Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說餘蘊處界皆在此中
2 134 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說餘蘊處界皆在此中
3 134 shuì to persuade 如是已說餘蘊處界皆在此中
4 134 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說餘蘊處界皆在此中
5 134 shuō a doctrine; a theory 如是已說餘蘊處界皆在此中
6 134 shuō to claim; to assert 如是已說餘蘊處界皆在此中
7 134 shuō allocution 如是已說餘蘊處界皆在此中
8 134 shuō to criticize; to scold 如是已說餘蘊處界皆在此中
9 134 shuō to indicate; to refer to 如是已說餘蘊處界皆在此中
10 134 shuō speach; vāda 如是已說餘蘊處界皆在此中
11 134 shuō to speak; bhāṣate 如是已說餘蘊處界皆在此中
12 134 shuō to instruct 如是已說餘蘊處界皆在此中
13 114 fēi Kangxi radical 175 於水有礙非陸
14 114 fēi wrong; bad; untruthful 於水有礙非陸
15 114 fēi different 於水有礙非陸
16 114 fēi to not be; to not have 於水有礙非陸
17 114 fēi to violate; to be contrary to 於水有礙非陸
18 114 fēi Africa 於水有礙非陸
19 114 fēi to slander 於水有礙非陸
20 114 fěi to avoid 於水有礙非陸
21 114 fēi must 於水有礙非陸
22 114 fēi an error 於水有礙非陸
23 114 fēi a problem; a question 於水有礙非陸
24 114 fēi evil 於水有礙非陸
25 110 suǒ a few; various; some 於前所說
26 110 suǒ a place; a location 於前所說
27 110 suǒ indicates a passive voice 於前所說
28 110 suǒ an ordinal number 於前所說
29 110 suǒ meaning 於前所說
30 110 suǒ garrison 於前所說
31 110 suǒ place; pradeśa 於前所說
32 106 děng et cetera; and so on 有見等門義類差別
33 106 děng to wait 有見等門義類差別
34 106 děng to be equal 有見等門義類差別
35 106 děng degree; level 有見等門義類差別
36 106 děng to compare 有見等門義類差別
37 106 děng same; equal; sama 有見等門義類差別
38 106 Kangxi radical 71 幾有見幾無見
39 106 to not have; without 幾有見幾無見
40 106 mo 幾有見幾無見
41 106 to not have 幾有見幾無見
42 106 Wu 幾有見幾無見
43 106 mo 幾有見幾無見
44 105 yìng to answer; to respond 有谷響等應成有見
45 105 yìng to confirm; to verify 有谷響等應成有見
46 105 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 有谷響等應成有見
47 105 yìng to accept 有谷響等應成有見
48 105 yìng to permit; to allow 有谷響等應成有見
49 105 yìng to echo 有谷響等應成有見
50 105 yìng to handle; to deal with 有谷響等應成有見
51 105 yìng Ying 有谷響等應成有見
52 101 infix potential marker 不俱生故
53 97 Yi 可示如彼此亦爾故
54 96 to go; to 於前所說
55 96 to rely on; to depend on 於前所說
56 96 Yu 於前所說
57 96 a crow 於前所說
58 81 yuán fate; predestined affinity 如有所緣
59 81 yuán hem 如有所緣
60 81 yuán to revolve around 如有所緣
61 81 yuán to climb up 如有所緣
62 81 yuán cause; origin; reason 如有所緣
63 81 yuán along; to follow 如有所緣
64 81 yuán to depend on 如有所緣
65 81 yuán margin; edge; rim 如有所緣
66 81 yuán Condition 如有所緣
67 81 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如有所緣
68 80 míng fame; renown; reputation 此名有見耶
69 80 míng a name; personal name; designation 此名有見耶
70 80 míng rank; position 此名有見耶
71 80 míng an excuse 此名有見耶
72 80 míng life 此名有見耶
73 80 míng to name; to call 此名有見耶
74 80 míng to express; to describe 此名有見耶
75 80 míng to be called; to have the name 此名有見耶
76 80 míng to own; to possess 此名有見耶
77 80 míng famous; renowned 此名有見耶
78 80 míng moral 此名有見耶
79 80 míng name; naman 此名有見耶
80 80 míng fame; renown; yasas 此名有見耶
81 73 yán to speak; to say; said 作如是言
82 73 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
83 73 yán Kangxi radical 149 作如是言
84 73 yán phrase; sentence 作如是言
85 73 yán a word; a syllable 作如是言
86 73 yán a theory; a doctrine 作如是言
87 73 yán to regard as 作如是言
88 73 yán to act as 作如是言
89 73 yán word; vacana 作如是言
90 73 yán speak; vad 作如是言
91 67 wéi to act as; to serve 為我之境界
92 67 wéi to change into; to become 為我之境界
93 67 wéi to be; is 為我之境界
94 67 wéi to do 為我之境界
95 67 wèi to support; to help 為我之境界
96 67 wéi to govern 為我之境界
97 67 wèi to be; bhū 為我之境界
98 66 wèi to call 一有見謂色
99 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一有見謂色
100 66 wèi to speak to; to address 一有見謂色
101 66 wèi to treat as; to regard as 一有見謂色
102 66 wèi introducing a condition situation 一有見謂色
103 66 wèi to speak to; to address 一有見謂色
104 66 wèi to think 一有見謂色
105 66 wèi for; is to be 一有見謂色
106 66 wèi to make; to cause 一有見謂色
107 66 wèi principle; reason 一有見謂色
108 66 wèi Wei 一有見謂色
109 66 xìng gender 云何立為善不善性
110 66 xìng nature; disposition 云何立為善不善性
111 66 xìng grammatical gender 云何立為善不善性
112 66 xìng a property; a quality 云何立為善不善性
113 66 xìng life; destiny 云何立為善不善性
114 66 xìng sexual desire 云何立為善不善性
115 66 xìng scope 云何立為善不善性
116 66 xìng nature 云何立為善不善性
117 65 jìng boundary; frontier; boundary 諸有境法與色等境
118 65 jìng area; region; place; territory 諸有境法與色等境
119 65 jìng situation; circumstances 諸有境法與色等境
120 65 jìng degree; level 諸有境法與色等境
121 65 jìng the object of one of the six senses 諸有境法與色等境
122 65 jìng sphere; region 諸有境法與色等境
123 65 yòu Kangxi radical 29 又唯一念墮在境中
124 63 zhōng middle 如是已說餘蘊處界皆在此中
125 63 zhōng medium; medium sized 如是已說餘蘊處界皆在此中
126 63 zhōng China 如是已說餘蘊處界皆在此中
127 63 zhòng to hit the mark 如是已說餘蘊處界皆在此中
128 63 zhōng midday 如是已說餘蘊處界皆在此中
129 63 zhōng inside 如是已說餘蘊處界皆在此中
130 63 zhōng during 如是已說餘蘊處界皆在此中
131 63 zhōng Zhong 如是已說餘蘊處界皆在此中
132 63 zhōng intermediary 如是已說餘蘊處界皆在此中
133 63 zhōng half 如是已說餘蘊處界皆在此中
134 63 zhòng to reach; to attain 如是已說餘蘊處界皆在此中
135 63 zhòng to suffer; to infect 如是已說餘蘊處界皆在此中
136 63 zhòng to obtain 如是已說餘蘊處界皆在此中
137 63 zhòng to pass an exam 如是已說餘蘊處界皆在此中
138 63 zhōng middle 如是已說餘蘊處界皆在此中
139 52 zhě ca 者此色可有示現
140 48 color 一有見謂色
141 48 form; matter 一有見謂色
142 48 shǎi dice 一有見謂色
143 48 Kangxi radical 139 一有見謂色
144 48 countenance 一有見謂色
145 48 scene; sight 一有見謂色
146 48 feminine charm; female beauty 一有見謂色
147 48 kind; type 一有見謂色
148 48 quality 一有見謂色
149 48 to be angry 一有見謂色
150 48 to seek; to search for 一有見謂色
151 48 lust; sexual desire 一有見謂色
152 48 form; rupa 一有見謂色
153 46 ér Kangxi radical 126 而被拘礙
154 46 ér as if; to seem like 而被拘礙
155 46 néng can; able 而被拘礙
156 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而被拘礙
157 46 ér to arrive; up to 而被拘礙
158 46 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 大種應無
159 45 to be near by; to be close to 即說
160 45 at that time 即說
161 45 to be exactly the same as; to be thus 即說
162 45 supposed; so-called 即說
163 45 to arrive at; to ascend 即說
164 44 to depend on; to lean on 所依異
165 44 to comply with; to follow 所依異
166 44 to help 所依異
167 44 flourishing 所依異
168 44 lovable 所依異
169 44 bonds; substratum; upadhi 所依異
170 44 refuge; śaraṇa 所依異
171 44 reliance; pratiśaraṇa 所依異
172 42 jiàn to see 有見等門義類差別
173 42 jiàn opinion; view; understanding 有見等門義類差別
174 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有見等門義類差別
175 42 jiàn refer to; for details see 有見等門義類差別
176 42 jiàn to listen to 有見等門義類差別
177 42 jiàn to meet 有見等門義類差別
178 42 jiàn to receive (a guest) 有見等門義類差別
179 42 jiàn let me; kindly 有見等門義類差別
180 42 jiàn Jian 有見等門義類差別
181 42 xiàn to appear 有見等門義類差別
182 42 xiàn to introduce 有見等門義類差別
183 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有見等門義類差別
184 42 jiàn seeing; observing; darśana 有見等門義類差別
185 41 method; way 諸有境法與色等境
186 41 France 諸有境法與色等境
187 41 the law; rules; regulations 諸有境法與色等境
188 41 the teachings of the Buddha; Dharma 諸有境法與色等境
189 41 a standard; a norm 諸有境法與色等境
190 41 an institution 諸有境法與色等境
191 41 to emulate 諸有境法與色等境
192 41 magic; a magic trick 諸有境法與色等境
193 41 punishment 諸有境法與色等境
194 41 Fa 諸有境法與色等境
195 41 a precedent 諸有境法與色等境
196 41 a classification of some kinds of Han texts 諸有境法與色等境
197 41 relating to a ceremony or rite 諸有境法與色等境
198 41 Dharma 諸有境法與色等境
199 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸有境法與色等境
200 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸有境法與色等境
201 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸有境法與色等境
202 41 quality; characteristic 諸有境法與色等境
203 38 extra; surplus 如是已說餘蘊處界皆在此中
204 38 odd; surplus over a round number 如是已說餘蘊處界皆在此中
205 38 to remain 如是已說餘蘊處界皆在此中
206 38 other 如是已說餘蘊處界皆在此中
207 38 additional; complementary 如是已說餘蘊處界皆在此中
208 38 remaining 如是已說餘蘊處界皆在此中
209 38 incomplete 如是已說餘蘊處界皆在此中
210 38 Yu 如是已說餘蘊處界皆在此中
211 38 other; anya 如是已說餘蘊處界皆在此中
212 38 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 眾微和合
213 38 和合 héhé peaceful 眾微和合
214 38 和合 héhé smooth 眾微和合
215 38 和合 héhé Hehe 眾微和合
216 38 和合 héhé Harmony 眾微和合
217 38 和合 héhé aggregation; assemblage 眾微和合
218 36 jiè border; boundary 如是已說餘蘊處界皆在此中
219 36 jiè kingdom 如是已說餘蘊處界皆在此中
220 36 jiè territory; region 如是已說餘蘊處界皆在此中
221 36 jiè the world 如是已說餘蘊處界皆在此中
222 36 jiè scope; extent 如是已說餘蘊處界皆在此中
223 36 jiè erathem; stratigraphic unit 如是已說餘蘊處界皆在此中
224 36 jiè to divide; to define a boundary 如是已說餘蘊處界皆在此中
225 36 jiè to adjoin 如是已說餘蘊處界皆在此中
226 36 jiè dhatu; realm; field; domain 如是已說餘蘊處界皆在此中
227 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說餘蘊處界皆在此中
228 34 to give 一者此色定與見俱
229 34 to accompany 一者此色定與見俱
230 34 to particate in 一者此色定與見俱
231 34 of the same kind 一者此色定與見俱
232 34 to help 一者此色定與見俱
233 34 for 一者此色定與見俱
234 34 meaning; sense 有見等門義類差別
235 34 justice; right action; righteousness 有見等門義類差別
236 34 artificial; man-made; fake 有見等門義類差別
237 34 chivalry; generosity 有見等門義類差別
238 34 just; righteous 有見等門義類差別
239 34 adopted 有見等門義類差別
240 34 a relationship 有見等門義類差別
241 34 volunteer 有見等門義類差別
242 34 something suitable 有見等門義類差別
243 34 a martyr 有見等門義類差別
244 34 a law 有見等門義類差別
245 34 Yi 有見等門義類差別
246 34 Righteousness 有見等門義類差別
247 34 aim; artha 有見等門義類差別
248 34 qīng light; not heavy 又輕
249 34 qīng easy; relaxed; carefree 又輕
250 34 qīng simple; convenient 又輕
251 34 qīng small in number or degree 又輕
252 34 qīng gentle 又輕
253 34 qīng to belittle; to make light of 又輕
254 34 qīng nimble; agile; portable 又輕
255 34 qīng unimportant 又輕
256 34 qīng frivolous 又輕
257 34 qīng imprudent 又輕
258 34 qīng to smooth 又輕
259 34 qīng to soothe 又輕
260 34 qīng lowly 又輕
261 34 qīng light; laghu 又輕
262 34 shí knowledge; understanding 具顯根境識故
263 34 shí to know; to be familiar with 具顯根境識故
264 34 zhì to record 具顯根境識故
265 34 shí thought; cognition 具顯根境識故
266 34 shí to understand 具顯根境識故
267 34 shí experience; common sense 具顯根境識故
268 34 shí a good friend 具顯根境識故
269 34 zhì to remember; to memorize 具顯根境識故
270 34 zhì a label; a mark 具顯根境識故
271 34 zhì an inscription 具顯根境識故
272 34 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 具顯根境識故
273 34 to arise; to get up 由色與眼俱時起故
274 34 to rise; to raise 由色與眼俱時起故
275 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 由色與眼俱時起故
276 34 to appoint (to an official post); to take up a post 由色與眼俱時起故
277 34 to start 由色與眼俱時起故
278 34 to establish; to build 由色與眼俱時起故
279 34 to draft; to draw up (a plan) 由色與眼俱時起故
280 34 opening sentence; opening verse 由色與眼俱時起故
281 34 to get out of bed 由色與眼俱時起故
282 34 to recover; to heal 由色與眼俱時起故
283 34 to take out; to extract 由色與眼俱時起故
284 34 marks the beginning of an action 由色與眼俱時起故
285 34 marks the sufficiency of an action 由色與眼俱時起故
286 34 to call back from mourning 由色與眼俱時起故
287 34 to take place; to occur 由色與眼俱時起故
288 34 to conjecture 由色與眼俱時起故
289 34 stand up; utthāna 由色與眼俱時起故
290 34 arising; utpāda 由色與眼俱時起故
291 34 yǎn eye 由色與眼俱時起故
292 34 yǎn eyeball 由色與眼俱時起故
293 34 yǎn sight 由色與眼俱時起故
294 34 yǎn the present moment 由色與眼俱時起故
295 34 yǎn an opening; a small hole 由色與眼俱時起故
296 34 yǎn a trap 由色與眼俱時起故
297 34 yǎn insight 由色與眼俱時起故
298 34 yǎn a salitent point 由色與眼俱時起故
299 34 yǎn a beat with no accent 由色與眼俱時起故
300 34 yǎn to look; to glance 由色與眼俱時起故
301 34 yǎn to see proof 由色與眼俱時起故
302 34 yǎn eye; cakṣus 由色與眼俱時起故
303 34 ài to love 六愛身
304 34 ài favor; grace; kindness 六愛身
305 34 ài somebody who is loved 六愛身
306 34 ài love; affection 六愛身
307 34 ài to like 六愛身
308 34 ài to sympathize with; to pity 六愛身
309 34 ài to begrudge 六愛身
310 34 ài to do regularly; to have the habit of 六愛身
311 34 ài my dear 六愛身
312 34 ài Ai 六愛身
313 34 ài loved; beloved 六愛身
314 34 ài Love 六愛身
315 34 ài desire; craving; trsna 六愛身
316 33 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 由斯蘊處義類已成
317 33 chéng to become; to turn into 由斯蘊處義類已成
318 33 chéng to grow up; to ripen; to mature 由斯蘊處義類已成
319 33 chéng to set up; to establish; to develop; to form 由斯蘊處義類已成
320 33 chéng a full measure of 由斯蘊處義類已成
321 33 chéng whole 由斯蘊處義類已成
322 33 chéng set; established 由斯蘊處義類已成
323 33 chéng to reache a certain degree; to amount to 由斯蘊處義類已成
324 33 chéng to reconcile 由斯蘊處義類已成
325 33 chéng to resmble; to be similar to 由斯蘊處義類已成
326 33 chéng composed of 由斯蘊處義類已成
327 33 chéng a result; a harvest; an achievement 由斯蘊處義類已成
328 33 chéng capable; able; accomplished 由斯蘊處義類已成
329 33 chéng to help somebody achieve something 由斯蘊處義類已成
330 33 chéng Cheng 由斯蘊處義類已成
331 33 chéng Become 由斯蘊處義類已成
332 33 chéng becoming; bhāva 由斯蘊處義類已成
333 33 jīng to go through; to experience 豈不如經說
334 33 jīng a sutra; a scripture 豈不如經說
335 33 jīng warp 豈不如經說
336 33 jīng longitude 豈不如經說
337 33 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 豈不如經說
338 33 jīng a woman's period 豈不如經說
339 33 jīng to bear; to endure 豈不如經說
340 33 jīng to hang; to die by hanging 豈不如經說
341 33 jīng classics 豈不如經說
342 33 jīng to be frugal; to save 豈不如經說
343 33 jīng a classic; a scripture; canon 豈不如經說
344 33 jīng a standard; a norm 豈不如經說
345 33 jīng a section of a Confucian work 豈不如經說
346 33 jīng to measure 豈不如經說
347 33 jīng human pulse 豈不如經說
348 33 jīng menstruation; a woman's period 豈不如經說
349 33 jīng sutra; discourse 豈不如經說
350 32 shēn human body; torso 其五識身皆無分別
351 32 shēn Kangxi radical 158 其五識身皆無分別
352 32 shēn self 其五識身皆無分別
353 32 shēn life 其五識身皆無分別
354 32 shēn an object 其五識身皆無分別
355 32 shēn a lifetime 其五識身皆無分別
356 32 shēn moral character 其五識身皆無分別
357 32 shēn status; identity; position 其五識身皆無分別
358 32 shēn pregnancy 其五識身皆無分別
359 32 juān India 其五識身皆無分別
360 32 shēn body; kāya 其五識身皆無分別
361 32 néng can; able 謂能示
362 32 néng ability; capacity 謂能示
363 32 néng a mythical bear-like beast 謂能示
364 32 néng energy 謂能示
365 32 néng function; use 謂能示
366 32 néng talent 謂能示
367 32 néng expert at 謂能示
368 32 néng to be in harmony 謂能示
369 32 néng to tend to; to care for 謂能示
370 32 néng to reach; to arrive at 謂能示
371 32 néng to be able; śak 謂能示
372 32 néng skilful; pravīṇa 謂能示
373 31 zhòng heavy 重性相待成故
374 31 chóng to repeat 重性相待成故
375 31 zhòng significant; serious; important 重性相待成故
376 31 chóng layered; folded; tiered 重性相待成故
377 31 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重性相待成故
378 31 zhòng sad 重性相待成故
379 31 zhòng a weight 重性相待成故
380 31 zhòng large in amount; valuable 重性相待成故
381 31 zhòng thick; dense; strong 重性相待成故
382 31 zhòng to prefer 重性相待成故
383 31 zhòng to add 重性相待成故
384 31 zhòng heavy; guru 重性相待成故
385 31 to leave; to depart; to go away; to part 離段食貪方得生彼
386 31 a mythical bird 離段食貪方得生彼
387 31 li; one of the eight divinatory trigrams 離段食貪方得生彼
388 31 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離段食貪方得生彼
389 31 chī a dragon with horns not yet grown 離段食貪方得生彼
390 31 a mountain ash 離段食貪方得生彼
391 31 vanilla; a vanilla-like herb 離段食貪方得生彼
392 31 to be scattered; to be separated 離段食貪方得生彼
393 31 to cut off 離段食貪方得生彼
394 31 to violate; to be contrary to 離段食貪方得生彼
395 31 to be distant from 離段食貪方得生彼
396 31 two 離段食貪方得生彼
397 31 to array; to align 離段食貪方得生彼
398 31 to pass through; to experience 離段食貪方得生彼
399 31 transcendence 離段食貪方得生彼
400 31 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離段食貪方得生彼
401 31 jiān hard; firm 又應謂堅即餘三大安
402 31 jiān strong; robust 又應謂堅即餘三大安
403 31 jiān stable; secure 又應謂堅即餘三大安
404 31 jiān Kirghiz people 又應謂堅即餘三大安
405 31 jiān armor 又應謂堅即餘三大安
406 31 jiān military stronghold 又應謂堅即餘三大安
407 31 jiān core; main body 又應謂堅即餘三大安
408 31 jiān Jian 又應謂堅即餘三大安
409 31 jiān resolute 又應謂堅即餘三大安
410 31 jiān firm; dṛḍha 又應謂堅即餘三大安
411 31 huá smooth; slippery 說為滑觸
412 31 huá to slip; to slide 說為滑觸
413 31 huá sly; cunning 說為滑觸
414 31 huá Hua 說為滑觸
415 31 huá slippery; ślakṣṇa 說為滑觸
416 31 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 其五識身皆無分別
417 31 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 其五識身皆無分別
418 30 chù a place; location; a spot; a point 如是已說餘蘊處界皆在此中
419 30 chǔ to reside; to live; to dwell 如是已說餘蘊處界皆在此中
420 30 chù an office; a department; a bureau 如是已說餘蘊處界皆在此中
421 30 chù a part; an aspect 如是已說餘蘊處界皆在此中
422 30 chǔ to be in; to be in a position of 如是已說餘蘊處界皆在此中
423 30 chǔ to get along with 如是已說餘蘊處界皆在此中
424 30 chǔ to deal with; to manage 如是已說餘蘊處界皆在此中
425 30 chǔ to punish; to sentence 如是已說餘蘊處界皆在此中
426 30 chǔ to stop; to pause 如是已說餘蘊處界皆在此中
427 30 chǔ to be associated with 如是已說餘蘊處界皆在此中
428 30 chǔ to situate; to fix a place for 如是已說餘蘊處界皆在此中
429 30 chǔ to occupy; to control 如是已說餘蘊處界皆在此中
430 30 chù circumstances; situation 如是已說餘蘊處界皆在此中
431 30 chù an occasion; a time 如是已說餘蘊處界皆在此中
432 30 chù position; sthāna 如是已說餘蘊處界皆在此中
433 30 to reach 心及心所
434 30 to attain 心及心所
435 30 to understand 心及心所
436 30 able to be compared to; to catch up with 心及心所
437 30 to be involved with; to associate with 心及心所
438 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 心及心所
439 30 and; ca; api 心及心所
440 30 shēng to be born; to give birth
441 30 shēng to live
442 30 shēng raw
443 30 shēng a student
444 30 shēng life
445 30 shēng to produce; to give rise
446 30 shēng alive
447 30 shēng a lifetime
448 30 shēng to initiate; to become
449 30 shēng to grow
450 30 shēng unfamiliar
451 30 shēng not experienced
452 30 shēng hard; stiff; strong
453 30 shēng having academic or professional knowledge
454 30 shēng a male role in traditional theatre
455 30 shēng gender
456 30 shēng to develop; to grow
457 30 shēng to set up
458 30 shēng a prostitute
459 30 shēng a captive
460 30 shēng a gentleman
461 30 shēng Kangxi radical 100
462 30 shēng unripe
463 30 shēng nature
464 30 shēng to inherit; to succeed
465 30 shēng destiny
466 30 shēng birth
467 30 shēng arise; produce; utpad
468 30 to take; to get; to fetch 取境功能定不轉故
469 30 to obtain 取境功能定不轉故
470 30 to choose; to select 取境功能定不轉故
471 30 to catch; to seize; to capture 取境功能定不轉故
472 30 to accept; to receive 取境功能定不轉故
473 30 to seek 取境功能定不轉故
474 30 to take a bride 取境功能定不轉故
475 30 Qu 取境功能定不轉故
476 30 clinging; grasping; upādāna 取境功能定不轉故
477 29 gēn origin; cause; basis 謂眼等根
478 29 gēn radical 謂眼等根
479 29 gēn a plant root 謂眼等根
480 29 gēn base; foot 謂眼等根
481 29 gēn offspring 謂眼等根
482 29 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 謂眼等根
483 29 gēn according to 謂眼等根
484 29 gēn gen 謂眼等根
485 29 gēn an organ; a part of the body 謂眼等根
486 29 gēn a sense; a faculty 謂眼等根
487 29 gēn mūla; a root 謂眼等根
488 28 chù to touch; to feel 眼觸無間所生
489 28 chù to butt; to ram; to gore 眼觸無間所生
490 28 chù touch; contact; sparśa 眼觸無間所生
491 28 chù tangible; spraṣṭavya 眼觸無間所生
492 27 差別 chābié a difference; a distinction 有見等門義類差別
493 27 差別 chābié discrimination 有見等門義類差別
494 27 差別 chābié discrimination; pariccheda 有見等門義類差別
495 27 差別 chābié distinction 有見等門義類差別
496 27 a human or animal body 唯於色體說
497 27 form; style 唯於色體說
498 27 a substance 唯於色體說
499 27 a system 唯於色體說
500 27 a font 唯於色體說

Frequencies of all Words

Top 1179

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 216 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 具顯根境識故
2 216 old; ancient; former; past 具顯根境識故
3 216 reason; cause; purpose 具顯根境識故
4 216 to die 具顯根境識故
5 216 so; therefore; hence 具顯根境識故
6 216 original 具顯根境識故
7 216 accident; happening; instance 具顯根境識故
8 216 a friend; an acquaintance; friendship 具顯根境識故
9 216 something in the past 具顯根境識故
10 216 deceased; dead 具顯根境識故
11 216 still; yet 具顯根境識故
12 216 therefore; tasmāt 具顯根境識故
13 145 yǒu is; are; to exist 有見等門義類差別
14 145 yǒu to have; to possess 有見等門義類差別
15 145 yǒu indicates an estimate 有見等門義類差別
16 145 yǒu indicates a large quantity 有見等門義類差別
17 145 yǒu indicates an affirmative response 有見等門義類差別
18 145 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有見等門義類差別
19 145 yǒu used to compare two things 有見等門義類差別
20 145 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有見等門義類差別
21 145 yǒu used before the names of dynasties 有見等門義類差別
22 145 yǒu a certain thing; what exists 有見等門義類差別
23 145 yǒu multiple of ten and ... 有見等門義類差別
24 145 yǒu abundant 有見等門義類差別
25 145 yǒu purposeful 有見等門義類差別
26 145 yǒu You 有見等門義類差別
27 145 yǒu 1. existence; 2. becoming 有見等門義類差別
28 145 yǒu becoming; bhava 有見等門義類差別
29 134 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說餘蘊處界皆在此中
30 134 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說餘蘊處界皆在此中
31 134 shuì to persuade 如是已說餘蘊處界皆在此中
32 134 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說餘蘊處界皆在此中
33 134 shuō a doctrine; a theory 如是已說餘蘊處界皆在此中
34 134 shuō to claim; to assert 如是已說餘蘊處界皆在此中
35 134 shuō allocution 如是已說餘蘊處界皆在此中
36 134 shuō to criticize; to scold 如是已說餘蘊處界皆在此中
37 134 shuō to indicate; to refer to 如是已說餘蘊處界皆在此中
38 134 shuō speach; vāda 如是已說餘蘊處界皆在此中
39 134 shuō to speak; bhāṣate 如是已說餘蘊處界皆在此中
40 134 shuō to instruct 如是已說餘蘊處界皆在此中
41 119 that; those 可示在此在彼
42 119 another; the other 可示在此在彼
43 119 that; tad 可示在此在彼
44 119 this; these 此除色聲八
45 119 in this way 此除色聲八
46 119 otherwise; but; however; so 此除色聲八
47 119 at this time; now; here 此除色聲八
48 119 this; here; etad 此除色聲八
49 114 fēi not; non-; un- 於水有礙非陸
50 114 fēi Kangxi radical 175 於水有礙非陸
51 114 fēi wrong; bad; untruthful 於水有礙非陸
52 114 fēi different 於水有礙非陸
53 114 fēi to not be; to not have 於水有礙非陸
54 114 fēi to violate; to be contrary to 於水有礙非陸
55 114 fēi Africa 於水有礙非陸
56 114 fēi to slander 於水有礙非陸
57 114 fěi to avoid 於水有礙非陸
58 114 fēi must 於水有礙非陸
59 114 fēi an error 於水有礙非陸
60 114 fēi a problem; a question 於水有礙非陸
61 114 fēi evil 於水有礙非陸
62 114 fēi besides; except; unless 於水有礙非陸
63 114 fēi not 於水有礙非陸
64 110 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於前所說
65 110 suǒ an office; an institute 於前所說
66 110 suǒ introduces a relative clause 於前所說
67 110 suǒ it 於前所說
68 110 suǒ if; supposing 於前所說
69 110 suǒ a few; various; some 於前所說
70 110 suǒ a place; a location 於前所說
71 110 suǒ indicates a passive voice 於前所說
72 110 suǒ that which 於前所說
73 110 suǒ an ordinal number 於前所說
74 110 suǒ meaning 於前所說
75 110 suǒ garrison 於前所說
76 110 suǒ place; pradeśa 於前所說
77 110 suǒ that which; yad 於前所說
78 106 děng et cetera; and so on 有見等門義類差別
79 106 děng to wait 有見等門義類差別
80 106 děng degree; kind 有見等門義類差別
81 106 děng plural 有見等門義類差別
82 106 děng to be equal 有見等門義類差別
83 106 děng degree; level 有見等門義類差別
84 106 děng to compare 有見等門義類差別
85 106 děng same; equal; sama 有見等門義類差別
86 106 no 幾有見幾無見
87 106 Kangxi radical 71 幾有見幾無見
88 106 to not have; without 幾有見幾無見
89 106 has not yet 幾有見幾無見
90 106 mo 幾有見幾無見
91 106 do not 幾有見幾無見
92 106 not; -less; un- 幾有見幾無見
93 106 regardless of 幾有見幾無見
94 106 to not have 幾有見幾無見
95 106 um 幾有見幾無見
96 106 Wu 幾有見幾無見
97 106 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 幾有見幾無見
98 106 not; non- 幾有見幾無見
99 106 mo 幾有見幾無見
100 105 yīng should; ought 有谷響等應成有見
101 105 yìng to answer; to respond 有谷響等應成有見
102 105 yìng to confirm; to verify 有谷響等應成有見
103 105 yīng soon; immediately 有谷響等應成有見
104 105 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 有谷響等應成有見
105 105 yìng to accept 有谷響等應成有見
106 105 yīng or; either 有谷響等應成有見
107 105 yìng to permit; to allow 有谷響等應成有見
108 105 yìng to echo 有谷響等應成有見
109 105 yìng to handle; to deal with 有谷響等應成有見
110 105 yìng Ying 有谷響等應成有見
111 105 yīng suitable; yukta 有谷響等應成有見
112 101 not; no 不俱生故
113 101 expresses that a certain condition cannot be acheived 不俱生故
114 101 as a correlative 不俱生故
115 101 no (answering a question) 不俱生故
116 101 forms a negative adjective from a noun 不俱生故
117 101 at the end of a sentence to form a question 不俱生故
118 101 to form a yes or no question 不俱生故
119 101 infix potential marker 不俱生故
120 101 no; na 不俱生故
121 97 also; too 可示如彼此亦爾故
122 97 but 可示如彼此亦爾故
123 97 this; he; she 可示如彼此亦爾故
124 97 although; even though 可示如彼此亦爾故
125 97 already 可示如彼此亦爾故
126 97 particle with no meaning 可示如彼此亦爾故
127 97 Yi 可示如彼此亦爾故
128 96 in; at 於前所說
129 96 in; at 於前所說
130 96 in; at; to; from 於前所說
131 96 to go; to 於前所說
132 96 to rely on; to depend on 於前所說
133 96 to go to; to arrive at 於前所說
134 96 from 於前所說
135 96 give 於前所說
136 96 oppposing 於前所說
137 96 and 於前所說
138 96 compared to 於前所說
139 96 by 於前所說
140 96 and; as well as 於前所說
141 96 for 於前所說
142 96 Yu 於前所說
143 96 a crow 於前所說
144 96 whew; wow 於前所說
145 96 near to; antike 於前所說
146 81 yuán fate; predestined affinity 如有所緣
147 81 yuán hem 如有所緣
148 81 yuán to revolve around 如有所緣
149 81 yuán because 如有所緣
150 81 yuán to climb up 如有所緣
151 81 yuán cause; origin; reason 如有所緣
152 81 yuán along; to follow 如有所緣
153 81 yuán to depend on 如有所緣
154 81 yuán margin; edge; rim 如有所緣
155 81 yuán Condition 如有所緣
156 81 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如有所緣
157 80 míng measure word for people 此名有見耶
158 80 míng fame; renown; reputation 此名有見耶
159 80 míng a name; personal name; designation 此名有見耶
160 80 míng rank; position 此名有見耶
161 80 míng an excuse 此名有見耶
162 80 míng life 此名有見耶
163 80 míng to name; to call 此名有見耶
164 80 míng to express; to describe 此名有見耶
165 80 míng to be called; to have the name 此名有見耶
166 80 míng to own; to possess 此名有見耶
167 80 míng famous; renowned 此名有見耶
168 80 míng moral 此名有見耶
169 80 míng name; naman 此名有見耶
170 80 míng fame; renown; yasas 此名有見耶
171 76 ruò to seem; to be like; as 若於彼法
172 76 ruò seemingly 若於彼法
173 76 ruò if 若於彼法
174 76 ruò you 若於彼法
175 76 ruò this; that 若於彼法
176 76 ruò and; or 若於彼法
177 76 ruò as for; pertaining to 若於彼法
178 76 pomegranite 若於彼法
179 76 ruò to choose 若於彼法
180 76 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於彼法
181 76 ruò thus 若於彼法
182 76 ruò pollia 若於彼法
183 76 ruò Ruo 若於彼法
184 76 ruò only then 若於彼法
185 76 ja 若於彼法
186 76 jñā 若於彼法
187 76 ruò if; yadi 若於彼法
188 75 shì is; are; am; to be 一是有見
189 75 shì is exactly 一是有見
190 75 shì is suitable; is in contrast 一是有見
191 75 shì this; that; those 一是有見
192 75 shì really; certainly 一是有見
193 75 shì correct; yes; affirmative 一是有見
194 75 shì true 一是有見
195 75 shì is; has; exists 一是有見
196 75 shì used between repetitions of a word 一是有見
197 75 shì a matter; an affair 一是有見
198 75 shì Shi 一是有見
199 75 shì is; bhū 一是有見
200 75 shì this; idam 一是有見
201 73 yán to speak; to say; said 作如是言
202 73 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
203 73 yán Kangxi radical 149 作如是言
204 73 yán a particle with no meaning 作如是言
205 73 yán phrase; sentence 作如是言
206 73 yán a word; a syllable 作如是言
207 73 yán a theory; a doctrine 作如是言
208 73 yán to regard as 作如是言
209 73 yán to act as 作如是言
210 73 yán word; vacana 作如是言
211 73 yán speak; vad 作如是言
212 67 wèi for; to 為我之境界
213 67 wèi because of 為我之境界
214 67 wéi to act as; to serve 為我之境界
215 67 wéi to change into; to become 為我之境界
216 67 wéi to be; is 為我之境界
217 67 wéi to do 為我之境界
218 67 wèi for 為我之境界
219 67 wèi because of; for; to 為我之境界
220 67 wèi to 為我之境界
221 67 wéi in a passive construction 為我之境界
222 67 wéi forming a rehetorical question 為我之境界
223 67 wéi forming an adverb 為我之境界
224 67 wéi to add emphasis 為我之境界
225 67 wèi to support; to help 為我之境界
226 67 wéi to govern 為我之境界
227 67 wèi to be; bhū 為我之境界
228 66 wèi to call 一有見謂色
229 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一有見謂色
230 66 wèi to speak to; to address 一有見謂色
231 66 wèi to treat as; to regard as 一有見謂色
232 66 wèi introducing a condition situation 一有見謂色
233 66 wèi to speak to; to address 一有見謂色
234 66 wèi to think 一有見謂色
235 66 wèi for; is to be 一有見謂色
236 66 wèi to make; to cause 一有見謂色
237 66 wèi and 一有見謂色
238 66 wèi principle; reason 一有見謂色
239 66 wèi Wei 一有見謂色
240 66 wèi which; what; yad 一有見謂色
241 66 wèi to say; iti 一有見謂色
242 66 xìng gender 云何立為善不善性
243 66 xìng suffix corresponding to -ness 云何立為善不善性
244 66 xìng nature; disposition 云何立為善不善性
245 66 xìng a suffix corresponding to -ness 云何立為善不善性
246 66 xìng grammatical gender 云何立為善不善性
247 66 xìng a property; a quality 云何立為善不善性
248 66 xìng life; destiny 云何立為善不善性
249 66 xìng sexual desire 云何立為善不善性
250 66 xìng scope 云何立為善不善性
251 66 xìng nature 云何立為善不善性
252 65 such as; for example; for instance 如有伴侶二
253 65 if 如有伴侶二
254 65 in accordance with 如有伴侶二
255 65 to be appropriate; should; with regard to 如有伴侶二
256 65 this 如有伴侶二
257 65 it is so; it is thus; can be compared with 如有伴侶二
258 65 to go to 如有伴侶二
259 65 to meet 如有伴侶二
260 65 to appear; to seem; to be like 如有伴侶二
261 65 at least as good as 如有伴侶二
262 65 and 如有伴侶二
263 65 or 如有伴侶二
264 65 but 如有伴侶二
265 65 then 如有伴侶二
266 65 naturally 如有伴侶二
267 65 expresses a question or doubt 如有伴侶二
268 65 you 如有伴侶二
269 65 the second lunar month 如有伴侶二
270 65 in; at 如有伴侶二
271 65 Ru 如有伴侶二
272 65 Thus 如有伴侶二
273 65 thus; tathā 如有伴侶二
274 65 like; iva 如有伴侶二
275 65 suchness; tathatā 如有伴侶二
276 65 jìng boundary; frontier; boundary 諸有境法與色等境
277 65 jìng area; region; place; territory 諸有境法與色等境
278 65 jìng situation; circumstances 諸有境法與色等境
279 65 jìng degree; level 諸有境法與色等境
280 65 jìng the object of one of the six senses 諸有境法與色等境
281 65 jìng sphere; region 諸有境法與色等境
282 65 yòu again; also 又唯一念墮在境中
283 65 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又唯一念墮在境中
284 65 yòu Kangxi radical 29 又唯一念墮在境中
285 65 yòu and 又唯一念墮在境中
286 65 yòu furthermore 又唯一念墮在境中
287 65 yòu in addition 又唯一念墮在境中
288 65 yòu but 又唯一念墮在境中
289 65 yòu again; also; moreover; punar 又唯一念墮在境中
290 63 zhōng middle 如是已說餘蘊處界皆在此中
291 63 zhōng medium; medium sized 如是已說餘蘊處界皆在此中
292 63 zhōng China 如是已說餘蘊處界皆在此中
293 63 zhòng to hit the mark 如是已說餘蘊處界皆在此中
294 63 zhōng in; amongst 如是已說餘蘊處界皆在此中
295 63 zhōng midday 如是已說餘蘊處界皆在此中
296 63 zhōng inside 如是已說餘蘊處界皆在此中
297 63 zhōng during 如是已說餘蘊處界皆在此中
298 63 zhōng Zhong 如是已說餘蘊處界皆在此中
299 63 zhōng intermediary 如是已說餘蘊處界皆在此中
300 63 zhōng half 如是已說餘蘊處界皆在此中
301 63 zhōng just right; suitably 如是已說餘蘊處界皆在此中
302 63 zhōng while 如是已說餘蘊處界皆在此中
303 63 zhòng to reach; to attain 如是已說餘蘊處界皆在此中
304 63 zhòng to suffer; to infect 如是已說餘蘊處界皆在此中
305 63 zhòng to obtain 如是已說餘蘊處界皆在此中
306 63 zhòng to pass an exam 如是已說餘蘊處界皆在此中
307 63 zhōng middle 如是已說餘蘊處界皆在此中
308 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者此色可有示現
309 52 zhě that 者此色可有示現
310 52 zhě nominalizing function word 者此色可有示現
311 52 zhě used to mark a definition 者此色可有示現
312 52 zhě used to mark a pause 者此色可有示現
313 52 zhě topic marker; that; it 者此色可有示現
314 52 zhuó according to 者此色可有示現
315 52 zhě ca 者此色可有示現
316 50 zhū all; many; various 諸門義類易可了知
317 50 zhū Zhu 諸門義類易可了知
318 50 zhū all; members of the class 諸門義類易可了知
319 50 zhū interrogative particle 諸門義類易可了知
320 50 zhū him; her; them; it 諸門義類易可了知
321 50 zhū of; in 諸門義類易可了知
322 50 zhū all; many; sarva 諸門義類易可了知
323 50 wěi yes 如是已說有見無見唯色
324 50 wéi only; alone 如是已說有見無見唯色
325 50 wěi yea 如是已說有見無見唯色
326 50 wěi obediently 如是已說有見無見唯色
327 50 wěi hopefully 如是已說有見無見唯色
328 50 wéi repeatedly 如是已說有見無見唯色
329 50 wéi still 如是已說有見無見唯色
330 50 wěi hopefully 如是已說有見無見唯色
331 50 wěi and 如是已說有見無見唯色
332 50 wěi then 如是已說有見無見唯色
333 50 wěi even if 如是已說有見無見唯色
334 50 wěi because 如是已說有見無見唯色
335 50 wěi used before year, month, or day 如是已說有見無見唯色
336 50 wěi only; eva 如是已說有見無見唯色
337 48 color 一有見謂色
338 48 form; matter 一有見謂色
339 48 shǎi dice 一有見謂色
340 48 Kangxi radical 139 一有見謂色
341 48 countenance 一有見謂色
342 48 scene; sight 一有見謂色
343 48 feminine charm; female beauty 一有見謂色
344 48 kind; type 一有見謂色
345 48 quality 一有見謂色
346 48 to be angry 一有見謂色
347 48 to seek; to search for 一有見謂色
348 48 lust; sexual desire 一有見謂色
349 48 form; rupa 一有見謂色
350 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而被拘礙
351 46 ér Kangxi radical 126 而被拘礙
352 46 ér you 而被拘礙
353 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而被拘礙
354 46 ér right away; then 而被拘礙
355 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 而被拘礙
356 46 ér if; in case; in the event that 而被拘礙
357 46 ér therefore; as a result; thus 而被拘礙
358 46 ér how can it be that? 而被拘礙
359 46 ér so as to 而被拘礙
360 46 ér only then 而被拘礙
361 46 ér as if; to seem like 而被拘礙
362 46 néng can; able 而被拘礙
363 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而被拘礙
364 46 ér me 而被拘礙
365 46 ér to arrive; up to 而被拘礙
366 46 ér possessive 而被拘礙
367 46 ér and; ca 而被拘礙
368 46 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 大種應無
369 45 promptly; right away; immediately 即說
370 45 to be near by; to be close to 即說
371 45 at that time 即說
372 45 to be exactly the same as; to be thus 即說
373 45 supposed; so-called 即說
374 45 if; but 即說
375 45 to arrive at; to ascend 即說
376 45 then; following 即說
377 45 so; just so; eva 即說
378 44 according to 所依異
379 44 to depend on; to lean on 所依異
380 44 to comply with; to follow 所依異
381 44 to help 所依異
382 44 flourishing 所依異
383 44 lovable 所依異
384 44 bonds; substratum; upadhi 所依異
385 44 refuge; śaraṇa 所依異
386 44 reliance; pratiśaraṇa 所依異
387 42 jiàn to see 有見等門義類差別
388 42 jiàn opinion; view; understanding 有見等門義類差別
389 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有見等門義類差別
390 42 jiàn refer to; for details see 有見等門義類差別
391 42 jiàn passive marker 有見等門義類差別
392 42 jiàn to listen to 有見等門義類差別
393 42 jiàn to meet 有見等門義類差別
394 42 jiàn to receive (a guest) 有見等門義類差別
395 42 jiàn let me; kindly 有見等門義類差別
396 42 jiàn Jian 有見等門義類差別
397 42 xiàn to appear 有見等門義類差別
398 42 xiàn to introduce 有見等門義類差別
399 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有見等門義類差別
400 42 jiàn seeing; observing; darśana 有見等門義類差別
401 41 method; way 諸有境法與色等境
402 41 France 諸有境法與色等境
403 41 the law; rules; regulations 諸有境法與色等境
404 41 the teachings of the Buddha; Dharma 諸有境法與色等境
405 41 a standard; a norm 諸有境法與色等境
406 41 an institution 諸有境法與色等境
407 41 to emulate 諸有境法與色等境
408 41 magic; a magic trick 諸有境法與色等境
409 41 punishment 諸有境法與色等境
410 41 Fa 諸有境法與色等境
411 41 a precedent 諸有境法與色等境
412 41 a classification of some kinds of Han texts 諸有境法與色等境
413 41 relating to a ceremony or rite 諸有境法與色等境
414 41 Dharma 諸有境法與色等境
415 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸有境法與色等境
416 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸有境法與色等境
417 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸有境法與色等境
418 41 quality; characteristic 諸有境法與色等境
419 38 extra; surplus 如是已說餘蘊處界皆在此中
420 38 odd; surplus over a round number 如是已說餘蘊處界皆在此中
421 38 I 如是已說餘蘊處界皆在此中
422 38 to remain 如是已說餘蘊處界皆在此中
423 38 relating to the time after an event 如是已說餘蘊處界皆在此中
424 38 other 如是已說餘蘊處界皆在此中
425 38 additional; complementary 如是已說餘蘊處界皆在此中
426 38 remaining 如是已說餘蘊處界皆在此中
427 38 incomplete 如是已說餘蘊處界皆在此中
428 38 Yu 如是已說餘蘊處界皆在此中
429 38 other; anya 如是已說餘蘊處界皆在此中
430 38 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 眾微和合
431 38 和合 héhé peaceful 眾微和合
432 38 和合 héhé smooth 眾微和合
433 38 和合 héhé Hehe 眾微和合
434 38 和合 héhé Harmony 眾微和合
435 38 和合 héhé aggregation; assemblage 眾微和合
436 36 jiè border; boundary 如是已說餘蘊處界皆在此中
437 36 jiè kingdom 如是已說餘蘊處界皆在此中
438 36 jiè circle; society 如是已說餘蘊處界皆在此中
439 36 jiè territory; region 如是已說餘蘊處界皆在此中
440 36 jiè the world 如是已說餘蘊處界皆在此中
441 36 jiè scope; extent 如是已說餘蘊處界皆在此中
442 36 jiè erathem; stratigraphic unit 如是已說餘蘊處界皆在此中
443 36 jiè to divide; to define a boundary 如是已說餘蘊處界皆在此中
444 36 jiè to adjoin 如是已說餘蘊處界皆在此中
445 36 jiè dhatu; realm; field; domain 如是已說餘蘊處界皆在此中
446 36 如是 rúshì thus; so 如是已說餘蘊處界皆在此中
447 36 如是 rúshì thus, so 如是已說餘蘊處界皆在此中
448 36 如是 rúshì thus; evam 如是已說餘蘊處界皆在此中
449 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說餘蘊處界皆在此中
450 34 and 一者此色定與見俱
451 34 to give 一者此色定與見俱
452 34 together with 一者此色定與見俱
453 34 interrogative particle 一者此色定與見俱
454 34 to accompany 一者此色定與見俱
455 34 to particate in 一者此色定與見俱
456 34 of the same kind 一者此色定與見俱
457 34 to help 一者此色定與見俱
458 34 for 一者此色定與見俱
459 34 and; ca 一者此色定與見俱
460 34 meaning; sense 有見等門義類差別
461 34 justice; right action; righteousness 有見等門義類差別
462 34 artificial; man-made; fake 有見等門義類差別
463 34 chivalry; generosity 有見等門義類差別
464 34 just; righteous 有見等門義類差別
465 34 adopted 有見等門義類差別
466 34 a relationship 有見等門義類差別
467 34 volunteer 有見等門義類差別
468 34 something suitable 有見等門義類差別
469 34 a martyr 有見等門義類差別
470 34 a law 有見等門義類差別
471 34 Yi 有見等門義類差別
472 34 Righteousness 有見等門義類差別
473 34 aim; artha 有見等門義類差別
474 34 qīng light; not heavy 又輕
475 34 qīng easy; relaxed; carefree 又輕
476 34 qīng simple; convenient 又輕
477 34 qīng small in number or degree 又輕
478 34 qīng gentle 又輕
479 34 qīng to belittle; to make light of 又輕
480 34 qīng nimble; agile; portable 又輕
481 34 qīng unimportant 又輕
482 34 qīng frivolous 又輕
483 34 qīng imprudent 又輕
484 34 qīng to smooth 又輕
485 34 qīng to soothe 又輕
486 34 qīng lowly 又輕
487 34 qīng light; laghu 又輕
488 34 shí knowledge; understanding 具顯根境識故
489 34 shí to know; to be familiar with 具顯根境識故
490 34 zhì to record 具顯根境識故
491 34 shí thought; cognition 具顯根境識故
492 34 shí to understand 具顯根境識故
493 34 shí experience; common sense 具顯根境識故
494 34 shí a good friend 具顯根境識故
495 34 zhì to remember; to memorize 具顯根境識故
496 34 zhì a label; a mark 具顯根境識故
497 34 zhì an inscription 具顯根境識故
498 34 zhì just now 具顯根境識故
499 34 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 具顯根境識故
500 34 to arise; to get up 由色與眼俱時起故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
this; here; etad
fēi not
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
děng same; equal; sama
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
宝云 寶雲 98 Bao Yun
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法意 102 Fayi
化地部 104 Mahīśāsaka
慧应 慧應 104 Hui Ying
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
集安 106 Ji'an
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
舍利子 115 Sariputta
十界 115 the ten realms
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五境 119 the objects of the five senses
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有子 121 Master You
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成身 成身 99 habitation; samāśraya
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法执 法執 102 attachment to dharmas
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
非界 102 non-world
非实有体 非實有體 102 lacks actual substance
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
假有 106 Nominal Existence
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
计度分别 計度分別 106 calculating discrimination
界系 界繫 106 bound to the three realms
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
极微和合 極微和合 106 an assembly of atoms
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
了知 108 to understand clearly
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
男根 110 male organ
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能缘 能緣 110 conditioning power
品第一 112 Chapter One
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
去来今 去來今 113 past, present, and future
去来现 去來現 113 past, present, and future
全法界 113 everywhere
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三性 115 the three natures; trisvabhava
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
舌根 115 organ of taste; tongue
摄品 攝品 115 Chapter on Inclusion
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
深义 深義 115 deep meaning
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生苦 115 suffering due to birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身见 身見 115 views of a self
舌识 舌識 115 sense of taste
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
实法 實法 115 true teachings
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受想 115 sensation and perception
霜雹 115 frost and hail
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
宿业 宿業 115 past karma
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所造性 115 having the nature of being created
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五色根 119 the five sense organs
无实 無實 119 not ultimately real
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无常性 無常性 119 impermanence
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业因 業因 121 karmic conditions
意地 121 stage of intellectual consciousness
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异品 異品 121 of a different kind
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
意言 121 mental discussion
义宗 義宗 121 doctrine
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正智 122 correct understanding; wisdom
执藏 執藏 122 the process of storing
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智慧力 122 power of wisdom
执受 執受 122 attaches to; grasps
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti