to see | 有見等門義類差別 |
388 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有見等門義類差別 |
389 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有見等門義類差別 |
390 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有見等門義類差別 |
391 | 42 | 見 | jiàn | passive marker | 有見等門義類差別 |
392 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 有見等門義類差別 |
393 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 有見等門義類差別 |
394 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有見等門義類差別 |
395 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有見等門義類差別 |
396 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 有見等門義類差別 |
397 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 有見等門義類差別 |
398 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 有見等門義類差別 |
399 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有見等門義類差別 |
400 | 42 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有見等門義類差別 |
401 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 諸有境法與色等境 |
402 | 41 | 法 | fǎ | France | 諸有境法與色等境 |
403 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸有境法與色等境 |
404 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸有境法與色等境 |
405 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸有境法與色等境 |
406 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 諸有境法與色等境 |
407 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 諸有境法與色等境 |
408 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸有境法與色等境 |
409 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 諸有境法與色等境 |
410 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 諸有境法與色等境 |
411 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 諸有境法與色等境 |
412 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸有境法與色等境 |
413 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸有境法與色等境 |
414 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 諸有境法與色等境 |
415 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸有境法與色等境 |
416 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸有境法與色等境 |
417 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸有境法與色等境 |
418 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸有境法與色等境 |
419 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
420 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
421 | 38 | 餘 | yú | I | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
422 | 38 | 餘 | yú | to remain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
423 | 38 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
424 | 38 | 餘 | yú | other | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
425 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
426 | 38 | 餘 | yú | remaining | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
427 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
428 | 38 | 餘 | yú | Yu | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
429 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
430 | 38 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 眾微和合 |
431 | 38 | 和合 | héhé | peaceful | 眾微和合 |
432 | 38 | 和合 | héhé | smooth | 眾微和合 |
433 | 38 | 和合 | héhé | Hehe | 眾微和合 |
434 | 38 | 和合 | héhé | Harmony | 眾微和合 |
435 | 38 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 眾微和合 |
436 | 36 | 界 | jiè | border; boundary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
437 | 36 | 界 | jiè | kingdom | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
438 | 36 | 界 | jiè | circle; society | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
439 | 36 | 界 | jiè | territory; region | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
440 | 36 | 界 | jiè | the world | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
441 | 36 | 界 | jiè | scope; extent | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
442 | 36 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
443 | 36 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
444 | 36 | 界 | jiè | to adjoin | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
445 | 36 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
446 | 36 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
447 | 36 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
448 | 36 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
449 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說餘蘊處界皆在此中 |
450 | 34 | 與 | yǔ | and | 一者此色定與見俱 |
451 | 34 | 與 | yǔ | to give | 一者此色定與見俱 |
452 | 34 | 與 | yǔ | together with | 一者此色定與見俱 |
453 | 34 | 與 | yú | interrogative particle | 一者此色定與見俱 |
454 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 一者此色定與見俱 |
455 | 34 | 與 | yù | to particate in | 一者此色定與見俱 |
456 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 一者此色定與見俱 |
457 | 34 | 與 | yù | to help | 一者此色定與見俱 |
458 | 34 | 與 | yǔ | for | 一者此色定與見俱 |
459 | 34 | 與 | yǔ | and; ca | 一者此色定與見俱 |
460 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 有見等門義類差別 |
461 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有見等門義類差別 |
462 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有見等門義類差別 |
463 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有見等門義類差別 |
464 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 有見等門義類差別 |
465 | 34 | 義 | yì | adopted | 有見等門義類差別 |
466 | 34 | 義 | yì | a relationship | 有見等門義類差別 |
467 | 34 | 義 | yì | volunteer | 有見等門義類差別 |
468 | 34 | 義 | yì | something suitable | 有見等門義類差別 |
469 | 34 | 義 | yì | a martyr | 有見等門義類差別 |
470 | 34 | 義 | yì | a law | 有見等門義類差別 |
471 | 34 | 義 | yì | Yi | 有見等門義類差別 |
472 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 有見等門義類差別 |
473 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 有見等門義類差別 |
474 | 34 | 輕 | qīng | light; not heavy | 又輕 |
475 | 34 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 又輕 |
476 | 34 | 輕 | qīng | simple; convenient | 又輕 |
477 | 34 | 輕 | qīng | small in number or degree | 又輕 |
478 | 34 | 輕 | qīng | gentle | 又輕 |
479 | 34 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 又輕 |
480 | 34 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 又輕 |
481 | 34 | 輕 | qīng | unimportant | 又輕 |
482 | 34 | 輕 | qīng | frivolous | 又輕 |
483 | 34 | 輕 | qīng | imprudent | 又輕 |
484 | 34 | 輕 | qīng | to smooth | 又輕 |
485 | 34 | 輕 | qīng | to soothe | 又輕 |
486 | 34 | 輕 | qīng | lowly | 又輕 |
487 | 34 | 輕 | qīng | light; laghu | 又輕 |
488 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 具顯根境識故 |
489 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 具顯根境識故 |
490 | 34 | 識 | zhì | to record | 具顯根境識故 |
491 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 具顯根境識故 |
492 | 34 | 識 | shí | to understand | 具顯根境識故 |
493 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 具顯根境識故 |
494 | 34 | 識 | shí | a good friend | 具顯根境識故 |
495 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 具顯根境識故 |
496 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 具顯根境識故 |
497 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 具顯根境識故 |
498 | 34 | 識 | zhì | just now | 具顯根境識故 |
499 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 具顯根境識故 |
500 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 由色與眼俱時起故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
非 | fēi | not | |
所 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
无 | 無 |
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
本论 | 本論 | 98 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法意 | 102 | Fayi | |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
慧力 | 72 |
|
|
集安 | 106 | Ji'an | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
十界 | 115 | the ten realms | |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
玄奘 | 120 |
|
|
有子 | 121 | Master You | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
长养 | 長養 | 99 |
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
对法 | 對法 | 100 |
|
二根 | 195 | two roots | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
非界 | 102 | non-world | |
非实有体 | 非實有體 | 102 | lacks actual substance |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
分位 | 102 | time and position | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
计度分别 | 計度分別 | 106 | calculating discrimination |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
极微和合 | 極微和合 | 106 | an assembly of atoms |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
男根 | 110 | male organ | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
品第一 | 112 | Chapter One | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
全法界 | 113 | everywhere | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三法 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三行 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
摄品 | 攝品 | 115 | Chapter on Inclusion |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
示现 | 示現 | 115 |
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所造性 | 115 | having the nature of being created | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
通慧 | 116 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我身 | 119 | I; myself | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异品 | 異品 | 121 | of a different kind |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
意言 | 121 | mental discussion | |
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
执藏 | 執藏 | 122 | the process of storing |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|