Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 84

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 177 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫色地名空無邊處
2 177 解脫 jiětuō liberation 解脫色地名空無邊處
3 177 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫色地名空無邊處
4 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 品類足說
5 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 品類足說
6 92 shuì to persuade 品類足說
7 92 shuō to teach; to recite; to explain 品類足說
8 92 shuō a doctrine; a theory 品類足說
9 92 shuō to claim; to assert 品類足說
10 92 shuō allocution 品類足說
11 92 shuō to criticize; to scold 品類足說
12 92 shuō to indicate; to refer to 品類足說
13 92 shuō speach; vāda 品類足說
14 92 shuō to speak; bhāṣate 品類足說
15 92 shuō to instruct 品類足說
16 91 zhě ca 此中定者謂無色定
17 79 xiǎng to think 超諸色想滅有對
18 79 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超諸色想滅有對
19 79 xiǎng to want 超諸色想滅有對
20 79 xiǎng to remember; to miss; to long for 超諸色想滅有對
21 79 xiǎng to plan 超諸色想滅有對
22 79 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超諸色想滅有對
23 77 yuán fate; predestined affinity 不復引起緣色貪故
24 77 yuán hem 不復引起緣色貪故
25 77 yuán to revolve around 不復引起緣色貪故
26 77 yuán to climb up 不復引起緣色貪故
27 77 yuán cause; origin; reason 不復引起緣色貪故
28 77 yuán along; to follow 不復引起緣色貪故
29 77 yuán to depend on 不復引起緣色貪故
30 77 yuán margin; edge; rim 不復引起緣色貪故
31 77 yuán Condition 不復引起緣色貪故
32 77 yuán conditions; pratyaya; paccaya 不復引起緣色貪故
33 73 suǒ a few; various; some 答過所依故
34 73 suǒ a place; a location 答過所依故
35 73 suǒ indicates a passive voice 答過所依故
36 73 suǒ an ordinal number 答過所依故
37 73 suǒ meaning 答過所依故
38 73 suǒ garrison 答過所依故
39 73 suǒ place; pradeśa 答過所依故
40 66 infix potential marker 不思惟種種想入無邊空
41 59 無色 wúsè formless; no form; arupa 此中定者謂無色定
42 56 chù a place; location; a spot; a point 若生彼處無覆無記受想行
43 56 chǔ to reside; to live; to dwell 若生彼處無覆無記受想行
44 56 chù an office; a department; a bureau 若生彼處無覆無記受想行
45 56 chù a part; an aspect 若生彼處無覆無記受想行
46 56 chǔ to be in; to be in a position of 若生彼處無覆無記受想行
47 56 chǔ to get along with 若生彼處無覆無記受想行
48 56 chǔ to deal with; to manage 若生彼處無覆無記受想行
49 56 chǔ to punish; to sentence 若生彼處無覆無記受想行
50 56 chǔ to stop; to pause 若生彼處無覆無記受想行
51 56 chǔ to be associated with 若生彼處無覆無記受想行
52 56 chǔ to situate; to fix a place for 若生彼處無覆無記受想行
53 56 chǔ to occupy; to control 若生彼處無覆無記受想行
54 56 chù circumstances; situation 若生彼處無覆無記受想行
55 56 chù an occasion; a time 若生彼處無覆無記受想行
56 56 chù position; sthāna 若生彼處無覆無記受想行
57 56 wèi to call 謂定及生
58 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂定及生
59 56 wèi to speak to; to address 謂定及生
60 56 wèi to treat as; to regard as 謂定及生
61 56 wèi introducing a condition situation 謂定及生
62 56 wèi to speak to; to address 謂定及生
63 56 wèi to think 謂定及生
64 56 wèi for; is to be 謂定及生
65 56 wèi to make; to cause 謂定及生
66 56 wèi principle; reason 謂定及生
67 56 wèi Wei 謂定及生
68 45 míng fame; renown; reputation 如是總名空無邊處
69 45 míng a name; personal name; designation 如是總名空無邊處
70 45 míng rank; position 如是總名空無邊處
71 45 míng an excuse 如是總名空無邊處
72 45 míng life 如是總名空無邊處
73 45 míng to name; to call 如是總名空無邊處
74 45 míng to express; to describe 如是總名空無邊處
75 45 míng to be called; to have the name 如是總名空無邊處
76 45 míng to own; to possess 如是總名空無邊處
77 45 míng famous; renowned 如是總名空無邊處
78 45 míng moral 如是總名空無邊處
79 45 míng name; naman 如是總名空無邊處
80 45 míng fame; renown; yasas 如是總名空無邊處
81 45 chāo to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross 超諸色想滅有對
82 45 chāo to transcend 超諸色想滅有對
83 45 chāo to jump over; to leap over 超諸色想滅有對
84 45 chāo remote 超諸色想滅有對
85 45 chāo to save 超諸色想滅有對
86 45 chāo surpass 超諸色想滅有對
87 41 fēi Kangxi radical 175 是名非想非
88 41 fēi wrong; bad; untruthful 是名非想非
89 41 fēi different 是名非想非
90 41 fēi to not be; to not have 是名非想非
91 41 fēi to violate; to be contrary to 是名非想非
92 41 fēi Africa 是名非想非
93 41 fēi to slander 是名非想非
94 41 fěi to avoid 是名非想非
95 41 fēi must 是名非想非
96 41 fēi an error 是名非想非
97 41 fēi a problem; a question 是名非想非
98 41 fēi evil 是名非想非
99 41 Yi 說亦如是
100 40 èr two 空無邊處總有二
101 40 èr Kangxi radical 7 空無邊處總有二
102 40 èr second 空無邊處總有二
103 40 èr twice; double; di- 空無邊處總有二
104 40 èr more than one kind 空無邊處總有二
105 40 èr two; dvā; dvi 空無邊處總有二
106 40 èr both; dvaya 空無邊處總有二
107 40 xiàng figure; image; appearance 答如調象法唯依八方
108 40 xiàng elephant 答如調象法唯依八方
109 40 xiàng ivory 答如調象法唯依八方
110 40 xiàng to be like; to seem 答如調象法唯依八方
111 40 xiàng premier 答如調象法唯依八方
112 40 xiàng a representation; an icon; an effigy 答如調象法唯依八方
113 40 xiàng phenomena 答如調象法唯依八方
114 40 xiàng a decree; an ordinance; a law 答如調象法唯依八方
115 40 xiàng image commentary 答如調象法唯依八方
116 40 xiàng a kind of weapon 答如調象法唯依八方
117 40 xiàng Xiang 答如調象法唯依八方
118 40 xiàng to imitate 答如調象法唯依八方
119 40 xiàng elephant; gaja 答如調象法唯依八方
120 39 xiàng to observe; to assess 答此想緣種種處差別相故
121 39 xiàng appearance; portrait; picture 答此想緣種種處差別相故
122 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 答此想緣種種處差別相故
123 39 xiàng to aid; to help 答此想緣種種處差別相故
124 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 答此想緣種種處差別相故
125 39 xiàng a sign; a mark; appearance 答此想緣種種處差別相故
126 39 xiāng alternately; in turn 答此想緣種種處差別相故
127 39 xiāng Xiang 答此想緣種種處差別相故
128 39 xiāng form substance 答此想緣種種處差別相故
129 39 xiāng to express 答此想緣種種處差別相故
130 39 xiàng to choose 答此想緣種種處差別相故
131 39 xiāng Xiang 答此想緣種種處差別相故
132 39 xiāng an ancient musical instrument 答此想緣種種處差別相故
133 39 xiāng the seventh lunar month 答此想緣種種處差別相故
134 39 xiāng to compare 答此想緣種種處差別相故
135 39 xiàng to divine 答此想緣種種處差別相故
136 39 xiàng to administer 答此想緣種種處差別相故
137 39 xiàng helper for a blind person 答此想緣種種處差別相故
138 39 xiāng rhythm [music] 答此想緣種種處差別相故
139 39 xiāng the upper frets of a pipa 答此想緣種種處差別相故
140 39 xiāng coralwood 答此想緣種種處差別相故
141 39 xiàng ministry 答此想緣種種處差別相故
142 39 xiàng to supplement; to enhance 答此想緣種種處差別相故
143 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 答此想緣種種處差別相故
144 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 答此想緣種種處差別相故
145 39 xiàng sign; mark; liṅga 答此想緣種種處差別相故
146 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 答此想緣種種處差別相故
147 39 guān to look at; to watch; to observe 麁觀解故獨立捨名
148 39 guàn Taoist monastery; monastery 麁觀解故獨立捨名
149 39 guān to display; to show; to make visible 麁觀解故獨立捨名
150 39 guān Guan 麁觀解故獨立捨名
151 39 guān appearance; looks 麁觀解故獨立捨名
152 39 guān a sight; a view; a vista 麁觀解故獨立捨名
153 39 guān a concept; a viewpoint; a perspective 麁觀解故獨立捨名
154 39 guān to appreciate; to enjoy; to admire 麁觀解故獨立捨名
155 39 guàn an announcement 麁觀解故獨立捨名
156 39 guàn a high tower; a watchtower 麁觀解故獨立捨名
157 39 guān Surview 麁觀解故獨立捨名
158 39 guān Observe 麁觀解故獨立捨名
159 39 guàn insight; vipasyana; vipassana 麁觀解故獨立捨名
160 39 guān mindfulness; contemplation; smrti 麁觀解故獨立捨名
161 39 guān recollection; anusmrti 麁觀解故獨立捨名
162 39 guān viewing; avaloka 麁觀解故獨立捨名
163 39 Kangxi radical 71 若生彼處無覆無記受想行
164 39 to not have; without 若生彼處無覆無記受想行
165 39 mo 若生彼處無覆無記受想行
166 39 to not have 若生彼處無覆無記受想行
167 39 Wu 若生彼處無覆無記受想行
168 39 mo 若生彼處無覆無記受想行
169 36 to go; to 於得獲成就說具足住
170 36 to rely on; to depend on 於得獲成就說具足住
171 36 Yu 於得獲成就說具足住
172 36 a crow 於得獲成就說具足住
173 36 to leave; to depart; to go away; to part 問離初靜慮染時
174 36 a mythical bird 問離初靜慮染時
175 36 li; one of the eight divinatory trigrams 問離初靜慮染時
176 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 問離初靜慮染時
177 36 chī a dragon with horns not yet grown 問離初靜慮染時
178 36 a mountain ash 問離初靜慮染時
179 36 vanilla; a vanilla-like herb 問離初靜慮染時
180 36 to be scattered; to be separated 問離初靜慮染時
181 36 to cut off 問離初靜慮染時
182 36 to violate; to be contrary to 問離初靜慮染時
183 36 to be distant from 問離初靜慮染時
184 36 two 問離初靜慮染時
185 36 to array; to align 問離初靜慮染時
186 36 to pass through; to experience 問離初靜慮染時
187 36 transcendence 問離初靜慮染時
188 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 問離初靜慮染時
189 36 shí time; a point or period of time 問離初靜慮染時
190 36 shí a season; a quarter of a year 問離初靜慮染時
191 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 問離初靜慮染時
192 36 shí fashionable 問離初靜慮染時
193 36 shí fate; destiny; luck 問離初靜慮染時
194 36 shí occasion; opportunity; chance 問離初靜慮染時
195 36 shí tense 問離初靜慮染時
196 36 shí particular; special 問離初靜慮染時
197 36 shí to plant; to cultivate 問離初靜慮染時
198 36 shí an era; a dynasty 問離初靜慮染時
199 36 shí time [abstract] 問離初靜慮染時
200 36 shí seasonal 問離初靜慮染時
201 36 shí to wait upon 問離初靜慮染時
202 36 shí hour 問離初靜慮染時
203 36 shí appropriate; proper; timely 問離初靜慮染時
204 36 shí Shi 問離初靜慮染時
205 36 shí a present; currentlt 問離初靜慮染時
206 36 shí time; kāla 問離初靜慮染時
207 36 shí at that time; samaya 問離初靜慮染時
208 35 調 tiáo to harmonize 答如調象法唯依八方
209 35 調 diào to transfer; to change job 答如調象法唯依八方
210 35 調 diào tune; tone 答如調象法唯依八方
211 35 調 diào a stanza; a verse 答如調象法唯依八方
212 35 調 tiáo to twist threads together 答如調象法唯依八方
213 35 調 tiáo to tame 答如調象法唯依八方
214 35 調 tiáo to provoke 答如調象法唯依八方
215 35 調 tiáo to reconcile 答如調象法唯依八方
216 35 調 tiáo to be equal 答如調象法唯依八方
217 35 調 tiáo to blend 答如調象法唯依八方
218 35 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 答如調象法唯依八方
219 35 調 tiáo normal; regular 答如調象法唯依八方
220 35 調 diào to exchange 答如調象法唯依八方
221 35 調 diào to arrange; to plan; to set up 答如調象法唯依八方
222 35 調 diào tone of voice 答如調象法唯依八方
223 35 調 diào stress; emphasis 答如調象法唯依八方
224 35 調 diào idea; opinion 答如調象法唯依八方
225 35 調 diào personal style 答如調象法唯依八方
226 35 調 diào household tax 答如調象法唯依八方
227 35 調 tiáo tame; dam 答如調象法唯依八方
228 35 wéi to act as; to serve 為以自性
229 35 wéi to change into; to become 為以自性
230 35 wéi to be; is 為以自性
231 35 wéi to do 為以自性
232 35 wèi to support; to help 為以自性
233 35 wéi to govern 為以自性
234 35 wèi to be; bhū 為以自性
235 34 jìng clean 三淨解脫身作證具足住
236 34 jìng no surplus; net 三淨解脫身作證具足住
237 34 jìng pure 三淨解脫身作證具足住
238 34 jìng tranquil 三淨解脫身作證具足住
239 34 jìng cold 三淨解脫身作證具足住
240 34 jìng to wash; to clense 三淨解脫身作證具足住
241 34 jìng role of hero 三淨解脫身作證具足住
242 34 jìng to remove sexual desire 三淨解脫身作證具足住
243 34 jìng bright and clean; luminous 三淨解脫身作證具足住
244 34 jìng clean; pure 三淨解脫身作證具足住
245 34 jìng cleanse 三淨解脫身作證具足住
246 34 jìng cleanse 三淨解脫身作證具足住
247 34 jìng Pure 三淨解脫身作證具足住
248 34 jìng vyavadāna; purification; cleansing 三淨解脫身作證具足住
249 34 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 三淨解脫身作證具足住
250 34 jìng viśuddhi; purity 三淨解脫身作證具足住
251 34 wèn to ask 問離初靜慮染時
252 34 wèn to inquire after 問離初靜慮染時
253 34 wèn to interrogate 問離初靜慮染時
254 34 wèn to hold responsible 問離初靜慮染時
255 34 wèn to request something 問離初靜慮染時
256 34 wèn to rebuke 問離初靜慮染時
257 34 wèn to send an official mission bearing gifts 問離初靜慮染時
258 34 wèn news 問離初靜慮染時
259 34 wèn to propose marriage 問離初靜慮染時
260 34 wén to inform 問離初靜慮染時
261 34 wèn to research 問離初靜慮染時
262 34 wèn Wen 問離初靜慮染時
263 34 wèn a question 問離初靜慮染時
264 34 wèn ask; prccha 問離初靜慮染時
265 34 rǎn to be contagious; to catch (illness) 問離初靜慮染時
266 34 rǎn to dye; to stain 問離初靜慮染時
267 34 rǎn to infect 問離初靜慮染時
268 34 rǎn to sully; to pollute; to smear 問離初靜慮染時
269 34 rǎn infection 問離初靜慮染時
270 34 rǎn to corrupt 問離初靜慮染時
271 34 rǎn to make strokes 問離初靜慮染時
272 34 rǎn black bean sauce 問離初靜慮染時
273 34 rǎn Ran 問離初靜慮染時
274 34 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 問離初靜慮染時
275 33 to reach 謂定及生
276 33 to attain 謂定及生
277 33 to understand 謂定及生
278 33 able to be compared to; to catch up with 謂定及生
279 33 to be involved with; to associate with 謂定及生
280 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂定及生
281 33 and; ca; api 謂定及生
282 33 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 問離初靜慮染時
283 33 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 問離初靜慮染時
284 32 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 超諸色想滅有對
285 32 miè to submerge 超諸色想滅有對
286 32 miè to extinguish; to put out 超諸色想滅有對
287 32 miè to eliminate 超諸色想滅有對
288 32 miè to disappear; to fade away 超諸色想滅有對
289 32 miè the cessation of suffering 超諸色想滅有對
290 32 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 超諸色想滅有對
291 32 to reply; to answer 答過所依故
292 32 to reciprocate to 答過所依故
293 32 to agree to; to assent to 答過所依故
294 32 to acknowledge; to greet 答過所依故
295 32 Da 答過所依故
296 32 to answer; pratyukta 答過所依故
297 31 soil; ground; land 色地離下色地染
298 31 floor 色地離下色地染
299 31 the earth 色地離下色地染
300 31 fields 色地離下色地染
301 31 a place 色地離下色地染
302 31 a situation; a position 色地離下色地染
303 31 background 色地離下色地染
304 31 terrain 色地離下色地染
305 31 a territory; a region 色地離下色地染
306 31 used after a distance measure 色地離下色地染
307 31 coming from the same clan 色地離下色地染
308 31 earth; pṛthivī 色地離下色地染
309 31 stage; ground; level; bhumi 色地離下色地染
310 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生上靜慮有下地法得常隨轉
311 30 děi to want to; to need to 生上靜慮有下地法得常隨轉
312 30 děi must; ought to 生上靜慮有下地法得常隨轉
313 30 de 生上靜慮有下地法得常隨轉
314 30 de infix potential marker 生上靜慮有下地法得常隨轉
315 30 to result in 生上靜慮有下地法得常隨轉
316 30 to be proper; to fit; to suit 生上靜慮有下地法得常隨轉
317 30 to be satisfied 生上靜慮有下地法得常隨轉
318 30 to be finished 生上靜慮有下地法得常隨轉
319 30 děi satisfying 生上靜慮有下地法得常隨轉
320 30 to contract 生上靜慮有下地法得常隨轉
321 30 to hear 生上靜慮有下地法得常隨轉
322 30 to have; there is 生上靜慮有下地法得常隨轉
323 30 marks time passed 生上靜慮有下地法得常隨轉
324 30 obtain; attain; prāpta 生上靜慮有下地法得常隨轉
325 29 to use; to grasp 答以種種想離第四靜慮染
326 29 to rely on 答以種種想離第四靜慮染
327 29 to regard 答以種種想離第四靜慮染
328 29 to be able to 答以種種想離第四靜慮染
329 29 to order; to command 答以種種想離第四靜慮染
330 29 used after a verb 答以種種想離第四靜慮染
331 29 a reason; a cause 答以種種想離第四靜慮染
332 29 Israel 答以種種想離第四靜慮染
333 29 Yi 答以種種想離第四靜慮染
334 29 use; yogena 答以種種想離第四靜慮染
335 28 xiū to decorate; to embellish 而修加行
336 28 xiū to study; to cultivate 而修加行
337 28 xiū to repair 而修加行
338 28 xiū long; slender 而修加行
339 28 xiū to write; to compile 而修加行
340 28 xiū to build; to construct; to shape 而修加行
341 28 xiū to practice 而修加行
342 28 xiū to cut 而修加行
343 28 xiū virtuous; wholesome 而修加行
344 28 xiū a virtuous person 而修加行
345 28 xiū Xiu 而修加行
346 28 xiū to unknot 而修加行
347 28 xiū to prepare; to put in order 而修加行
348 28 xiū excellent 而修加行
349 28 xiū to perform [a ceremony] 而修加行
350 28 xiū Cultivation 而修加行
351 28 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 而修加行
352 28 xiū pratipanna; spiritual practice 而修加行
353 28 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 空無邊處善四蘊
354 28 shàn happy 空無邊處善四蘊
355 28 shàn good 空無邊處善四蘊
356 28 shàn kind-hearted 空無邊處善四蘊
357 28 shàn to be skilled at something 空無邊處善四蘊
358 28 shàn familiar 空無邊處善四蘊
359 28 shàn to repair 空無邊處善四蘊
360 28 shàn to admire 空無邊處善四蘊
361 28 shàn to praise 空無邊處善四蘊
362 28 shàn Shan 空無邊處善四蘊
363 28 shàn wholesome; virtuous 空無邊處善四蘊
364 28 to depend on; to lean on 答過所依故
365 28 to comply with; to follow 答過所依故
366 28 to help 答過所依故
367 28 flourishing 答過所依故
368 28 lovable 答過所依故
369 28 bonds; substratum; upadhi 答過所依故
370 28 refuge; śaraṇa 答過所依故
371 28 reliance; pratiśaraṇa 答過所依故
372 27 shòu to suffer; to be subjected to 相諸根異相諸受及有異相心心所法
373 27 shòu to transfer; to confer 相諸根異相諸受及有異相心心所法
374 27 shòu to receive; to accept 相諸根異相諸受及有異相心心所法
375 27 shòu to tolerate 相諸根異相諸受及有異相心心所法
376 27 shòu feelings; sensations 相諸根異相諸受及有異相心心所法
377 26 extra; surplus 如何餘處更覓自身
378 26 odd; surplus over a round number 如何餘處更覓自身
379 26 to remain 如何餘處更覓自身
380 26 other 如何餘處更覓自身
381 26 additional; complementary 如何餘處更覓自身
382 26 remaining 如何餘處更覓自身
383 26 incomplete 如何餘處更覓自身
384 26 Yu 如何餘處更覓自身
385 26 other; anya 如何餘處更覓自身
386 26 nèi inside; interior 二內無色想
387 26 nèi private 二內無色想
388 26 nèi family; domestic 二內無色想
389 26 nèi wife; consort 二內無色想
390 26 nèi an imperial palace 二內無色想
391 26 nèi an internal organ; heart 二內無色想
392 26 nèi female 二內無色想
393 26 nèi to approach 二內無色想
394 26 nèi indoors 二內無色想
395 26 nèi inner heart 二內無色想
396 26 nèi a room 二內無色想
397 26 nèi Nei 二內無色想
398 26 to receive 二內無色想
399 26 nèi inner; antara 二內無色想
400 26 nèi self; adhyatma 二內無色想
401 26 nèi esoteric; private 二內無色想
402 26 to carry on the shoulder 設爾何失
403 26 what 設爾何失
404 26 He 設爾何失
405 25 method; way 易法
406 25 France 易法
407 25 the law; rules; regulations 易法
408 25 the teachings of the Buddha; Dharma 易法
409 25 a standard; a norm 易法
410 25 an institution 易法
411 25 to emulate 易法
412 25 magic; a magic trick 易法
413 25 punishment 易法
414 25 Fa 易法
415 25 a precedent 易法
416 25 a classification of some kinds of Han texts 易法
417 25 relating to a ceremony or rite 易法
418 25 Dharma 易法
419 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 易法
420 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 易法
421 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 易法
422 25 quality; characteristic 易法
423 25 to arise; to get up 謂諸依處能起瞋
424 25 to rise; to raise 謂諸依處能起瞋
425 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 謂諸依處能起瞋
426 25 to appoint (to an official post); to take up a post 謂諸依處能起瞋
427 25 to start 謂諸依處能起瞋
428 25 to establish; to build 謂諸依處能起瞋
429 25 to draft; to draw up (a plan) 謂諸依處能起瞋
430 25 opening sentence; opening verse 謂諸依處能起瞋
431 25 to get out of bed 謂諸依處能起瞋
432 25 to recover; to heal 謂諸依處能起瞋
433 25 to take out; to extract 謂諸依處能起瞋
434 25 marks the beginning of an action 謂諸依處能起瞋
435 25 marks the sufficiency of an action 謂諸依處能起瞋
436 25 to call back from mourning 謂諸依處能起瞋
437 25 to take place; to occur 謂諸依處能起瞋
438 25 to conjecture 謂諸依處能起瞋
439 25 stand up; utthāna 謂諸依處能起瞋
440 25 arising; utpāda 謂諸依處能起瞋
441 24 color 法爾初遠離色地名空無邊處
442 24 form; matter 法爾初遠離色地名空無邊處
443 24 shǎi dice 法爾初遠離色地名空無邊處
444 24 Kangxi radical 139 法爾初遠離色地名空無邊處
445 24 countenance 法爾初遠離色地名空無邊處
446 24 scene; sight 法爾初遠離色地名空無邊處
447 24 feminine charm; female beauty 法爾初遠離色地名空無邊處
448 24 kind; type 法爾初遠離色地名空無邊處
449 24 quality 法爾初遠離色地名空無邊處
450 24 to be angry 法爾初遠離色地名空無邊處
451 24 to seek; to search for 法爾初遠離色地名空無邊處
452 24 lust; sexual desire 法爾初遠離色地名空無邊處
453 24 form; rupa 法爾初遠離色地名空無邊處
454 24 空無邊處 kōng wúbiān chù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 云何空無邊處
455 24 zhù to dwell; to live; to reside 足住
456 24 zhù to stop; to halt 足住
457 24 zhù to retain; to remain 足住
458 24 zhù to lodge at [temporarily] 足住
459 24 zhù verb complement 足住
460 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 足住
461 23 zuò to do 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
462 23 zuò to act as; to serve as 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
463 23 zuò to start 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
464 23 zuò a writing; a work 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
465 23 zuò to dress as; to be disguised as 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
466 23 zuō to create; to make 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
467 23 zuō a workshop 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
468 23 zuō to write; to compose 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
469 23 zuò to rise 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
470 23 zuò to be aroused 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
471 23 zuò activity; action; undertaking 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
472 23 zuò to regard as 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
473 23 zuò action; kāraṇa 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
474 23 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 但以加行故
475 23 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 但以加行故
476 23 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 但以加行故
477 23 chū rudimentary; elementary 問離初靜慮染時
478 23 chū original 問離初靜慮染時
479 23 chū foremost, first; prathama 問離初靜慮染時
480 23 sān three 上三無色離下地染
481 23 sān third 上三無色離下地染
482 23 sān more than two 上三無色離下地染
483 23 sān very few 上三無色離下地染
484 23 sān San 上三無色離下地染
485 23 sān three; tri 上三無色離下地染
486 23 sān sa 上三無色離下地染
487 23 sān three kinds; trividha 上三無色離下地染
488 22 four
489 22 note a musical scale
490 22 fourth
491 22 Si
492 22 four; catur
493 22 非想 fēi xiǎng non-perection 乃至非想非非想處
494 21 ér Kangxi radical 126 而修加行
495 21 ér as if; to seem like 而修加行
496 21 néng can; able 而修加行
497 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而修加行
498 21 ér to arrive; up to 而修加行
499 21 識無邊處 shí wúbiān chù Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness 云何識無邊處
500 21 wài outside 觀外色解脫

Frequencies of all Words

Top 1107

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 177 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫色地名空無邊處
2 177 解脫 jiětuō liberation 解脫色地名空無邊處
3 177 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫色地名空無邊處
4 97 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 答過所依故
5 97 old; ancient; former; past 答過所依故
6 97 reason; cause; purpose 答過所依故
7 97 to die 答過所依故
8 97 so; therefore; hence 答過所依故
9 97 original 答過所依故
10 97 accident; happening; instance 答過所依故
11 97 a friend; an acquaintance; friendship 答過所依故
12 97 something in the past 答過所依故
13 97 deceased; dead 答過所依故
14 97 still; yet 答過所依故
15 97 therefore; tasmāt 答過所依故
16 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 品類足說
17 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 品類足說
18 92 shuì to persuade 品類足說
19 92 shuō to teach; to recite; to explain 品類足說
20 92 shuō a doctrine; a theory 品類足說
21 92 shuō to claim; to assert 品類足說
22 92 shuō allocution 品類足說
23 92 shuō to criticize; to scold 品類足說
24 92 shuō to indicate; to refer to 品類足說
25 92 shuō speach; vāda 品類足說
26 92 shuō to speak; bhāṣate 品類足說
27 92 shuō to instruct 品類足說
28 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此中定者謂無色定
29 91 zhě that 此中定者謂無色定
30 91 zhě nominalizing function word 此中定者謂無色定
31 91 zhě used to mark a definition 此中定者謂無色定
32 91 zhě used to mark a pause 此中定者謂無色定
33 91 zhě topic marker; that; it 此中定者謂無色定
34 91 zhuó according to 此中定者謂無色定
35 91 zhě ca 此中定者謂無色定
36 79 xiǎng to think 超諸色想滅有對
37 79 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超諸色想滅有對
38 79 xiǎng to want 超諸色想滅有對
39 79 xiǎng to remember; to miss; to long for 超諸色想滅有對
40 79 xiǎng to plan 超諸色想滅有對
41 79 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超諸色想滅有對
42 77 yuán fate; predestined affinity 不復引起緣色貪故
43 77 yuán hem 不復引起緣色貪故
44 77 yuán to revolve around 不復引起緣色貪故
45 77 yuán because 不復引起緣色貪故
46 77 yuán to climb up 不復引起緣色貪故
47 77 yuán cause; origin; reason 不復引起緣色貪故
48 77 yuán along; to follow 不復引起緣色貪故
49 77 yuán to depend on 不復引起緣色貪故
50 77 yuán margin; edge; rim 不復引起緣色貪故
51 77 yuán Condition 不復引起緣色貪故
52 77 yuán conditions; pratyaya; paccaya 不復引起緣色貪故
53 73 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 答過所依故
54 73 suǒ an office; an institute 答過所依故
55 73 suǒ introduces a relative clause 答過所依故
56 73 suǒ it 答過所依故
57 73 suǒ if; supposing 答過所依故
58 73 suǒ a few; various; some 答過所依故
59 73 suǒ a place; a location 答過所依故
60 73 suǒ indicates a passive voice 答過所依故
61 73 suǒ that which 答過所依故
62 73 suǒ an ordinal number 答過所依故
63 73 suǒ meaning 答過所依故
64 73 suǒ garrison 答過所依故
65 73 suǒ place; pradeśa 答過所依故
66 73 suǒ that which; yad 答過所依故
67 66 not; no 不思惟種種想入無邊空
68 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 不思惟種種想入無邊空
69 66 as a correlative 不思惟種種想入無邊空
70 66 no (answering a question) 不思惟種種想入無邊空
71 66 forms a negative adjective from a noun 不思惟種種想入無邊空
72 66 at the end of a sentence to form a question 不思惟種種想入無邊空
73 66 to form a yes or no question 不思惟種種想入無邊空
74 66 infix potential marker 不思惟種種想入無邊空
75 66 no; na 不思惟種種想入無邊空
76 59 無色 wúsè formless; no form; arupa 此中定者謂無色定
77 56 chù a place; location; a spot; a point 若生彼處無覆無記受想行
78 56 chǔ to reside; to live; to dwell 若生彼處無覆無記受想行
79 56 chù location 若生彼處無覆無記受想行
80 56 chù an office; a department; a bureau 若生彼處無覆無記受想行
81 56 chù a part; an aspect 若生彼處無覆無記受想行
82 56 chǔ to be in; to be in a position of 若生彼處無覆無記受想行
83 56 chǔ to get along with 若生彼處無覆無記受想行
84 56 chǔ to deal with; to manage 若生彼處無覆無記受想行
85 56 chǔ to punish; to sentence 若生彼處無覆無記受想行
86 56 chǔ to stop; to pause 若生彼處無覆無記受想行
87 56 chǔ to be associated with 若生彼處無覆無記受想行
88 56 chǔ to situate; to fix a place for 若生彼處無覆無記受想行
89 56 chǔ to occupy; to control 若生彼處無覆無記受想行
90 56 chù circumstances; situation 若生彼處無覆無記受想行
91 56 chù an occasion; a time 若生彼處無覆無記受想行
92 56 chù position; sthāna 若生彼處無覆無記受想行
93 56 wèi to call 謂定及生
94 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂定及生
95 56 wèi to speak to; to address 謂定及生
96 56 wèi to treat as; to regard as 謂定及生
97 56 wèi introducing a condition situation 謂定及生
98 56 wèi to speak to; to address 謂定及生
99 56 wèi to think 謂定及生
100 56 wèi for; is to be 謂定及生
101 56 wèi to make; to cause 謂定及生
102 56 wèi and 謂定及生
103 56 wèi principle; reason 謂定及生
104 56 wèi Wei 謂定及生
105 56 wèi which; what; yad 謂定及生
106 56 wèi to say; iti 謂定及生
107 52 this; these 此中定者謂無色定
108 52 in this way 此中定者謂無色定
109 52 otherwise; but; however; so 此中定者謂無色定
110 52 at this time; now; here 此中定者謂無色定
111 52 this; here; etad 此中定者謂無色定
112 51 yǒu is; are; to exist 有二種
113 51 yǒu to have; to possess 有二種
114 51 yǒu indicates an estimate 有二種
115 51 yǒu indicates a large quantity 有二種
116 51 yǒu indicates an affirmative response 有二種
117 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二種
118 51 yǒu used to compare two things 有二種
119 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二種
120 51 yǒu used before the names of dynasties 有二種
121 51 yǒu a certain thing; what exists 有二種
122 51 yǒu multiple of ten and ... 有二種
123 51 yǒu abundant 有二種
124 51 yǒu purposeful 有二種
125 51 yǒu You 有二種
126 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二種
127 51 yǒu becoming; bhava 有二種
128 49 shì is; are; am; to be 是名空無邊處
129 49 shì is exactly 是名空無邊處
130 49 shì is suitable; is in contrast 是名空無邊處
131 49 shì this; that; those 是名空無邊處
132 49 shì really; certainly 是名空無邊處
133 49 shì correct; yes; affirmative 是名空無邊處
134 49 shì true 是名空無邊處
135 49 shì is; has; exists 是名空無邊處
136 49 shì used between repetitions of a word 是名空無邊處
137 49 shì a matter; an affair 是名空無邊處
138 49 shì Shi 是名空無邊處
139 49 shì is; bhū 是名空無邊處
140 49 shì this; idam 是名空無邊處
141 47 ruò to seem; to be like; as 若生彼處無覆無記受想行
142 47 ruò seemingly 若生彼處無覆無記受想行
143 47 ruò if 若生彼處無覆無記受想行
144 47 ruò you 若生彼處無覆無記受想行
145 47 ruò this; that 若生彼處無覆無記受想行
146 47 ruò and; or 若生彼處無覆無記受想行
147 47 ruò as for; pertaining to 若生彼處無覆無記受想行
148 47 pomegranite 若生彼處無覆無記受想行
149 47 ruò to choose 若生彼處無覆無記受想行
150 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若生彼處無覆無記受想行
151 47 ruò thus 若生彼處無覆無記受想行
152 47 ruò pollia 若生彼處無覆無記受想行
153 47 ruò Ruo 若生彼處無覆無記受想行
154 47 ruò only then 若生彼處無覆無記受想行
155 47 ja 若生彼處無覆無記受想行
156 47 jñā 若生彼處無覆無記受想行
157 47 ruò if; yadi 若生彼處無覆無記受想行
158 47 復次 fùcì furthermore; moreover 復次過現行故
159 47 復次 fùcì furthermore; moreover 復次過現行故
160 45 míng measure word for people 如是總名空無邊處
161 45 míng fame; renown; reputation 如是總名空無邊處
162 45 míng a name; personal name; designation 如是總名空無邊處
163 45 míng rank; position 如是總名空無邊處
164 45 míng an excuse 如是總名空無邊處
165 45 míng life 如是總名空無邊處
166 45 míng to name; to call 如是總名空無邊處
167 45 míng to express; to describe 如是總名空無邊處
168 45 míng to be called; to have the name 如是總名空無邊處
169 45 míng to own; to possess 如是總名空無邊處
170 45 míng famous; renowned 如是總名空無邊處
171 45 míng moral 如是總名空無邊處
172 45 míng name; naman 如是總名空無邊處
173 45 míng fame; renown; yasas 如是總名空無邊處
174 45 chāo to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross 超諸色想滅有對
175 45 chāo to transcend 超諸色想滅有對
176 45 chāo to jump over; to leap over 超諸色想滅有對
177 45 chāo remote 超諸色想滅有對
178 45 chāo super 超諸色想滅有對
179 45 chāo to save 超諸色想滅有對
180 45 chāo surpass 超諸色想滅有對
181 43 that; those 若生彼處無覆無記受想行
182 43 another; the other 若生彼處無覆無記受想行
183 43 that; tad 若生彼處無覆無記受想行
184 41 fēi not; non-; un- 是名非想非
185 41 fēi Kangxi radical 175 是名非想非
186 41 fēi wrong; bad; untruthful 是名非想非
187 41 fēi different 是名非想非
188 41 fēi to not be; to not have 是名非想非
189 41 fēi to violate; to be contrary to 是名非想非
190 41 fēi Africa 是名非想非
191 41 fēi to slander 是名非想非
192 41 fěi to avoid 是名非想非
193 41 fēi must 是名非想非
194 41 fēi an error 是名非想非
195 41 fēi a problem; a question 是名非想非
196 41 fēi evil 是名非想非
197 41 fēi besides; except; unless 是名非想非
198 41 fēi not 是名非想非
199 41 also; too 說亦如是
200 41 but 說亦如是
201 41 this; he; she 說亦如是
202 41 although; even though 說亦如是
203 41 already 說亦如是
204 41 particle with no meaning 說亦如是
205 41 Yi 說亦如是
206 40 èr two 空無邊處總有二
207 40 èr Kangxi radical 7 空無邊處總有二
208 40 èr second 空無邊處總有二
209 40 èr twice; double; di- 空無邊處總有二
210 40 èr another; the other 空無邊處總有二
211 40 èr more than one kind 空無邊處總有二
212 40 èr two; dvā; dvi 空無邊處總有二
213 40 èr both; dvaya 空無邊處總有二
214 40 xiàng figure; image; appearance 答如調象法唯依八方
215 40 xiàng elephant 答如調象法唯依八方
216 40 xiàng ivory 答如調象法唯依八方
217 40 xiàng to be like; to seem 答如調象法唯依八方
218 40 xiàng premier 答如調象法唯依八方
219 40 xiàng a representation; an icon; an effigy 答如調象法唯依八方
220 40 xiàng phenomena 答如調象法唯依八方
221 40 xiàng a decree; an ordinance; a law 答如調象法唯依八方
222 40 xiàng image commentary 答如調象法唯依八方
223 40 xiàng a kind of weapon 答如調象法唯依八方
224 40 xiàng Xiang 答如調象法唯依八方
225 40 xiàng to imitate 答如調象法唯依八方
226 40 xiàng elephant; gaja 答如調象法唯依八方
227 39 xiāng each other; one another; mutually 答此想緣種種處差別相故
228 39 xiàng to observe; to assess 答此想緣種種處差別相故
229 39 xiàng appearance; portrait; picture 答此想緣種種處差別相故
230 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 答此想緣種種處差別相故
231 39 xiàng to aid; to help 答此想緣種種處差別相故
232 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 答此想緣種種處差別相故
233 39 xiàng a sign; a mark; appearance 答此想緣種種處差別相故
234 39 xiāng alternately; in turn 答此想緣種種處差別相故
235 39 xiāng Xiang 答此想緣種種處差別相故
236 39 xiāng form substance 答此想緣種種處差別相故
237 39 xiāng to express 答此想緣種種處差別相故
238 39 xiàng to choose 答此想緣種種處差別相故
239 39 xiāng Xiang 答此想緣種種處差別相故
240 39 xiāng an ancient musical instrument 答此想緣種種處差別相故
241 39 xiāng the seventh lunar month 答此想緣種種處差別相故
242 39 xiāng to compare 答此想緣種種處差別相故
243 39 xiàng to divine 答此想緣種種處差別相故
244 39 xiàng to administer 答此想緣種種處差別相故
245 39 xiàng helper for a blind person 答此想緣種種處差別相故
246 39 xiāng rhythm [music] 答此想緣種種處差別相故
247 39 xiāng the upper frets of a pipa 答此想緣種種處差別相故
248 39 xiāng coralwood 答此想緣種種處差別相故
249 39 xiàng ministry 答此想緣種種處差別相故
250 39 xiàng to supplement; to enhance 答此想緣種種處差別相故
251 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 答此想緣種種處差別相故
252 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 答此想緣種種處差別相故
253 39 xiàng sign; mark; liṅga 答此想緣種種處差別相故
254 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 答此想緣種種處差別相故
255 39 guān to look at; to watch; to observe 麁觀解故獨立捨名
256 39 guàn Taoist monastery; monastery 麁觀解故獨立捨名
257 39 guān to display; to show; to make visible 麁觀解故獨立捨名
258 39 guān Guan 麁觀解故獨立捨名
259 39 guān appearance; looks 麁觀解故獨立捨名
260 39 guān a sight; a view; a vista 麁觀解故獨立捨名
261 39 guān a concept; a viewpoint; a perspective 麁觀解故獨立捨名
262 39 guān to appreciate; to enjoy; to admire 麁觀解故獨立捨名
263 39 guàn an announcement 麁觀解故獨立捨名
264 39 guàn a high tower; a watchtower 麁觀解故獨立捨名
265 39 guān Surview 麁觀解故獨立捨名
266 39 guān Observe 麁觀解故獨立捨名
267 39 guàn insight; vipasyana; vipassana 麁觀解故獨立捨名
268 39 guān mindfulness; contemplation; smrti 麁觀解故獨立捨名
269 39 guān recollection; anusmrti 麁觀解故獨立捨名
270 39 guān viewing; avaloka 麁觀解故獨立捨名
271 39 no 若生彼處無覆無記受想行
272 39 Kangxi radical 71 若生彼處無覆無記受想行
273 39 to not have; without 若生彼處無覆無記受想行
274 39 has not yet 若生彼處無覆無記受想行
275 39 mo 若生彼處無覆無記受想行
276 39 do not 若生彼處無覆無記受想行
277 39 not; -less; un- 若生彼處無覆無記受想行
278 39 regardless of 若生彼處無覆無記受想行
279 39 to not have 若生彼處無覆無記受想行
280 39 um 若生彼處無覆無記受想行
281 39 Wu 若生彼處無覆無記受想行
282 39 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若生彼處無覆無記受想行
283 39 not; non- 若生彼處無覆無記受想行
284 39 mo 若生彼處無覆無記受想行
285 36 in; at 於得獲成就說具足住
286 36 in; at 於得獲成就說具足住
287 36 in; at; to; from 於得獲成就說具足住
288 36 to go; to 於得獲成就說具足住
289 36 to rely on; to depend on 於得獲成就說具足住
290 36 to go to; to arrive at 於得獲成就說具足住
291 36 from 於得獲成就說具足住
292 36 give 於得獲成就說具足住
293 36 oppposing 於得獲成就說具足住
294 36 and 於得獲成就說具足住
295 36 compared to 於得獲成就說具足住
296 36 by 於得獲成就說具足住
297 36 and; as well as 於得獲成就說具足住
298 36 for 於得獲成就說具足住
299 36 Yu 於得獲成就說具足住
300 36 a crow 於得獲成就說具足住
301 36 whew; wow 於得獲成就說具足住
302 36 near to; antike 於得獲成就說具足住
303 36 to leave; to depart; to go away; to part 問離初靜慮染時
304 36 a mythical bird 問離初靜慮染時
305 36 li; one of the eight divinatory trigrams 問離初靜慮染時
306 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 問離初靜慮染時
307 36 chī a dragon with horns not yet grown 問離初靜慮染時
308 36 a mountain ash 問離初靜慮染時
309 36 vanilla; a vanilla-like herb 問離初靜慮染時
310 36 to be scattered; to be separated 問離初靜慮染時
311 36 to cut off 問離初靜慮染時
312 36 to violate; to be contrary to 問離初靜慮染時
313 36 to be distant from 問離初靜慮染時
314 36 two 問離初靜慮染時
315 36 to array; to align 問離初靜慮染時
316 36 to pass through; to experience 問離初靜慮染時
317 36 transcendence 問離初靜慮染時
318 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 問離初靜慮染時
319 36 such as; for example; for instance 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
320 36 if 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
321 36 in accordance with 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
322 36 to be appropriate; should; with regard to 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
323 36 this 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
324 36 it is so; it is thus; can be compared with 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
325 36 to go to 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
326 36 to meet 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
327 36 to appear; to seem; to be like 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
328 36 at least as good as 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
329 36 and 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
330 36 or 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
331 36 but 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
332 36 then 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
333 36 naturally 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
334 36 expresses a question or doubt 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
335 36 you 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
336 36 the second lunar month 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
337 36 in; at 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
338 36 Ru 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
339 36 Thus 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
340 36 thus; tathā 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
341 36 like; iva 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
342 36 suchness; tathatā 極作留難繫縛障礙如暴獄卒
343 36 shí time; a point or period of time 問離初靜慮染時
344 36 shí a season; a quarter of a year 問離初靜慮染時
345 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 問離初靜慮染時
346 36 shí at that time 問離初靜慮染時
347 36 shí fashionable 問離初靜慮染時
348 36 shí fate; destiny; luck 問離初靜慮染時
349 36 shí occasion; opportunity; chance 問離初靜慮染時
350 36 shí tense 問離初靜慮染時
351 36 shí particular; special 問離初靜慮染時
352 36 shí to plant; to cultivate 問離初靜慮染時
353 36 shí hour (measure word) 問離初靜慮染時
354 36 shí an era; a dynasty 問離初靜慮染時
355 36 shí time [abstract] 問離初靜慮染時
356 36 shí seasonal 問離初靜慮染時
357 36 shí frequently; often 問離初靜慮染時
358 36 shí occasionally; sometimes 問離初靜慮染時
359 36 shí on time 問離初靜慮染時
360 36 shí this; that 問離初靜慮染時
361 36 shí to wait upon 問離初靜慮染時
362 36 shí hour 問離初靜慮染時
363 36 shí appropriate; proper; timely 問離初靜慮染時
364 36 shí Shi 問離初靜慮染時
365 36 shí a present; currentlt 問離初靜慮染時
366 36 shí time; kāla 問離初靜慮染時
367 36 shí at that time; samaya 問離初靜慮染時
368 36 shí then; atha 問離初靜慮染時
369 35 調 tiáo to harmonize 答如調象法唯依八方
370 35 調 diào to transfer; to change job 答如調象法唯依八方
371 35 調 diào tune; tone 答如調象法唯依八方
372 35 調 diào a stanza; a verse 答如調象法唯依八方
373 35 調 tiáo to twist threads together 答如調象法唯依八方
374 35 調 tiáo to tame 答如調象法唯依八方
375 35 調 tiáo to provoke 答如調象法唯依八方
376 35 調 tiáo to reconcile 答如調象法唯依八方
377 35 調 tiáo to be equal 答如調象法唯依八方
378 35 調 tiáo to blend 答如調象法唯依八方
379 35 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 答如調象法唯依八方
380 35 調 tiáo normal; regular 答如調象法唯依八方
381 35 調 diào to exchange 答如調象法唯依八方
382 35 調 diào to arrange; to plan; to set up 答如調象法唯依八方
383 35 調 diào tone of voice 答如調象法唯依八方
384 35 調 diào stress; emphasis 答如調象法唯依八方
385 35 調 diào idea; opinion 答如調象法唯依八方
386 35 調 diào personal style 答如調象法唯依八方
387 35 調 diào household tax 答如調象法唯依八方
388 35 調 tiáo tame; dam 答如調象法唯依八方
389 35 wèi for; to 為以自性
390 35 wèi because of 為以自性
391 35 wéi to act as; to serve 為以自性
392 35 wéi to change into; to become 為以自性
393 35 wéi to be; is 為以自性
394 35 wéi to do 為以自性
395 35 wèi for 為以自性
396 35 wèi because of; for; to 為以自性
397 35 wèi to 為以自性
398 35 wéi in a passive construction 為以自性
399 35 wéi forming a rehetorical question 為以自性
400 35 wéi forming an adverb 為以自性
401 35 wéi to add emphasis 為以自性
402 35 wèi to support; to help 為以自性
403 35 wéi to govern 為以自性
404 35 wèi to be; bhū 為以自性
405 34 jìng clean 三淨解脫身作證具足住
406 34 jìng no surplus; net 三淨解脫身作證具足住
407 34 jìng only 三淨解脫身作證具足住
408 34 jìng pure 三淨解脫身作證具足住
409 34 jìng tranquil 三淨解脫身作證具足住
410 34 jìng cold 三淨解脫身作證具足住
411 34 jìng to wash; to clense 三淨解脫身作證具足住
412 34 jìng role of hero 三淨解脫身作證具足住
413 34 jìng completely 三淨解脫身作證具足住
414 34 jìng to remove sexual desire 三淨解脫身作證具足住
415 34 jìng bright and clean; luminous 三淨解脫身作證具足住
416 34 jìng clean; pure 三淨解脫身作證具足住
417 34 jìng cleanse 三淨解脫身作證具足住
418 34 jìng cleanse 三淨解脫身作證具足住
419 34 jìng Pure 三淨解脫身作證具足住
420 34 jìng vyavadāna; purification; cleansing 三淨解脫身作證具足住
421 34 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 三淨解脫身作證具足住
422 34 jìng viśuddhi; purity 三淨解脫身作證具足住
423 34 wèn to ask 問離初靜慮染時
424 34 wèn to inquire after 問離初靜慮染時
425 34 wèn to interrogate 問離初靜慮染時
426 34 wèn to hold responsible 問離初靜慮染時
427 34 wèn to request something 問離初靜慮染時
428 34 wèn to rebuke 問離初靜慮染時
429 34 wèn to send an official mission bearing gifts 問離初靜慮染時
430 34 wèn news 問離初靜慮染時
431 34 wèn to propose marriage 問離初靜慮染時
432 34 wén to inform 問離初靜慮染時
433 34 wèn to research 問離初靜慮染時
434 34 wèn Wen 問離初靜慮染時
435 34 wèn to 問離初靜慮染時
436 34 wèn a question 問離初靜慮染時
437 34 wèn ask; prccha 問離初靜慮染時
438 34 rǎn to be contagious; to catch (illness) 問離初靜慮染時
439 34 rǎn to dye; to stain 問離初靜慮染時
440 34 rǎn to infect 問離初靜慮染時
441 34 rǎn to sully; to pollute; to smear 問離初靜慮染時
442 34 rǎn infection 問離初靜慮染時
443 34 rǎn to corrupt 問離初靜慮染時
444 34 rǎn to make strokes 問離初靜慮染時
445 34 rǎn black bean sauce 問離初靜慮染時
446 34 rǎn Ran 問離初靜慮染時
447 34 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 問離初靜慮染時
448 33 to reach 謂定及生
449 33 and 謂定及生
450 33 coming to; when 謂定及生
451 33 to attain 謂定及生
452 33 to understand 謂定及生
453 33 able to be compared to; to catch up with 謂定及生
454 33 to be involved with; to associate with 謂定及生
455 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂定及生
456 33 and; ca; api 謂定及生
457 33 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 問離初靜慮染時
458 33 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 問離初靜慮染時
459 32 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 超諸色想滅有對
460 32 miè to submerge 超諸色想滅有對
461 32 miè to extinguish; to put out 超諸色想滅有對
462 32 miè to eliminate 超諸色想滅有對
463 32 miè to disappear; to fade away 超諸色想滅有對
464 32 miè the cessation of suffering 超諸色想滅有對
465 32 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 超諸色想滅有對
466 32 to reply; to answer 答過所依故
467 32 to reciprocate to 答過所依故
468 32 to agree to; to assent to 答過所依故
469 32 to acknowledge; to greet 答過所依故
470 32 Da 答過所依故
471 32 to answer; pratyukta 答過所依故
472 31 soil; ground; land 色地離下色地染
473 31 de subordinate particle 色地離下色地染
474 31 floor 色地離下色地染
475 31 the earth 色地離下色地染
476 31 fields 色地離下色地染
477 31 a place 色地離下色地染
478 31 a situation; a position 色地離下色地染
479 31 background 色地離下色地染
480 31 terrain 色地離下色地染
481 31 a territory; a region 色地離下色地染
482 31 used after a distance measure 色地離下色地染
483 31 coming from the same clan 色地離下色地染
484 31 earth; pṛthivī 色地離下色地染
485 31 stage; ground; level; bhumi 色地離下色地染
486 30 de potential marker 生上靜慮有下地法得常隨轉
487 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生上靜慮有下地法得常隨轉
488 30 děi must; ought to 生上靜慮有下地法得常隨轉
489 30 děi to want to; to need to 生上靜慮有下地法得常隨轉
490 30 děi must; ought to 生上靜慮有下地法得常隨轉
491 30 de 生上靜慮有下地法得常隨轉
492 30 de infix potential marker 生上靜慮有下地法得常隨轉
493 30 to result in 生上靜慮有下地法得常隨轉
494 30 to be proper; to fit; to suit 生上靜慮有下地法得常隨轉
495 30 to be satisfied 生上靜慮有下地法得常隨轉
496 30 to be finished 生上靜慮有下地法得常隨轉
497 30 de result of degree 生上靜慮有下地法得常隨轉
498 30 de marks completion of an action 生上靜慮有下地法得常隨轉
499 30 děi satisfying 生上靜慮有下地法得常隨轉
500 30 to contract 生上靜慮有下地法得常隨轉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
无色 無色 wúsè formless; no form; arupa
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成满 成滿 99 to become complete
床座 99 seat; āsana
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
等流 100 outflow; niṣyanda
地想 100 contemplation of the earth
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净观 淨觀 106 pure contemplation
净天 淨天 106 pure devas
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三三摩地 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散花 115 scatters flowers
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色想 115 form-perceptions
色处 色處 115 the visible realm
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少善根 115 few good roots; little virtue
烧然 燒然 115 to incinerate
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十门 十門 115 ten gates
十六行相 115 sixteen forms of practice
十如 115 ten qualities
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退坐 116 sit down
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
围遶 圍遶 119 to circumambulate
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现见 現見 120 to immediately see
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
修空 120 cultivation of emptiness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一解脱 一解脫 121 one liberation
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
因论 因論 121 universal rule
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲心 121 a lustful heart
增上 122 additional; increased; superior
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti