Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 202 míng fame; renown; reputation 是名一道
2 202 míng a name; personal name; designation 是名一道
3 202 míng rank; position 是名一道
4 202 míng an excuse 是名一道
5 202 míng life 是名一道
6 202 míng to name; to call 是名一道
7 202 míng to express; to describe 是名一道
8 202 míng to be called; to have the name 是名一道
9 202 míng to own; to possess 是名一道
10 202 míng famous; renowned 是名一道
11 202 míng moral 是名一道
12 202 míng name; naman 是名一道
13 202 míng fame; renown; yasas 是名一道
14 182 shòu to suffer; to be subjected to 受心法亦如是
15 182 shòu to transfer; to confer 受心法亦如是
16 182 shòu to receive; to accept 受心法亦如是
17 182 shòu to tolerate 受心法亦如是
18 182 shòu feelings; sensations 受心法亦如是
19 146 shēn human body; torso 苦謂若身覺苦
20 146 shēn Kangxi radical 158 苦謂若身覺苦
21 146 shēn self 苦謂若身覺苦
22 146 shēn life 苦謂若身覺苦
23 146 shēn an object 苦謂若身覺苦
24 146 shēn a lifetime 苦謂若身覺苦
25 146 shēn moral character 苦謂若身覺苦
26 146 shēn status; identity; position 苦謂若身覺苦
27 146 shēn pregnancy 苦謂若身覺苦
28 146 juān India 苦謂若身覺苦
29 146 shēn body; kāya 苦謂若身覺苦
30 139 xíng to walk 精進念知修遠離行
31 139 xíng capable; competent 精進念知修遠離行
32 139 háng profession 精進念知修遠離行
33 139 xíng Kangxi radical 144 精進念知修遠離行
34 139 xíng to travel 精進念知修遠離行
35 139 xìng actions; conduct 精進念知修遠離行
36 139 xíng to do; to act; to practice 精進念知修遠離行
37 139 xíng all right; OK; okay 精進念知修遠離行
38 139 háng horizontal line 精進念知修遠離行
39 139 héng virtuous deeds 精進念知修遠離行
40 139 hàng a line of trees 精進念知修遠離行
41 139 hàng bold; steadfast 精進念知修遠離行
42 139 xíng to move 精進念知修遠離行
43 139 xíng to put into effect; to implement 精進念知修遠離行
44 139 xíng travel 精進念知修遠離行
45 139 xíng to circulate 精進念知修遠離行
46 139 xíng running script; running script 精進念知修遠離行
47 139 xíng temporary 精進念知修遠離行
48 139 háng rank; order 精進念知修遠離行
49 139 háng a business; a shop 精進念知修遠離行
50 139 xíng to depart; to leave 精進念知修遠離行
51 139 xíng to experience 精進念知修遠離行
52 139 xíng path; way 精進念知修遠離行
53 139 xíng xing; ballad 精進念知修遠離行
54 139 xíng Xing 精進念知修遠離行
55 139 xíng Practice 精進念知修遠離行
56 139 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 精進念知修遠離行
57 139 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 精進念知修遠離行
58 134 desire 離諸欲惡
59 134 to desire; to wish 離諸欲惡
60 134 to desire; to intend 離諸欲惡
61 134 lust 離諸欲惡
62 134 desire; intention; wish; kāma 離諸欲惡
63 126 xīn heart [organ] 復次心獨住正住正止一入定
64 126 xīn Kangxi radical 61 復次心獨住正住正止一入定
65 126 xīn mind; consciousness 復次心獨住正住正止一入定
66 126 xīn the center; the core; the middle 復次心獨住正住正止一入定
67 126 xīn one of the 28 star constellations 復次心獨住正住正止一入定
68 126 xīn heart 復次心獨住正住正止一入定
69 126 xīn emotion 復次心獨住正住正止一入定
70 126 xīn intention; consideration 復次心獨住正住正止一入定
71 126 xīn disposition; temperament 復次心獨住正住正止一入定
72 126 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次心獨住正住正止一入定
73 126 xīn heart; hṛdaya 復次心獨住正住正止一入定
74 126 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復次心獨住正住正止一入定
75 123 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘一切內四大色身所攝法
76 123 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘一切內四大色身所攝法
77 123 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘一切內四大色身所攝法
78 110 guān to look at; to watch; to observe 謂內身觀身行勤精進
79 110 guàn Taoist monastery; monastery 謂內身觀身行勤精進
80 110 guān to display; to show; to make visible 謂內身觀身行勤精進
81 110 guān Guan 謂內身觀身行勤精進
82 110 guān appearance; looks 謂內身觀身行勤精進
83 110 guān a sight; a view; a vista 謂內身觀身行勤精進
84 110 guān a concept; a viewpoint; a perspective 謂內身觀身行勤精進
85 110 guān to appreciate; to enjoy; to admire 謂內身觀身行勤精進
86 110 guàn an announcement 謂內身觀身行勤精進
87 110 guàn a high tower; a watchtower 謂內身觀身行勤精進
88 110 guān Surview 謂內身觀身行勤精進
89 110 guān Observe 謂內身觀身行勤精進
90 110 guàn insight; vipasyana; vipassana 謂內身觀身行勤精進
91 110 guān mindfulness; contemplation; smrti 謂內身觀身行勤精進
92 110 guān recollection; anusmrti 謂內身觀身行勤精進
93 110 guān viewing; avaloka 謂內身觀身行勤精進
94 109 zhù to dwell; to live; to reside 復次心獨住正住正止一入定
95 109 zhù to stop; to halt 復次心獨住正住正止一入定
96 109 zhù to retain; to remain 復次心獨住正住正止一入定
97 109 zhù to lodge at [temporarily] 復次心獨住正住正止一入定
98 109 zhù verb complement 復次心獨住正住正止一入定
99 109 zhù attaching; abiding; dwelling on 復次心獨住正住正止一入定
100 108 method; way 眾生觸若干苦法
101 108 France 眾生觸若干苦法
102 108 the law; rules; regulations 眾生觸若干苦法
103 108 the teachings of the Buddha; Dharma 眾生觸若干苦法
104 108 a standard; a norm 眾生觸若干苦法
105 108 an institution 眾生觸若干苦法
106 108 to emulate 眾生觸若干苦法
107 108 magic; a magic trick 眾生觸若干苦法
108 108 punishment 眾生觸若干苦法
109 108 Fa 眾生觸若干苦法
110 108 a precedent 眾生觸若干苦法
111 108 a classification of some kinds of Han texts 眾生觸若干苦法
112 108 relating to a ceremony or rite 眾生觸若干苦法
113 108 Dharma 眾生觸若干苦法
114 108 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾生觸若干苦法
115 108 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾生觸若干苦法
116 108 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾生觸若干苦法
117 108 quality; characteristic 眾生觸若干苦法
118 102 yuán fate; predestined affinity 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
119 102 yuán hem 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
120 102 yuán to revolve around 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
121 102 yuán to climb up 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
122 102 yuán cause; origin; reason 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
123 102 yuán along; to follow 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
124 102 yuán to depend on 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
125 102 yuán margin; edge; rim 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
126 102 yuán Condition 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
127 102 yuán conditions; pratyaya; paccaya 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
128 99 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 復次離欲寂靜修正覺滅
129 99 miè to submerge 復次離欲寂靜修正覺滅
130 99 miè to extinguish; to put out 復次離欲寂靜修正覺滅
131 99 miè to eliminate 復次離欲寂靜修正覺滅
132 99 miè to disappear; to fade away 復次離欲寂靜修正覺滅
133 99 miè the cessation of suffering 復次離欲寂靜修正覺滅
134 99 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 復次離欲寂靜修正覺滅
135 96 xiǎng to think 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
136 96 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
137 96 xiǎng to want 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
138 96 xiǎng to remember; to miss; to long for 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
139 96 xiǎng to plan 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
140 96 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
141 89 zhèng upright; straight 正生起正起觸證
142 89 zhèng to straighten; to correct 正生起正起觸證
143 89 zhèng main; central; primary 正生起正起觸證
144 89 zhèng fundamental; original 正生起正起觸證
145 89 zhèng precise; exact; accurate 正生起正起觸證
146 89 zhèng at right angles 正生起正起觸證
147 89 zhèng unbiased; impartial 正生起正起觸證
148 89 zhèng true; correct; orthodox 正生起正起觸證
149 89 zhèng unmixed; pure 正生起正起觸證
150 89 zhèng positive (charge) 正生起正起觸證
151 89 zhèng positive (number) 正生起正起觸證
152 89 zhèng standard 正生起正起觸證
153 89 zhèng chief; principal; primary 正生起正起觸證
154 89 zhèng honest 正生起正起觸證
155 89 zhèng to execute; to carry out 正生起正起觸證
156 89 zhèng accepted; conventional 正生起正起觸證
157 89 zhèng to govern 正生起正起觸證
158 89 zhēng first month 正生起正起觸證
159 89 zhēng center of a target 正生起正起觸證
160 89 zhèng Righteous 正生起正起觸證
161 89 zhèng right manner; nyāya 正生起正起觸證
162 85 nèi inside; interior 內燋熱內心熱
163 85 nèi private 內燋熱內心熱
164 85 nèi family; domestic 內燋熱內心熱
165 85 nèi wife; consort 內燋熱內心熱
166 85 nèi an imperial palace 內燋熱內心熱
167 85 nèi an internal organ; heart 內燋熱內心熱
168 85 nèi female 內燋熱內心熱
169 85 nèi to approach 內燋熱內心熱
170 85 nèi indoors 內燋熱內心熱
171 85 nèi inner heart 內燋熱內心熱
172 85 nèi a room 內燋熱內心熱
173 85 nèi Nei 內燋熱內心熱
174 85 to receive 內燋熱內心熱
175 85 nèi inner; antara 內燋熱內心熱
176 85 nèi self; adhyatma 內燋熱內心熱
177 85 nèi esoteric; private 內燋熱內心熱
178 74 zhī to know 精進念知修遠離行
179 74 zhī to comprehend 精進念知修遠離行
180 74 zhī to inform; to tell 精進念知修遠離行
181 74 zhī to administer 精進念知修遠離行
182 74 zhī to distinguish; to discern; to recognize 精進念知修遠離行
183 74 zhī to be close friends 精進念知修遠離行
184 74 zhī to feel; to sense; to perceive 精進念知修遠離行
185 74 zhī to receive; to entertain 精進念知修遠離行
186 74 zhī knowledge 精進念知修遠離行
187 74 zhī consciousness; perception 精進念知修遠離行
188 74 zhī a close friend 精進念知修遠離行
189 74 zhì wisdom 精進念知修遠離行
190 74 zhì Zhi 精進念知修遠離行
191 74 zhī to appreciate 精進念知修遠離行
192 74 zhī to make known 精進念知修遠離行
193 74 zhī to have control over 精進念知修遠離行
194 74 zhī to expect; to foresee 精進念知修遠離行
195 74 zhī Understanding 精進念知修遠離行
196 74 zhī know; jña 精進念知修遠離行
197 73 內外 nèiwài inside and outside 內外身觀身行勤精進
198 73 內外 nèiwài inner and outer cultivation 內外身觀身行勤精進
199 73 內外 nèiwài male host and female host 內外身觀身行勤精進
200 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 惡得涅槃
201 68 děi to want to; to need to 惡得涅槃
202 68 děi must; ought to 惡得涅槃
203 68 de 惡得涅槃
204 68 de infix potential marker 惡得涅槃
205 68 to result in 惡得涅槃
206 68 to be proper; to fit; to suit 惡得涅槃
207 68 to be satisfied 惡得涅槃
208 68 to be finished 惡得涅槃
209 68 děi satisfying 惡得涅槃
210 68 to contract 惡得涅槃
211 68 to hear 惡得涅槃
212 68 to have; there is 惡得涅槃
213 68 marks time passed 惡得涅槃
214 68 obtain; attain; prāpta 惡得涅槃
215 67 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟無常知無常解無常受無
216 67 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟無常知無常解無常受無
217 67 思惟 sīwéi Contemplate 思惟無常知無常解無常受無
218 67 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟無常知無常解無常受無
219 64 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是道生
220 60 infix potential marker 遠離不雜垢穢
221 60 to use; to grasp 以念遍知解行
222 60 to rely on 以念遍知解行
223 60 to regard 以念遍知解行
224 60 to be able to 以念遍知解行
225 60 to order; to command 以念遍知解行
226 60 used after a verb 以念遍知解行
227 60 a reason; a cause 以念遍知解行
228 60 Israel 以念遍知解行
229 60 Yi 以念遍知解行
230 60 use; yogena 以念遍知解行
231 56 shēng to be born; to give birth 生正生起正起觸證
232 56 shēng to live 生正生起正起觸證
233 56 shēng raw 生正生起正起觸證
234 56 shēng a student 生正生起正起觸證
235 56 shēng life 生正生起正起觸證
236 56 shēng to produce; to give rise 生正生起正起觸證
237 56 shēng alive 生正生起正起觸證
238 56 shēng a lifetime 生正生起正起觸證
239 56 shēng to initiate; to become 生正生起正起觸證
240 56 shēng to grow 生正生起正起觸證
241 56 shēng unfamiliar 生正生起正起觸證
242 56 shēng not experienced 生正生起正起觸證
243 56 shēng hard; stiff; strong 生正生起正起觸證
244 56 shēng having academic or professional knowledge 生正生起正起觸證
245 56 shēng a male role in traditional theatre 生正生起正起觸證
246 56 shēng gender 生正生起正起觸證
247 56 shēng to develop; to grow 生正生起正起觸證
248 56 shēng to set up 生正生起正起觸證
249 56 shēng a prostitute 生正生起正起觸證
250 56 shēng a captive 生正生起正起觸證
251 56 shēng a gentleman 生正生起正起觸證
252 56 shēng Kangxi radical 100 生正生起正起觸證
253 56 shēng unripe 生正生起正起觸證
254 56 shēng nature 生正生起正起觸證
255 56 shēng to inherit; to succeed 生正生起正起觸證
256 56 shēng destiny 生正生起正起觸證
257 56 shēng birth 生正生起正起觸證
258 56 shēng arise; produce; utpad 生正生起正起觸證
259 55 無常 wúcháng irregular 無常破壞變異之法
260 55 無常 wúcháng changing frequently 無常破壞變異之法
261 55 無常 wúcháng impermanence 無常破壞變異之法
262 55 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常破壞變異之法
263 52 jiě to loosen; to unfasten; to untie 思惟無常知無常解無常受無
264 52 jiě to explain 思惟無常知無常解無常受無
265 52 jiě to divide; to separate 思惟無常知無常解無常受無
266 52 jiě to understand 思惟無常知無常解無常受無
267 52 jiě to solve a math problem 思惟無常知無常解無常受無
268 52 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 思惟無常知無常解無常受無
269 52 jiě to cut; to disect 思惟無常知無常解無常受無
270 52 jiě to relieve oneself 思惟無常知無常解無常受無
271 52 jiě a solution 思惟無常知無常解無常受無
272 52 jiè to escort 思惟無常知無常解無常受無
273 52 xiè to understand; to be clear 思惟無常知無常解無常受無
274 52 xiè acrobatic skills 思惟無常知無常解無常受無
275 52 jiě can; able to 思惟無常知無常解無常受無
276 52 jiě a stanza 思惟無常知無常解無常受無
277 52 jiè to send off 思惟無常知無常解無常受無
278 52 xiè Xie 思惟無常知無常解無常受無
279 52 jiě exegesis 思惟無常知無常解無常受無
280 52 xiè laziness 思惟無常知無常解無常受無
281 52 jiè a government office 思惟無常知無常解無常受無
282 52 jiè to pawn 思惟無常知無常解無常受無
283 52 jiè to rent; to lease 思惟無常知無常解無常受無
284 52 jiě understanding 思惟無常知無常解無常受無
285 52 jiě to liberate 思惟無常知無常解無常受無
286 49 dìng to decide 如事思惟定
287 49 dìng certainly; definitely 如事思惟定
288 49 dìng to determine 如事思惟定
289 49 dìng to calm down 如事思惟定
290 49 dìng to set; to fix 如事思惟定
291 49 dìng to book; to subscribe to; to order 如事思惟定
292 49 dìng still 如事思惟定
293 49 dìng Concentration 如事思惟定
294 49 dìng meditative concentration; meditation 如事思惟定
295 49 dìng real; sadbhūta 如事思惟定
296 48 wài outside 外身觀身行勤精進
297 48 wài external; outer 外身觀身行勤精進
298 48 wài foreign countries 外身觀身行勤精進
299 48 wài exterior; outer surface 外身觀身行勤精進
300 48 wài a remote place 外身觀身行勤精進
301 48 wài husband 外身觀身行勤精進
302 48 wài other 外身觀身行勤精進
303 48 wài to be extra; to be additional 外身觀身行勤精進
304 48 wài unofficial; informal; exoteric 外身觀身行勤精進
305 48 wài role of an old man 外身觀身行勤精進
306 48 wài to drift apart; to become estranged 外身觀身行勤精進
307 48 wài to betray; to forsake 外身觀身行勤精進
308 48 wài outside; exterior 外身觀身行勤精進
309 42 chù a place; location; a spot; a point 露處草坐處
310 42 chǔ to reside; to live; to dwell 露處草坐處
311 42 chù an office; a department; a bureau 露處草坐處
312 42 chù a part; an aspect 露處草坐處
313 42 chǔ to be in; to be in a position of 露處草坐處
314 42 chǔ to get along with 露處草坐處
315 42 chǔ to deal with; to manage 露處草坐處
316 42 chǔ to punish; to sentence 露處草坐處
317 42 chǔ to stop; to pause 露處草坐處
318 42 chǔ to be associated with 露處草坐處
319 42 chǔ to situate; to fix a place for 露處草坐處
320 42 chǔ to occupy; to control 露處草坐處
321 42 chù circumstances; situation 露處草坐處
322 42 chù an occasion; a time 露處草坐處
323 42 chù position; sthāna 露處草坐處
324 42 shè to absorb; to assimilate 比丘一切內四大色身所攝法
325 42 shè to take a photo 比丘一切內四大色身所攝法
326 42 shè a broad rhyme class 比丘一切內四大色身所攝法
327 42 shè to act for; to represent 比丘一切內四大色身所攝法
328 42 shè to administer 比丘一切內四大色身所攝法
329 42 shè to conserve 比丘一切內四大色身所攝法
330 42 shè to hold; to support 比丘一切內四大色身所攝法
331 42 shè to get close to 比丘一切內四大色身所攝法
332 42 shè to help 比丘一切內四大色身所攝法
333 42 niè peaceful 比丘一切內四大色身所攝法
334 42 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 比丘一切內四大色身所攝法
335 42 一切 yīqiè temporary 比丘一切內四大色身所攝法
336 42 一切 yīqiè the same 比丘一切內四大色身所攝法
337 41 suǒ a few; various; some 比丘一切內四大色身所攝法
338 41 suǒ a place; a location 比丘一切內四大色身所攝法
339 41 suǒ indicates a passive voice 比丘一切內四大色身所攝法
340 41 suǒ an ordinal number 比丘一切內四大色身所攝法
341 41 suǒ meaning 比丘一切內四大色身所攝法
342 41 suǒ garrison 比丘一切內四大色身所攝法
343 41 suǒ place; pradeśa 比丘一切內四大色身所攝法
344 41 wèi to call 眾生謂五道生也
345 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 眾生謂五道生也
346 41 wèi to speak to; to address 眾生謂五道生也
347 41 wèi to treat as; to regard as 眾生謂五道生也
348 41 wèi introducing a condition situation 眾生謂五道生也
349 41 wèi to speak to; to address 眾生謂五道生也
350 41 wèi to think 眾生謂五道生也
351 41 wèi for; is to be 眾生謂五道生也
352 41 wèi to make; to cause 眾生謂五道生也
353 41 wèi principle; reason 眾生謂五道生也
354 41 wèi Wei 眾生謂五道生也
355 40 若一 ruòyī similar 若一處外四大色身所攝
356 40 若一 ruòyī unchanging 若一處外四大色身所攝
357 39 self
358 39 [my] dear
359 39 Wo
360 39 self; atman; attan
361 39 ga
362 39 色身 sè shēn Physical Body 身謂四大色身
363 39 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 身謂四大色身
364 39 身行 shēnxíng behavior; moral conduct 謂內身觀身行勤精進
365 39 extra; surplus 及餘諸行一切內四大色身
366 39 odd; surplus over a round number 及餘諸行一切內四大色身
367 39 to remain 及餘諸行一切內四大色身
368 39 other 及餘諸行一切內四大色身
369 39 additional; complementary 及餘諸行一切內四大色身
370 39 remaining 及餘諸行一切內四大色身
371 39 incomplete 及餘諸行一切內四大色身
372 39 Yu 及餘諸行一切內四大色身
373 39 other; anya 及餘諸行一切內四大色身
374 38 xiū to decorate; to embellish 修四念處
375 38 xiū to study; to cultivate 修四念處
376 38 xiū to repair 修四念處
377 38 xiū long; slender 修四念處
378 38 xiū to write; to compile 修四念處
379 38 xiū to build; to construct; to shape 修四念處
380 38 xiū to practice 修四念處
381 38 xiū to cut 修四念處
382 38 xiū virtuous; wholesome 修四念處
383 38 xiū a virtuous person 修四念處
384 38 xiū Xiu 修四念處
385 38 xiū to unknot 修四念處
386 38 xiū to prepare; to put in order 修四念處
387 38 xiū excellent 修四念處
388 38 xiū to perform [a ceremony] 修四念處
389 38 xiū Cultivation 修四念處
390 38 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修四念處
391 38 xiū pratipanna; spiritual practice 修四念處
392 37 定心 dìngxīn to be assured; to be at ease 得定心住正住
393 37 定心 dìngxīn to center; to find the center 得定心住正住
394 37 定心 dìngxīn to be focussed; to concentrate 得定心住正住
395 37 Kangxi radical 71 思惟無常知無常解無常受無
396 37 to not have; without 思惟無常知無常解無常受無
397 37 mo 思惟無常知無常解無常受無
398 37 to not have 思惟無常知無常解無常受無
399 37 Wu 思惟無常知無常解無常受無
400 37 mo 思惟無常知無常解無常受無
401 36 to arise; to get up 正生起正起觸證
402 36 to rise; to raise 正生起正起觸證
403 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 正生起正起觸證
404 36 to appoint (to an official post); to take up a post 正生起正起觸證
405 36 to start 正生起正起觸證
406 36 to establish; to build 正生起正起觸證
407 36 to draft; to draw up (a plan) 正生起正起觸證
408 36 opening sentence; opening verse 正生起正起觸證
409 36 to get out of bed 正生起正起觸證
410 36 to recover; to heal 正生起正起觸證
411 36 to take out; to extract 正生起正起觸證
412 36 marks the beginning of an action 正生起正起觸證
413 36 marks the sufficiency of an action 正生起正起觸證
414 36 to call back from mourning 正生起正起觸證
415 36 to take place; to occur 正生起正起觸證
416 36 to conjecture 正生起正起觸證
417 36 stand up; utthāna 正生起正起觸證
418 36 arising; utpāda 正生起正起觸證
419 36 happy; glad; cheerful; joyful 行樂知行樂
420 36 to take joy in; to be happy; to be cheerful 行樂知行樂
421 36 Le 行樂知行樂
422 36 yuè music 行樂知行樂
423 36 yuè a musical instrument 行樂知行樂
424 36 yuè tone [of voice]; expression 行樂知行樂
425 36 yuè a musician 行樂知行樂
426 36 joy; pleasure 行樂知行樂
427 36 yuè the Book of Music 行樂知行樂
428 36 lào Lao 行樂知行樂
429 36 to laugh 行樂知行樂
430 36 Joy 行樂知行樂
431 36 joy; delight; sukhā 行樂知行樂
432 35 fēi Kangxi radical 175 非問分念處品第六
433 35 fēi wrong; bad; untruthful 非問分念處品第六
434 35 fēi different 非問分念處品第六
435 35 fēi to not be; to not have 非問分念處品第六
436 35 fēi to violate; to be contrary to 非問分念處品第六
437 35 fēi Africa 非問分念處品第六
438 35 fēi to slander 非問分念處品第六
439 35 fěi to avoid 非問分念處品第六
440 35 fēi must 非問分念處品第六
441 35 fēi an error 非問分念處品第六
442 35 fēi a problem; a question 非問分念處品第六
443 35 fēi evil 非問分念處品第六
444 35 四大 sìdà the four great elements 身謂四大色身
445 35 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 身謂四大色身
446 35 四大 sìdà the four great freedoms 身謂四大色身
447 35 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 身謂四大色身
448 34 gòng to share 共曇摩崛多等譯
449 34 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
450 34 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
451 34 gòng to include 共曇摩崛多等譯
452 34 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
453 34 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
454 34 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
455 34 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
456 34 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
457 34 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
458 34 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 應正智念除
459 34 chú to divide 應正智念除
460 34 chú to put in order 應正智念除
461 34 chú to appoint to an official position 應正智念除
462 34 chú door steps; stairs 應正智念除
463 34 chú to replace an official 應正智念除
464 34 chú to change; to replace 應正智念除
465 34 chú to renovate; to restore 應正智念除
466 34 chú division 應正智念除
467 34 chú except; without; anyatra 應正智念除
468 33 qīng light; not heavy 樂想輕想舉身行
469 33 qīng easy; relaxed; carefree 樂想輕想舉身行
470 33 qīng simple; convenient 樂想輕想舉身行
471 33 qīng small in number or degree 樂想輕想舉身行
472 33 qīng gentle 樂想輕想舉身行
473 33 qīng to belittle; to make light of 樂想輕想舉身行
474 33 qīng nimble; agile; portable 樂想輕想舉身行
475 33 qīng unimportant 樂想輕想舉身行
476 33 qīng frivolous 樂想輕想舉身行
477 33 qīng imprudent 樂想輕想舉身行
478 33 qīng to smooth 樂想輕想舉身行
479 33 qīng to soothe 樂想輕想舉身行
480 33 qīng lowly 樂想輕想舉身行
481 33 qīng light; laghu 樂想輕想舉身行
482 32 duàn to judge 何謂斷五蓋
483 32 duàn to severe; to break 何謂斷五蓋
484 32 duàn to stop 何謂斷五蓋
485 32 duàn to quit; to give up 何謂斷五蓋
486 32 duàn to intercept 何謂斷五蓋
487 32 duàn to divide 何謂斷五蓋
488 32 duàn to isolate 何謂斷五蓋
489 29 to be near by; to be close to 即無明緣行
490 29 at that time 即無明緣行
491 29 to be exactly the same as; to be thus 即無明緣行
492 29 supposed; so-called 即無明緣行
493 29 to arrive at; to ascend 即無明緣行
494 29 Kangxi radical 49 比丘滅食已
495 29 to bring to an end; to stop 比丘滅食已
496 29 to complete 比丘滅食已
497 29 to demote; to dismiss 比丘滅食已
498 29 to recover from an illness 比丘滅食已
499 29 former; pūrvaka 比丘滅食已
500 28 wēi small; tiny 微念緣

Frequencies of all Words

Top 999

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 283 shì is; are; am; to be 是名一道
2 283 shì is exactly 是名一道
3 283 shì is suitable; is in contrast 是名一道
4 283 shì this; that; those 是名一道
5 283 shì really; certainly 是名一道
6 283 shì correct; yes; affirmative 是名一道
7 283 shì true 是名一道
8 283 shì is; has; exists 是名一道
9 283 shì used between repetitions of a word 是名一道
10 283 shì a matter; an affair 是名一道
11 283 shì Shi 是名一道
12 283 shì is; bhū 是名一道
13 283 shì this; idam 是名一道
14 202 míng measure word for people 是名一道
15 202 míng fame; renown; reputation 是名一道
16 202 míng a name; personal name; designation 是名一道
17 202 míng rank; position 是名一道
18 202 míng an excuse 是名一道
19 202 míng life 是名一道
20 202 míng to name; to call 是名一道
21 202 míng to express; to describe 是名一道
22 202 míng to be called; to have the name 是名一道
23 202 míng to own; to possess 是名一道
24 202 míng famous; renowned 是名一道
25 202 míng moral 是名一道
26 202 míng name; naman 是名一道
27 202 míng fame; renown; yasas 是名一道
28 182 shòu to suffer; to be subjected to 受心法亦如是
29 182 shòu to transfer; to confer 受心法亦如是
30 182 shòu to receive; to accept 受心法亦如是
31 182 shòu to tolerate 受心法亦如是
32 182 shòu suitably 受心法亦如是
33 182 shòu feelings; sensations 受心法亦如是
34 146 shēn human body; torso 苦謂若身覺苦
35 146 shēn Kangxi radical 158 苦謂若身覺苦
36 146 shēn measure word for clothes 苦謂若身覺苦
37 146 shēn self 苦謂若身覺苦
38 146 shēn life 苦謂若身覺苦
39 146 shēn an object 苦謂若身覺苦
40 146 shēn a lifetime 苦謂若身覺苦
41 146 shēn personally 苦謂若身覺苦
42 146 shēn moral character 苦謂若身覺苦
43 146 shēn status; identity; position 苦謂若身覺苦
44 146 shēn pregnancy 苦謂若身覺苦
45 146 juān India 苦謂若身覺苦
46 146 shēn body; kāya 苦謂若身覺苦
47 139 xíng to walk 精進念知修遠離行
48 139 xíng capable; competent 精進念知修遠離行
49 139 háng profession 精進念知修遠離行
50 139 háng line; row 精進念知修遠離行
51 139 xíng Kangxi radical 144 精進念知修遠離行
52 139 xíng to travel 精進念知修遠離行
53 139 xìng actions; conduct 精進念知修遠離行
54 139 xíng to do; to act; to practice 精進念知修遠離行
55 139 xíng all right; OK; okay 精進念知修遠離行
56 139 háng horizontal line 精進念知修遠離行
57 139 héng virtuous deeds 精進念知修遠離行
58 139 hàng a line of trees 精進念知修遠離行
59 139 hàng bold; steadfast 精進念知修遠離行
60 139 xíng to move 精進念知修遠離行
61 139 xíng to put into effect; to implement 精進念知修遠離行
62 139 xíng travel 精進念知修遠離行
63 139 xíng to circulate 精進念知修遠離行
64 139 xíng running script; running script 精進念知修遠離行
65 139 xíng temporary 精進念知修遠離行
66 139 xíng soon 精進念知修遠離行
67 139 háng rank; order 精進念知修遠離行
68 139 háng a business; a shop 精進念知修遠離行
69 139 xíng to depart; to leave 精進念知修遠離行
70 139 xíng to experience 精進念知修遠離行
71 139 xíng path; way 精進念知修遠離行
72 139 xíng xing; ballad 精進念知修遠離行
73 139 xíng a round [of drinks] 精進念知修遠離行
74 139 xíng Xing 精進念知修遠離行
75 139 xíng moreover; also 精進念知修遠離行
76 139 xíng Practice 精進念知修遠離行
77 139 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 精進念知修遠離行
78 139 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 精進念知修遠離行
79 134 desire 離諸欲惡
80 134 to desire; to wish 離諸欲惡
81 134 almost; nearly; about to occur 離諸欲惡
82 134 to desire; to intend 離諸欲惡
83 134 lust 離諸欲惡
84 134 desire; intention; wish; kāma 離諸欲惡
85 130 ruò to seem; to be like; as
86 130 ruò seemingly
87 130 ruò if
88 130 ruò you
89 130 ruò this; that
90 130 ruò and; or
91 130 ruò as for; pertaining to
92 130 pomegranite
93 130 ruò to choose
94 130 ruò to agree; to accord with; to conform to
95 130 ruò thus
96 130 ruò pollia
97 130 ruò Ruo
98 130 ruò only then
99 130 ja
100 130 jñā
101 130 ruò if; yadi
102 126 xīn heart [organ] 復次心獨住正住正止一入定
103 126 xīn Kangxi radical 61 復次心獨住正住正止一入定
104 126 xīn mind; consciousness 復次心獨住正住正止一入定
105 126 xīn the center; the core; the middle 復次心獨住正住正止一入定
106 126 xīn one of the 28 star constellations 復次心獨住正住正止一入定
107 126 xīn heart 復次心獨住正住正止一入定
108 126 xīn emotion 復次心獨住正住正止一入定
109 126 xīn intention; consideration 復次心獨住正住正止一入定
110 126 xīn disposition; temperament 復次心獨住正住正止一入定
111 126 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次心獨住正住正止一入定
112 126 xīn heart; hṛdaya 復次心獨住正住正止一入定
113 126 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復次心獨住正住正止一入定
114 123 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘一切內四大色身所攝法
115 123 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘一切內四大色身所攝法
116 123 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘一切內四大色身所攝法
117 110 guān to look at; to watch; to observe 謂內身觀身行勤精進
118 110 guàn Taoist monastery; monastery 謂內身觀身行勤精進
119 110 guān to display; to show; to make visible 謂內身觀身行勤精進
120 110 guān Guan 謂內身觀身行勤精進
121 110 guān appearance; looks 謂內身觀身行勤精進
122 110 guān a sight; a view; a vista 謂內身觀身行勤精進
123 110 guān a concept; a viewpoint; a perspective 謂內身觀身行勤精進
124 110 guān to appreciate; to enjoy; to admire 謂內身觀身行勤精進
125 110 guàn an announcement 謂內身觀身行勤精進
126 110 guàn a high tower; a watchtower 謂內身觀身行勤精進
127 110 guān Surview 謂內身觀身行勤精進
128 110 guān Observe 謂內身觀身行勤精進
129 110 guàn insight; vipasyana; vipassana 謂內身觀身行勤精進
130 110 guān mindfulness; contemplation; smrti 謂內身觀身行勤精進
131 110 guān recollection; anusmrti 謂內身觀身行勤精進
132 110 guān viewing; avaloka 謂內身觀身行勤精進
133 109 zhù to dwell; to live; to reside 復次心獨住正住正止一入定
134 109 zhù to stop; to halt 復次心獨住正住正止一入定
135 109 zhù to retain; to remain 復次心獨住正住正止一入定
136 109 zhù to lodge at [temporarily] 復次心獨住正住正止一入定
137 109 zhù firmly; securely 復次心獨住正住正止一入定
138 109 zhù verb complement 復次心獨住正住正止一入定
139 109 zhù attaching; abiding; dwelling on 復次心獨住正住正止一入定
140 108 method; way 眾生觸若干苦法
141 108 France 眾生觸若干苦法
142 108 the law; rules; regulations 眾生觸若干苦法
143 108 the teachings of the Buddha; Dharma 眾生觸若干苦法
144 108 a standard; a norm 眾生觸若干苦法
145 108 an institution 眾生觸若干苦法
146 108 to emulate 眾生觸若干苦法
147 108 magic; a magic trick 眾生觸若干苦法
148 108 punishment 眾生觸若干苦法
149 108 Fa 眾生觸若干苦法
150 108 a precedent 眾生觸若干苦法
151 108 a classification of some kinds of Han texts 眾生觸若干苦法
152 108 relating to a ceremony or rite 眾生觸若干苦法
153 108 Dharma 眾生觸若干苦法
154 108 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾生觸若干苦法
155 108 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾生觸若干苦法
156 108 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾生觸若干苦法
157 108 quality; characteristic 眾生觸若干苦法
158 102 yuán fate; predestined affinity 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
159 102 yuán hem 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
160 102 yuán to revolve around 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
161 102 yuán because 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
162 102 yuán to climb up 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
163 102 yuán cause; origin; reason 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
164 102 yuán along; to follow 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
165 102 yuán to depend on 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
166 102 yuán margin; edge; rim 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
167 102 yuán Condition 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
168 102 yuán conditions; pratyaya; paccaya 箭貪味病依緣壞法不定不滿可壞苦空無
169 101 such as; for example; for instance 如見令不清
170 101 if 如見令不清
171 101 in accordance with 如見令不清
172 101 to be appropriate; should; with regard to 如見令不清
173 101 this 如見令不清
174 101 it is so; it is thus; can be compared with 如見令不清
175 101 to go to 如見令不清
176 101 to meet 如見令不清
177 101 to appear; to seem; to be like 如見令不清
178 101 at least as good as 如見令不清
179 101 and 如見令不清
180 101 or 如見令不清
181 101 but 如見令不清
182 101 then 如見令不清
183 101 naturally 如見令不清
184 101 expresses a question or doubt 如見令不清
185 101 you 如見令不清
186 101 the second lunar month 如見令不清
187 101 in; at 如見令不清
188 101 Ru 如見令不清
189 101 Thus 如見令不清
190 101 thus; tathā 如見令不清
191 101 like; iva 如見令不清
192 101 suchness; tathatā 如見令不清
193 99 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 復次離欲寂靜修正覺滅
194 99 miè to submerge 復次離欲寂靜修正覺滅
195 99 miè to extinguish; to put out 復次離欲寂靜修正覺滅
196 99 miè to eliminate 復次離欲寂靜修正覺滅
197 99 miè to disappear; to fade away 復次離欲寂靜修正覺滅
198 99 miè the cessation of suffering 復次離欲寂靜修正覺滅
199 99 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 復次離欲寂靜修正覺滅
200 96 xiǎng to think 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
201 96 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
202 96 xiǎng to want 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
203 96 xiǎng to remember; to miss; to long for 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
204 96 xiǎng to plan 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
205 96 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 六識身六觸身六受身六想身六思身六愛身
206 89 乃至 nǎizhì and even 乃至
207 89 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至
208 89 zhèng upright; straight 正生起正起觸證
209 89 zhèng just doing something; just now 正生起正起觸證
210 89 zhèng to straighten; to correct 正生起正起觸證
211 89 zhèng main; central; primary 正生起正起觸證
212 89 zhèng fundamental; original 正生起正起觸證
213 89 zhèng precise; exact; accurate 正生起正起觸證
214 89 zhèng at right angles 正生起正起觸證
215 89 zhèng unbiased; impartial 正生起正起觸證
216 89 zhèng true; correct; orthodox 正生起正起觸證
217 89 zhèng unmixed; pure 正生起正起觸證
218 89 zhèng positive (charge) 正生起正起觸證
219 89 zhèng positive (number) 正生起正起觸證
220 89 zhèng standard 正生起正起觸證
221 89 zhèng chief; principal; primary 正生起正起觸證
222 89 zhèng honest 正生起正起觸證
223 89 zhèng to execute; to carry out 正生起正起觸證
224 89 zhèng precisely 正生起正起觸證
225 89 zhèng accepted; conventional 正生起正起觸證
226 89 zhèng to govern 正生起正起觸證
227 89 zhèng only; just 正生起正起觸證
228 89 zhēng first month 正生起正起觸證
229 89 zhēng center of a target 正生起正起觸證
230 89 zhèng Righteous 正生起正起觸證
231 89 zhèng right manner; nyāya 正生起正起觸證
232 89 復次 fùcì furthermore; moreover 復次獨遠離捨
233 89 復次 fùcì furthermore; moreover 復次獨遠離捨
234 85 nèi inside; interior 內燋熱內心熱
235 85 nèi private 內燋熱內心熱
236 85 nèi family; domestic 內燋熱內心熱
237 85 nèi inside; interior 內燋熱內心熱
238 85 nèi wife; consort 內燋熱內心熱
239 85 nèi an imperial palace 內燋熱內心熱
240 85 nèi an internal organ; heart 內燋熱內心熱
241 85 nèi female 內燋熱內心熱
242 85 nèi to approach 內燋熱內心熱
243 85 nèi indoors 內燋熱內心熱
244 85 nèi inner heart 內燋熱內心熱
245 85 nèi a room 內燋熱內心熱
246 85 nèi Nei 內燋熱內心熱
247 85 to receive 內燋熱內心熱
248 85 nèi inner; antara 內燋熱內心熱
249 85 nèi self; adhyatma 內燋熱內心熱
250 85 nèi esoteric; private 內燋熱內心熱
251 74 zhī to know 精進念知修遠離行
252 74 zhī to comprehend 精進念知修遠離行
253 74 zhī to inform; to tell 精進念知修遠離行
254 74 zhī to administer 精進念知修遠離行
255 74 zhī to distinguish; to discern; to recognize 精進念知修遠離行
256 74 zhī to be close friends 精進念知修遠離行
257 74 zhī to feel; to sense; to perceive 精進念知修遠離行
258 74 zhī to receive; to entertain 精進念知修遠離行
259 74 zhī knowledge 精進念知修遠離行
260 74 zhī consciousness; perception 精進念知修遠離行
261 74 zhī a close friend 精進念知修遠離行
262 74 zhì wisdom 精進念知修遠離行
263 74 zhì Zhi 精進念知修遠離行
264 74 zhī to appreciate 精進念知修遠離行
265 74 zhī to make known 精進念知修遠離行
266 74 zhī to have control over 精進念知修遠離行
267 74 zhī to expect; to foresee 精進念知修遠離行
268 74 zhī Understanding 精進念知修遠離行
269 74 zhī know; jña 精進念知修遠離行
270 73 內外 nèiwài inside and outside 內外身觀身行勤精進
271 73 內外 nèiwài inner and outer cultivation 內外身觀身行勤精進
272 73 內外 nèiwài male host and female host 內外身觀身行勤精進
273 73 內外 nèiwài approximately 內外身觀身行勤精進
274 68 de potential marker 惡得涅槃
275 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 惡得涅槃
276 68 děi must; ought to 惡得涅槃
277 68 děi to want to; to need to 惡得涅槃
278 68 děi must; ought to 惡得涅槃
279 68 de 惡得涅槃
280 68 de infix potential marker 惡得涅槃
281 68 to result in 惡得涅槃
282 68 to be proper; to fit; to suit 惡得涅槃
283 68 to be satisfied 惡得涅槃
284 68 to be finished 惡得涅槃
285 68 de result of degree 惡得涅槃
286 68 de marks completion of an action 惡得涅槃
287 68 děi satisfying 惡得涅槃
288 68 to contract 惡得涅槃
289 68 marks permission or possibility 惡得涅槃
290 68 expressing frustration 惡得涅槃
291 68 to hear 惡得涅槃
292 68 to have; there is 惡得涅槃
293 68 marks time passed 惡得涅槃
294 68 obtain; attain; prāpta 惡得涅槃
295 67 云何 yúnhé why; how 云何憂
296 67 云何 yúnhé how; katham 云何憂
297 67 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟無常知無常解無常受無
298 67 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟無常知無常解無常受無
299 67 思惟 sīwéi Contemplate 思惟無常知無常解無常受無
300 67 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟無常知無常解無常受無
301 64 如是 rúshì thus; so 如是道生
302 64 如是 rúshì thus, so 如是道生
303 64 如是 rúshì thus; evam 如是道生
304 64 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是道生
305 60 not; no 遠離不雜垢穢
306 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 遠離不雜垢穢
307 60 as a correlative 遠離不雜垢穢
308 60 no (answering a question) 遠離不雜垢穢
309 60 forms a negative adjective from a noun 遠離不雜垢穢
310 60 at the end of a sentence to form a question 遠離不雜垢穢
311 60 to form a yes or no question 遠離不雜垢穢
312 60 infix potential marker 遠離不雜垢穢
313 60 no; na 遠離不雜垢穢
314 60 so as to; in order to 以念遍知解行
315 60 to use; to regard as 以念遍知解行
316 60 to use; to grasp 以念遍知解行
317 60 according to 以念遍知解行
318 60 because of 以念遍知解行
319 60 on a certain date 以念遍知解行
320 60 and; as well as 以念遍知解行
321 60 to rely on 以念遍知解行
322 60 to regard 以念遍知解行
323 60 to be able to 以念遍知解行
324 60 to order; to command 以念遍知解行
325 60 further; moreover 以念遍知解行
326 60 used after a verb 以念遍知解行
327 60 very 以念遍知解行
328 60 already 以念遍知解行
329 60 increasingly 以念遍知解行
330 60 a reason; a cause 以念遍知解行
331 60 Israel 以念遍知解行
332 60 Yi 以念遍知解行
333 60 use; yogena 以念遍知解行
334 56 shēng to be born; to give birth 生正生起正起觸證
335 56 shēng to live 生正生起正起觸證
336 56 shēng raw 生正生起正起觸證
337 56 shēng a student 生正生起正起觸證
338 56 shēng life 生正生起正起觸證
339 56 shēng to produce; to give rise 生正生起正起觸證
340 56 shēng alive 生正生起正起觸證
341 56 shēng a lifetime 生正生起正起觸證
342 56 shēng to initiate; to become 生正生起正起觸證
343 56 shēng to grow 生正生起正起觸證
344 56 shēng unfamiliar 生正生起正起觸證
345 56 shēng not experienced 生正生起正起觸證
346 56 shēng hard; stiff; strong 生正生起正起觸證
347 56 shēng very; extremely 生正生起正起觸證
348 56 shēng having academic or professional knowledge 生正生起正起觸證
349 56 shēng a male role in traditional theatre 生正生起正起觸證
350 56 shēng gender 生正生起正起觸證
351 56 shēng to develop; to grow 生正生起正起觸證
352 56 shēng to set up 生正生起正起觸證
353 56 shēng a prostitute 生正生起正起觸證
354 56 shēng a captive 生正生起正起觸證
355 56 shēng a gentleman 生正生起正起觸證
356 56 shēng Kangxi radical 100 生正生起正起觸證
357 56 shēng unripe 生正生起正起觸證
358 56 shēng nature 生正生起正起觸證
359 56 shēng to inherit; to succeed 生正生起正起觸證
360 56 shēng destiny 生正生起正起觸證
361 56 shēng birth 生正生起正起觸證
362 56 shēng arise; produce; utpad 生正生起正起觸證
363 55 無常 wúcháng irregular 無常破壞變異之法
364 55 無常 wúcháng changing frequently 無常破壞變異之法
365 55 無常 wúcháng impermanence 無常破壞變異之法
366 55 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常破壞變異之法
367 52 jiě to loosen; to unfasten; to untie 思惟無常知無常解無常受無
368 52 jiě to explain 思惟無常知無常解無常受無
369 52 jiě to divide; to separate 思惟無常知無常解無常受無
370 52 jiě to understand 思惟無常知無常解無常受無
371 52 jiě to solve a math problem 思惟無常知無常解無常受無
372 52 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 思惟無常知無常解無常受無
373 52 jiě to cut; to disect 思惟無常知無常解無常受無
374 52 jiě to relieve oneself 思惟無常知無常解無常受無
375 52 jiě a solution 思惟無常知無常解無常受無
376 52 jiè to escort 思惟無常知無常解無常受無
377 52 xiè to understand; to be clear 思惟無常知無常解無常受無
378 52 xiè acrobatic skills 思惟無常知無常解無常受無
379 52 jiě can; able to 思惟無常知無常解無常受無
380 52 jiě a stanza 思惟無常知無常解無常受無
381 52 jiè to send off 思惟無常知無常解無常受無
382 52 xiè Xie 思惟無常知無常解無常受無
383 52 jiě exegesis 思惟無常知無常解無常受無
384 52 xiè laziness 思惟無常知無常解無常受無
385 52 jiè a government office 思惟無常知無常解無常受無
386 52 jiè to pawn 思惟無常知無常解無常受無
387 52 jiè to rent; to lease 思惟無常知無常解無常受無
388 52 jiě understanding 思惟無常知無常解無常受無
389 52 jiě to liberate 思惟無常知無常解無常受無
390 49 dìng to decide 如事思惟定
391 49 dìng certainly; definitely 如事思惟定
392 49 dìng to determine 如事思惟定
393 49 dìng to calm down 如事思惟定
394 49 dìng to set; to fix 如事思惟定
395 49 dìng to book; to subscribe to; to order 如事思惟定
396 49 dìng still 如事思惟定
397 49 dìng Concentration 如事思惟定
398 49 dìng meditative concentration; meditation 如事思惟定
399 49 dìng real; sadbhūta 如事思惟定
400 48 wài outside 外身觀身行勤精進
401 48 wài out; outer 外身觀身行勤精進
402 48 wài external; outer 外身觀身行勤精進
403 48 wài foreign countries 外身觀身行勤精進
404 48 wài exterior; outer surface 外身觀身行勤精進
405 48 wài a remote place 外身觀身行勤精進
406 48 wài maternal side; wife's family members 外身觀身行勤精進
407 48 wài husband 外身觀身行勤精進
408 48 wài other 外身觀身行勤精進
409 48 wài to be extra; to be additional 外身觀身行勤精進
410 48 wài unofficial; informal; exoteric 外身觀身行勤精進
411 48 wài role of an old man 外身觀身行勤精進
412 48 wài to drift apart; to become estranged 外身觀身行勤精進
413 48 wài to betray; to forsake 外身觀身行勤精進
414 48 wài outside; exterior 外身觀身行勤精進
415 45 this; these 觀身諸大此身中唯有地水火風
416 45 in this way 觀身諸大此身中唯有地水火風
417 45 otherwise; but; however; so 觀身諸大此身中唯有地水火風
418 45 at this time; now; here 觀身諸大此身中唯有地水火風
419 45 this; here; etad 觀身諸大此身中唯有地水火風
420 42 chù a place; location; a spot; a point 露處草坐處
421 42 chǔ to reside; to live; to dwell 露處草坐處
422 42 chù location 露處草坐處
423 42 chù an office; a department; a bureau 露處草坐處
424 42 chù a part; an aspect 露處草坐處
425 42 chǔ to be in; to be in a position of 露處草坐處
426 42 chǔ to get along with 露處草坐處
427 42 chǔ to deal with; to manage 露處草坐處
428 42 chǔ to punish; to sentence 露處草坐處
429 42 chǔ to stop; to pause 露處草坐處
430 42 chǔ to be associated with 露處草坐處
431 42 chǔ to situate; to fix a place for 露處草坐處
432 42 chǔ to occupy; to control 露處草坐處
433 42 chù circumstances; situation 露處草坐處
434 42 chù an occasion; a time 露處草坐處
435 42 chù position; sthāna 露處草坐處
436 42 shè to absorb; to assimilate 比丘一切內四大色身所攝法
437 42 shè to take a photo 比丘一切內四大色身所攝法
438 42 shè a broad rhyme class 比丘一切內四大色身所攝法
439 42 shè to act for; to represent 比丘一切內四大色身所攝法
440 42 shè to administer 比丘一切內四大色身所攝法
441 42 shè to conserve 比丘一切內四大色身所攝法
442 42 shè to hold; to support 比丘一切內四大色身所攝法
443 42 shè to get close to 比丘一切內四大色身所攝法
444 42 shè to help 比丘一切內四大色身所攝法
445 42 niè peaceful 比丘一切內四大色身所攝法
446 42 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 比丘一切內四大色身所攝法
447 42 一切 yīqiè all; every; everything 比丘一切內四大色身所攝法
448 42 一切 yīqiè temporary 比丘一切內四大色身所攝法
449 42 一切 yīqiè the same 比丘一切內四大色身所攝法
450 42 一切 yīqiè generally 比丘一切內四大色身所攝法
451 42 一切 yīqiè all, everything 比丘一切內四大色身所攝法
452 42 一切 yīqiè all; sarva 比丘一切內四大色身所攝法
453 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 比丘一切內四大色身所攝法
454 41 suǒ an office; an institute 比丘一切內四大色身所攝法
455 41 suǒ introduces a relative clause 比丘一切內四大色身所攝法
456 41 suǒ it 比丘一切內四大色身所攝法
457 41 suǒ if; supposing 比丘一切內四大色身所攝法
458 41 suǒ a few; various; some 比丘一切內四大色身所攝法
459 41 suǒ a place; a location 比丘一切內四大色身所攝法
460 41 suǒ indicates a passive voice 比丘一切內四大色身所攝法
461 41 suǒ that which 比丘一切內四大色身所攝法
462 41 suǒ an ordinal number 比丘一切內四大色身所攝法
463 41 suǒ meaning 比丘一切內四大色身所攝法
464 41 suǒ garrison 比丘一切內四大色身所攝法
465 41 suǒ place; pradeśa 比丘一切內四大色身所攝法
466 41 suǒ that which; yad 比丘一切內四大色身所攝法
467 41 yǒu is; are; to exist 此身有九瘡津漏門
468 41 yǒu to have; to possess 此身有九瘡津漏門
469 41 yǒu indicates an estimate 此身有九瘡津漏門
470 41 yǒu indicates a large quantity 此身有九瘡津漏門
471 41 yǒu indicates an affirmative response 此身有九瘡津漏門
472 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此身有九瘡津漏門
473 41 yǒu used to compare two things 此身有九瘡津漏門
474 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此身有九瘡津漏門
475 41 yǒu used before the names of dynasties 此身有九瘡津漏門
476 41 yǒu a certain thing; what exists 此身有九瘡津漏門
477 41 yǒu multiple of ten and ... 此身有九瘡津漏門
478 41 yǒu abundant 此身有九瘡津漏門
479 41 yǒu purposeful 此身有九瘡津漏門
480 41 yǒu You 此身有九瘡津漏門
481 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 此身有九瘡津漏門
482 41 yǒu becoming; bhava 此身有九瘡津漏門
483 41 wèi to call 眾生謂五道生也
484 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 眾生謂五道生也
485 41 wèi to speak to; to address 眾生謂五道生也
486 41 wèi to treat as; to regard as 眾生謂五道生也
487 41 wèi introducing a condition situation 眾生謂五道生也
488 41 wèi to speak to; to address 眾生謂五道生也
489 41 wèi to think 眾生謂五道生也
490 41 wèi for; is to be 眾生謂五道生也
491 41 wèi to make; to cause 眾生謂五道生也
492 41 wèi and 眾生謂五道生也
493 41 wèi principle; reason 眾生謂五道生也
494 41 wèi Wei 眾生謂五道生也
495 41 wèi which; what; yad 眾生謂五道生也
496 41 wèi to say; iti 眾生謂五道生也
497 40 若一 ruòyī similar 若一處外四大色身所攝
498 40 若一 ruòyī unchanging 若一處外四大色身所攝
499 39 I; me; my
500 39 self

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
shòu feelings; sensations
shēn body; kāya
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
desire; intention; wish; kāma
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
大威德 100 Yamantaka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
罽賓 106 Kashmir
静乐 靜樂 106 Jingle
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
四分 115 four divisions of cognition
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西北方 120 northwest; northwestern
姚秦 姚秦 121 Later Qin
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正生 122 Zhengsheng
正知 122 Zheng Zhi
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
遍处 遍處 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
波头摩 波頭摩 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
臭秽 臭穢 99 foul
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定身 100 body of meditation
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
分陀利花 102 pundarika
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解脱知见众 解脫知見眾 106 body of knowledge and experience of liberation
解行 106 to understand and practice
净信心 淨信心 106 serene faith
俱空 106 both self and all things are empty
卷第十三 106 scroll 13
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名色灭则六入灭 名色滅則六入滅 109 from the suppression of name and form results that of the six senses
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念住 110 a foundation of mindfulness
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
如意通 114 teleportation; ṛddy-abhijña
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三慧 115 three kinds of wisdom
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身口意 115 body, speech, and mind
身受 115 the sense of touch; physical perception
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
死尸 死屍 115 a corpse
所行 115 actions; practice
天众 天眾 116 devas
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
心法 120 mental objects
心受 120 mental perception
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行入 120 entrance by practice
行一 120 equivalence of all forms of practice
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心慧 120 wisdom
心行 120 mental activity
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正断 正斷 122 letting go
正方便 122 right effort
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正智 122 correct understanding; wisdom
知行 122 Understanding and Practice
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti