Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由見修四諦 |
2 | 161 | 由 | yóu | to follow along | 由見修四諦 |
3 | 161 | 由 | yóu | cause; reason | 由見修四諦 |
4 | 161 | 由 | yóu | You | 由見修四諦 |
5 | 139 | 為 | wéi | to act as; to serve | 道為是有流 |
6 | 139 | 為 | wéi | to change into; to become | 道為是有流 |
7 | 139 | 為 | wéi | to be; is | 道為是有流 |
8 | 139 | 為 | wéi | to do | 道為是有流 |
9 | 139 | 為 | wèi | to support; to help | 道為是有流 |
10 | 139 | 為 | wéi | to govern | 道為是有流 |
11 | 139 | 為 | wèi | to be; bhū | 道為是有流 |
12 | 132 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
13 | 132 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
14 | 132 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
15 | 132 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
16 | 123 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此義已說 |
17 | 123 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此義已說 |
18 | 123 | 說 | shuì | to persuade | 此義已說 |
19 | 123 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此義已說 |
20 | 123 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此義已說 |
21 | 123 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此義已說 |
22 | 123 | 說 | shuō | allocution | 此義已說 |
23 | 123 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此義已說 |
24 | 123 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此義已說 |
25 | 123 | 說 | shuō | speach; vāda | 此義已說 |
26 | 123 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此義已說 |
27 | 123 | 說 | shuō | to instruct | 此義已說 |
28 | 118 | 於 | yú | to go; to | 此義於 |
29 | 118 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此義於 |
30 | 118 | 於 | yú | Yu | 此義於 |
31 | 118 | 於 | wū | a crow | 此義於 |
32 | 106 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 先簡擇苦 |
33 | 106 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 先簡擇苦 |
34 | 106 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 先簡擇苦 |
35 | 106 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 先簡擇苦 |
36 | 106 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 先簡擇苦 |
37 | 106 | 苦 | kǔ | bitter | 先簡擇苦 |
38 | 106 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 先簡擇苦 |
39 | 106 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 先簡擇苦 |
40 | 106 | 苦 | kǔ | painful | 先簡擇苦 |
41 | 106 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 先簡擇苦 |
42 | 86 | 中 | zhōng | middle | 流法中 |
43 | 86 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 流法中 |
44 | 86 | 中 | zhōng | China | 流法中 |
45 | 86 | 中 | zhòng | to hit the mark | 流法中 |
46 | 86 | 中 | zhōng | midday | 流法中 |
47 | 86 | 中 | zhōng | inside | 流法中 |
48 | 86 | 中 | zhōng | during | 流法中 |
49 | 86 | 中 | zhōng | Zhong | 流法中 |
50 | 86 | 中 | zhōng | intermediary | 流法中 |
51 | 86 | 中 | zhōng | half | 流法中 |
52 | 86 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 流法中 |
53 | 86 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 流法中 |
54 | 86 | 中 | zhòng | to obtain | 流法中 |
55 | 86 | 中 | zhòng | to pass an exam | 流法中 |
56 | 86 | 中 | zhōng | middle | 流法中 |
57 | 73 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 若觀先緣此諦起 |
58 | 73 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 若觀先緣此諦起 |
59 | 73 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 若觀先緣此諦起 |
60 | 73 | 觀 | guān | Guan | 若觀先緣此諦起 |
61 | 73 | 觀 | guān | appearance; looks | 若觀先緣此諦起 |
62 | 73 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 若觀先緣此諦起 |
63 | 73 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 若觀先緣此諦起 |
64 | 73 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 若觀先緣此諦起 |
65 | 73 | 觀 | guàn | an announcement | 若觀先緣此諦起 |
66 | 73 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 若觀先緣此諦起 |
67 | 73 | 觀 | guān | Surview | 若觀先緣此諦起 |
68 | 73 | 觀 | guān | Observe | 若觀先緣此諦起 |
69 | 73 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 若觀先緣此諦起 |
70 | 73 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 若觀先緣此諦起 |
71 | 73 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 若觀先緣此諦起 |
72 | 73 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 若觀先緣此諦起 |
73 | 72 | 偈 | jì | a verse | 偈 |
74 | 72 | 偈 | jié | martial | 偈 |
75 | 72 | 偈 | jié | brave | 偈 |
76 | 72 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈 |
77 | 72 | 偈 | jié | forceful | 偈 |
78 | 72 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈 |
79 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名說 |
80 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名說 |
81 | 68 | 名 | míng | rank; position | 名說 |
82 | 68 | 名 | míng | an excuse | 名說 |
83 | 68 | 名 | míng | life | 名說 |
84 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 名說 |
85 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 名說 |
86 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名說 |
87 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 名說 |
88 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 名說 |
89 | 68 | 名 | míng | moral | 名說 |
90 | 68 | 名 | míng | name; naman | 名說 |
91 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名說 |
92 | 67 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
93 | 67 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
94 | 67 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
95 | 67 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
96 | 67 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
97 | 67 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
98 | 67 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
99 | 67 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
100 | 67 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
101 | 67 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
102 | 67 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
103 | 67 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
104 | 67 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
105 | 64 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有餘法隨生立次第 |
106 | 64 | 生 | shēng | to live | 有餘法隨生立次第 |
107 | 64 | 生 | shēng | raw | 有餘法隨生立次第 |
108 | 64 | 生 | shēng | a student | 有餘法隨生立次第 |
109 | 64 | 生 | shēng | life | 有餘法隨生立次第 |
110 | 64 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有餘法隨生立次第 |
111 | 64 | 生 | shēng | alive | 有餘法隨生立次第 |
112 | 64 | 生 | shēng | a lifetime | 有餘法隨生立次第 |
113 | 64 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有餘法隨生立次第 |
114 | 64 | 生 | shēng | to grow | 有餘法隨生立次第 |
115 | 64 | 生 | shēng | unfamiliar | 有餘法隨生立次第 |
116 | 64 | 生 | shēng | not experienced | 有餘法隨生立次第 |
117 | 64 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有餘法隨生立次第 |
118 | 64 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有餘法隨生立次第 |
119 | 64 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有餘法隨生立次第 |
120 | 64 | 生 | shēng | gender | 有餘法隨生立次第 |
121 | 64 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有餘法隨生立次第 |
122 | 64 | 生 | shēng | to set up | 有餘法隨生立次第 |
123 | 64 | 生 | shēng | a prostitute | 有餘法隨生立次第 |
124 | 64 | 生 | shēng | a captive | 有餘法隨生立次第 |
125 | 64 | 生 | shēng | a gentleman | 有餘法隨生立次第 |
126 | 64 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有餘法隨生立次第 |
127 | 64 | 生 | shēng | unripe | 有餘法隨生立次第 |
128 | 64 | 生 | shēng | nature | 有餘法隨生立次第 |
129 | 64 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有餘法隨生立次第 |
130 | 64 | 生 | shēng | destiny | 有餘法隨生立次第 |
131 | 64 | 生 | shēng | birth | 有餘法隨生立次第 |
132 | 64 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有餘法隨生立次第 |
133 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得可愛非可愛等名 |
134 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 得可愛非可愛等名 |
135 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 得可愛非可愛等名 |
136 | 60 | 得 | dé | de | 得可愛非可愛等名 |
137 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 得可愛非可愛等名 |
138 | 60 | 得 | dé | to result in | 得可愛非可愛等名 |
139 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得可愛非可愛等名 |
140 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 得可愛非可愛等名 |
141 | 60 | 得 | dé | to be finished | 得可愛非可愛等名 |
142 | 60 | 得 | děi | satisfying | 得可愛非可愛等名 |
143 | 60 | 得 | dé | to contract | 得可愛非可愛等名 |
144 | 60 | 得 | dé | to hear | 得可愛非可愛等名 |
145 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 得可愛非可愛等名 |
146 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 得可愛非可愛等名 |
147 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得可愛非可愛等名 |
148 | 59 | 義 | yì | meaning; sense | 此義已說 |
149 | 59 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義已說 |
150 | 59 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義已說 |
151 | 59 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義已說 |
152 | 59 | 義 | yì | just; righteous | 此義已說 |
153 | 59 | 義 | yì | adopted | 此義已說 |
154 | 59 | 義 | yì | a relationship | 此義已說 |
155 | 59 | 義 | yì | volunteer | 此義已說 |
156 | 59 | 義 | yì | something suitable | 此義已說 |
157 | 59 | 義 | yì | a martyr | 此義已說 |
158 | 59 | 義 | yì | a law | 此義已說 |
159 | 59 | 義 | yì | Yi | 此義已說 |
160 | 59 | 義 | yì | Righteousness | 此義已說 |
161 | 59 | 義 | yì | aim; artha | 此義已說 |
162 | 58 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 聖人說是樂 |
163 | 58 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 聖人說是樂 |
164 | 58 | 樂 | lè | Le | 聖人說是樂 |
165 | 58 | 樂 | yuè | music | 聖人說是樂 |
166 | 58 | 樂 | yuè | a musical instrument | 聖人說是樂 |
167 | 58 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 聖人說是樂 |
168 | 58 | 樂 | yuè | a musician | 聖人說是樂 |
169 | 58 | 樂 | lè | joy; pleasure | 聖人說是樂 |
170 | 58 | 樂 | yuè | the Book of Music | 聖人說是樂 |
171 | 58 | 樂 | lào | Lao | 聖人說是樂 |
172 | 58 | 樂 | lè | to laugh | 聖人說是樂 |
173 | 58 | 樂 | lè | Joy | 聖人說是樂 |
174 | 58 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 聖人說是樂 |
175 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一由見諦所滅 |
176 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 一由見諦所滅 |
177 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一由見諦所滅 |
178 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一由見諦所滅 |
179 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 一由見諦所滅 |
180 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 一由見諦所滅 |
181 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一由見諦所滅 |
182 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 有餘法隨顯相說次第 |
183 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 有餘法隨顯相說次第 |
184 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 有餘法隨顯相說次第 |
185 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 有餘法隨顯相說次第 |
186 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 有餘法隨顯相說次第 |
187 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 有餘法隨顯相說次第 |
188 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 有餘法隨顯相說次第 |
189 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 有餘法隨顯相說次第 |
190 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 有餘法隨顯相說次第 |
191 | 54 | 相 | xiāng | to express | 有餘法隨顯相說次第 |
192 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 有餘法隨顯相說次第 |
193 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 有餘法隨顯相說次第 |
194 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 有餘法隨顯相說次第 |
195 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 有餘法隨顯相說次第 |
196 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 有餘法隨顯相說次第 |
197 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 有餘法隨顯相說次第 |
198 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 有餘法隨顯相說次第 |
199 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 有餘法隨顯相說次第 |
200 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 有餘法隨顯相說次第 |
201 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 有餘法隨顯相說次第 |
202 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 有餘法隨顯相說次第 |
203 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 有餘法隨顯相說次第 |
204 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 有餘法隨顯相說次第 |
205 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 有餘法隨顯相說次第 |
206 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 有餘法隨顯相說次第 |
207 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 有餘法隨顯相說次第 |
208 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 有餘法隨顯相說次第 |
209 | 51 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若觀先緣此諦起 |
210 | 51 | 緣 | yuán | hem | 若觀先緣此諦起 |
211 | 51 | 緣 | yuán | to revolve around | 若觀先緣此諦起 |
212 | 51 | 緣 | yuán | to climb up | 若觀先緣此諦起 |
213 | 51 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若觀先緣此諦起 |
214 | 51 | 緣 | yuán | along; to follow | 若觀先緣此諦起 |
215 | 51 | 緣 | yuán | to depend on | 若觀先緣此諦起 |
216 | 51 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若觀先緣此諦起 |
217 | 51 | 緣 | yuán | Condition | 若觀先緣此諦起 |
218 | 51 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若觀先緣此諦起 |
219 | 50 | 二 | èr | two | 二由修道所滅 |
220 | 50 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二由修道所滅 |
221 | 50 | 二 | èr | second | 二由修道所滅 |
222 | 50 | 二 | èr | twice; double; di- | 二由修道所滅 |
223 | 50 | 二 | èr | more than one kind | 二由修道所滅 |
224 | 50 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二由修道所滅 |
225 | 50 | 二 | èr | both; dvaya | 二由修道所滅 |
226 | 49 | 亦 | yì | Yi | 彼滅亦爾 |
227 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 若爾此四於餘人 |
228 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若爾此四於餘人 |
229 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 若爾此四於餘人 |
230 | 49 | 人 | rén | everybody | 若爾此四於餘人 |
231 | 49 | 人 | rén | adult | 若爾此四於餘人 |
232 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 若爾此四於餘人 |
233 | 49 | 人 | rén | an upright person | 若爾此四於餘人 |
234 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 若爾此四於餘人 |
235 | 48 | 及 | jí | to reach | 由依世修及依出世修故 |
236 | 48 | 及 | jí | to attain | 由依世修及依出世修故 |
237 | 48 | 及 | jí | to understand | 由依世修及依出世修故 |
238 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由依世修及依出世修故 |
239 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由依世修及依出世修故 |
240 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由依世修及依出世修故 |
241 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 由依世修及依出世修故 |
242 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
243 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
244 | 47 | 非 | fēi | different | 非 |
245 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
246 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
247 | 47 | 非 | fēi | Africa | 非 |
248 | 47 | 非 | fēi | to slander | 非 |
249 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
250 | 47 | 非 | fēi | must | 非 |
251 | 47 | 非 | fēi | an error | 非 |
252 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
253 | 47 | 非 | fēi | evil | 非 |
254 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如念處及定等 |
255 | 46 | 等 | děng | to wait | 如念處及定等 |
256 | 46 | 等 | děng | to be equal | 如念處及定等 |
257 | 46 | 等 | děng | degree; level | 如念處及定等 |
258 | 46 | 等 | děng | to compare | 如念處及定等 |
259 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 如念處及定等 |
260 | 45 | 因 | yīn | cause; reason | 復有何因 |
261 | 45 | 因 | yīn | to accord with | 復有何因 |
262 | 45 | 因 | yīn | to follow | 復有何因 |
263 | 45 | 因 | yīn | to rely on | 復有何因 |
264 | 45 | 因 | yīn | via; through | 復有何因 |
265 | 45 | 因 | yīn | to continue | 復有何因 |
266 | 45 | 因 | yīn | to receive | 復有何因 |
267 | 45 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 復有何因 |
268 | 45 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 復有何因 |
269 | 45 | 因 | yīn | to be like | 復有何因 |
270 | 45 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 復有何因 |
271 | 45 | 因 | yīn | cause; hetu | 復有何因 |
272 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為是無流 |
273 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 為是無流 |
274 | 45 | 無 | mó | mo | 為是無流 |
275 | 45 | 無 | wú | to not have | 為是無流 |
276 | 45 | 無 | wú | Wu | 為是無流 |
277 | 45 | 無 | mó | mo | 為是無流 |
278 | 44 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 世道無如此能 |
279 | 44 | 能 | néng | can; able | 能對治三界惑故 |
280 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 能對治三界惑故 |
281 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能對治三界惑故 |
282 | 44 | 能 | néng | energy | 能對治三界惑故 |
283 | 44 | 能 | néng | function; use | 能對治三界惑故 |
284 | 44 | 能 | néng | talent | 能對治三界惑故 |
285 | 44 | 能 | néng | expert at | 能對治三界惑故 |
286 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 能對治三界惑故 |
287 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能對治三界惑故 |
288 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能對治三界惑故 |
289 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 能對治三界惑故 |
290 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能對治三界惑故 |
291 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 四諦次第為如前所說不 |
292 | 41 | 謂 | wèi | to call | 謂如滅得名永斷智 |
293 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如滅得名永斷智 |
294 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如滅得名永斷智 |
295 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如滅得名永斷智 |
296 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如滅得名永斷智 |
297 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如滅得名永斷智 |
298 | 41 | 謂 | wèi | to think | 謂如滅得名永斷智 |
299 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如滅得名永斷智 |
300 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如滅得名永斷智 |
301 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如滅得名永斷智 |
302 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 謂如滅得名永斷智 |
303 | 41 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
304 | 41 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
305 | 41 | 境 | jìng | situation; circumstances | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
306 | 41 | 境 | jìng | degree; level | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
307 | 41 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
308 | 41 | 境 | jìng | sphere; region | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
309 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此苦以何 |
310 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 此苦以何 |
311 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 此苦以何 |
312 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 此苦以何 |
313 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 此苦以何 |
314 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 此苦以何 |
315 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此苦以何 |
316 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 此苦以何 |
317 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 此苦以何 |
318 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 此苦以何 |
319 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 流法中 |
320 | 40 | 法 | fǎ | France | 流法中 |
321 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 流法中 |
322 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 流法中 |
323 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 流法中 |
324 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 流法中 |
325 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 流法中 |
326 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 流法中 |
327 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 流法中 |
328 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 流法中 |
329 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 流法中 |
330 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 流法中 |
331 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 流法中 |
332 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 流法中 |
333 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 流法中 |
334 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 流法中 |
335 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 流法中 |
336 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 流法中 |
337 | 40 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 由依世修及依出世修故 |
338 | 40 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 由依世修及依出世修故 |
339 | 40 | 修 | xiū | to repair | 由依世修及依出世修故 |
340 | 40 | 修 | xiū | long; slender | 由依世修及依出世修故 |
341 | 40 | 修 | xiū | to write; to compile | 由依世修及依出世修故 |
342 | 40 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 由依世修及依出世修故 |
343 | 40 | 修 | xiū | to practice | 由依世修及依出世修故 |
344 | 40 | 修 | xiū | to cut | 由依世修及依出世修故 |
345 | 40 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 由依世修及依出世修故 |
346 | 40 | 修 | xiū | a virtuous person | 由依世修及依出世修故 |
347 | 40 | 修 | xiū | Xiu | 由依世修及依出世修故 |
348 | 40 | 修 | xiū | to unknot | 由依世修及依出世修故 |
349 | 40 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 由依世修及依出世修故 |
350 | 40 | 修 | xiū | excellent | 由依世修及依出世修故 |
351 | 40 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 由依世修及依出世修故 |
352 | 40 | 修 | xiū | Cultivation | 由依世修及依出世修故 |
353 | 40 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 由依世修及依出世修故 |
354 | 40 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 由依世修及依出世修故 |
355 | 40 | 三 | sān | three | 見處及三有 |
356 | 40 | 三 | sān | third | 見處及三有 |
357 | 40 | 三 | sān | more than two | 見處及三有 |
358 | 40 | 三 | sān | very few | 見處及三有 |
359 | 40 | 三 | sān | San | 見處及三有 |
360 | 40 | 三 | sān | three; tri | 見處及三有 |
361 | 40 | 三 | sān | sa | 見處及三有 |
362 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 見處及三有 |
363 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此義已說 |
364 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此義已說 |
365 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 此義已說 |
366 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此義已說 |
367 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此義已說 |
368 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此義已說 |
369 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若觀先緣此諦起 |
370 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若觀先緣此諦起 |
371 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若觀先緣此諦起 |
372 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若觀先緣此諦起 |
373 | 40 | 起 | qǐ | to start | 若觀先緣此諦起 |
374 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若觀先緣此諦起 |
375 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若觀先緣此諦起 |
376 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若觀先緣此諦起 |
377 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若觀先緣此諦起 |
378 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若觀先緣此諦起 |
379 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若觀先緣此諦起 |
380 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若觀先緣此諦起 |
381 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若觀先緣此諦起 |
382 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若觀先緣此諦起 |
383 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若觀先緣此諦起 |
384 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 若觀先緣此諦起 |
385 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若觀先緣此諦起 |
386 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若觀先緣此諦起 |
387 | 37 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法名四諦 |
388 | 37 | 何 | hé | what | 何法名四諦 |
389 | 37 | 何 | hé | He | 何法名四諦 |
390 | 37 | 念處 | niànchù | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness | 如念處及定等 |
391 | 37 | 欲 | yù | desire | 謂先起欲為滅已生 |
392 | 37 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂先起欲為滅已生 |
393 | 37 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂先起欲為滅已生 |
394 | 37 | 欲 | yù | lust | 謂先起欲為滅已生 |
395 | 37 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂先起欲為滅已生 |
396 | 36 | 四 | sì | four | 已說諦有四 |
397 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 已說諦有四 |
398 | 36 | 四 | sì | fourth | 已說諦有四 |
399 | 36 | 四 | sì | Si | 已說諦有四 |
400 | 36 | 四 | sì | four; catur | 已說諦有四 |
401 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 若爾此四於餘人 |
402 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若爾此四於餘人 |
403 | 36 | 餘 | yú | to remain | 若爾此四於餘人 |
404 | 36 | 餘 | yú | other | 若爾此四於餘人 |
405 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 若爾此四於餘人 |
406 | 36 | 餘 | yú | remaining | 若爾此四於餘人 |
407 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 若爾此四於餘人 |
408 | 36 | 餘 | yú | Yu | 若爾此四於餘人 |
409 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 若爾此四於餘人 |
410 | 35 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受一分是苦自性 |
411 | 35 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受一分是苦自性 |
412 | 35 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受一分是苦自性 |
413 | 35 | 受 | shòu | to tolerate | 若受一分是苦自性 |
414 | 35 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受一分是苦自性 |
415 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若不爾應先說 |
416 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若不爾應先說 |
417 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若不爾應先說 |
418 | 33 | 應 | yìng | to accept | 若不爾應先說 |
419 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若不爾應先說 |
420 | 33 | 應 | yìng | to echo | 若不爾應先說 |
421 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若不爾應先說 |
422 | 33 | 應 | yìng | Ying | 若不爾應先說 |
423 | 33 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 謂如滅得名永斷智 |
424 | 33 | 滅 | miè | to submerge | 謂如滅得名永斷智 |
425 | 33 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 謂如滅得名永斷智 |
426 | 33 | 滅 | miè | to eliminate | 謂如滅得名永斷智 |
427 | 33 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 謂如滅得名永斷智 |
428 | 33 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 謂如滅得名永斷智 |
429 | 33 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 謂如滅得名永斷智 |
430 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故說此言 |
431 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故說此言 |
432 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故說此言 |
433 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故說此言 |
434 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故說此言 |
435 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故說此言 |
436 | 32 | 言 | yán | to regard as | 是故說此言 |
437 | 32 | 言 | yán | to act as | 是故說此言 |
438 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 是故說此言 |
439 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 是故說此言 |
440 | 29 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此因復成苦因 |
441 | 29 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此因復成苦因 |
442 | 29 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此因復成苦因 |
443 | 29 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此因復成苦因 |
444 | 29 | 成 | chéng | a full measure of | 此因復成苦因 |
445 | 29 | 成 | chéng | whole | 此因復成苦因 |
446 | 29 | 成 | chéng | set; established | 此因復成苦因 |
447 | 29 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此因復成苦因 |
448 | 29 | 成 | chéng | to reconcile | 此因復成苦因 |
449 | 29 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此因復成苦因 |
450 | 29 | 成 | chéng | composed of | 此因復成苦因 |
451 | 29 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此因復成苦因 |
452 | 29 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此因復成苦因 |
453 | 29 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此因復成苦因 |
454 | 29 | 成 | chéng | Cheng | 此因復成苦因 |
455 | 29 | 成 | chéng | Become | 此因復成苦因 |
456 | 29 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此因復成苦因 |
457 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於經中 |
458 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於經中 |
459 | 29 | 經 | jīng | warp | 於經中 |
460 | 29 | 經 | jīng | longitude | 於經中 |
461 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於經中 |
462 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 於經中 |
463 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於經中 |
464 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於經中 |
465 | 29 | 經 | jīng | classics | 於經中 |
466 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於經中 |
467 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於經中 |
468 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於經中 |
469 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於經中 |
470 | 29 | 經 | jīng | to measure | 於經中 |
471 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 於經中 |
472 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於經中 |
473 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於經中 |
474 | 29 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 由依世修及依出世修故 |
475 | 29 | 依 | yī | to comply with; to follow | 由依世修及依出世修故 |
476 | 29 | 依 | yī | to help | 由依世修及依出世修故 |
477 | 29 | 依 | yī | flourishing | 由依世修及依出世修故 |
478 | 29 | 依 | yī | lovable | 由依世修及依出世修故 |
479 | 29 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 由依世修及依出世修故 |
480 | 29 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 由依世修及依出世修故 |
481 | 29 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 由依世修及依出世修故 |
482 | 28 | 別 | bié | other | 別 |
483 | 28 | 別 | bié | special | 別 |
484 | 28 | 別 | bié | to leave | 別 |
485 | 28 | 別 | bié | to distinguish | 別 |
486 | 28 | 別 | bié | to pin | 別 |
487 | 28 | 別 | bié | to insert; to jam | 別 |
488 | 28 | 別 | bié | to turn | 別 |
489 | 28 | 別 | bié | Bie | 別 |
490 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 不於一切人皆是諦 |
491 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 不於一切人皆是諦 |
492 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身位未滅 |
493 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身位未滅 |
494 | 26 | 身 | shēn | self | 身位未滅 |
495 | 26 | 身 | shēn | life | 身位未滅 |
496 | 26 | 身 | shēn | an object | 身位未滅 |
497 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身位未滅 |
498 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身位未滅 |
499 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身位未滅 |
500 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身位未滅 |
Frequencies of all Words
Top 1128
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 217 | 此 | cǐ | this; these | 此義已說 |
2 | 217 | 此 | cǐ | in this way | 此義已說 |
3 | 217 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此義已說 |
4 | 217 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此義已說 |
5 | 217 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此義已說 |
6 | 214 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由依世修及依出世修故 |
7 | 214 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由依世修及依出世修故 |
8 | 214 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由依世修及依出世修故 |
9 | 214 | 故 | gù | to die | 由依世修及依出世修故 |
10 | 214 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由依世修及依出世修故 |
11 | 214 | 故 | gù | original | 由依世修及依出世修故 |
12 | 214 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由依世修及依出世修故 |
13 | 214 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由依世修及依出世修故 |
14 | 214 | 故 | gù | something in the past | 由依世修及依出世修故 |
15 | 214 | 故 | gù | deceased; dead | 由依世修及依出世修故 |
16 | 214 | 故 | gù | still; yet | 由依世修及依出世修故 |
17 | 214 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由依世修及依出世修故 |
18 | 161 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由見修四諦 |
19 | 161 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由見修四諦 |
20 | 161 | 由 | yóu | to follow along | 由見修四諦 |
21 | 161 | 由 | yóu | cause; reason | 由見修四諦 |
22 | 161 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由見修四諦 |
23 | 161 | 由 | yóu | from a starting point | 由見修四諦 |
24 | 161 | 由 | yóu | You | 由見修四諦 |
25 | 161 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由見修四諦 |
26 | 139 | 為 | wèi | for; to | 道為是有流 |
27 | 139 | 為 | wèi | because of | 道為是有流 |
28 | 139 | 為 | wéi | to act as; to serve | 道為是有流 |
29 | 139 | 為 | wéi | to change into; to become | 道為是有流 |
30 | 139 | 為 | wéi | to be; is | 道為是有流 |
31 | 139 | 為 | wéi | to do | 道為是有流 |
32 | 139 | 為 | wèi | for | 道為是有流 |
33 | 139 | 為 | wèi | because of; for; to | 道為是有流 |
34 | 139 | 為 | wèi | to | 道為是有流 |
35 | 139 | 為 | wéi | in a passive construction | 道為是有流 |
36 | 139 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 道為是有流 |
37 | 139 | 為 | wéi | forming an adverb | 道為是有流 |
38 | 139 | 為 | wéi | to add emphasis | 道為是有流 |
39 | 139 | 為 | wèi | to support; to help | 道為是有流 |
40 | 139 | 為 | wéi | to govern | 道為是有流 |
41 | 139 | 為 | wèi | to be; bhū | 道為是有流 |
42 | 132 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
43 | 132 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
44 | 132 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
45 | 132 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
46 | 132 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
47 | 123 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此義已說 |
48 | 123 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此義已說 |
49 | 123 | 說 | shuì | to persuade | 此義已說 |
50 | 123 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此義已說 |
51 | 123 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此義已說 |
52 | 123 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此義已說 |
53 | 123 | 說 | shuō | allocution | 此義已說 |
54 | 123 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此義已說 |
55 | 123 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此義已說 |
56 | 123 | 說 | shuō | speach; vāda | 此義已說 |
57 | 123 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此義已說 |
58 | 123 | 說 | shuō | to instruct | 此義已說 |
59 | 118 | 於 | yú | in; at | 此義於 |
60 | 118 | 於 | yú | in; at | 此義於 |
61 | 118 | 於 | yú | in; at; to; from | 此義於 |
62 | 118 | 於 | yú | to go; to | 此義於 |
63 | 118 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此義於 |
64 | 118 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此義於 |
65 | 118 | 於 | yú | from | 此義於 |
66 | 118 | 於 | yú | give | 此義於 |
67 | 118 | 於 | yú | oppposing | 此義於 |
68 | 118 | 於 | yú | and | 此義於 |
69 | 118 | 於 | yú | compared to | 此義於 |
70 | 118 | 於 | yú | by | 此義於 |
71 | 118 | 於 | yú | and; as well as | 此義於 |
72 | 118 | 於 | yú | for | 此義於 |
73 | 118 | 於 | yú | Yu | 此義於 |
74 | 118 | 於 | wū | a crow | 此義於 |
75 | 118 | 於 | wū | whew; wow | 此義於 |
76 | 118 | 於 | yú | near to; antike | 此義於 |
77 | 113 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若觀先緣此諦起 |
78 | 113 | 若 | ruò | seemingly | 若觀先緣此諦起 |
79 | 113 | 若 | ruò | if | 若觀先緣此諦起 |
80 | 113 | 若 | ruò | you | 若觀先緣此諦起 |
81 | 113 | 若 | ruò | this; that | 若觀先緣此諦起 |
82 | 113 | 若 | ruò | and; or | 若觀先緣此諦起 |
83 | 113 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若觀先緣此諦起 |
84 | 113 | 若 | rě | pomegranite | 若觀先緣此諦起 |
85 | 113 | 若 | ruò | to choose | 若觀先緣此諦起 |
86 | 113 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若觀先緣此諦起 |
87 | 113 | 若 | ruò | thus | 若觀先緣此諦起 |
88 | 113 | 若 | ruò | pollia | 若觀先緣此諦起 |
89 | 113 | 若 | ruò | Ruo | 若觀先緣此諦起 |
90 | 113 | 若 | ruò | only then | 若觀先緣此諦起 |
91 | 113 | 若 | rě | ja | 若觀先緣此諦起 |
92 | 113 | 若 | rě | jñā | 若觀先緣此諦起 |
93 | 113 | 若 | ruò | if; yadi | 若觀先緣此諦起 |
94 | 112 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸煩惱有 |
95 | 112 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸煩惱有 |
96 | 112 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸煩惱有 |
97 | 112 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸煩惱有 |
98 | 112 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸煩惱有 |
99 | 112 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸煩惱有 |
100 | 112 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸煩惱有 |
101 | 112 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸煩惱有 |
102 | 112 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸煩惱有 |
103 | 112 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸煩惱有 |
104 | 112 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸煩惱有 |
105 | 112 | 有 | yǒu | abundant | 諸煩惱有 |
106 | 112 | 有 | yǒu | purposeful | 諸煩惱有 |
107 | 112 | 有 | yǒu | You | 諸煩惱有 |
108 | 112 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸煩惱有 |
109 | 112 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸煩惱有 |
110 | 111 | 是 | shì | is; are; am; to be | 道為是有流 |
111 | 111 | 是 | shì | is exactly | 道為是有流 |
112 | 111 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 道為是有流 |
113 | 111 | 是 | shì | this; that; those | 道為是有流 |
114 | 111 | 是 | shì | really; certainly | 道為是有流 |
115 | 111 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 道為是有流 |
116 | 111 | 是 | shì | true | 道為是有流 |
117 | 111 | 是 | shì | is; has; exists | 道為是有流 |
118 | 111 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 道為是有流 |
119 | 111 | 是 | shì | a matter; an affair | 道為是有流 |
120 | 111 | 是 | shì | Shi | 道為是有流 |
121 | 111 | 是 | shì | is; bhū | 道為是有流 |
122 | 111 | 是 | shì | this; idam | 道為是有流 |
123 | 106 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 先簡擇苦 |
124 | 106 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 先簡擇苦 |
125 | 106 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 先簡擇苦 |
126 | 106 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 先簡擇苦 |
127 | 106 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 先簡擇苦 |
128 | 106 | 苦 | kǔ | bitter | 先簡擇苦 |
129 | 106 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 先簡擇苦 |
130 | 106 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 先簡擇苦 |
131 | 106 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 先簡擇苦 |
132 | 106 | 苦 | kǔ | painful | 先簡擇苦 |
133 | 106 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 先簡擇苦 |
134 | 86 | 中 | zhōng | middle | 流法中 |
135 | 86 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 流法中 |
136 | 86 | 中 | zhōng | China | 流法中 |
137 | 86 | 中 | zhòng | to hit the mark | 流法中 |
138 | 86 | 中 | zhōng | in; amongst | 流法中 |
139 | 86 | 中 | zhōng | midday | 流法中 |
140 | 86 | 中 | zhōng | inside | 流法中 |
141 | 86 | 中 | zhōng | during | 流法中 |
142 | 86 | 中 | zhōng | Zhong | 流法中 |
143 | 86 | 中 | zhōng | intermediary | 流法中 |
144 | 86 | 中 | zhōng | half | 流法中 |
145 | 86 | 中 | zhōng | just right; suitably | 流法中 |
146 | 86 | 中 | zhōng | while | 流法中 |
147 | 86 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 流法中 |
148 | 86 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 流法中 |
149 | 86 | 中 | zhòng | to obtain | 流法中 |
150 | 86 | 中 | zhòng | to pass an exam | 流法中 |
151 | 86 | 中 | zhōng | middle | 流法中 |
152 | 73 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 若觀先緣此諦起 |
153 | 73 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 若觀先緣此諦起 |
154 | 73 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 若觀先緣此諦起 |
155 | 73 | 觀 | guān | Guan | 若觀先緣此諦起 |
156 | 73 | 觀 | guān | appearance; looks | 若觀先緣此諦起 |
157 | 73 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 若觀先緣此諦起 |
158 | 73 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 若觀先緣此諦起 |
159 | 73 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 若觀先緣此諦起 |
160 | 73 | 觀 | guàn | an announcement | 若觀先緣此諦起 |
161 | 73 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 若觀先緣此諦起 |
162 | 73 | 觀 | guān | Surview | 若觀先緣此諦起 |
163 | 73 | 觀 | guān | Observe | 若觀先緣此諦起 |
164 | 73 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 若觀先緣此諦起 |
165 | 73 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 若觀先緣此諦起 |
166 | 73 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 若觀先緣此諦起 |
167 | 73 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 若觀先緣此諦起 |
168 | 72 | 偈 | jì | a verse | 偈 |
169 | 72 | 偈 | jié | martial | 偈 |
170 | 72 | 偈 | jié | brave | 偈 |
171 | 72 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈 |
172 | 72 | 偈 | jié | forceful | 偈 |
173 | 72 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈 |
174 | 68 | 名 | míng | measure word for people | 名說 |
175 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名說 |
176 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名說 |
177 | 68 | 名 | míng | rank; position | 名說 |
178 | 68 | 名 | míng | an excuse | 名說 |
179 | 68 | 名 | míng | life | 名說 |
180 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 名說 |
181 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 名說 |
182 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名說 |
183 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 名說 |
184 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 名說 |
185 | 68 | 名 | míng | moral | 名說 |
186 | 68 | 名 | míng | name; naman | 名說 |
187 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名說 |
188 | 67 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
189 | 67 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
190 | 67 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
191 | 67 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
192 | 67 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
193 | 67 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
194 | 67 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
195 | 67 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
196 | 67 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
197 | 67 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
198 | 67 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
199 | 67 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
200 | 67 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
201 | 64 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有餘法隨生立次第 |
202 | 64 | 生 | shēng | to live | 有餘法隨生立次第 |
203 | 64 | 生 | shēng | raw | 有餘法隨生立次第 |
204 | 64 | 生 | shēng | a student | 有餘法隨生立次第 |
205 | 64 | 生 | shēng | life | 有餘法隨生立次第 |
206 | 64 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有餘法隨生立次第 |
207 | 64 | 生 | shēng | alive | 有餘法隨生立次第 |
208 | 64 | 生 | shēng | a lifetime | 有餘法隨生立次第 |
209 | 64 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有餘法隨生立次第 |
210 | 64 | 生 | shēng | to grow | 有餘法隨生立次第 |
211 | 64 | 生 | shēng | unfamiliar | 有餘法隨生立次第 |
212 | 64 | 生 | shēng | not experienced | 有餘法隨生立次第 |
213 | 64 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有餘法隨生立次第 |
214 | 64 | 生 | shēng | very; extremely | 有餘法隨生立次第 |
215 | 64 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有餘法隨生立次第 |
216 | 64 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有餘法隨生立次第 |
217 | 64 | 生 | shēng | gender | 有餘法隨生立次第 |
218 | 64 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有餘法隨生立次第 |
219 | 64 | 生 | shēng | to set up | 有餘法隨生立次第 |
220 | 64 | 生 | shēng | a prostitute | 有餘法隨生立次第 |
221 | 64 | 生 | shēng | a captive | 有餘法隨生立次第 |
222 | 64 | 生 | shēng | a gentleman | 有餘法隨生立次第 |
223 | 64 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有餘法隨生立次第 |
224 | 64 | 生 | shēng | unripe | 有餘法隨生立次第 |
225 | 64 | 生 | shēng | nature | 有餘法隨生立次第 |
226 | 64 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有餘法隨生立次第 |
227 | 64 | 生 | shēng | destiny | 有餘法隨生立次第 |
228 | 64 | 生 | shēng | birth | 有餘法隨生立次第 |
229 | 64 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有餘法隨生立次第 |
230 | 60 | 得 | de | potential marker | 得可愛非可愛等名 |
231 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得可愛非可愛等名 |
232 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 得可愛非可愛等名 |
233 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 得可愛非可愛等名 |
234 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 得可愛非可愛等名 |
235 | 60 | 得 | dé | de | 得可愛非可愛等名 |
236 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 得可愛非可愛等名 |
237 | 60 | 得 | dé | to result in | 得可愛非可愛等名 |
238 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得可愛非可愛等名 |
239 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 得可愛非可愛等名 |
240 | 60 | 得 | dé | to be finished | 得可愛非可愛等名 |
241 | 60 | 得 | de | result of degree | 得可愛非可愛等名 |
242 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 得可愛非可愛等名 |
243 | 60 | 得 | děi | satisfying | 得可愛非可愛等名 |
244 | 60 | 得 | dé | to contract | 得可愛非可愛等名 |
245 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得可愛非可愛等名 |
246 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 得可愛非可愛等名 |
247 | 60 | 得 | dé | to hear | 得可愛非可愛等名 |
248 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 得可愛非可愛等名 |
249 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 得可愛非可愛等名 |
250 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得可愛非可愛等名 |
251 | 59 | 義 | yì | meaning; sense | 此義已說 |
252 | 59 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義已說 |
253 | 59 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義已說 |
254 | 59 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義已說 |
255 | 59 | 義 | yì | just; righteous | 此義已說 |
256 | 59 | 義 | yì | adopted | 此義已說 |
257 | 59 | 義 | yì | a relationship | 此義已說 |
258 | 59 | 義 | yì | volunteer | 此義已說 |
259 | 59 | 義 | yì | something suitable | 此義已說 |
260 | 59 | 義 | yì | a martyr | 此義已說 |
261 | 59 | 義 | yì | a law | 此義已說 |
262 | 59 | 義 | yì | Yi | 此義已說 |
263 | 59 | 義 | yì | Righteousness | 此義已說 |
264 | 59 | 義 | yì | aim; artha | 此義已說 |
265 | 58 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 聖人說是樂 |
266 | 58 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 聖人說是樂 |
267 | 58 | 樂 | lè | Le | 聖人說是樂 |
268 | 58 | 樂 | yuè | music | 聖人說是樂 |
269 | 58 | 樂 | yuè | a musical instrument | 聖人說是樂 |
270 | 58 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 聖人說是樂 |
271 | 58 | 樂 | yuè | a musician | 聖人說是樂 |
272 | 58 | 樂 | lè | joy; pleasure | 聖人說是樂 |
273 | 58 | 樂 | yuè | the Book of Music | 聖人說是樂 |
274 | 58 | 樂 | lào | Lao | 聖人說是樂 |
275 | 58 | 樂 | lè | to laugh | 聖人說是樂 |
276 | 58 | 樂 | lè | Joy | 聖人說是樂 |
277 | 58 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 聖人說是樂 |
278 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一由見諦所滅 |
279 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一由見諦所滅 |
280 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一由見諦所滅 |
281 | 55 | 所 | suǒ | it | 一由見諦所滅 |
282 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 一由見諦所滅 |
283 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一由見諦所滅 |
284 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 一由見諦所滅 |
285 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一由見諦所滅 |
286 | 55 | 所 | suǒ | that which | 一由見諦所滅 |
287 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一由見諦所滅 |
288 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 一由見諦所滅 |
289 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 一由見諦所滅 |
290 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一由見諦所滅 |
291 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 一由見諦所滅 |
292 | 54 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 有餘法隨顯相說次第 |
293 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 有餘法隨顯相說次第 |
294 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 有餘法隨顯相說次第 |
295 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 有餘法隨顯相說次第 |
296 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 有餘法隨顯相說次第 |
297 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 有餘法隨顯相說次第 |
298 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 有餘法隨顯相說次第 |
299 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 有餘法隨顯相說次第 |
300 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 有餘法隨顯相說次第 |
301 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 有餘法隨顯相說次第 |
302 | 54 | 相 | xiāng | to express | 有餘法隨顯相說次第 |
303 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 有餘法隨顯相說次第 |
304 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 有餘法隨顯相說次第 |
305 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 有餘法隨顯相說次第 |
306 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 有餘法隨顯相說次第 |
307 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 有餘法隨顯相說次第 |
308 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 有餘法隨顯相說次第 |
309 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 有餘法隨顯相說次第 |
310 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 有餘法隨顯相說次第 |
311 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 有餘法隨顯相說次第 |
312 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 有餘法隨顯相說次第 |
313 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 有餘法隨顯相說次第 |
314 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 有餘法隨顯相說次第 |
315 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 有餘法隨顯相說次第 |
316 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 有餘法隨顯相說次第 |
317 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 有餘法隨顯相說次第 |
318 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 有餘法隨顯相說次第 |
319 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 有餘法隨顯相說次第 |
320 | 51 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若觀先緣此諦起 |
321 | 51 | 緣 | yuán | hem | 若觀先緣此諦起 |
322 | 51 | 緣 | yuán | to revolve around | 若觀先緣此諦起 |
323 | 51 | 緣 | yuán | because | 若觀先緣此諦起 |
324 | 51 | 緣 | yuán | to climb up | 若觀先緣此諦起 |
325 | 51 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若觀先緣此諦起 |
326 | 51 | 緣 | yuán | along; to follow | 若觀先緣此諦起 |
327 | 51 | 緣 | yuán | to depend on | 若觀先緣此諦起 |
328 | 51 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若觀先緣此諦起 |
329 | 51 | 緣 | yuán | Condition | 若觀先緣此諦起 |
330 | 51 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若觀先緣此諦起 |
331 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 謂如滅得名永斷智 |
332 | 50 | 如 | rú | if | 謂如滅得名永斷智 |
333 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 謂如滅得名永斷智 |
334 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 謂如滅得名永斷智 |
335 | 50 | 如 | rú | this | 謂如滅得名永斷智 |
336 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 謂如滅得名永斷智 |
337 | 50 | 如 | rú | to go to | 謂如滅得名永斷智 |
338 | 50 | 如 | rú | to meet | 謂如滅得名永斷智 |
339 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 謂如滅得名永斷智 |
340 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 謂如滅得名永斷智 |
341 | 50 | 如 | rú | and | 謂如滅得名永斷智 |
342 | 50 | 如 | rú | or | 謂如滅得名永斷智 |
343 | 50 | 如 | rú | but | 謂如滅得名永斷智 |
344 | 50 | 如 | rú | then | 謂如滅得名永斷智 |
345 | 50 | 如 | rú | naturally | 謂如滅得名永斷智 |
346 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 謂如滅得名永斷智 |
347 | 50 | 如 | rú | you | 謂如滅得名永斷智 |
348 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 謂如滅得名永斷智 |
349 | 50 | 如 | rú | in; at | 謂如滅得名永斷智 |
350 | 50 | 如 | rú | Ru | 謂如滅得名永斷智 |
351 | 50 | 如 | rú | Thus | 謂如滅得名永斷智 |
352 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 謂如滅得名永斷智 |
353 | 50 | 如 | rú | like; iva | 謂如滅得名永斷智 |
354 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 謂如滅得名永斷智 |
355 | 50 | 二 | èr | two | 二由修道所滅 |
356 | 50 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二由修道所滅 |
357 | 50 | 二 | èr | second | 二由修道所滅 |
358 | 50 | 二 | èr | twice; double; di- | 二由修道所滅 |
359 | 50 | 二 | èr | another; the other | 二由修道所滅 |
360 | 50 | 二 | èr | more than one kind | 二由修道所滅 |
361 | 50 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二由修道所滅 |
362 | 50 | 二 | èr | both; dvaya | 二由修道所滅 |
363 | 49 | 亦 | yì | also; too | 彼滅亦爾 |
364 | 49 | 亦 | yì | but | 彼滅亦爾 |
365 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 彼滅亦爾 |
366 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 彼滅亦爾 |
367 | 49 | 亦 | yì | already | 彼滅亦爾 |
368 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼滅亦爾 |
369 | 49 | 亦 | yì | Yi | 彼滅亦爾 |
370 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 若爾此四於餘人 |
371 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若爾此四於餘人 |
372 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 若爾此四於餘人 |
373 | 49 | 人 | rén | everybody | 若爾此四於餘人 |
374 | 49 | 人 | rén | adult | 若爾此四於餘人 |
375 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 若爾此四於餘人 |
376 | 49 | 人 | rén | an upright person | 若爾此四於餘人 |
377 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 若爾此四於餘人 |
378 | 48 | 及 | jí | to reach | 由依世修及依出世修故 |
379 | 48 | 及 | jí | and | 由依世修及依出世修故 |
380 | 48 | 及 | jí | coming to; when | 由依世修及依出世修故 |
381 | 48 | 及 | jí | to attain | 由依世修及依出世修故 |
382 | 48 | 及 | jí | to understand | 由依世修及依出世修故 |
383 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由依世修及依出世修故 |
384 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由依世修及依出世修故 |
385 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由依世修及依出世修故 |
386 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 由依世修及依出世修故 |
387 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非 |
388 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
389 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
390 | 47 | 非 | fēi | different | 非 |
391 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
392 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
393 | 47 | 非 | fēi | Africa | 非 |
394 | 47 | 非 | fēi | to slander | 非 |
395 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
396 | 47 | 非 | fēi | must | 非 |
397 | 47 | 非 | fēi | an error | 非 |
398 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
399 | 47 | 非 | fēi | evil | 非 |
400 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非 |
401 | 47 | 非 | fēi | not | 非 |
402 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如念處及定等 |
403 | 46 | 等 | děng | to wait | 如念處及定等 |
404 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 如念處及定等 |
405 | 46 | 等 | děng | plural | 如念處及定等 |
406 | 46 | 等 | děng | to be equal | 如念處及定等 |
407 | 46 | 等 | děng | degree; level | 如念處及定等 |
408 | 46 | 等 | děng | to compare | 如念處及定等 |
409 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 如念處及定等 |
410 | 45 | 因 | yīn | because | 復有何因 |
411 | 45 | 因 | yīn | cause; reason | 復有何因 |
412 | 45 | 因 | yīn | to accord with | 復有何因 |
413 | 45 | 因 | yīn | to follow | 復有何因 |
414 | 45 | 因 | yīn | to rely on | 復有何因 |
415 | 45 | 因 | yīn | via; through | 復有何因 |
416 | 45 | 因 | yīn | to continue | 復有何因 |
417 | 45 | 因 | yīn | to receive | 復有何因 |
418 | 45 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 復有何因 |
419 | 45 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 復有何因 |
420 | 45 | 因 | yīn | to be like | 復有何因 |
421 | 45 | 因 | yīn | from; because of | 復有何因 |
422 | 45 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 復有何因 |
423 | 45 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 復有何因 |
424 | 45 | 因 | yīn | Cause | 復有何因 |
425 | 45 | 因 | yīn | cause; hetu | 復有何因 |
426 | 45 | 無 | wú | no | 為是無流 |
427 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為是無流 |
428 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 為是無流 |
429 | 45 | 無 | wú | has not yet | 為是無流 |
430 | 45 | 無 | mó | mo | 為是無流 |
431 | 45 | 無 | wú | do not | 為是無流 |
432 | 45 | 無 | wú | not; -less; un- | 為是無流 |
433 | 45 | 無 | wú | regardless of | 為是無流 |
434 | 45 | 無 | wú | to not have | 為是無流 |
435 | 45 | 無 | wú | um | 為是無流 |
436 | 45 | 無 | wú | Wu | 為是無流 |
437 | 45 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為是無流 |
438 | 45 | 無 | wú | not; non- | 為是無流 |
439 | 45 | 無 | mó | mo | 為是無流 |
440 | 44 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 世道無如此能 |
441 | 44 | 能 | néng | can; able | 能對治三界惑故 |
442 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 能對治三界惑故 |
443 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能對治三界惑故 |
444 | 44 | 能 | néng | energy | 能對治三界惑故 |
445 | 44 | 能 | néng | function; use | 能對治三界惑故 |
446 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能對治三界惑故 |
447 | 44 | 能 | néng | talent | 能對治三界惑故 |
448 | 44 | 能 | néng | expert at | 能對治三界惑故 |
449 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 能對治三界惑故 |
450 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能對治三界惑故 |
451 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能對治三界惑故 |
452 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 能對治三界惑故 |
453 | 44 | 能 | néng | even if | 能對治三界惑故 |
454 | 44 | 能 | néng | but | 能對治三界惑故 |
455 | 44 | 能 | néng | in this way | 能對治三界惑故 |
456 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 能對治三界惑故 |
457 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能對治三界惑故 |
458 | 43 | 不 | bù | not; no | 四諦次第為如前所說不 |
459 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四諦次第為如前所說不 |
460 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 四諦次第為如前所說不 |
461 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 四諦次第為如前所說不 |
462 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四諦次第為如前所說不 |
463 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四諦次第為如前所說不 |
464 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四諦次第為如前所說不 |
465 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 四諦次第為如前所說不 |
466 | 43 | 不 | bù | no; na | 四諦次第為如前所說不 |
467 | 41 | 謂 | wèi | to call | 謂如滅得名永斷智 |
468 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如滅得名永斷智 |
469 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如滅得名永斷智 |
470 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如滅得名永斷智 |
471 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如滅得名永斷智 |
472 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如滅得名永斷智 |
473 | 41 | 謂 | wèi | to think | 謂如滅得名永斷智 |
474 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如滅得名永斷智 |
475 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如滅得名永斷智 |
476 | 41 | 謂 | wèi | and | 謂如滅得名永斷智 |
477 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如滅得名永斷智 |
478 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 謂如滅得名永斷智 |
479 | 41 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂如滅得名永斷智 |
480 | 41 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂如滅得名永斷智 |
481 | 41 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
482 | 41 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
483 | 41 | 境 | jìng | situation; circumstances | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
484 | 41 | 境 | jìng | degree; level | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
485 | 41 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
486 | 41 | 境 | jìng | sphere; region | 由此趣向於涅槃緣真實境起故名正 |
487 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 此苦以何 |
488 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 此苦以何 |
489 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此苦以何 |
490 | 40 | 以 | yǐ | according to | 此苦以何 |
491 | 40 | 以 | yǐ | because of | 此苦以何 |
492 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 此苦以何 |
493 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 此苦以何 |
494 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 此苦以何 |
495 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 此苦以何 |
496 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 此苦以何 |
497 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 此苦以何 |
498 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 此苦以何 |
499 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 此苦以何 |
500 | 40 | 以 | yǐ | very | 此苦以何 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
由 | yóu | because; yasmāt | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
说 | 說 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
八分 | 98 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
三藏 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
修慧 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安立 | 196 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道中 | 100 | on the path | |
得度 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
对治 | 對治 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法念处 | 法念處 | 102 |
|
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
法主 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别法相 | 分別法相 | 102 | distinguish characteristics of dharmas |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广心 | 廣心 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见法 | 見法 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
加行 | 106 |
|
|
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
瞿沙 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
念力 | 110 |
|
|
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三定 | 115 | three samādhis | |
三法 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三生 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
色有 | 115 | material existence | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
身等 | 115 | equal in body | |
身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四相 | 115 |
|
|
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同分 | 116 | same class | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
修法 | 120 | a ritual | |
修慧 | 120 |
|
|
言依 | 121 | dependence on words | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思 | 122 | right thought | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正勤 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
中品 | 122 | middle rank | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|