Glossary and Vocabulary for Bi Nai Ye 鼻奈耶, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 王 | wáng | Wang | 用惑王眼 |
2 | 123 | 王 | wáng | a king | 用惑王眼 |
3 | 123 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 用惑王眼 |
4 | 123 | 王 | wàng | to be king; to rule | 用惑王眼 |
5 | 123 | 王 | wáng | a prince; a duke | 用惑王眼 |
6 | 123 | 王 | wáng | grand; great | 用惑王眼 |
7 | 123 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 用惑王眼 |
8 | 123 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 用惑王眼 |
9 | 123 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 用惑王眼 |
10 | 123 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 用惑王眼 |
11 | 123 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 用惑王眼 |
12 | 97 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時和合僧壞 |
13 | 97 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時和合僧壞 |
14 | 97 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時和合僧壞 |
15 | 97 | 時 | shí | fashionable | 時和合僧壞 |
16 | 97 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時和合僧壞 |
17 | 97 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時和合僧壞 |
18 | 97 | 時 | shí | tense | 時和合僧壞 |
19 | 97 | 時 | shí | particular; special | 時和合僧壞 |
20 | 97 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時和合僧壞 |
21 | 97 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時和合僧壞 |
22 | 97 | 時 | shí | time [abstract] | 時和合僧壞 |
23 | 97 | 時 | shí | seasonal | 時和合僧壞 |
24 | 97 | 時 | shí | to wait upon | 時和合僧壞 |
25 | 97 | 時 | shí | hour | 時和合僧壞 |
26 | 97 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時和合僧壞 |
27 | 97 | 時 | shí | Shi | 時和合僧壞 |
28 | 97 | 時 | shí | a present; currentlt | 時和合僧壞 |
29 | 97 | 時 | shí | time; kāla | 時和合僧壞 |
30 | 97 | 時 | shí | at that time; samaya | 時和合僧壞 |
31 | 68 | 我 | wǒ | self | 我亦釋種瞿曇 |
32 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦釋種瞿曇 |
33 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我亦釋種瞿曇 |
34 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦釋種瞿曇 |
35 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我亦釋種瞿曇 |
36 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不近調達供養 |
37 | 55 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 彼調達受供 |
38 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 出羅閱城至世尊所 |
39 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 出羅閱城至世尊所 |
40 | 44 | 者 | zhě | ca | 若不和合者 |
41 | 41 | 雁 | yàn | a wild goose | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
42 | 41 | 雁 | yàn | wild goose; dhārtarāṣṭra | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
43 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
44 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
45 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
46 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸 |
47 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸 |
48 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸 |
49 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸 |
50 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸 |
51 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 語諸 |
52 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸 |
53 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸 |
54 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝頗聞 |
55 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝頗聞 |
56 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 此癡人 |
57 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此癡人 |
58 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 此癡人 |
59 | 36 | 人 | rén | everybody | 此癡人 |
60 | 36 | 人 | rén | adult | 此癡人 |
61 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 此癡人 |
62 | 36 | 人 | rén | an upright person | 此癡人 |
63 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 此癡人 |
64 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲往詣調達所 |
65 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今欲往詣調達所 |
66 | 35 | 今 | jīn | modern | 今欲往詣調達所 |
67 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲往詣調達所 |
68 | 34 | 入 | rù | to enter | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
69 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
70 | 34 | 入 | rù | radical | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
71 | 34 | 入 | rù | income | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
72 | 34 | 入 | rù | to conform with | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
73 | 34 | 入 | rù | to descend | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
74 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
75 | 34 | 入 | rù | to pay | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
76 | 34 | 入 | rù | to join | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
77 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
78 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
79 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大子阿闍世所 |
80 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 大子阿闍世所 |
81 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大子阿闍世所 |
82 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大子阿闍世所 |
83 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 大子阿闍世所 |
84 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 大子阿闍世所 |
85 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大子阿闍世所 |
86 | 33 | 來 | lái | to come | 來法向暮必還和合僧 |
87 | 33 | 來 | lái | please | 來法向暮必還和合僧 |
88 | 33 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來法向暮必還和合僧 |
89 | 33 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來法向暮必還和合僧 |
90 | 33 | 來 | lái | wheat | 來法向暮必還和合僧 |
91 | 33 | 來 | lái | next; future | 來法向暮必還和合僧 |
92 | 33 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來法向暮必還和合僧 |
93 | 33 | 來 | lái | to occur; to arise | 來法向暮必還和合僧 |
94 | 33 | 來 | lái | to earn | 來法向暮必還和合僧 |
95 | 33 | 來 | lái | to come; āgata | 來法向暮必還和合僧 |
96 | 32 | 作 | zuò | to do | 捫摸四壁作種種變 |
97 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 捫摸四壁作種種變 |
98 | 32 | 作 | zuò | to start | 捫摸四壁作種種變 |
99 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 捫摸四壁作種種變 |
100 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 捫摸四壁作種種變 |
101 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 捫摸四壁作種種變 |
102 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 捫摸四壁作種種變 |
103 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 捫摸四壁作種種變 |
104 | 32 | 作 | zuò | to rise | 捫摸四壁作種種變 |
105 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 捫摸四壁作種種變 |
106 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 捫摸四壁作種種變 |
107 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 捫摸四壁作種種變 |
108 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 捫摸四壁作種種變 |
109 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以杖打惡狗鼻壞 |
110 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以杖打惡狗鼻壞 |
111 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以杖打惡狗鼻壞 |
112 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以杖打惡狗鼻壞 |
113 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以杖打惡狗鼻壞 |
114 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以杖打惡狗鼻壞 |
115 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以杖打惡狗鼻壞 |
116 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以杖打惡狗鼻壞 |
117 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以杖打惡狗鼻壞 |
118 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以杖打惡狗鼻壞 |
119 | 31 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
120 | 31 | 象 | xiàng | elephant | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
121 | 31 | 象 | xiàng | ivory | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
122 | 31 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
123 | 31 | 象 | xiàng | premier | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
124 | 31 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
125 | 31 | 象 | xiàng | phenomena | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
126 | 31 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
127 | 31 | 象 | xiàng | image commentary | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
128 | 31 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
129 | 31 | 象 | xiàng | Xiang | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
130 | 31 | 象 | xiàng | to imitate | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
131 | 31 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
132 | 31 | 見 | jiàn | to see | 遙見調達如如來昇 |
133 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見調達如如來昇 |
134 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見調達如如來昇 |
135 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見調達如如來昇 |
136 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見調達如如來昇 |
137 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 遙見調達如如來昇 |
138 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見調達如如來昇 |
139 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見調達如如來昇 |
140 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 遙見調達如如來昇 |
141 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 遙見調達如如來昇 |
142 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見調達如如來昇 |
143 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見調達如如來昇 |
144 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見調達如如來昇 |
145 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時國界飢饉乞求 |
146 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時國界飢饉乞求 |
147 | 30 | 如來 | rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
148 | 30 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
149 | 30 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 云何捨如來依倚調達 |
150 | 29 | 與 | yǔ | to give | 與衣鉢戶鑰 |
151 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 與衣鉢戶鑰 |
152 | 29 | 與 | yù | to particate in | 與衣鉢戶鑰 |
153 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 與衣鉢戶鑰 |
154 | 29 | 與 | yù | to help | 與衣鉢戶鑰 |
155 | 29 | 與 | yǔ | for | 與衣鉢戶鑰 |
156 | 28 | 欲 | yù | desire | 達欲壞亂比丘僧 |
157 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 達欲壞亂比丘僧 |
158 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 達欲壞亂比丘僧 |
159 | 28 | 欲 | yù | lust | 達欲壞亂比丘僧 |
160 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 達欲壞亂比丘僧 |
161 | 28 | 亦 | yì | Yi | 此亦釋種瞿曇 |
162 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 日送五百釜飯 |
163 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 日送五百釜飯 |
164 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
165 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
166 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
167 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
168 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
169 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
170 | 27 | 言 | yán | to regard as | 言 |
171 | 27 | 言 | yán | to act as | 言 |
172 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
173 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
174 | 26 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 汝往殺此四人 |
175 | 26 | 殺 | shā | to hurt | 汝往殺此四人 |
176 | 26 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 汝往殺此四人 |
177 | 26 | 殺 | shā | hurt; han | 汝往殺此四人 |
178 | 26 | 婆 | pó | grandmother | 陀婆 |
179 | 26 | 婆 | pó | old woman | 陀婆 |
180 | 26 | 婆 | pó | bha | 陀婆 |
181 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 大子阿闍世所 |
182 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 大子阿闍世所 |
183 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 大子阿闍世所 |
184 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 大子阿闍世所 |
185 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 大子阿闍世所 |
186 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 大子阿闍世所 |
187 | 26 | 子 | zǐ | master | 大子阿闍世所 |
188 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 大子阿闍世所 |
189 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 大子阿闍世所 |
190 | 26 | 子 | zǐ | masters | 大子阿闍世所 |
191 | 26 | 子 | zǐ | person | 大子阿闍世所 |
192 | 26 | 子 | zǐ | young | 大子阿闍世所 |
193 | 26 | 子 | zǐ | seed | 大子阿闍世所 |
194 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 大子阿闍世所 |
195 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 大子阿闍世所 |
196 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 大子阿闍世所 |
197 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 大子阿闍世所 |
198 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 大子阿闍世所 |
199 | 26 | 子 | zǐ | dear | 大子阿闍世所 |
200 | 26 | 子 | zǐ | little one | 大子阿闍世所 |
201 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 大子阿闍世所 |
202 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 大子阿闍世所 |
203 | 25 | 於 | yú | to go; to | 若於食 |
204 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於食 |
205 | 25 | 於 | yú | Yu | 若於食 |
206 | 25 | 於 | wū | a crow | 若於食 |
207 | 25 | 阿難 | Ānán | Ananda | 顧語阿難 |
208 | 25 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 顧語阿難 |
209 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大子阿闍世所 |
210 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大子阿闍世所 |
211 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大子阿闍世所 |
212 | 25 | 大 | dà | size | 大子阿闍世所 |
213 | 25 | 大 | dà | old | 大子阿闍世所 |
214 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大子阿闍世所 |
215 | 25 | 大 | dà | adult | 大子阿闍世所 |
216 | 25 | 大 | dài | an important person | 大子阿闍世所 |
217 | 25 | 大 | dà | senior | 大子阿闍世所 |
218 | 25 | 大 | dà | an element | 大子阿闍世所 |
219 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大子阿闍世所 |
220 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
221 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
222 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
223 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
224 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
225 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
226 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
227 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
228 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
229 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
230 | 24 | 坐 | zuò | to sit | 坐食時 |
231 | 24 | 坐 | zuò | to ride | 坐食時 |
232 | 24 | 坐 | zuò | to visit | 坐食時 |
233 | 24 | 坐 | zuò | a seat | 坐食時 |
234 | 24 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐食時 |
235 | 24 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐食時 |
236 | 24 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐食時 |
237 | 24 | 坐 | zuò | to stay | 坐食時 |
238 | 24 | 坐 | zuò | to kneel | 坐食時 |
239 | 24 | 坐 | zuò | to violate | 坐食時 |
240 | 24 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐食時 |
241 | 24 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐食時 |
242 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於其中間不得為 |
243 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 於其中間不得為 |
244 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 於其中間不得為 |
245 | 24 | 為 | wéi | to do | 於其中間不得為 |
246 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 於其中間不得為 |
247 | 24 | 為 | wéi | to govern | 於其中間不得為 |
248 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 於其中間不得為 |
249 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 疼欲得小息 |
250 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 疼欲得小息 |
251 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 疼欲得小息 |
252 | 24 | 得 | dé | de | 疼欲得小息 |
253 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 疼欲得小息 |
254 | 24 | 得 | dé | to result in | 疼欲得小息 |
255 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 疼欲得小息 |
256 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 疼欲得小息 |
257 | 24 | 得 | dé | to be finished | 疼欲得小息 |
258 | 24 | 得 | děi | satisfying | 疼欲得小息 |
259 | 24 | 得 | dé | to contract | 疼欲得小息 |
260 | 24 | 得 | dé | to hear | 疼欲得小息 |
261 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 疼欲得小息 |
262 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 疼欲得小息 |
263 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 疼欲得小息 |
264 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
265 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛三匝而往詣調達所 |
266 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
267 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛三匝而往詣調達所 |
268 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛三匝而往詣調達所 |
269 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
270 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
271 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 速往 |
272 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 速往 |
273 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 速往 |
274 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 速往 |
275 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 速往 |
276 | 24 | 往 | wǎng | former times | 速往 |
277 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 速往 |
278 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 速往 |
279 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 是沙門瞿曇上足弟子 |
280 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 是沙門瞿曇上足弟子 |
281 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 是沙門瞿曇上足弟子 |
282 | 23 | 上 | shàng | shang | 是沙門瞿曇上足弟子 |
283 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 是沙門瞿曇上足弟子 |
284 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 是沙門瞿曇上足弟子 |
285 | 23 | 上 | shàng | advanced | 是沙門瞿曇上足弟子 |
286 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 是沙門瞿曇上足弟子 |
287 | 23 | 上 | shàng | time | 是沙門瞿曇上足弟子 |
288 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 是沙門瞿曇上足弟子 |
289 | 23 | 上 | shàng | far | 是沙門瞿曇上足弟子 |
290 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 是沙門瞿曇上足弟子 |
291 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 是沙門瞿曇上足弟子 |
292 | 23 | 上 | shàng | to report | 是沙門瞿曇上足弟子 |
293 | 23 | 上 | shàng | to offer | 是沙門瞿曇上足弟子 |
294 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 是沙門瞿曇上足弟子 |
295 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 是沙門瞿曇上足弟子 |
296 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 是沙門瞿曇上足弟子 |
297 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 是沙門瞿曇上足弟子 |
298 | 23 | 上 | shàng | to burn | 是沙門瞿曇上足弟子 |
299 | 23 | 上 | shàng | to remember | 是沙門瞿曇上足弟子 |
300 | 23 | 上 | shàng | to add | 是沙門瞿曇上足弟子 |
301 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 是沙門瞿曇上足弟子 |
302 | 23 | 上 | shàng | to meet | 是沙門瞿曇上足弟子 |
303 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 是沙門瞿曇上足弟子 |
304 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 是沙門瞿曇上足弟子 |
305 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 是沙門瞿曇上足弟子 |
306 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 是沙門瞿曇上足弟子 |
307 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 乞食已 |
308 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 乞食已 |
309 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 乞食已 |
310 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 乞食已 |
311 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 乞食已 |
312 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 乞食已 |
313 | 22 | 問 | wèn | to ask | 知而問阿難 |
314 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 知而問阿難 |
315 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 知而問阿難 |
316 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 知而問阿難 |
317 | 22 | 問 | wèn | to request something | 知而問阿難 |
318 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 知而問阿難 |
319 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 知而問阿難 |
320 | 22 | 問 | wèn | news | 知而問阿難 |
321 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 知而問阿難 |
322 | 22 | 問 | wén | to inform | 知而問阿難 |
323 | 22 | 問 | wèn | to research | 知而問阿難 |
324 | 22 | 問 | wèn | Wen | 知而問阿難 |
325 | 22 | 問 | wèn | a question | 知而問阿難 |
326 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 知而問阿難 |
327 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 將從連日至調達所 |
328 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 將從連日至調達所 |
329 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 將從連日至調達所 |
330 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
331 | 22 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
332 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
333 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
334 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
335 | 22 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
336 | 22 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
337 | 22 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
338 | 22 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
339 | 22 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
340 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
341 | 22 | 達 | dá | to attain; to reach | 達欲壞亂比丘僧 |
342 | 22 | 達 | dá | Da | 達欲壞亂比丘僧 |
343 | 22 | 達 | dá | intelligent proficient | 達欲壞亂比丘僧 |
344 | 22 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達欲壞亂比丘僧 |
345 | 22 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達欲壞亂比丘僧 |
346 | 22 | 達 | dá | to display; to manifest | 達欲壞亂比丘僧 |
347 | 22 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達欲壞亂比丘僧 |
348 | 22 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達欲壞亂比丘僧 |
349 | 22 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達欲壞亂比丘僧 |
350 | 22 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達欲壞亂比丘僧 |
351 | 22 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達欲壞亂比丘僧 |
352 | 22 | 達 | dá | dha | 達欲壞亂比丘僧 |
353 | 21 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊見舍利弗 |
354 | 21 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊見舍利弗 |
355 | 21 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊見舍利弗 |
356 | 21 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊見舍利弗 |
357 | 21 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊見舍利弗 |
358 | 21 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊見舍利弗 |
359 | 21 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊見舍利弗 |
360 | 21 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊見舍利弗 |
361 | 21 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊見舍利弗 |
362 | 20 | 莫 | mò | Mo | 汝等比丘莫近調達供養 |
363 | 20 | 去 | qù | to go | 目揵連將五百人去 |
364 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 目揵連將五百人去 |
365 | 20 | 去 | qù | to be distant | 目揵連將五百人去 |
366 | 20 | 去 | qù | to leave | 目揵連將五百人去 |
367 | 20 | 去 | qù | to play a part | 目揵連將五百人去 |
368 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 目揵連將五百人去 |
369 | 20 | 去 | qù | to die | 目揵連將五百人去 |
370 | 20 | 去 | qù | previous; past | 目揵連將五百人去 |
371 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 目揵連將五百人去 |
372 | 20 | 去 | qù | falling tone | 目揵連將五百人去 |
373 | 20 | 去 | qù | to lose | 目揵連將五百人去 |
374 | 20 | 去 | qù | Qu | 目揵連將五百人去 |
375 | 20 | 去 | qù | go; gati | 目揵連將五百人去 |
376 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便心開意解 |
377 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便心開意解 |
378 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便心開意解 |
379 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便心開意解 |
380 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便心開意解 |
381 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便心開意解 |
382 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便心開意解 |
383 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便心開意解 |
384 | 20 | 便 | biàn | informal | 便心開意解 |
385 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便心開意解 |
386 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便心開意解 |
387 | 20 | 便 | biàn | stool | 便心開意解 |
388 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便心開意解 |
389 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便心開意解 |
390 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便心開意解 |
391 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
392 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
393 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
394 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
395 | 19 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 姚秦涼州沙門竺佛念等譯 |
396 | 19 | 沙門 | shāmén | sramana | 姚秦涼州沙門竺佛念等譯 |
397 | 19 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 姚秦涼州沙門竺佛念等譯 |
398 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即坐三昧飛昇虛空 |
399 | 19 | 即 | jí | at that time | 即坐三昧飛昇虛空 |
400 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即坐三昧飛昇虛空 |
401 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即坐三昧飛昇虛空 |
402 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即坐三昧飛昇虛空 |
403 | 19 | 從 | cóng | to follow | 將從連日至調達所 |
404 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 將從連日至調達所 |
405 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 將從連日至調達所 |
406 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 將從連日至調達所 |
407 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 將從連日至調達所 |
408 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 將從連日至調達所 |
409 | 19 | 從 | cóng | secondary | 將從連日至調達所 |
410 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 將從連日至調達所 |
411 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 將從連日至調達所 |
412 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 將從連日至調達所 |
413 | 19 | 從 | zòng | to release | 將從連日至調達所 |
414 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 將從連日至調達所 |
415 | 19 | 四 | sì | four | 四人是調達左右弟子 |
416 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四人是調達左右弟子 |
417 | 19 | 四 | sì | fourth | 四人是調達左右弟子 |
418 | 19 | 四 | sì | Si | 四人是調達左右弟子 |
419 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四人是調達左右弟子 |
420 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復飲他人 |
421 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復飲他人 |
422 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復飲他人 |
423 | 19 | 復 | fù | to restore | 復飲他人 |
424 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復飲他人 |
425 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復飲他人 |
426 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復飲他人 |
427 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復飲他人 |
428 | 19 | 復 | fù | Fu | 復飲他人 |
429 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復飲他人 |
430 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復飲他人 |
431 | 19 | 足 | zú | sufficient; enough | 頭面禮足 |
432 | 19 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 頭面禮足 |
433 | 19 | 足 | zú | foot | 頭面禮足 |
434 | 19 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 頭面禮足 |
435 | 19 | 足 | zú | to satisfy | 頭面禮足 |
436 | 19 | 足 | zú | leg | 頭面禮足 |
437 | 19 | 足 | zú | football | 頭面禮足 |
438 | 19 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 頭面禮足 |
439 | 19 | 足 | zú | permitted | 頭面禮足 |
440 | 19 | 足 | zú | to amount to; worthy | 頭面禮足 |
441 | 19 | 足 | zú | Zu | 頭面禮足 |
442 | 19 | 足 | zú | to step; to tread | 頭面禮足 |
443 | 19 | 足 | zú | to stop; to halt | 頭面禮足 |
444 | 19 | 足 | zú | prosperous | 頭面禮足 |
445 | 19 | 足 | jù | excessive | 頭面禮足 |
446 | 19 | 足 | zú | Contented | 頭面禮足 |
447 | 19 | 足 | zú | foot; pāda | 頭面禮足 |
448 | 19 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 頭面禮足 |
449 | 18 | 在 | zài | in; at | 在一面坐 |
450 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在一面坐 |
451 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在一面坐 |
452 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在一面坐 |
453 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在一面坐 |
454 | 18 | 使 | shǐ | to make; to cause | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
455 | 18 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
456 | 18 | 使 | shǐ | to indulge | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
457 | 18 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
458 | 18 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
459 | 18 | 使 | shǐ | to dispatch | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
460 | 18 | 使 | shǐ | to use | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
461 | 18 | 使 | shǐ | to be able to | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
462 | 18 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
463 | 18 | 城 | chéng | a city; a town | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
464 | 18 | 城 | chéng | a city wall | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
465 | 18 | 城 | chéng | to fortify | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
466 | 18 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
467 | 18 | 城 | chéng | city; nagara | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
468 | 17 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 時舍利弗 |
469 | 17 | 活 | huó | alive; living | 父王故活耶 |
470 | 17 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 父王故活耶 |
471 | 17 | 活 | huó | work | 父王故活耶 |
472 | 17 | 活 | huó | active; lively; vivid | 父王故活耶 |
473 | 17 | 活 | huó | to save; to keep alive | 父王故活耶 |
474 | 17 | 活 | huó | agile; flexible | 父王故活耶 |
475 | 17 | 活 | huó | product; workmanship | 父王故活耶 |
476 | 17 | 活 | huó | live; jīv | 父王故活耶 |
477 | 17 | 一 | yī | one | 時阿難將一 |
478 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時阿難將一 |
479 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 時阿難將一 |
480 | 17 | 一 | yī | first | 時阿難將一 |
481 | 17 | 一 | yī | the same | 時阿難將一 |
482 | 17 | 一 | yī | sole; single | 時阿難將一 |
483 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 時阿難將一 |
484 | 17 | 一 | yī | Yi | 時阿難將一 |
485 | 17 | 一 | yī | other | 時阿難將一 |
486 | 17 | 一 | yī | to unify | 時阿難將一 |
487 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時阿難將一 |
488 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時阿難將一 |
489 | 17 | 一 | yī | one; eka | 時阿難將一 |
490 | 17 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將從連日至調達所 |
491 | 17 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將從連日至調達所 |
492 | 17 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將從連日至調達所 |
493 | 17 | 將 | qiāng | to request | 將從連日至調達所 |
494 | 17 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將從連日至調達所 |
495 | 17 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將從連日至調達所 |
496 | 17 | 將 | jiāng | to checkmate | 將從連日至調達所 |
497 | 17 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將從連日至調達所 |
498 | 17 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將從連日至調達所 |
499 | 17 | 將 | jiàng | backbone | 將從連日至調達所 |
500 | 17 | 將 | jiàng | king | 將從連日至調達所 |
Frequencies of all Words
Top 1113
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 王 | wáng | Wang | 用惑王眼 |
2 | 123 | 王 | wáng | a king | 用惑王眼 |
3 | 123 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 用惑王眼 |
4 | 123 | 王 | wàng | to be king; to rule | 用惑王眼 |
5 | 123 | 王 | wáng | a prince; a duke | 用惑王眼 |
6 | 123 | 王 | wáng | grand; great | 用惑王眼 |
7 | 123 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 用惑王眼 |
8 | 123 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 用惑王眼 |
9 | 123 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 用惑王眼 |
10 | 123 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 用惑王眼 |
11 | 123 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 用惑王眼 |
12 | 97 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時和合僧壞 |
13 | 97 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時和合僧壞 |
14 | 97 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時和合僧壞 |
15 | 97 | 時 | shí | at that time | 時和合僧壞 |
16 | 97 | 時 | shí | fashionable | 時和合僧壞 |
17 | 97 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時和合僧壞 |
18 | 97 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時和合僧壞 |
19 | 97 | 時 | shí | tense | 時和合僧壞 |
20 | 97 | 時 | shí | particular; special | 時和合僧壞 |
21 | 97 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時和合僧壞 |
22 | 97 | 時 | shí | hour (measure word) | 時和合僧壞 |
23 | 97 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時和合僧壞 |
24 | 97 | 時 | shí | time [abstract] | 時和合僧壞 |
25 | 97 | 時 | shí | seasonal | 時和合僧壞 |
26 | 97 | 時 | shí | frequently; often | 時和合僧壞 |
27 | 97 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時和合僧壞 |
28 | 97 | 時 | shí | on time | 時和合僧壞 |
29 | 97 | 時 | shí | this; that | 時和合僧壞 |
30 | 97 | 時 | shí | to wait upon | 時和合僧壞 |
31 | 97 | 時 | shí | hour | 時和合僧壞 |
32 | 97 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時和合僧壞 |
33 | 97 | 時 | shí | Shi | 時和合僧壞 |
34 | 97 | 時 | shí | a present; currentlt | 時和合僧壞 |
35 | 97 | 時 | shí | time; kāla | 時和合僧壞 |
36 | 97 | 時 | shí | at that time; samaya | 時和合僧壞 |
37 | 97 | 時 | shí | then; atha | 時和合僧壞 |
38 | 68 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦釋種瞿曇 |
39 | 68 | 我 | wǒ | self | 我亦釋種瞿曇 |
40 | 68 | 我 | wǒ | we; our | 我亦釋種瞿曇 |
41 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦釋種瞿曇 |
42 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我亦釋種瞿曇 |
43 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦釋種瞿曇 |
44 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我亦釋種瞿曇 |
45 | 68 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦釋種瞿曇 |
46 | 55 | 不 | bù | not; no | 不近調達供養 |
47 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不近調達供養 |
48 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 不近調達供養 |
49 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 不近調達供養 |
50 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不近調達供養 |
51 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不近調達供養 |
52 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不近調達供養 |
53 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不近調達供養 |
54 | 55 | 不 | bù | no; na | 不近調達供養 |
55 | 55 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 彼調達受供 |
56 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 此亦釋種瞿曇 |
57 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 此亦釋種瞿曇 |
58 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亦釋種瞿曇 |
59 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亦釋種瞿曇 |
60 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亦釋種瞿曇 |
61 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 出羅閱城至世尊所 |
62 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 出羅閱城至世尊所 |
63 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 四人是調達左右弟子 |
64 | 45 | 是 | shì | is exactly | 四人是調達左右弟子 |
65 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 四人是調達左右弟子 |
66 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 四人是調達左右弟子 |
67 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 四人是調達左右弟子 |
68 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 四人是調達左右弟子 |
69 | 45 | 是 | shì | true | 四人是調達左右弟子 |
70 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 四人是調達左右弟子 |
71 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 四人是調達左右弟子 |
72 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 四人是調達左右弟子 |
73 | 45 | 是 | shì | Shi | 四人是調達左右弟子 |
74 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 四人是調達左右弟子 |
75 | 45 | 是 | shì | this; idam | 四人是調達左右弟子 |
76 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若不和合者 |
77 | 44 | 者 | zhě | that | 若不和合者 |
78 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若不和合者 |
79 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若不和合者 |
80 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若不和合者 |
81 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若不和合者 |
82 | 44 | 者 | zhuó | according to | 若不和合者 |
83 | 44 | 者 | zhě | ca | 若不和合者 |
84 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 調達初現將從有百 |
85 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 調達初現將從有百 |
86 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 調達初現將從有百 |
87 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 調達初現將從有百 |
88 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 調達初現將從有百 |
89 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 調達初現將從有百 |
90 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 調達初現將從有百 |
91 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 調達初現將從有百 |
92 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 調達初現將從有百 |
93 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 調達初現將從有百 |
94 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 調達初現將從有百 |
95 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 調達初現將從有百 |
96 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 調達初現將從有百 |
97 | 42 | 有 | yǒu | You | 調達初現將從有百 |
98 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 調達初現將從有百 |
99 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 調達初現將從有百 |
100 | 41 | 雁 | yàn | a wild goose | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
101 | 41 | 雁 | yàn | wild goose; dhārtarāṣṭra | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
102 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
103 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
104 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
105 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸 |
106 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸 |
107 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸 |
108 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸 |
109 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸 |
110 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 語諸 |
111 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸 |
112 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸 |
113 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝頗聞 |
114 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝頗聞 |
115 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝頗聞 |
116 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝頗聞 |
117 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 此癡人 |
118 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此癡人 |
119 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 此癡人 |
120 | 36 | 人 | rén | everybody | 此癡人 |
121 | 36 | 人 | rén | adult | 此癡人 |
122 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 此癡人 |
123 | 36 | 人 | rén | an upright person | 此癡人 |
124 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 此癡人 |
125 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲往詣調達所 |
126 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今欲往詣調達所 |
127 | 35 | 今 | jīn | modern | 今欲往詣調達所 |
128 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲往詣調達所 |
129 | 34 | 入 | rù | to enter | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
130 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
131 | 34 | 入 | rù | radical | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
132 | 34 | 入 | rù | income | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
133 | 34 | 入 | rù | to conform with | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
134 | 34 | 入 | rù | to descend | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
135 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
136 | 34 | 入 | rù | to pay | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
137 | 34 | 入 | rù | to join | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
138 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
139 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
140 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 語諸 |
141 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 語諸 |
142 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 語諸 |
143 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 語諸 |
144 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 語諸 |
145 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 語諸 |
146 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 語諸 |
147 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大子阿闍世所 |
148 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大子阿闍世所 |
149 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大子阿闍世所 |
150 | 34 | 所 | suǒ | it | 大子阿闍世所 |
151 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 大子阿闍世所 |
152 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大子阿闍世所 |
153 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 大子阿闍世所 |
154 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大子阿闍世所 |
155 | 34 | 所 | suǒ | that which | 大子阿闍世所 |
156 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大子阿闍世所 |
157 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 大子阿闍世所 |
158 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 大子阿闍世所 |
159 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大子阿闍世所 |
160 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 大子阿闍世所 |
161 | 33 | 來 | lái | to come | 來法向暮必還和合僧 |
162 | 33 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來法向暮必還和合僧 |
163 | 33 | 來 | lái | please | 來法向暮必還和合僧 |
164 | 33 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來法向暮必還和合僧 |
165 | 33 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來法向暮必還和合僧 |
166 | 33 | 來 | lái | ever since | 來法向暮必還和合僧 |
167 | 33 | 來 | lái | wheat | 來法向暮必還和合僧 |
168 | 33 | 來 | lái | next; future | 來法向暮必還和合僧 |
169 | 33 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來法向暮必還和合僧 |
170 | 33 | 來 | lái | to occur; to arise | 來法向暮必還和合僧 |
171 | 33 | 來 | lái | to earn | 來法向暮必還和合僧 |
172 | 33 | 來 | lái | to come; āgata | 來法向暮必還和合僧 |
173 | 32 | 作 | zuò | to do | 捫摸四壁作種種變 |
174 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 捫摸四壁作種種變 |
175 | 32 | 作 | zuò | to start | 捫摸四壁作種種變 |
176 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 捫摸四壁作種種變 |
177 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 捫摸四壁作種種變 |
178 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 捫摸四壁作種種變 |
179 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 捫摸四壁作種種變 |
180 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 捫摸四壁作種種變 |
181 | 32 | 作 | zuò | to rise | 捫摸四壁作種種變 |
182 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 捫摸四壁作種種變 |
183 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 捫摸四壁作種種變 |
184 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 捫摸四壁作種種變 |
185 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 捫摸四壁作種種變 |
186 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以杖打惡狗鼻壞 |
187 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以杖打惡狗鼻壞 |
188 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以杖打惡狗鼻壞 |
189 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以杖打惡狗鼻壞 |
190 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以杖打惡狗鼻壞 |
191 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以杖打惡狗鼻壞 |
192 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以杖打惡狗鼻壞 |
193 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以杖打惡狗鼻壞 |
194 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以杖打惡狗鼻壞 |
195 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以杖打惡狗鼻壞 |
196 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以杖打惡狗鼻壞 |
197 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以杖打惡狗鼻壞 |
198 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以杖打惡狗鼻壞 |
199 | 32 | 以 | yǐ | very | 以杖打惡狗鼻壞 |
200 | 32 | 以 | yǐ | already | 以杖打惡狗鼻壞 |
201 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以杖打惡狗鼻壞 |
202 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以杖打惡狗鼻壞 |
203 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以杖打惡狗鼻壞 |
204 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以杖打惡狗鼻壞 |
205 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以杖打惡狗鼻壞 |
206 | 31 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
207 | 31 | 象 | xiàng | elephant | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
208 | 31 | 象 | xiàng | ivory | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
209 | 31 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
210 | 31 | 象 | xiàng | premier | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
211 | 31 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
212 | 31 | 象 | xiàng | phenomena | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
213 | 31 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
214 | 31 | 象 | xiàng | image commentary | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
215 | 31 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
216 | 31 | 象 | xiàng | Xiang | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
217 | 31 | 象 | xiàng | to imitate | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
218 | 31 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
219 | 31 | 見 | jiàn | to see | 遙見調達如如來昇 |
220 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見調達如如來昇 |
221 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見調達如如來昇 |
222 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見調達如如來昇 |
223 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 遙見調達如如來昇 |
224 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見調達如如來昇 |
225 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 遙見調達如如來昇 |
226 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見調達如如來昇 |
227 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見調達如如來昇 |
228 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 遙見調達如如來昇 |
229 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 遙見調達如如來昇 |
230 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見調達如如來昇 |
231 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見調達如如來昇 |
232 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見調達如如來昇 |
233 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時國界飢饉乞求 |
234 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時國界飢饉乞求 |
235 | 30 | 如來 | rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
236 | 30 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
237 | 30 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 云何捨如來依倚調達 |
238 | 29 | 與 | yǔ | and | 與衣鉢戶鑰 |
239 | 29 | 與 | yǔ | to give | 與衣鉢戶鑰 |
240 | 29 | 與 | yǔ | together with | 與衣鉢戶鑰 |
241 | 29 | 與 | yú | interrogative particle | 與衣鉢戶鑰 |
242 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 與衣鉢戶鑰 |
243 | 29 | 與 | yù | to particate in | 與衣鉢戶鑰 |
244 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 與衣鉢戶鑰 |
245 | 29 | 與 | yù | to help | 與衣鉢戶鑰 |
246 | 29 | 與 | yǔ | for | 與衣鉢戶鑰 |
247 | 29 | 與 | yǔ | and; ca | 與衣鉢戶鑰 |
248 | 28 | 欲 | yù | desire | 達欲壞亂比丘僧 |
249 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 達欲壞亂比丘僧 |
250 | 28 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 達欲壞亂比丘僧 |
251 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 達欲壞亂比丘僧 |
252 | 28 | 欲 | yù | lust | 達欲壞亂比丘僧 |
253 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 達欲壞亂比丘僧 |
254 | 28 | 亦 | yì | also; too | 此亦釋種瞿曇 |
255 | 28 | 亦 | yì | but | 此亦釋種瞿曇 |
256 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦釋種瞿曇 |
257 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 此亦釋種瞿曇 |
258 | 28 | 亦 | yì | already | 此亦釋種瞿曇 |
259 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦釋種瞿曇 |
260 | 28 | 亦 | yì | Yi | 此亦釋種瞿曇 |
261 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 日送五百釜飯 |
262 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 日送五百釜飯 |
263 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
264 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
265 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
266 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
267 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
268 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
269 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
270 | 27 | 言 | yán | to regard as | 言 |
271 | 27 | 言 | yán | to act as | 言 |
272 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
273 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
274 | 26 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 汝往殺此四人 |
275 | 26 | 殺 | shā | to hurt | 汝往殺此四人 |
276 | 26 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 汝往殺此四人 |
277 | 26 | 殺 | shā | hurt; han | 汝往殺此四人 |
278 | 26 | 婆 | pó | grandmother | 陀婆 |
279 | 26 | 婆 | pó | old woman | 陀婆 |
280 | 26 | 婆 | pó | bha | 陀婆 |
281 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 大子阿闍世所 |
282 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 大子阿闍世所 |
283 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 大子阿闍世所 |
284 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 大子阿闍世所 |
285 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 大子阿闍世所 |
286 | 26 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 大子阿闍世所 |
287 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 大子阿闍世所 |
288 | 26 | 子 | zǐ | master | 大子阿闍世所 |
289 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 大子阿闍世所 |
290 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 大子阿闍世所 |
291 | 26 | 子 | zǐ | masters | 大子阿闍世所 |
292 | 26 | 子 | zǐ | person | 大子阿闍世所 |
293 | 26 | 子 | zǐ | young | 大子阿闍世所 |
294 | 26 | 子 | zǐ | seed | 大子阿闍世所 |
295 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 大子阿闍世所 |
296 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 大子阿闍世所 |
297 | 26 | 子 | zǐ | bundle | 大子阿闍世所 |
298 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 大子阿闍世所 |
299 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 大子阿闍世所 |
300 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 大子阿闍世所 |
301 | 26 | 子 | zǐ | dear | 大子阿闍世所 |
302 | 26 | 子 | zǐ | little one | 大子阿闍世所 |
303 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 大子阿闍世所 |
304 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 大子阿闍世所 |
305 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或時 |
306 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時 |
307 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或時 |
308 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或時 |
309 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或時 |
310 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於食 |
311 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若於食 |
312 | 26 | 若 | ruò | if | 若於食 |
313 | 26 | 若 | ruò | you | 若於食 |
314 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若於食 |
315 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若於食 |
316 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於食 |
317 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若於食 |
318 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若於食 |
319 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於食 |
320 | 26 | 若 | ruò | thus | 若於食 |
321 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若於食 |
322 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若於食 |
323 | 26 | 若 | ruò | only then | 若於食 |
324 | 26 | 若 | rě | ja | 若於食 |
325 | 26 | 若 | rě | jñā | 若於食 |
326 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若於食 |
327 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
328 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
329 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
330 | 26 | 當 | dāng | to face | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
331 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
332 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
333 | 26 | 當 | dāng | should | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
334 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
335 | 26 | 當 | dǎng | to think | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
336 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
337 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
338 | 26 | 當 | dàng | that | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
339 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
340 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
341 | 26 | 當 | dāng | to judge | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
342 | 26 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
343 | 26 | 當 | dàng | the same | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
344 | 26 | 當 | dàng | to pawn | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
345 | 26 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
346 | 26 | 當 | dàng | a trap | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
347 | 26 | 當 | dàng | a pawned item | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
348 | 26 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
349 | 25 | 於 | yú | in; at | 若於食 |
350 | 25 | 於 | yú | in; at | 若於食 |
351 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於食 |
352 | 25 | 於 | yú | to go; to | 若於食 |
353 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於食 |
354 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於食 |
355 | 25 | 於 | yú | from | 若於食 |
356 | 25 | 於 | yú | give | 若於食 |
357 | 25 | 於 | yú | oppposing | 若於食 |
358 | 25 | 於 | yú | and | 若於食 |
359 | 25 | 於 | yú | compared to | 若於食 |
360 | 25 | 於 | yú | by | 若於食 |
361 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 若於食 |
362 | 25 | 於 | yú | for | 若於食 |
363 | 25 | 於 | yú | Yu | 若於食 |
364 | 25 | 於 | wū | a crow | 若於食 |
365 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 若於食 |
366 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 若於食 |
367 | 25 | 阿難 | Ānán | Ananda | 顧語阿難 |
368 | 25 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 顧語阿難 |
369 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大子阿闍世所 |
370 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大子阿闍世所 |
371 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大子阿闍世所 |
372 | 25 | 大 | dà | size | 大子阿闍世所 |
373 | 25 | 大 | dà | old | 大子阿闍世所 |
374 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 大子阿闍世所 |
375 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大子阿闍世所 |
376 | 25 | 大 | dà | adult | 大子阿闍世所 |
377 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大子阿闍世所 |
378 | 25 | 大 | dài | an important person | 大子阿闍世所 |
379 | 25 | 大 | dà | senior | 大子阿闍世所 |
380 | 25 | 大 | dà | approximately | 大子阿闍世所 |
381 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大子阿闍世所 |
382 | 25 | 大 | dà | an element | 大子阿闍世所 |
383 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大子阿闍世所 |
384 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
385 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
386 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
387 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
388 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
389 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
390 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
391 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
392 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
393 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
394 | 24 | 坐 | zuò | to sit | 坐食時 |
395 | 24 | 坐 | zuò | to ride | 坐食時 |
396 | 24 | 坐 | zuò | to visit | 坐食時 |
397 | 24 | 坐 | zuò | a seat | 坐食時 |
398 | 24 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐食時 |
399 | 24 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐食時 |
400 | 24 | 坐 | zuò | because; for | 坐食時 |
401 | 24 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐食時 |
402 | 24 | 坐 | zuò | to stay | 坐食時 |
403 | 24 | 坐 | zuò | to kneel | 坐食時 |
404 | 24 | 坐 | zuò | to violate | 坐食時 |
405 | 24 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐食時 |
406 | 24 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐食時 |
407 | 24 | 為 | wèi | for; to | 於其中間不得為 |
408 | 24 | 為 | wèi | because of | 於其中間不得為 |
409 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於其中間不得為 |
410 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 於其中間不得為 |
411 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 於其中間不得為 |
412 | 24 | 為 | wéi | to do | 於其中間不得為 |
413 | 24 | 為 | wèi | for | 於其中間不得為 |
414 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 於其中間不得為 |
415 | 24 | 為 | wèi | to | 於其中間不得為 |
416 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 於其中間不得為 |
417 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於其中間不得為 |
418 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 於其中間不得為 |
419 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 於其中間不得為 |
420 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 於其中間不得為 |
421 | 24 | 為 | wéi | to govern | 於其中間不得為 |
422 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 於其中間不得為 |
423 | 24 | 得 | de | potential marker | 疼欲得小息 |
424 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 疼欲得小息 |
425 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 疼欲得小息 |
426 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 疼欲得小息 |
427 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 疼欲得小息 |
428 | 24 | 得 | dé | de | 疼欲得小息 |
429 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 疼欲得小息 |
430 | 24 | 得 | dé | to result in | 疼欲得小息 |
431 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 疼欲得小息 |
432 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 疼欲得小息 |
433 | 24 | 得 | dé | to be finished | 疼欲得小息 |
434 | 24 | 得 | de | result of degree | 疼欲得小息 |
435 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 疼欲得小息 |
436 | 24 | 得 | děi | satisfying | 疼欲得小息 |
437 | 24 | 得 | dé | to contract | 疼欲得小息 |
438 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 疼欲得小息 |
439 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 疼欲得小息 |
440 | 24 | 得 | dé | to hear | 疼欲得小息 |
441 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 疼欲得小息 |
442 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 疼欲得小息 |
443 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 疼欲得小息 |
444 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
445 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛三匝而往詣調達所 |
446 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
447 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛三匝而往詣調達所 |
448 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛三匝而往詣調達所 |
449 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
450 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
451 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 速往 |
452 | 24 | 往 | wǎng | in the direction of | 速往 |
453 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 速往 |
454 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 速往 |
455 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 速往 |
456 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 速往 |
457 | 24 | 往 | wǎng | former times | 速往 |
458 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 速往 |
459 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 速往 |
460 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 是沙門瞿曇上足弟子 |
461 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 是沙門瞿曇上足弟子 |
462 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 是沙門瞿曇上足弟子 |
463 | 23 | 上 | shàng | shang | 是沙門瞿曇上足弟子 |
464 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 是沙門瞿曇上足弟子 |
465 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 是沙門瞿曇上足弟子 |
466 | 23 | 上 | shàng | advanced | 是沙門瞿曇上足弟子 |
467 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 是沙門瞿曇上足弟子 |
468 | 23 | 上 | shàng | time | 是沙門瞿曇上足弟子 |
469 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 是沙門瞿曇上足弟子 |
470 | 23 | 上 | shàng | far | 是沙門瞿曇上足弟子 |
471 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 是沙門瞿曇上足弟子 |
472 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 是沙門瞿曇上足弟子 |
473 | 23 | 上 | shàng | to report | 是沙門瞿曇上足弟子 |
474 | 23 | 上 | shàng | to offer | 是沙門瞿曇上足弟子 |
475 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 是沙門瞿曇上足弟子 |
476 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 是沙門瞿曇上足弟子 |
477 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 是沙門瞿曇上足弟子 |
478 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 是沙門瞿曇上足弟子 |
479 | 23 | 上 | shàng | to burn | 是沙門瞿曇上足弟子 |
480 | 23 | 上 | shàng | to remember | 是沙門瞿曇上足弟子 |
481 | 23 | 上 | shang | on; in | 是沙門瞿曇上足弟子 |
482 | 23 | 上 | shàng | upward | 是沙門瞿曇上足弟子 |
483 | 23 | 上 | shàng | to add | 是沙門瞿曇上足弟子 |
484 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 是沙門瞿曇上足弟子 |
485 | 23 | 上 | shàng | to meet | 是沙門瞿曇上足弟子 |
486 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 是沙門瞿曇上足弟子 |
487 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 是沙門瞿曇上足弟子 |
488 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 是沙門瞿曇上足弟子 |
489 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 是沙門瞿曇上足弟子 |
490 | 22 | 已 | yǐ | already | 乞食已 |
491 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 乞食已 |
492 | 22 | 已 | yǐ | from | 乞食已 |
493 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 乞食已 |
494 | 22 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 乞食已 |
495 | 22 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 乞食已 |
496 | 22 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 乞食已 |
497 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 乞食已 |
498 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 乞食已 |
499 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 乞食已 |
500 | 22 | 已 | yǐ | certainly | 乞食已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
调达 | 調達 | tiáodá | Devadatta |
此 | cǐ | this; here; etad | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
波罗奈斯 | 波羅奈斯 | 98 | Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī |
阐怒 | 闡怒 | 99 | Channa; Chandaka |
车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
代王 | 100 | Prince of Dai | |
兜率 | 100 | Tusita | |
梵 | 102 |
|
|
梵摩 | 102 | Brahma | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
那提 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
骞茶 | 騫茶 | 113 | Skanda; Khanda |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深井 | 115 | Sham Tseng | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
焰魔 | 121 | Yama | |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿婆嘬罗 | 阿婆嘬羅 | 196 | ābhāsvara; abhasvara |
八大 | 98 | eight great | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
鼻奈耶 | 98 |
|
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不害 | 98 | non-harm | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
法忍 | 102 |
|
|
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
放光 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
跏趺坐 | 106 |
|
|
迦留罗 | 迦留羅 | 106 | garuda |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
静室 | 靜室 | 106 |
|
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
老病死生 | 108 | old age, sickness, death, and rebirth | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名色缘六入 | 名色緣六入 | 109 | from name and form the six senses |
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
频来果 | 頻來果 | 112 | sakṛdāgāmin |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破僧 | 112 |
|
|
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如如 | 114 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十功德 | 115 | ten virtues | |
食时 | 食時 | 115 |
|
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
水乳 | 115 | water and milk | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我事 | 119 | myself | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
信行 | 120 |
|
|
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |