Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 156 xún to search; to look for; to seek 若起欲尋恚尋害尋
2 156 xún to investigate; to study; to research 若起欲尋恚尋害尋
3 156 xún to pursue 若起欲尋恚尋害尋
4 156 xún to supress with armed forces 若起欲尋恚尋害尋
5 156 xún Xun 若起欲尋恚尋害尋
6 156 xún to continue 若起欲尋恚尋害尋
7 156 xún to climb 若起欲尋恚尋害尋
8 156 xún to put something to use; to make use of 若起欲尋恚尋害尋
9 156 xún to reaffirm; to reiterate 若起欲尋恚尋害尋
10 156 xún conception; gross detection; examination; vitarka 若起欲尋恚尋害尋
11 156 xún fathom; vyāma 若起欲尋恚尋害尋
12 120 hài to injure; to harm to 若起欲尋恚尋害尋
13 120 hài to destroy; to kill 若起欲尋恚尋害尋
14 120 hài a disaster; a calamity 若起欲尋恚尋害尋
15 120 hài damage; a fault 若起欲尋恚尋害尋
16 120 hài a crucial point; a strategic location 若起欲尋恚尋害尋
17 120 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 若起欲尋恚尋害尋
18 120 hài to fall sick 若起欲尋恚尋害尋
19 120 hài to feel; to sense 若起欲尋恚尋害尋
20 120 hài to be jealous of to envy 若起欲尋恚尋害尋
21 120 hài causing harm; hiṃsā 若起欲尋恚尋害尋
22 88 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
23 88 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
24 88 shuì to persuade 如契經說
25 88 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
26 88 shuō a doctrine; a theory 如契經說
27 88 shuō to claim; to assert 如契經說
28 88 shuō allocution 如契經說
29 88 shuō to criticize; to scold 如契經說
30 88 shuō to indicate; to refer to 如契經說
31 88 shuō speach; vāda 如契經說
32 88 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
33 88 shuō to instruct 如契經說
34 78 míng fame; renown; reputation 夫亦是他故名俱害
35 78 míng a name; personal name; designation 夫亦是他故名俱害
36 78 míng rank; position 夫亦是他故名俱害
37 78 míng an excuse 夫亦是他故名俱害
38 78 míng life 夫亦是他故名俱害
39 78 míng to name; to call 夫亦是他故名俱害
40 78 míng to express; to describe 夫亦是他故名俱害
41 78 míng to be called; to have the name 夫亦是他故名俱害
42 78 míng to own; to possess 夫亦是他故名俱害
43 78 míng famous; renowned 夫亦是他故名俱害
44 78 míng moral 夫亦是他故名俱害
45 78 míng name; naman 夫亦是他故名俱害
46 78 míng fame; renown; yasas 夫亦是他故名俱害
47 71 to arise; to get up 若起欲尋恚尋害尋
48 71 to rise; to raise 若起欲尋恚尋害尋
49 71 to grow out of; to bring forth; to emerge 若起欲尋恚尋害尋
50 71 to appoint (to an official post); to take up a post 若起欲尋恚尋害尋
51 71 to start 若起欲尋恚尋害尋
52 71 to establish; to build 若起欲尋恚尋害尋
53 71 to draft; to draw up (a plan) 若起欲尋恚尋害尋
54 71 opening sentence; opening verse 若起欲尋恚尋害尋
55 71 to get out of bed 若起欲尋恚尋害尋
56 71 to recover; to heal 若起欲尋恚尋害尋
57 71 to take out; to extract 若起欲尋恚尋害尋
58 71 marks the beginning of an action 若起欲尋恚尋害尋
59 71 marks the sufficiency of an action 若起欲尋恚尋害尋
60 71 to call back from mourning 若起欲尋恚尋害尋
61 71 to take place; to occur 若起欲尋恚尋害尋
62 71 to conjecture 若起欲尋恚尋害尋
63 71 stand up; utthāna 若起欲尋恚尋害尋
64 71 arising; utpāda 若起欲尋恚尋害尋
65 67 wéi to act as; to serve 為廣分別契經義故
66 67 wéi to change into; to become 為廣分別契經義故
67 67 wéi to be; is 為廣分別契經義故
68 67 wéi to do 為廣分別契經義故
69 67 wèi to support; to help 為廣分別契經義故
70 67 wéi to govern 為廣分別契經義故
71 67 wèi to be; bhū 為廣分別契經義故
72 62 zhě ca 不說者今應說之故作斯論
73 61 infix potential marker 不說者今應說之故作斯論
74 57 zhì wisdom; knowledge; understanding 智不能速證故名自害
75 57 zhì care; prudence 智不能速證故名自害
76 57 zhì Zhi 智不能速證故名自害
77 57 zhì spiritual insight; gnosis 智不能速證故名自害
78 57 zhì clever 智不能速證故名自害
79 57 zhì Wisdom 智不能速證故名自害
80 57 zhì jnana; knowing 智不能速證故名自害
81 53 suǒ a few; various; some 經是此論所依根本
82 53 suǒ a place; a location 經是此論所依根本
83 53 suǒ indicates a passive voice 經是此論所依根本
84 53 suǒ an ordinal number 經是此論所依根本
85 53 suǒ meaning 經是此論所依根本
86 53 suǒ garrison 經是此論所依根本
87 53 suǒ place; pradeśa 經是此論所依根本
88 53 fēi Kangxi radical 175 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
89 53 fēi wrong; bad; untruthful 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
90 53 fēi different 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
91 53 fēi to not be; to not have 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
92 53 fēi to violate; to be contrary to 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
93 53 fēi Africa 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
94 53 fēi to slander 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
95 53 fěi to avoid 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
96 53 fēi must 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
97 53 fēi an error 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
98 53 fēi a problem; a question 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
99 53 fēi evil 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
100 51 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 無學身律儀語律儀命清淨
101 51 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 無學身律儀語律儀命清淨
102 51 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 無學身律儀語律儀命清淨
103 46 other; another; some other 害他
104 46 other 害他
105 46 tha 害他
106 46 ṭha 害他
107 46 other; anya 害他
108 42 to reply; to answer
109 42 to reciprocate to
110 42 to agree to; to assent to
111 42 to acknowledge; to greet
112 42 Da
113 42 to answer; pratyukta
114 42 duàn to judge 打縛斷命
115 42 duàn to severe; to break 打縛斷命
116 42 duàn to stop 打縛斷命
117 42 duàn to quit; to give up 打縛斷命
118 42 duàn to intercept 打縛斷命
119 42 duàn to divide 打縛斷命
120 42 duàn to isolate 打縛斷命
121 41 to go; to 彼夫覺已遂於其妻及於其人
122 41 to rely on; to depend on 彼夫覺已遂於其妻及於其人
123 41 Yu 彼夫覺已遂於其妻及於其人
124 41 a crow 彼夫覺已遂於其妻及於其人
125 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
126 41 duó many; much 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
127 41 duō more 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
128 41 duō excessive 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
129 41 duō abundant 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
130 41 duō to multiply; to acrue 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
131 41 duō Duo 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
132 41 duō ta 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
133 39 to use; to grasp 問此三惡尋以何為自性
134 39 to rely on 問此三惡尋以何為自性
135 39 to regard 問此三惡尋以何為自性
136 39 to be able to 問此三惡尋以何為自性
137 39 to order; to command 問此三惡尋以何為自性
138 39 used after a verb 問此三惡尋以何為自性
139 39 a reason; a cause 問此三惡尋以何為自性
140 39 Israel 問此三惡尋以何為自性
141 39 Yi 問此三惡尋以何為自性
142 39 use; yogena 問此三惡尋以何為自性
143 36 néng can; able 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
144 36 néng ability; capacity 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
145 36 néng a mythical bear-like beast 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
146 36 néng energy 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
147 36 néng function; use 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
148 36 néng talent 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
149 36 néng expert at 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
150 36 néng to be in harmony 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
151 36 néng to tend to; to care for 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
152 36 néng to reach; to arrive at 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
153 36 néng to be able; śak 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
154 36 néng skilful; pravīṇa 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
155 36 Kangxi radical 71 無恚尋無害尋
156 36 to not have; without 無恚尋無害尋
157 36 mo 無恚尋無害尋
158 36 to not have 無恚尋無害尋
159 36 Wu 無恚尋無害尋
160 36 mo 無恚尋無害尋
161 35 èr two 二欲打縛眾生
162 35 èr Kangxi radical 7 二欲打縛眾生
163 35 èr second 二欲打縛眾生
164 35 èr twice; double; di- 二欲打縛眾生
165 35 èr more than one kind 二欲打縛眾生
166 35 èr two; dvā; dvi 二欲打縛眾生
167 35 èr both; dvaya 二欲打縛眾生
168 34 huì intelligent; clever 生二慧伏諸煩惱
169 34 huì mental ability; intellect 生二慧伏諸煩惱
170 34 huì wisdom; understanding 生二慧伏諸煩惱
171 34 huì Wisdom 生二慧伏諸煩惱
172 34 huì wisdom; prajna 生二慧伏諸煩惱
173 34 huì intellect; mati 生二慧伏諸煩惱
174 33 gēn origin; cause; basis 答無學根律儀
175 33 gēn radical 答無學根律儀
176 33 gēn a plant root 答無學根律儀
177 33 gēn base; foot 答無學根律儀
178 33 gēn offspring 答無學根律儀
179 33 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 答無學根律儀
180 33 gēn according to 答無學根律儀
181 33 gēn gen 答無學根律儀
182 33 gēn an organ; a part of the body 答無學根律儀
183 33 gēn a sense; a faculty 答無學根律儀
184 33 gēn mūla; a root 答無學根律儀
185 33 自性 zìxìng Self-Nature 問此三惡尋以何為自性
186 33 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 問此三惡尋以何為自性
187 33 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 問此三惡尋以何為自性
188 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 五部六識身俱貪相應尋為自性
189 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 五部六識身俱貪相應尋為自性
190 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 五部六識身俱貪相應尋為自性
191 32 相應 xiāngyìng response, correspond 五部六識身俱貪相應尋為自性
192 32 相應 xiāngyìng concomitant 五部六識身俱貪相應尋為自性
193 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 五部六識身俱貪相應尋為自性
194 30 shí time; a point or period of time 我未證得三菩提時
195 30 shí a season; a quarter of a year 我未證得三菩提時
196 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我未證得三菩提時
197 30 shí fashionable 我未證得三菩提時
198 30 shí fate; destiny; luck 我未證得三菩提時
199 30 shí occasion; opportunity; chance 我未證得三菩提時
200 30 shí tense 我未證得三菩提時
201 30 shí particular; special 我未證得三菩提時
202 30 shí to plant; to cultivate 我未證得三菩提時
203 30 shí an era; a dynasty 我未證得三菩提時
204 30 shí time [abstract] 我未證得三菩提時
205 30 shí seasonal 我未證得三菩提時
206 30 shí to wait upon 我未證得三菩提時
207 30 shí hour 我未證得三菩提時
208 30 shí appropriate; proper; timely 我未證得三菩提時
209 30 shí Shi 我未證得三菩提時
210 30 shí a present; currentlt 我未證得三菩提時
211 30 shí time; kāla 我未證得三菩提時
212 30 shí at that time; samaya 我未證得三菩提時
213 30 xíng to walk 行時
214 30 xíng capable; competent 行時
215 30 háng profession 行時
216 30 xíng Kangxi radical 144 行時
217 30 xíng to travel 行時
218 30 xìng actions; conduct 行時
219 30 xíng to do; to act; to practice 行時
220 30 xíng all right; OK; okay 行時
221 30 háng horizontal line 行時
222 30 héng virtuous deeds 行時
223 30 hàng a line of trees 行時
224 30 hàng bold; steadfast 行時
225 30 xíng to move 行時
226 30 xíng to put into effect; to implement 行時
227 30 xíng travel 行時
228 30 xíng to circulate 行時
229 30 xíng running script; running script 行時
230 30 xíng temporary 行時
231 30 háng rank; order 行時
232 30 háng a business; a shop 行時
233 30 xíng to depart; to leave 行時
234 30 xíng to experience 行時
235 30 xíng path; way 行時
236 30 xíng xing; ballad 行時
237 30 xíng Xing 行時
238 30 xíng Practice 行時
239 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行時
240 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行時
241 30 wèi to call 謂契經說佛告苾芻
242 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經說佛告苾芻
243 30 wèi to speak to; to address 謂契經說佛告苾芻
244 30 wèi to treat as; to regard as 謂契經說佛告苾芻
245 30 wèi introducing a condition situation 謂契經說佛告苾芻
246 30 wèi to speak to; to address 謂契經說佛告苾芻
247 30 wèi to think 謂契經說佛告苾芻
248 30 wèi for; is to be 謂契經說佛告苾芻
249 30 wèi to make; to cause 謂契經說佛告苾芻
250 30 wèi principle; reason 謂契經說佛告苾芻
251 30 wèi Wei 謂契經說佛告苾芻
252 29 desire 若起欲尋恚尋害尋
253 29 to desire; to wish 若起欲尋恚尋害尋
254 29 to desire; to intend 若起欲尋恚尋害尋
255 29 lust 若起欲尋恚尋害尋
256 29 desire; intention; wish; kāma 若起欲尋恚尋害尋
257 29 jìng boundary; frontier; boundary 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
258 29 jìng area; region; place; territory 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
259 29 jìng situation; circumstances 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
260 29 jìng degree; level 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
261 29 jìng the object of one of the six senses 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
262 29 jìng sphere; region 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
263 29 huì to be angry; to be in a rage 若起欲尋恚尋害尋
264 29 huì hatred; dveṣa 若起欲尋恚尋害尋
265 28 niàn to read aloud 便作是念
266 28 niàn to remember; to expect 便作是念
267 28 niàn to miss 便作是念
268 28 niàn to consider 便作是念
269 28 niàn to recite; to chant 便作是念
270 28 niàn to show affection for 便作是念
271 28 niàn a thought; an idea 便作是念
272 28 niàn twenty 便作是念
273 28 niàn memory 便作是念
274 28 niàn an instant 便作是念
275 28 niàn Nian 便作是念
276 28 niàn mindfulness; smrti 便作是念
277 28 niàn a thought; citta 便作是念
278 28 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩爾時若不
279 28 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩爾時若不
280 28 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩爾時若不
281 28 wèn to ask 問何故作此論
282 28 wèn to inquire after 問何故作此論
283 28 wèn to interrogate 問何故作此論
284 28 wèn to hold responsible 問何故作此論
285 28 wèn to request something 問何故作此論
286 28 wèn to rebuke 問何故作此論
287 28 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
288 28 wèn news 問何故作此論
289 28 wèn to propose marriage 問何故作此論
290 28 wén to inform 問何故作此論
291 28 wèn to research 問何故作此論
292 28 wèn Wen 問何故作此論
293 28 wèn a question 問何故作此論
294 28 wèn ask; prccha 問何故作此論
295 27 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 此三不善故名惡尋
296 27 shàn happy 此三不善故名惡尋
297 27 shàn good 此三不善故名惡尋
298 27 shàn kind-hearted 此三不善故名惡尋
299 27 shàn to be skilled at something 此三不善故名惡尋
300 27 shàn familiar 此三不善故名惡尋
301 27 shàn to repair 此三不善故名惡尋
302 27 shàn to admire 此三不善故名惡尋
303 27 shàn to praise 此三不善故名惡尋
304 27 shàn Shan 此三不善故名惡尋
305 27 shàn wholesome; virtuous 此三不善故名惡尋
306 27 無漏 wúlòu Untainted 如是總有九十六智并無漏
307 27 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 如是總有九十六智并無漏
308 26 Kangxi radical 132 或自害
309 26 Zi 或自害
310 26 a nose 或自害
311 26 the beginning; the start 或自害
312 26 origin 或自害
313 26 to employ; to use 或自害
314 26 to be 或自害
315 26 self; soul; ātman 或自害
316 26 to go back; to return 復由此緣當受
317 26 to resume; to restart 復由此緣當受
318 26 to do in detail 復由此緣當受
319 26 to restore 復由此緣當受
320 26 to respond; to reply to 復由此緣當受
321 26 Fu; Return 復由此緣當受
322 26 to retaliate; to reciprocate 復由此緣當受
323 26 to avoid forced labor or tax 復由此緣當受
324 26 Fu 復由此緣當受
325 26 doubled; to overlapping; folded 復由此緣當受
326 26 a lined garment with doubled thickness 復由此緣當受
327 26 yuē to speak; to say
328 26 yuē Kangxi radical 73
329 26 yuē to be called
330 26 yuē said; ukta
331 26 method; way 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
332 26 France 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
333 26 the law; rules; regulations 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
334 26 the teachings of the Buddha; Dharma 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
335 26 a standard; a norm 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
336 26 an institution 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
337 26 to emulate 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
338 26 magic; a magic trick 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
339 26 punishment 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
340 26 Fa 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
341 26 a precedent 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
342 26 a classification of some kinds of Han texts 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
343 26 relating to a ceremony or rite 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
344 26 Dharma 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
345 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
346 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
347 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
348 26 quality; characteristic 彼智相應俱有等法及智自性皆是境故
349 26 to reach 及所緣愚故名自害
350 26 to attain 及所緣愚故名自害
351 26 to understand 及所緣愚故名自害
352 26 able to be compared to; to catch up with 及所緣愚故名自害
353 26 to be involved with; to associate with 及所緣愚故名自害
354 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 及所緣愚故名自害
355 26 and; ca; api 及所緣愚故名自害
356 26 尸羅 shīluó sila; commitment to not doing harm 住淨尸羅
357 25 shēn human body; torso 身勞心勞
358 25 shēn Kangxi radical 158 身勞心勞
359 25 shēn self 身勞心勞
360 25 shēn life 身勞心勞
361 25 shēn an object 身勞心勞
362 25 shēn a lifetime 身勞心勞
363 25 shēn moral character 身勞心勞
364 25 shēn status; identity; position 身勞心勞
365 25 shēn pregnancy 身勞心勞
366 25 juān India 身勞心勞
367 25 shēn body; kāya 身勞心勞
368 24 zuò to do 問何故作此論
369 24 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
370 24 zuò to start 問何故作此論
371 24 zuò a writing; a work 問何故作此論
372 24 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
373 24 zuō to create; to make 問何故作此論
374 24 zuō a workshop 問何故作此論
375 24 zuō to write; to compose 問何故作此論
376 24 zuò to rise 問何故作此論
377 24 zuò to be aroused 問何故作此論
378 24 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
379 24 zuò to regard as 問何故作此論
380 24 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
381 24 ér Kangxi radical 126 尋害尋而不放逸
382 24 ér as if; to seem like 尋害尋而不放逸
383 24 néng can; able 尋害尋而不放逸
384 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 尋害尋而不放逸
385 24 ér to arrive; up to 尋害尋而不放逸
386 24 meaning; sense 為廣分別契經義故
387 24 justice; right action; righteousness 為廣分別契經義故
388 24 artificial; man-made; fake 為廣分別契經義故
389 24 chivalry; generosity 為廣分別契經義故
390 24 just; righteous 為廣分別契經義故
391 24 adopted 為廣分別契經義故
392 24 a relationship 為廣分別契經義故
393 24 volunteer 為廣分別契經義故
394 24 something suitable 為廣分別契經義故
395 24 a martyr 為廣分別契經義故
396 24 a law 為廣分別契經義故
397 24 Yi 為廣分別契經義故
398 24 Righteousness 為廣分別契經義故
399 24 aim; artha 為廣分別契經義故
400 23 Yi 問觀他妻者亦
401 23 zhōng middle 雜蘊第一中思納息第八之三
402 23 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中思納息第八之三
403 23 zhōng China 雜蘊第一中思納息第八之三
404 23 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中思納息第八之三
405 23 zhōng midday 雜蘊第一中思納息第八之三
406 23 zhōng inside 雜蘊第一中思納息第八之三
407 23 zhōng during 雜蘊第一中思納息第八之三
408 23 zhōng Zhong 雜蘊第一中思納息第八之三
409 23 zhōng intermediary 雜蘊第一中思納息第八之三
410 23 zhōng half 雜蘊第一中思納息第八之三
411 23 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中思納息第八之三
412 23 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中思納息第八之三
413 23 zhòng to obtain 雜蘊第一中思納息第八之三
414 23 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中思納息第八之三
415 23 zhōng middle 雜蘊第一中思納息第八之三
416 22 è evil; vice 此三不善故名惡尋
417 22 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 此三不善故名惡尋
418 22 ě queasy; nauseous 此三不善故名惡尋
419 22 to hate; to detest 此三不善故名惡尋
420 22 è fierce 此三不善故名惡尋
421 22 è detestable; offensive; unpleasant 此三不善故名惡尋
422 22 to denounce 此三不善故名惡尋
423 22 è e 此三不善故名惡尋
424 22 è evil 此三不善故名惡尋
425 22 名為 míngwèi to be called 前名為恚後
426 20 one 答如有一
427 20 Kangxi radical 1 答如有一
428 20 pure; concentrated 答如有一
429 20 first 答如有一
430 20 the same 答如有一
431 20 sole; single 答如有一
432 20 a very small amount 答如有一
433 20 Yi 答如有一
434 20 other 答如有一
435 20 to unify 答如有一
436 20 accidentally; coincidentally 答如有一
437 20 abruptly; suddenly 答如有一
438 20 one; eka 答如有一
439 20 yìng to answer; to respond 不說者今應說之故作斯論
440 20 yìng to confirm; to verify 不說者今應說之故作斯論
441 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不說者今應說之故作斯論
442 20 yìng to accept 不說者今應說之故作斯論
443 20 yìng to permit; to allow 不說者今應說之故作斯論
444 20 yìng to echo 不說者今應說之故作斯論
445 20 yìng to handle; to deal with 不說者今應說之故作斯論
446 20 yìng Ying 不說者今應說之故作斯論
447 19 to be near by; to be close to 即瞋一分相應尋為自性
448 19 at that time 即瞋一分相應尋為自性
449 19 to be exactly the same as; to be thus 即瞋一分相應尋為自性
450 19 supposed; so-called 即瞋一分相應尋為自性
451 19 to arrive at; to ascend 即瞋一分相應尋為自性
452 18 sān three 雜蘊第一中思納息第八之三
453 18 sān third 雜蘊第一中思納息第八之三
454 18 sān more than two 雜蘊第一中思納息第八之三
455 18 sān very few 雜蘊第一中思納息第八之三
456 18 sān San 雜蘊第一中思納息第八之三
457 18 sān three; tri 雜蘊第一中思納息第八之三
458 18 sān sa 雜蘊第一中思納息第八之三
459 18 sān three kinds; trividha 雜蘊第一中思納息第八之三
460 17 shēng to be born; to give birth 彼夫見已心生
461 17 shēng to live 彼夫見已心生
462 17 shēng raw 彼夫見已心生
463 17 shēng a student 彼夫見已心生
464 17 shēng life 彼夫見已心生
465 17 shēng to produce; to give rise 彼夫見已心生
466 17 shēng alive 彼夫見已心生
467 17 shēng a lifetime 彼夫見已心生
468 17 shēng to initiate; to become 彼夫見已心生
469 17 shēng to grow 彼夫見已心生
470 17 shēng unfamiliar 彼夫見已心生
471 17 shēng not experienced 彼夫見已心生
472 17 shēng hard; stiff; strong 彼夫見已心生
473 17 shēng having academic or professional knowledge 彼夫見已心生
474 17 shēng a male role in traditional theatre 彼夫見已心生
475 17 shēng gender 彼夫見已心生
476 17 shēng to develop; to grow 彼夫見已心生
477 17 shēng to set up 彼夫見已心生
478 17 shēng a prostitute 彼夫見已心生
479 17 shēng a captive 彼夫見已心生
480 17 shēng a gentleman 彼夫見已心生
481 17 shēng Kangxi radical 100 彼夫見已心生
482 17 shēng unripe 彼夫見已心生
483 17 shēng nature 彼夫見已心生
484 17 shēng to inherit; to succeed 彼夫見已心生
485 17 shēng destiny 彼夫見已心生
486 17 shēng birth 彼夫見已心生
487 17 shēng arise; produce; utpad 彼夫見已心生
488 17 shè to absorb; to assimilate 謂智唯攝一界一處
489 17 shè to take a photo 謂智唯攝一界一處
490 17 shè a broad rhyme class 謂智唯攝一界一處
491 17 shè to act for; to represent 謂智唯攝一界一處
492 17 shè to administer 謂智唯攝一界一處
493 17 shè to conserve 謂智唯攝一界一處
494 17 shè to hold; to support 謂智唯攝一界一處
495 17 shè to get close to 謂智唯攝一界一處
496 17 shè to help 謂智唯攝一界一處
497 17 niè peaceful 謂智唯攝一界一處
498 17 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 謂智唯攝一界一處
499 17 jiàn to see 彼夫見已心生
500 17 jiàn opinion; view; understanding 彼夫見已心生

Frequencies of all Words

Top 1071

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 xún to search; to look for; to seek 若起欲尋恚尋害尋
2 156 xún an eight chi 若起欲尋恚尋害尋
3 156 xún to investigate; to study; to research 若起欲尋恚尋害尋
4 156 xún to pursue 若起欲尋恚尋害尋
5 156 xún to go along; to follow; to trace to course 若起欲尋恚尋害尋
6 156 xún to supress with armed forces 若起欲尋恚尋害尋
7 156 xún Xun 若起欲尋恚尋害尋
8 156 xún to continue 若起欲尋恚尋害尋
9 156 xún to climb 若起欲尋恚尋害尋
10 156 xún to put something to use; to make use of 若起欲尋恚尋害尋
11 156 xún to reaffirm; to reiterate 若起欲尋恚尋害尋
12 156 xún often; frequently 若起欲尋恚尋害尋
13 156 xún immediately; presently 若起欲尋恚尋害尋
14 156 xún ordinarily; commonly 若起欲尋恚尋害尋
15 156 xún conception; gross detection; examination; vitarka 若起欲尋恚尋害尋
16 156 xún fathom; vyāma 若起欲尋恚尋害尋
17 120 hài to injure; to harm to 若起欲尋恚尋害尋
18 120 hài to destroy; to kill 若起欲尋恚尋害尋
19 120 hài a disaster; a calamity 若起欲尋恚尋害尋
20 120 hài damage; a fault 若起欲尋恚尋害尋
21 120 hài a crucial point; a strategic location 若起欲尋恚尋害尋
22 120 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 若起欲尋恚尋害尋
23 120 hài to fall sick 若起欲尋恚尋害尋
24 120 hài to feel; to sense 若起欲尋恚尋害尋
25 120 hài to be jealous of to envy 若起欲尋恚尋害尋
26 120 why not 若起欲尋恚尋害尋
27 120 hài causing harm; hiṃsā 若起欲尋恚尋害尋
28 117 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為廣分別契經義故
29 117 old; ancient; former; past 為廣分別契經義故
30 117 reason; cause; purpose 為廣分別契經義故
31 117 to die 為廣分別契經義故
32 117 so; therefore; hence 為廣分別契經義故
33 117 original 為廣分別契經義故
34 117 accident; happening; instance 為廣分別契經義故
35 117 a friend; an acquaintance; friendship 為廣分別契經義故
36 117 something in the past 為廣分別契經義故
37 117 deceased; dead 為廣分別契經義故
38 117 still; yet 為廣分別契經義故
39 117 therefore; tasmāt 為廣分別契經義故
40 88 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
41 88 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
42 88 shuì to persuade 如契經說
43 88 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
44 88 shuō a doctrine; a theory 如契經說
45 88 shuō to claim; to assert 如契經說
46 88 shuō allocution 如契經說
47 88 shuō to criticize; to scold 如契經說
48 88 shuō to indicate; to refer to 如契經說
49 88 shuō speach; vāda 如契經說
50 88 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
51 88 shuō to instruct 如契經說
52 87 yǒu is; are; to exist 答如有一類起貪纏故
53 87 yǒu to have; to possess 答如有一類起貪纏故
54 87 yǒu indicates an estimate 答如有一類起貪纏故
55 87 yǒu indicates a large quantity 答如有一類起貪纏故
56 87 yǒu indicates an affirmative response 答如有一類起貪纏故
57 87 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答如有一類起貪纏故
58 87 yǒu used to compare two things 答如有一類起貪纏故
59 87 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答如有一類起貪纏故
60 87 yǒu used before the names of dynasties 答如有一類起貪纏故
61 87 yǒu a certain thing; what exists 答如有一類起貪纏故
62 87 yǒu multiple of ten and ... 答如有一類起貪纏故
63 87 yǒu abundant 答如有一類起貪纏故
64 87 yǒu purposeful 答如有一類起貪纏故
65 87 yǒu You 答如有一類起貪纏故
66 87 yǒu 1. existence; 2. becoming 答如有一類起貪纏故
67 87 yǒu becoming; bhava 答如有一類起貪纏故
68 78 míng measure word for people 夫亦是他故名俱害
69 78 míng fame; renown; reputation 夫亦是他故名俱害
70 78 míng a name; personal name; designation 夫亦是他故名俱害
71 78 míng rank; position 夫亦是他故名俱害
72 78 míng an excuse 夫亦是他故名俱害
73 78 míng life 夫亦是他故名俱害
74 78 míng to name; to call 夫亦是他故名俱害
75 78 míng to express; to describe 夫亦是他故名俱害
76 78 míng to be called; to have the name 夫亦是他故名俱害
77 78 míng to own; to possess 夫亦是他故名俱害
78 78 míng famous; renowned 夫亦是他故名俱害
79 78 míng moral 夫亦是他故名俱害
80 78 míng name; naman 夫亦是他故名俱害
81 78 míng fame; renown; yasas 夫亦是他故名俱害
82 71 to arise; to get up 若起欲尋恚尋害尋
83 71 case; instance; batch; group 若起欲尋恚尋害尋
84 71 to rise; to raise 若起欲尋恚尋害尋
85 71 to grow out of; to bring forth; to emerge 若起欲尋恚尋害尋
86 71 to appoint (to an official post); to take up a post 若起欲尋恚尋害尋
87 71 to start 若起欲尋恚尋害尋
88 71 to establish; to build 若起欲尋恚尋害尋
89 71 to draft; to draw up (a plan) 若起欲尋恚尋害尋
90 71 opening sentence; opening verse 若起欲尋恚尋害尋
91 71 to get out of bed 若起欲尋恚尋害尋
92 71 to recover; to heal 若起欲尋恚尋害尋
93 71 to take out; to extract 若起欲尋恚尋害尋
94 71 marks the beginning of an action 若起欲尋恚尋害尋
95 71 marks the sufficiency of an action 若起欲尋恚尋害尋
96 71 to call back from mourning 若起欲尋恚尋害尋
97 71 to take place; to occur 若起欲尋恚尋害尋
98 71 from 若起欲尋恚尋害尋
99 71 to conjecture 若起欲尋恚尋害尋
100 71 stand up; utthāna 若起欲尋恚尋害尋
101 71 arising; utpāda 若起欲尋恚尋害尋
102 67 wèi for; to 為廣分別契經義故
103 67 wèi because of 為廣分別契經義故
104 67 wéi to act as; to serve 為廣分別契經義故
105 67 wéi to change into; to become 為廣分別契經義故
106 67 wéi to be; is 為廣分別契經義故
107 67 wéi to do 為廣分別契經義故
108 67 wèi for 為廣分別契經義故
109 67 wèi because of; for; to 為廣分別契經義故
110 67 wèi to 為廣分別契經義故
111 67 wéi in a passive construction 為廣分別契經義故
112 67 wéi forming a rehetorical question 為廣分別契經義故
113 67 wéi forming an adverb 為廣分別契經義故
114 67 wéi to add emphasis 為廣分別契經義故
115 67 wèi to support; to help 為廣分別契經義故
116 67 wéi to govern 為廣分別契經義故
117 67 wèi to be; bhū 為廣分別契經義故
118 65 this; these 問何故作此論
119 65 in this way 問何故作此論
120 65 otherwise; but; however; so 問何故作此論
121 65 at this time; now; here 問何故作此論
122 65 this; here; etad 問何故作此論
123 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不說者今應說之故作斯論
124 62 zhě that 不說者今應說之故作斯論
125 62 zhě nominalizing function word 不說者今應說之故作斯論
126 62 zhě used to mark a definition 不說者今應說之故作斯論
127 62 zhě used to mark a pause 不說者今應說之故作斯論
128 62 zhě topic marker; that; it 不說者今應說之故作斯論
129 62 zhuó according to 不說者今應說之故作斯論
130 62 zhě ca 不說者今應說之故作斯論
131 61 not; no 不說者今應說之故作斯論
132 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 不說者今應說之故作斯論
133 61 as a correlative 不說者今應說之故作斯論
134 61 no (answering a question) 不說者今應說之故作斯論
135 61 forms a negative adjective from a noun 不說者今應說之故作斯論
136 61 at the end of a sentence to form a question 不說者今應說之故作斯論
137 61 to form a yes or no question 不說者今應說之故作斯論
138 61 infix potential marker 不說者今應說之故作斯論
139 61 no; na 不說者今應說之故作斯論
140 61 shì is; are; am; to be 便作是念
141 61 shì is exactly 便作是念
142 61 shì is suitable; is in contrast 便作是念
143 61 shì this; that; those 便作是念
144 61 shì really; certainly 便作是念
145 61 shì correct; yes; affirmative 便作是念
146 61 shì true 便作是念
147 61 shì is; has; exists 便作是念
148 61 shì used between repetitions of a word 便作是念
149 61 shì a matter; an affair 便作是念
150 61 shì Shi 便作是念
151 61 shì is; bhū 便作是念
152 61 shì this; idam 便作是念
153 57 zhì wisdom; knowledge; understanding 智不能速證故名自害
154 57 zhì care; prudence 智不能速證故名自害
155 57 zhì Zhi 智不能速證故名自害
156 57 zhì spiritual insight; gnosis 智不能速證故名自害
157 57 zhì clever 智不能速證故名自害
158 57 zhì Wisdom 智不能速證故名自害
159 57 zhì jnana; knowing 智不能速證故名自害
160 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經是此論所依根本
161 53 suǒ an office; an institute 經是此論所依根本
162 53 suǒ introduces a relative clause 經是此論所依根本
163 53 suǒ it 經是此論所依根本
164 53 suǒ if; supposing 經是此論所依根本
165 53 suǒ a few; various; some 經是此論所依根本
166 53 suǒ a place; a location 經是此論所依根本
167 53 suǒ indicates a passive voice 經是此論所依根本
168 53 suǒ that which 經是此論所依根本
169 53 suǒ an ordinal number 經是此論所依根本
170 53 suǒ meaning 經是此論所依根本
171 53 suǒ garrison 經是此論所依根本
172 53 suǒ place; pradeśa 經是此論所依根本
173 53 suǒ that which; yad 經是此論所依根本
174 53 fēi not; non-; un- 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
175 53 fēi Kangxi radical 175 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
176 53 fēi wrong; bad; untruthful 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
177 53 fēi different 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
178 53 fēi to not be; to not have 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
179 53 fēi to violate; to be contrary to 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
180 53 fēi Africa 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
181 53 fēi to slander 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
182 53 fěi to avoid 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
183 53 fēi must 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
184 53 fēi an error 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
185 53 fēi a problem; a question 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
186 53 fēi evil 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
187 53 fēi besides; except; unless 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
188 53 fēi not 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
189 51 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 無學身律儀語律儀命清淨
190 51 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 無學身律儀語律儀命清淨
191 51 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 無學身律儀語律儀命清淨
192 46 he; him 害他
193 46 another aspect 害他
194 46 other; another; some other 害他
195 46 everybody 害他
196 46 other 害他
197 46 tuō other; another; some other 害他
198 46 tha 害他
199 46 ṭha 害他
200 46 other; anya 害他
201 43 such as; for example; for instance 如契經說
202 43 if 如契經說
203 43 in accordance with 如契經說
204 43 to be appropriate; should; with regard to 如契經說
205 43 this 如契經說
206 43 it is so; it is thus; can be compared with 如契經說
207 43 to go to 如契經說
208 43 to meet 如契經說
209 43 to appear; to seem; to be like 如契經說
210 43 at least as good as 如契經說
211 43 and 如契經說
212 43 or 如契經說
213 43 but 如契經說
214 43 then 如契經說
215 43 naturally 如契經說
216 43 expresses a question or doubt 如契經說
217 43 you 如契經說
218 43 the second lunar month 如契經說
219 43 in; at 如契經說
220 43 Ru 如契經說
221 43 Thus 如契經說
222 43 thus; tathā 如契經說
223 43 like; iva 如契經說
224 43 suchness; tathatā 如契經說
225 43 entirely; without exception 或俱害
226 43 both; together 或俱害
227 43 together; sardham 或俱害
228 42 that; those
229 42 another; the other
230 42 that; tad
231 42 to reply; to answer
232 42 to reciprocate to
233 42 to agree to; to assent to
234 42 to acknowledge; to greet
235 42 Da
236 42 to answer; pratyukta
237 42 duàn absolutely; decidedly 打縛斷命
238 42 duàn to judge 打縛斷命
239 42 duàn to severe; to break 打縛斷命
240 42 duàn to stop 打縛斷命
241 42 duàn to quit; to give up 打縛斷命
242 42 duàn to intercept 打縛斷命
243 42 duàn to divide 打縛斷命
244 42 duàn to isolate 打縛斷命
245 42 duàn cutting off; uccheda 打縛斷命
246 41 in; at 彼夫覺已遂於其妻及於其人
247 41 in; at 彼夫覺已遂於其妻及於其人
248 41 in; at; to; from 彼夫覺已遂於其妻及於其人
249 41 to go; to 彼夫覺已遂於其妻及於其人
250 41 to rely on; to depend on 彼夫覺已遂於其妻及於其人
251 41 to go to; to arrive at 彼夫覺已遂於其妻及於其人
252 41 from 彼夫覺已遂於其妻及於其人
253 41 give 彼夫覺已遂於其妻及於其人
254 41 oppposing 彼夫覺已遂於其妻及於其人
255 41 and 彼夫覺已遂於其妻及於其人
256 41 compared to 彼夫覺已遂於其妻及於其人
257 41 by 彼夫覺已遂於其妻及於其人
258 41 and; as well as 彼夫覺已遂於其妻及於其人
259 41 for 彼夫覺已遂於其妻及於其人
260 41 Yu 彼夫覺已遂於其妻及於其人
261 41 a crow 彼夫覺已遂於其妻及於其人
262 41 whew; wow 彼夫覺已遂於其妻及於其人
263 41 near to; antike 彼夫覺已遂於其妻及於其人
264 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
265 41 duó many; much 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
266 41 duō more 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
267 41 duō an unspecified extent 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
268 41 duō used in exclamations 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
269 41 duō excessive 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
270 41 duō to what extent 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
271 41 duō abundant 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
272 41 duō to multiply; to acrue 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
273 41 duō mostly 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
274 41 duō simply; merely 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
275 41 duō frequently 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
276 41 duō very 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
277 41 duō Duo 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
278 41 duō ta 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
279 41 duō many; bahu 習若修若多所作彼相應尋名為害尋
280 39 so as to; in order to 問此三惡尋以何為自性
281 39 to use; to regard as 問此三惡尋以何為自性
282 39 to use; to grasp 問此三惡尋以何為自性
283 39 according to 問此三惡尋以何為自性
284 39 because of 問此三惡尋以何為自性
285 39 on a certain date 問此三惡尋以何為自性
286 39 and; as well as 問此三惡尋以何為自性
287 39 to rely on 問此三惡尋以何為自性
288 39 to regard 問此三惡尋以何為自性
289 39 to be able to 問此三惡尋以何為自性
290 39 to order; to command 問此三惡尋以何為自性
291 39 further; moreover 問此三惡尋以何為自性
292 39 used after a verb 問此三惡尋以何為自性
293 39 very 問此三惡尋以何為自性
294 39 already 問此三惡尋以何為自性
295 39 increasingly 問此三惡尋以何為自性
296 39 a reason; a cause 問此三惡尋以何為自性
297 39 Israel 問此三惡尋以何為自性
298 39 Yi 問此三惡尋以何為自性
299 39 use; yogena 問此三惡尋以何為自性
300 38 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
301 38 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
302 36 néng can; able 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
303 36 néng ability; capacity 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
304 36 néng a mythical bear-like beast 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
305 36 néng energy 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
306 36 néng function; use 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
307 36 néng may; should; permitted to 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
308 36 néng talent 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
309 36 néng expert at 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
310 36 néng to be in harmony 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
311 36 néng to tend to; to care for 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
312 36 néng to reach; to arrive at 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
313 36 néng as long as; only 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
314 36 néng even if 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
315 36 néng but 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
316 36 néng in this way 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
317 36 néng to be able; śak 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
318 36 néng skilful; pravīṇa 顯欲尋等流果貪瞋癡等能
319 36 no 無恚尋無害尋
320 36 Kangxi radical 71 無恚尋無害尋
321 36 to not have; without 無恚尋無害尋
322 36 has not yet 無恚尋無害尋
323 36 mo 無恚尋無害尋
324 36 do not 無恚尋無害尋
325 36 not; -less; un- 無恚尋無害尋
326 36 regardless of 無恚尋無害尋
327 36 to not have 無恚尋無害尋
328 36 um 無恚尋無害尋
329 36 Wu 無恚尋無害尋
330 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無恚尋無害尋
331 36 not; non- 無恚尋無害尋
332 36 mo 無恚尋無害尋
333 35 èr two 二欲打縛眾生
334 35 èr Kangxi radical 7 二欲打縛眾生
335 35 èr second 二欲打縛眾生
336 35 èr twice; double; di- 二欲打縛眾生
337 35 èr another; the other 二欲打縛眾生
338 35 èr more than one kind 二欲打縛眾生
339 35 èr two; dvā; dvi 二欲打縛眾生
340 35 èr both; dvaya 二欲打縛眾生
341 34 huì intelligent; clever 生二慧伏諸煩惱
342 34 huì mental ability; intellect 生二慧伏諸煩惱
343 34 huì wisdom; understanding 生二慧伏諸煩惱
344 34 huì Wisdom 生二慧伏諸煩惱
345 34 huì wisdom; prajna 生二慧伏諸煩惱
346 34 huì intellect; mati 生二慧伏諸煩惱
347 33 gēn origin; cause; basis 答無學根律儀
348 33 gēn radical 答無學根律儀
349 33 gēn a piece 答無學根律儀
350 33 gēn a plant root 答無學根律儀
351 33 gēn base; foot 答無學根律儀
352 33 gēn completely; thoroughly 答無學根律儀
353 33 gēn offspring 答無學根律儀
354 33 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 答無學根律儀
355 33 gēn according to 答無學根律儀
356 33 gēn gen 答無學根律儀
357 33 gēn an organ; a part of the body 答無學根律儀
358 33 gēn a sense; a faculty 答無學根律儀
359 33 gēn mūla; a root 答無學根律儀
360 33 自性 zìxìng Self-Nature 問此三惡尋以何為自性
361 33 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 問此三惡尋以何為自性
362 33 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 問此三惡尋以何為自性
363 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 五部六識身俱貪相應尋為自性
364 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 五部六識身俱貪相應尋為自性
365 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 五部六識身俱貪相應尋為自性
366 32 相應 xiāngyìng response, correspond 五部六識身俱貪相應尋為自性
367 32 相應 xiāngyìng concomitant 五部六識身俱貪相應尋為自性
368 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 五部六識身俱貪相應尋為自性
369 30 shí time; a point or period of time 我未證得三菩提時
370 30 shí a season; a quarter of a year 我未證得三菩提時
371 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我未證得三菩提時
372 30 shí at that time 我未證得三菩提時
373 30 shí fashionable 我未證得三菩提時
374 30 shí fate; destiny; luck 我未證得三菩提時
375 30 shí occasion; opportunity; chance 我未證得三菩提時
376 30 shí tense 我未證得三菩提時
377 30 shí particular; special 我未證得三菩提時
378 30 shí to plant; to cultivate 我未證得三菩提時
379 30 shí hour (measure word) 我未證得三菩提時
380 30 shí an era; a dynasty 我未證得三菩提時
381 30 shí time [abstract] 我未證得三菩提時
382 30 shí seasonal 我未證得三菩提時
383 30 shí frequently; often 我未證得三菩提時
384 30 shí occasionally; sometimes 我未證得三菩提時
385 30 shí on time 我未證得三菩提時
386 30 shí this; that 我未證得三菩提時
387 30 shí to wait upon 我未證得三菩提時
388 30 shí hour 我未證得三菩提時
389 30 shí appropriate; proper; timely 我未證得三菩提時
390 30 shí Shi 我未證得三菩提時
391 30 shí a present; currentlt 我未證得三菩提時
392 30 shí time; kāla 我未證得三菩提時
393 30 shí at that time; samaya 我未證得三菩提時
394 30 shí then; atha 我未證得三菩提時
395 30 xíng to walk 行時
396 30 xíng capable; competent 行時
397 30 háng profession 行時
398 30 háng line; row 行時
399 30 xíng Kangxi radical 144 行時
400 30 xíng to travel 行時
401 30 xìng actions; conduct 行時
402 30 xíng to do; to act; to practice 行時
403 30 xíng all right; OK; okay 行時
404 30 háng horizontal line 行時
405 30 héng virtuous deeds 行時
406 30 hàng a line of trees 行時
407 30 hàng bold; steadfast 行時
408 30 xíng to move 行時
409 30 xíng to put into effect; to implement 行時
410 30 xíng travel 行時
411 30 xíng to circulate 行時
412 30 xíng running script; running script 行時
413 30 xíng temporary 行時
414 30 xíng soon 行時
415 30 háng rank; order 行時
416 30 háng a business; a shop 行時
417 30 xíng to depart; to leave 行時
418 30 xíng to experience 行時
419 30 xíng path; way 行時
420 30 xíng xing; ballad 行時
421 30 xíng a round [of drinks] 行時
422 30 xíng Xing 行時
423 30 xíng moreover; also 行時
424 30 xíng Practice 行時
425 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行時
426 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行時
427 30 zhū all; many; various 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
428 30 zhū Zhu 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
429 30 zhū all; members of the class 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
430 30 zhū interrogative particle 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
431 30 zhū him; her; them; it 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
432 30 zhū of; in 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
433 30 zhū all; many; sarva 長夜非愛非樂非喜非悅諸異熟果如是自
434 30 wèi to call 謂契經說佛告苾芻
435 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經說佛告苾芻
436 30 wèi to speak to; to address 謂契經說佛告苾芻
437 30 wèi to treat as; to regard as 謂契經說佛告苾芻
438 30 wèi introducing a condition situation 謂契經說佛告苾芻
439 30 wèi to speak to; to address 謂契經說佛告苾芻
440 30 wèi to think 謂契經說佛告苾芻
441 30 wèi for; is to be 謂契經說佛告苾芻
442 30 wèi to make; to cause 謂契經說佛告苾芻
443 30 wèi and 謂契經說佛告苾芻
444 30 wèi principle; reason 謂契經說佛告苾芻
445 30 wèi Wei 謂契經說佛告苾芻
446 30 wèi which; what; yad 謂契經說佛告苾芻
447 30 wèi to say; iti 謂契經說佛告苾芻
448 29 desire 若起欲尋恚尋害尋
449 29 to desire; to wish 若起欲尋恚尋害尋
450 29 almost; nearly; about to occur 若起欲尋恚尋害尋
451 29 to desire; to intend 若起欲尋恚尋害尋
452 29 lust 若起欲尋恚尋害尋
453 29 desire; intention; wish; kāma 若起欲尋恚尋害尋
454 29 jìng boundary; frontier; boundary 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
455 29 jìng area; region; place; territory 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
456 29 jìng situation; circumstances 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
457 29 jìng degree; level 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
458 29 jìng the object of one of the six senses 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
459 29 jìng sphere; region 已即能斷因缺依了知境過名不放逸
460 29 huì to be angry; to be in a rage 若起欲尋恚尋害尋
461 29 huì hatred; dveṣa 若起欲尋恚尋害尋
462 28 niàn to read aloud 便作是念
463 28 niàn to remember; to expect 便作是念
464 28 niàn to miss 便作是念
465 28 niàn to consider 便作是念
466 28 niàn to recite; to chant 便作是念
467 28 niàn to show affection for 便作是念
468 28 niàn a thought; an idea 便作是念
469 28 niàn twenty 便作是念
470 28 niàn memory 便作是念
471 28 niàn an instant 便作是念
472 28 niàn Nian 便作是念
473 28 niàn mindfulness; smrti 便作是念
474 28 niàn a thought; citta 便作是念
475 28 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩爾時若不
476 28 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩爾時若不
477 28 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩爾時若不
478 28 wèn to ask 問何故作此論
479 28 wèn to inquire after 問何故作此論
480 28 wèn to interrogate 問何故作此論
481 28 wèn to hold responsible 問何故作此論
482 28 wèn to request something 問何故作此論
483 28 wèn to rebuke 問何故作此論
484 28 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
485 28 wèn news 問何故作此論
486 28 wèn to propose marriage 問何故作此論
487 28 wén to inform 問何故作此論
488 28 wèn to research 問何故作此論
489 28 wèn Wen 問何故作此論
490 28 wèn to 問何故作此論
491 28 wèn a question 問何故作此論
492 28 wèn ask; prccha 問何故作此論
493 27 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 此三不善故名惡尋
494 27 shàn happy 此三不善故名惡尋
495 27 shàn good 此三不善故名惡尋
496 27 shàn kind-hearted 此三不善故名惡尋
497 27 shàn to be skilled at something 此三不善故名惡尋
498 27 shàn familiar 此三不善故名惡尋
499 27 shàn to repair 此三不善故名惡尋
500 27 shàn to admire 此三不善故名惡尋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xún
  2. xún
  1. conception; gross detection; examination; vitarka
  2. fathom; vyāma
hài causing harm; hiṃsā
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
wèi to be; bhū
this; here; etad
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 104 Huineng
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
舍利子 115 Sariputta
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天复 天復 116 Tianfu
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
指鬘 122 Angulimala
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
瞋忿 99 rage
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
得近 100 approached; āsannībhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等智 100 secular knowledge
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二利 195 dual benefits
二种 二種 195 two kinds
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法如 102 dharma nature
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非择灭无为 非擇滅無為 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
见修 見修 106 mistaken views and practice
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒名 106 kaimyō; posthumous name
集法 106 saṃgīti
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
境智 106 objective world and subjective mind
净持 淨持 106 a young boy
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
卷第四 106 scroll 4
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
俱利 106 Kareri
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔女 109 Māra's daughters
能缘 能緣 110 conditioning power
念言 110 words from memory
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
三谛 三諦 115 three truths
三地 115 three grounds
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三明 115 three insights; trividya
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色有 115 material existence
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身业 身業 115 physical karma
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十智 115 ten forms of understanding
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八界 115 eighteen realms
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
世俗智 115 secular understanding
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四有 115 four states of existence
四事 115 the four necessities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应品 相應品 120 Chapter on Association
显识 顯識 120 alaya consciousness
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
智相 122 discriminating intellect
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
重禁 122 grave transgression
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara