Glossary and Vocabulary for Bi Nai Ye 鼻奈耶, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 wáng Wang 用惑王眼
2 123 wáng a king 用惑王眼
3 123 wáng Kangxi radical 96 用惑王眼
4 123 wàng to be king; to rule 用惑王眼
5 123 wáng a prince; a duke 用惑王眼
6 123 wáng grand; great 用惑王眼
7 123 wáng to treat with the ceremony due to a king 用惑王眼
8 123 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 用惑王眼
9 123 wáng the head of a group or gang 用惑王眼
10 123 wáng the biggest or best of a group 用惑王眼
11 123 wáng king; best of a kind; rāja 用惑王眼
12 97 shí time; a point or period of time 時和合僧壞
13 97 shí a season; a quarter of a year 時和合僧壞
14 97 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時和合僧壞
15 97 shí fashionable 時和合僧壞
16 97 shí fate; destiny; luck 時和合僧壞
17 97 shí occasion; opportunity; chance 時和合僧壞
18 97 shí tense 時和合僧壞
19 97 shí particular; special 時和合僧壞
20 97 shí to plant; to cultivate 時和合僧壞
21 97 shí an era; a dynasty 時和合僧壞
22 97 shí time [abstract] 時和合僧壞
23 97 shí seasonal 時和合僧壞
24 97 shí to wait upon 時和合僧壞
25 97 shí hour 時和合僧壞
26 97 shí appropriate; proper; timely 時和合僧壞
27 97 shí Shi 時和合僧壞
28 97 shí a present; currentlt 時和合僧壞
29 97 shí time; kāla 時和合僧壞
30 97 shí at that time; samaya 時和合僧壞
31 68 self 我亦釋種瞿曇
32 68 [my] dear 我亦釋種瞿曇
33 68 Wo 我亦釋種瞿曇
34 68 self; atman; attan 我亦釋種瞿曇
35 68 ga 我亦釋種瞿曇
36 55 infix potential marker 不近調達供養
37 55 調達 tiáodá Devadatta 彼調達受供
38 50 世尊 shìzūn World-Honored One 出羅閱城至世尊所
39 50 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 出羅閱城至世尊所
40 44 zhě ca 若不和合者
41 41 yàn a wild goose 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡
42 41 yàn wild goose; dhārtarāṣṭra 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡
43 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
44 41 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
45 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
46 38 dialect; language; speech 語諸
47 38 to speak; to tell 語諸
48 38 verse; writing 語諸
49 38 to speak; to tell 語諸
50 38 proverbs; common sayings; old expressions 語諸
51 38 a signal 語諸
52 38 to chirp; to tweet 語諸
53 38 words; discourse; vac 語諸
54 37 Ru River 汝頗聞
55 37 Ru 汝頗聞
56 36 rén person; people; a human being 此癡人
57 36 rén Kangxi radical 9 此癡人
58 36 rén a kind of person 此癡人
59 36 rén everybody 此癡人
60 36 rén adult 此癡人
61 36 rén somebody; others 此癡人
62 36 rén an upright person 此癡人
63 36 rén person; manuṣya 此癡人
64 35 jīn today; present; now 今欲往詣調達所
65 35 jīn Jin 今欲往詣調達所
66 35 jīn modern 今欲往詣調達所
67 35 jīn now; adhunā 今欲往詣調達所
68 34 to enter 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
69 34 Kangxi radical 11 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
70 34 radical 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
71 34 income 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
72 34 to conform with 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
73 34 to descend 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
74 34 the entering tone 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
75 34 to pay 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
76 34 to join 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
77 34 entering; praveśa 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
78 34 entered; attained; āpanna 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
79 34 suǒ a few; various; some 大子阿闍世所
80 34 suǒ a place; a location 大子阿闍世所
81 34 suǒ indicates a passive voice 大子阿闍世所
82 34 suǒ an ordinal number 大子阿闍世所
83 34 suǒ meaning 大子阿闍世所
84 34 suǒ garrison 大子阿闍世所
85 34 suǒ place; pradeśa 大子阿闍世所
86 33 lái to come 來法向暮必還和合僧
87 33 lái please 來法向暮必還和合僧
88 33 lái used to substitute for another verb 來法向暮必還和合僧
89 33 lái used between two word groups to express purpose and effect 來法向暮必還和合僧
90 33 lái wheat 來法向暮必還和合僧
91 33 lái next; future 來法向暮必還和合僧
92 33 lái a simple complement of direction 來法向暮必還和合僧
93 33 lái to occur; to arise 來法向暮必還和合僧
94 33 lái to earn 來法向暮必還和合僧
95 33 lái to come; āgata 來法向暮必還和合僧
96 32 zuò to do 捫摸四壁作種種變
97 32 zuò to act as; to serve as 捫摸四壁作種種變
98 32 zuò to start 捫摸四壁作種種變
99 32 zuò a writing; a work 捫摸四壁作種種變
100 32 zuò to dress as; to be disguised as 捫摸四壁作種種變
101 32 zuō to create; to make 捫摸四壁作種種變
102 32 zuō a workshop 捫摸四壁作種種變
103 32 zuō to write; to compose 捫摸四壁作種種變
104 32 zuò to rise 捫摸四壁作種種變
105 32 zuò to be aroused 捫摸四壁作種種變
106 32 zuò activity; action; undertaking 捫摸四壁作種種變
107 32 zuò to regard as 捫摸四壁作種種變
108 32 zuò action; kāraṇa 捫摸四壁作種種變
109 32 to use; to grasp 以杖打惡狗鼻壞
110 32 to rely on 以杖打惡狗鼻壞
111 32 to regard 以杖打惡狗鼻壞
112 32 to be able to 以杖打惡狗鼻壞
113 32 to order; to command 以杖打惡狗鼻壞
114 32 used after a verb 以杖打惡狗鼻壞
115 32 a reason; a cause 以杖打惡狗鼻壞
116 32 Israel 以杖打惡狗鼻壞
117 32 Yi 以杖打惡狗鼻壞
118 32 use; yogena 以杖打惡狗鼻壞
119 31 xiàng figure; image; appearance 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
120 31 xiàng elephant 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
121 31 xiàng ivory 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
122 31 xiàng to be like; to seem 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
123 31 xiàng premier 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
124 31 xiàng a representation; an icon; an effigy 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
125 31 xiàng phenomena 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
126 31 xiàng a decree; an ordinance; a law 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
127 31 xiàng image commentary 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
128 31 xiàng a kind of weapon 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
129 31 xiàng Xiang 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
130 31 xiàng to imitate 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
131 31 xiàng elephant; gaja 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
132 31 jiàn to see 遙見調達如如來昇
133 31 jiàn opinion; view; understanding 遙見調達如如來昇
134 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見調達如如來昇
135 31 jiàn refer to; for details see 遙見調達如如來昇
136 31 jiàn to listen to 遙見調達如如來昇
137 31 jiàn to meet 遙見調達如如來昇
138 31 jiàn to receive (a guest) 遙見調達如如來昇
139 31 jiàn let me; kindly 遙見調達如如來昇
140 31 jiàn Jian 遙見調達如如來昇
141 31 xiàn to appear 遙見調達如如來昇
142 31 xiàn to introduce 遙見調達如如來昇
143 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見調達如如來昇
144 31 jiàn seeing; observing; darśana 遙見調達如如來昇
145 30 爾時 ěr shí at that time 爾時國界飢饉乞求
146 30 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時國界飢饉乞求
147 30 如來 rúlái Tathagata 云何捨如來依倚調達
148 30 如來 Rúlái Tathagata 云何捨如來依倚調達
149 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何捨如來依倚調達
150 29 to give 與衣鉢戶鑰
151 29 to accompany 與衣鉢戶鑰
152 29 to particate in 與衣鉢戶鑰
153 29 of the same kind 與衣鉢戶鑰
154 29 to help 與衣鉢戶鑰
155 29 for 與衣鉢戶鑰
156 28 desire 達欲壞亂比丘僧
157 28 to desire; to wish 達欲壞亂比丘僧
158 28 to desire; to intend 達欲壞亂比丘僧
159 28 lust 達欲壞亂比丘僧
160 28 desire; intention; wish; kāma 達欲壞亂比丘僧
161 28 Yi 此亦釋種瞿曇
162 27 五百 wǔ bǎi five hundred 日送五百釜飯
163 27 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 日送五百釜飯
164 27 yán to speak; to say; said
165 27 yán language; talk; words; utterance; speech
166 27 yán Kangxi radical 149
167 27 yán phrase; sentence
168 27 yán a word; a syllable
169 27 yán a theory; a doctrine
170 27 yán to regard as
171 27 yán to act as
172 27 yán word; vacana
173 27 yán speak; vad
174 26 shā to kill; to murder; to slaughter 汝往殺此四人
175 26 shā to hurt 汝往殺此四人
176 26 shā to pare off; to reduce; to clip 汝往殺此四人
177 26 shā hurt; han 汝往殺此四人
178 26 grandmother 陀婆
179 26 old woman 陀婆
180 26 bha 陀婆
181 26 child; son 大子阿闍世所
182 26 egg; newborn 大子阿闍世所
183 26 first earthly branch 大子阿闍世所
184 26 11 p.m.-1 a.m. 大子阿闍世所
185 26 Kangxi radical 39 大子阿闍世所
186 26 pellet; something small and hard 大子阿闍世所
187 26 master 大子阿闍世所
188 26 viscount 大子阿闍世所
189 26 zi you; your honor 大子阿闍世所
190 26 masters 大子阿闍世所
191 26 person 大子阿闍世所
192 26 young 大子阿闍世所
193 26 seed 大子阿闍世所
194 26 subordinate; subsidiary 大子阿闍世所
195 26 a copper coin 大子阿闍世所
196 26 female dragonfly 大子阿闍世所
197 26 constituent 大子阿闍世所
198 26 offspring; descendants 大子阿闍世所
199 26 dear 大子阿闍世所
200 26 little one 大子阿闍世所
201 26 son; putra 大子阿闍世所
202 26 offspring; tanaya 大子阿闍世所
203 25 to go; to 若於食
204 25 to rely on; to depend on 若於食
205 25 Yu 若於食
206 25 a crow 若於食
207 25 阿難 Ānán Ananda 顧語阿難
208 25 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 顧語阿難
209 25 big; huge; large 大子阿闍世所
210 25 Kangxi radical 37 大子阿闍世所
211 25 great; major; important 大子阿闍世所
212 25 size 大子阿闍世所
213 25 old 大子阿闍世所
214 25 oldest; earliest 大子阿闍世所
215 25 adult 大子阿闍世所
216 25 dài an important person 大子阿闍世所
217 25 senior 大子阿闍世所
218 25 an element 大子阿闍世所
219 25 great; mahā 大子阿闍世所
220 24 shí food; food and drink
221 24 shí Kangxi radical 184
222 24 shí to eat
223 24 to feed
224 24 shí meal; cooked cereals
225 24 to raise; to nourish
226 24 shí to receive; to accept
227 24 shí to receive an official salary
228 24 shí an eclipse
229 24 shí food; bhakṣa
230 24 zuò to sit 坐食時
231 24 zuò to ride 坐食時
232 24 zuò to visit 坐食時
233 24 zuò a seat 坐食時
234 24 zuò to hold fast to; to stick to 坐食時
235 24 zuò to be in a position 坐食時
236 24 zuò to convict; to try 坐食時
237 24 zuò to stay 坐食時
238 24 zuò to kneel 坐食時
239 24 zuò to violate 坐食時
240 24 zuò to sit; niṣad 坐食時
241 24 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐食時
242 24 wéi to act as; to serve 於其中間不得為
243 24 wéi to change into; to become 於其中間不得為
244 24 wéi to be; is 於其中間不得為
245 24 wéi to do 於其中間不得為
246 24 wèi to support; to help 於其中間不得為
247 24 wéi to govern 於其中間不得為
248 24 wèi to be; bhū 於其中間不得為
249 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疼欲得小息
250 24 děi to want to; to need to 疼欲得小息
251 24 děi must; ought to 疼欲得小息
252 24 de 疼欲得小息
253 24 de infix potential marker 疼欲得小息
254 24 to result in 疼欲得小息
255 24 to be proper; to fit; to suit 疼欲得小息
256 24 to be satisfied 疼欲得小息
257 24 to be finished 疼欲得小息
258 24 děi satisfying 疼欲得小息
259 24 to contract 疼欲得小息
260 24 to hear 疼欲得小息
261 24 to have; there is 疼欲得小息
262 24 marks time passed 疼欲得小息
263 24 obtain; attain; prāpta 疼欲得小息
264 24 Buddha; Awakened One 佛三匝而往詣調達所
265 24 relating to Buddhism 佛三匝而往詣調達所
266 24 a statue or image of a Buddha 佛三匝而往詣調達所
267 24 a Buddhist text 佛三匝而往詣調達所
268 24 to touch; to stroke 佛三匝而往詣調達所
269 24 Buddha 佛三匝而往詣調達所
270 24 Buddha; Awakened One 佛三匝而往詣調達所
271 24 wǎng to go (in a direction) 速往
272 24 wǎng in the past 速往
273 24 wǎng to turn toward 速往
274 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 速往
275 24 wǎng to send a gift 速往
276 24 wǎng former times 速往
277 24 wǎng someone who has passed away 速往
278 24 wǎng to go; gam 速往
279 23 shàng top; a high position 是沙門瞿曇上足弟子
280 23 shang top; the position on or above something 是沙門瞿曇上足弟子
281 23 shàng to go up; to go forward 是沙門瞿曇上足弟子
282 23 shàng shang 是沙門瞿曇上足弟子
283 23 shàng previous; last 是沙門瞿曇上足弟子
284 23 shàng high; higher 是沙門瞿曇上足弟子
285 23 shàng advanced 是沙門瞿曇上足弟子
286 23 shàng a monarch; a sovereign 是沙門瞿曇上足弟子
287 23 shàng time 是沙門瞿曇上足弟子
288 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 是沙門瞿曇上足弟子
289 23 shàng far 是沙門瞿曇上足弟子
290 23 shàng big; as big as 是沙門瞿曇上足弟子
291 23 shàng abundant; plentiful 是沙門瞿曇上足弟子
292 23 shàng to report 是沙門瞿曇上足弟子
293 23 shàng to offer 是沙門瞿曇上足弟子
294 23 shàng to go on stage 是沙門瞿曇上足弟子
295 23 shàng to take office; to assume a post 是沙門瞿曇上足弟子
296 23 shàng to install; to erect 是沙門瞿曇上足弟子
297 23 shàng to suffer; to sustain 是沙門瞿曇上足弟子
298 23 shàng to burn 是沙門瞿曇上足弟子
299 23 shàng to remember 是沙門瞿曇上足弟子
300 23 shàng to add 是沙門瞿曇上足弟子
301 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 是沙門瞿曇上足弟子
302 23 shàng to meet 是沙門瞿曇上足弟子
303 23 shàng falling then rising (4th) tone 是沙門瞿曇上足弟子
304 23 shang used after a verb indicating a result 是沙門瞿曇上足弟子
305 23 shàng a musical note 是沙門瞿曇上足弟子
306 23 shàng higher, superior; uttara 是沙門瞿曇上足弟子
307 22 Kangxi radical 49 乞食已
308 22 to bring to an end; to stop 乞食已
309 22 to complete 乞食已
310 22 to demote; to dismiss 乞食已
311 22 to recover from an illness 乞食已
312 22 former; pūrvaka 乞食已
313 22 wèn to ask 知而問阿難
314 22 wèn to inquire after 知而問阿難
315 22 wèn to interrogate 知而問阿難
316 22 wèn to hold responsible 知而問阿難
317 22 wèn to request something 知而問阿難
318 22 wèn to rebuke 知而問阿難
319 22 wèn to send an official mission bearing gifts 知而問阿難
320 22 wèn news 知而問阿難
321 22 wèn to propose marriage 知而問阿難
322 22 wén to inform 知而問阿難
323 22 wèn to research 知而問阿難
324 22 wèn Wen 知而問阿難
325 22 wèn a question 知而問阿難
326 22 wèn ask; prccha 知而問阿難
327 22 zhì Kangxi radical 133 將從連日至調達所
328 22 zhì to arrive 將從連日至調達所
329 22 zhì approach; upagama 將從連日至調達所
330 22 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
331 22 gào to request 世尊告曰
332 22 gào to report; to inform 世尊告曰
333 22 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
334 22 gào to accuse; to sue 世尊告曰
335 22 gào to reach 世尊告曰
336 22 gào an announcement 世尊告曰
337 22 gào a party 世尊告曰
338 22 gào a vacation 世尊告曰
339 22 gào Gao 世尊告曰
340 22 gào to tell; jalp 世尊告曰
341 22 to attain; to reach 達欲壞亂比丘僧
342 22 Da 達欲壞亂比丘僧
343 22 intelligent proficient 達欲壞亂比丘僧
344 22 to be open; to be connected 達欲壞亂比丘僧
345 22 to realize; to complete; to accomplish 達欲壞亂比丘僧
346 22 to display; to manifest 達欲壞亂比丘僧
347 22 to tell; to inform; to say 達欲壞亂比丘僧
348 22 illustrious; influential; prestigious 達欲壞亂比丘僧
349 22 everlasting; constant; unchanging 達欲壞亂比丘僧
350 22 generous; magnanimous 達欲壞亂比丘僧
351 22 arbitrary; freely come and go 達欲壞亂比丘僧
352 22 dha 達欲壞亂比丘僧
353 21 zūn to honor; to respect 尊見舍利弗
354 21 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊見舍利弗
355 21 zūn a wine cup 尊見舍利弗
356 21 zūn respected; honorable; noble; senior 尊見舍利弗
357 21 zūn supreme; high 尊見舍利弗
358 21 zūn grave; solemn; dignified 尊見舍利弗
359 21 zūn bhagavat; holy one 尊見舍利弗
360 21 zūn lord; patron; natha 尊見舍利弗
361 21 zūn superior; śreṣṭha 尊見舍利弗
362 20 Mo 汝等比丘莫近調達供養
363 20 to go 目揵連將五百人去
364 20 to remove; to wipe off; to eliminate 目揵連將五百人去
365 20 to be distant 目揵連將五百人去
366 20 to leave 目揵連將五百人去
367 20 to play a part 目揵連將五百人去
368 20 to abandon; to give up 目揵連將五百人去
369 20 to die 目揵連將五百人去
370 20 previous; past 目揵連將五百人去
371 20 to send out; to issue; to drive away 目揵連將五百人去
372 20 falling tone 目揵連將五百人去
373 20 to lose 目揵連將五百人去
374 20 Qu 目揵連將五百人去
375 20 go; gati 目揵連將五百人去
376 20 便 biàn convenient; handy; easy 便心開意解
377 20 便 biàn advantageous 便心開意解
378 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便心開意解
379 20 便 pián fat; obese 便心開意解
380 20 便 biàn to make easy 便心開意解
381 20 便 biàn an unearned advantage 便心開意解
382 20 便 biàn ordinary; plain 便心開意解
383 20 便 biàn in passing 便心開意解
384 20 便 biàn informal 便心開意解
385 20 便 biàn appropriate; suitable 便心開意解
386 20 便 biàn an advantageous occasion 便心開意解
387 20 便 biàn stool 便心開意解
388 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 便心開意解
389 20 便 biàn proficient; skilled 便心開意解
390 20 便 pián shrewd; slick; good with words 便心開意解
391 19 yuē to speak; to say 世尊告曰
392 19 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
393 19 yuē to be called 世尊告曰
394 19 yuē said; ukta 世尊告曰
395 19 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 姚秦涼州沙門竺佛念等譯
396 19 沙門 shāmén sramana 姚秦涼州沙門竺佛念等譯
397 19 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 姚秦涼州沙門竺佛念等譯
398 19 to be near by; to be close to 即坐三昧飛昇虛空
399 19 at that time 即坐三昧飛昇虛空
400 19 to be exactly the same as; to be thus 即坐三昧飛昇虛空
401 19 supposed; so-called 即坐三昧飛昇虛空
402 19 to arrive at; to ascend 即坐三昧飛昇虛空
403 19 cóng to follow 將從連日至調達所
404 19 cóng to comply; to submit; to defer 將從連日至調達所
405 19 cóng to participate in something 將從連日至調達所
406 19 cóng to use a certain method or principle 將從連日至調達所
407 19 cóng something secondary 將從連日至調達所
408 19 cóng remote relatives 將從連日至調達所
409 19 cóng secondary 將從連日至調達所
410 19 cóng to go on; to advance 將從連日至調達所
411 19 cōng at ease; informal 將從連日至調達所
412 19 zòng a follower; a supporter 將從連日至調達所
413 19 zòng to release 將從連日至調達所
414 19 zòng perpendicular; longitudinal 將從連日至調達所
415 19 four 四人是調達左右弟子
416 19 note a musical scale 四人是調達左右弟子
417 19 fourth 四人是調達左右弟子
418 19 Si 四人是調達左右弟子
419 19 four; catur 四人是調達左右弟子
420 19 to go back; to return 復飲他人
421 19 to resume; to restart 復飲他人
422 19 to do in detail 復飲他人
423 19 to restore 復飲他人
424 19 to respond; to reply to 復飲他人
425 19 Fu; Return 復飲他人
426 19 to retaliate; to reciprocate 復飲他人
427 19 to avoid forced labor or tax 復飲他人
428 19 Fu 復飲他人
429 19 doubled; to overlapping; folded 復飲他人
430 19 a lined garment with doubled thickness 復飲他人
431 19 sufficient; enough 頭面禮足
432 19 Kangxi radical 157 頭面禮足
433 19 foot 頭面禮足
434 19 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足
435 19 to satisfy 頭面禮足
436 19 leg 頭面禮足
437 19 football 頭面禮足
438 19 sound of footsteps; patter 頭面禮足
439 19 permitted 頭面禮足
440 19 to amount to; worthy 頭面禮足
441 19 Zu 頭面禮足
442 19 to step; to tread 頭面禮足
443 19 to stop; to halt 頭面禮足
444 19 prosperous 頭面禮足
445 19 excessive 頭面禮足
446 19 Contented 頭面禮足
447 19 foot; pāda 頭面禮足
448 19 satisfied; tṛpta 頭面禮足
449 18 zài in; at 在一面坐
450 18 zài to exist; to be living 在一面坐
451 18 zài to consist of 在一面坐
452 18 zài to be at a post 在一面坐
453 18 zài in; bhū 在一面坐
454 18 使 shǐ to make; to cause 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
455 18 使 shǐ to make use of for labor 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
456 18 使 shǐ to indulge 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
457 18 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
458 18 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
459 18 使 shǐ to dispatch 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
460 18 使 shǐ to use 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
461 18 使 shǐ to be able to 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
462 18 使 shǐ messenger; dūta 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺
463 18 chéng a city; a town 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
464 18 chéng a city wall 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
465 18 chéng to fortify 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
466 18 chéng a fort; a citadel 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
467 18 chéng city; nagara 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
468 17 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 時舍利弗
469 17 huó alive; living 父王故活耶
470 17 huó to live; to exist; to survive 父王故活耶
471 17 huó work 父王故活耶
472 17 huó active; lively; vivid 父王故活耶
473 17 huó to save; to keep alive 父王故活耶
474 17 huó agile; flexible 父王故活耶
475 17 huó product; workmanship 父王故活耶
476 17 huó live; jīv 父王故活耶
477 17 one 時阿難將一
478 17 Kangxi radical 1 時阿難將一
479 17 pure; concentrated 時阿難將一
480 17 first 時阿難將一
481 17 the same 時阿難將一
482 17 sole; single 時阿難將一
483 17 a very small amount 時阿難將一
484 17 Yi 時阿難將一
485 17 other 時阿難將一
486 17 to unify 時阿難將一
487 17 accidentally; coincidentally 時阿難將一
488 17 abruptly; suddenly 時阿難將一
489 17 one; eka 時阿難將一
490 17 jiàng a general; a high ranking officer 將從連日至調達所
491 17 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將從連日至調達所
492 17 jiàng to command; to lead 將從連日至調達所
493 17 qiāng to request 將從連日至調達所
494 17 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將從連日至調達所
495 17 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將從連日至調達所
496 17 jiāng to checkmate 將從連日至調達所
497 17 jiāng to goad; to incite; to provoke 將從連日至調達所
498 17 jiāng to do; to handle 將從連日至調達所
499 17 jiàng backbone 將從連日至調達所
500 17 jiàng king 將從連日至調達所

Frequencies of all Words

Top 1113

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 123 wáng Wang 用惑王眼
2 123 wáng a king 用惑王眼
3 123 wáng Kangxi radical 96 用惑王眼
4 123 wàng to be king; to rule 用惑王眼
5 123 wáng a prince; a duke 用惑王眼
6 123 wáng grand; great 用惑王眼
7 123 wáng to treat with the ceremony due to a king 用惑王眼
8 123 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 用惑王眼
9 123 wáng the head of a group or gang 用惑王眼
10 123 wáng the biggest or best of a group 用惑王眼
11 123 wáng king; best of a kind; rāja 用惑王眼
12 97 shí time; a point or period of time 時和合僧壞
13 97 shí a season; a quarter of a year 時和合僧壞
14 97 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時和合僧壞
15 97 shí at that time 時和合僧壞
16 97 shí fashionable 時和合僧壞
17 97 shí fate; destiny; luck 時和合僧壞
18 97 shí occasion; opportunity; chance 時和合僧壞
19 97 shí tense 時和合僧壞
20 97 shí particular; special 時和合僧壞
21 97 shí to plant; to cultivate 時和合僧壞
22 97 shí hour (measure word) 時和合僧壞
23 97 shí an era; a dynasty 時和合僧壞
24 97 shí time [abstract] 時和合僧壞
25 97 shí seasonal 時和合僧壞
26 97 shí frequently; often 時和合僧壞
27 97 shí occasionally; sometimes 時和合僧壞
28 97 shí on time 時和合僧壞
29 97 shí this; that 時和合僧壞
30 97 shí to wait upon 時和合僧壞
31 97 shí hour 時和合僧壞
32 97 shí appropriate; proper; timely 時和合僧壞
33 97 shí Shi 時和合僧壞
34 97 shí a present; currentlt 時和合僧壞
35 97 shí time; kāla 時和合僧壞
36 97 shí at that time; samaya 時和合僧壞
37 97 shí then; atha 時和合僧壞
38 68 I; me; my 我亦釋種瞿曇
39 68 self 我亦釋種瞿曇
40 68 we; our 我亦釋種瞿曇
41 68 [my] dear 我亦釋種瞿曇
42 68 Wo 我亦釋種瞿曇
43 68 self; atman; attan 我亦釋種瞿曇
44 68 ga 我亦釋種瞿曇
45 68 I; aham 我亦釋種瞿曇
46 55 not; no 不近調達供養
47 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不近調達供養
48 55 as a correlative 不近調達供養
49 55 no (answering a question) 不近調達供養
50 55 forms a negative adjective from a noun 不近調達供養
51 55 at the end of a sentence to form a question 不近調達供養
52 55 to form a yes or no question 不近調達供養
53 55 infix potential marker 不近調達供養
54 55 no; na 不近調達供養
55 55 調達 tiáodá Devadatta 彼調達受供
56 55 this; these 此亦釋種瞿曇
57 55 in this way 此亦釋種瞿曇
58 55 otherwise; but; however; so 此亦釋種瞿曇
59 55 at this time; now; here 此亦釋種瞿曇
60 55 this; here; etad 此亦釋種瞿曇
61 50 世尊 shìzūn World-Honored One 出羅閱城至世尊所
62 50 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 出羅閱城至世尊所
63 45 shì is; are; am; to be 四人是調達左右弟子
64 45 shì is exactly 四人是調達左右弟子
65 45 shì is suitable; is in contrast 四人是調達左右弟子
66 45 shì this; that; those 四人是調達左右弟子
67 45 shì really; certainly 四人是調達左右弟子
68 45 shì correct; yes; affirmative 四人是調達左右弟子
69 45 shì true 四人是調達左右弟子
70 45 shì is; has; exists 四人是調達左右弟子
71 45 shì used between repetitions of a word 四人是調達左右弟子
72 45 shì a matter; an affair 四人是調達左右弟子
73 45 shì Shi 四人是調達左右弟子
74 45 shì is; bhū 四人是調達左右弟子
75 45 shì this; idam 四人是調達左右弟子
76 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不和合者
77 44 zhě that 若不和合者
78 44 zhě nominalizing function word 若不和合者
79 44 zhě used to mark a definition 若不和合者
80 44 zhě used to mark a pause 若不和合者
81 44 zhě topic marker; that; it 若不和合者
82 44 zhuó according to 若不和合者
83 44 zhě ca 若不和合者
84 42 yǒu is; are; to exist 調達初現將從有百
85 42 yǒu to have; to possess 調達初現將從有百
86 42 yǒu indicates an estimate 調達初現將從有百
87 42 yǒu indicates a large quantity 調達初現將從有百
88 42 yǒu indicates an affirmative response 調達初現將從有百
89 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 調達初現將從有百
90 42 yǒu used to compare two things 調達初現將從有百
91 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 調達初現將從有百
92 42 yǒu used before the names of dynasties 調達初現將從有百
93 42 yǒu a certain thing; what exists 調達初現將從有百
94 42 yǒu multiple of ten and ... 調達初現將從有百
95 42 yǒu abundant 調達初現將從有百
96 42 yǒu purposeful 調達初現將從有百
97 42 yǒu You 調達初現將從有百
98 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 調達初現將從有百
99 42 yǒu becoming; bhava 調達初現將從有百
100 41 yàn a wild goose 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡
101 41 yàn wild goose; dhārtarāṣṭra 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡
102 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
103 41 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
104 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
105 38 dialect; language; speech 語諸
106 38 to speak; to tell 語諸
107 38 verse; writing 語諸
108 38 to speak; to tell 語諸
109 38 proverbs; common sayings; old expressions 語諸
110 38 a signal 語諸
111 38 to chirp; to tweet 語諸
112 38 words; discourse; vac 語諸
113 37 you; thou 汝頗聞
114 37 Ru River 汝頗聞
115 37 Ru 汝頗聞
116 37 you; tvam; bhavat 汝頗聞
117 36 rén person; people; a human being 此癡人
118 36 rén Kangxi radical 9 此癡人
119 36 rén a kind of person 此癡人
120 36 rén everybody 此癡人
121 36 rén adult 此癡人
122 36 rén somebody; others 此癡人
123 36 rén an upright person 此癡人
124 36 rén person; manuṣya 此癡人
125 35 jīn today; present; now 今欲往詣調達所
126 35 jīn Jin 今欲往詣調達所
127 35 jīn modern 今欲往詣調達所
128 35 jīn now; adhunā 今欲往詣調達所
129 34 to enter 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
130 34 Kangxi radical 11 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
131 34 radical 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
132 34 income 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
133 34 to conform with 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
134 34 to descend 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
135 34 the entering tone 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
136 34 to pay 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
137 34 to join 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
138 34 entering; praveśa 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
139 34 entered; attained; āpanna 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞
140 34 zhū all; many; various 語諸
141 34 zhū Zhu 語諸
142 34 zhū all; members of the class 語諸
143 34 zhū interrogative particle 語諸
144 34 zhū him; her; them; it 語諸
145 34 zhū of; in 語諸
146 34 zhū all; many; sarva 語諸
147 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大子阿闍世所
148 34 suǒ an office; an institute 大子阿闍世所
149 34 suǒ introduces a relative clause 大子阿闍世所
150 34 suǒ it 大子阿闍世所
151 34 suǒ if; supposing 大子阿闍世所
152 34 suǒ a few; various; some 大子阿闍世所
153 34 suǒ a place; a location 大子阿闍世所
154 34 suǒ indicates a passive voice 大子阿闍世所
155 34 suǒ that which 大子阿闍世所
156 34 suǒ an ordinal number 大子阿闍世所
157 34 suǒ meaning 大子阿闍世所
158 34 suǒ garrison 大子阿闍世所
159 34 suǒ place; pradeśa 大子阿闍世所
160 34 suǒ that which; yad 大子阿闍世所
161 33 lái to come 來法向暮必還和合僧
162 33 lái indicates an approximate quantity 來法向暮必還和合僧
163 33 lái please 來法向暮必還和合僧
164 33 lái used to substitute for another verb 來法向暮必還和合僧
165 33 lái used between two word groups to express purpose and effect 來法向暮必還和合僧
166 33 lái ever since 來法向暮必還和合僧
167 33 lái wheat 來法向暮必還和合僧
168 33 lái next; future 來法向暮必還和合僧
169 33 lái a simple complement of direction 來法向暮必還和合僧
170 33 lái to occur; to arise 來法向暮必還和合僧
171 33 lái to earn 來法向暮必還和合僧
172 33 lái to come; āgata 來法向暮必還和合僧
173 32 zuò to do 捫摸四壁作種種變
174 32 zuò to act as; to serve as 捫摸四壁作種種變
175 32 zuò to start 捫摸四壁作種種變
176 32 zuò a writing; a work 捫摸四壁作種種變
177 32 zuò to dress as; to be disguised as 捫摸四壁作種種變
178 32 zuō to create; to make 捫摸四壁作種種變
179 32 zuō a workshop 捫摸四壁作種種變
180 32 zuō to write; to compose 捫摸四壁作種種變
181 32 zuò to rise 捫摸四壁作種種變
182 32 zuò to be aroused 捫摸四壁作種種變
183 32 zuò activity; action; undertaking 捫摸四壁作種種變
184 32 zuò to regard as 捫摸四壁作種種變
185 32 zuò action; kāraṇa 捫摸四壁作種種變
186 32 so as to; in order to 以杖打惡狗鼻壞
187 32 to use; to regard as 以杖打惡狗鼻壞
188 32 to use; to grasp 以杖打惡狗鼻壞
189 32 according to 以杖打惡狗鼻壞
190 32 because of 以杖打惡狗鼻壞
191 32 on a certain date 以杖打惡狗鼻壞
192 32 and; as well as 以杖打惡狗鼻壞
193 32 to rely on 以杖打惡狗鼻壞
194 32 to regard 以杖打惡狗鼻壞
195 32 to be able to 以杖打惡狗鼻壞
196 32 to order; to command 以杖打惡狗鼻壞
197 32 further; moreover 以杖打惡狗鼻壞
198 32 used after a verb 以杖打惡狗鼻壞
199 32 very 以杖打惡狗鼻壞
200 32 already 以杖打惡狗鼻壞
201 32 increasingly 以杖打惡狗鼻壞
202 32 a reason; a cause 以杖打惡狗鼻壞
203 32 Israel 以杖打惡狗鼻壞
204 32 Yi 以杖打惡狗鼻壞
205 32 use; yogena 以杖打惡狗鼻壞
206 31 xiàng figure; image; appearance 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
207 31 xiàng elephant 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
208 31 xiàng ivory 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
209 31 xiàng to be like; to seem 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
210 31 xiàng premier 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
211 31 xiàng a representation; an icon; an effigy 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
212 31 xiàng phenomena 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
213 31 xiàng a decree; an ordinance; a law 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
214 31 xiàng image commentary 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
215 31 xiàng a kind of weapon 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
216 31 xiàng Xiang 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
217 31 xiàng to imitate 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
218 31 xiàng elephant; gaja 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛
219 31 jiàn to see 遙見調達如如來昇
220 31 jiàn opinion; view; understanding 遙見調達如如來昇
221 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見調達如如來昇
222 31 jiàn refer to; for details see 遙見調達如如來昇
223 31 jiàn passive marker 遙見調達如如來昇
224 31 jiàn to listen to 遙見調達如如來昇
225 31 jiàn to meet 遙見調達如如來昇
226 31 jiàn to receive (a guest) 遙見調達如如來昇
227 31 jiàn let me; kindly 遙見調達如如來昇
228 31 jiàn Jian 遙見調達如如來昇
229 31 xiàn to appear 遙見調達如如來昇
230 31 xiàn to introduce 遙見調達如如來昇
231 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見調達如如來昇
232 31 jiàn seeing; observing; darśana 遙見調達如如來昇
233 30 爾時 ěr shí at that time 爾時國界飢饉乞求
234 30 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時國界飢饉乞求
235 30 如來 rúlái Tathagata 云何捨如來依倚調達
236 30 如來 Rúlái Tathagata 云何捨如來依倚調達
237 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何捨如來依倚調達
238 29 and 與衣鉢戶鑰
239 29 to give 與衣鉢戶鑰
240 29 together with 與衣鉢戶鑰
241 29 interrogative particle 與衣鉢戶鑰
242 29 to accompany 與衣鉢戶鑰
243 29 to particate in 與衣鉢戶鑰
244 29 of the same kind 與衣鉢戶鑰
245 29 to help 與衣鉢戶鑰
246 29 for 與衣鉢戶鑰
247 29 and; ca 與衣鉢戶鑰
248 28 desire 達欲壞亂比丘僧
249 28 to desire; to wish 達欲壞亂比丘僧
250 28 almost; nearly; about to occur 達欲壞亂比丘僧
251 28 to desire; to intend 達欲壞亂比丘僧
252 28 lust 達欲壞亂比丘僧
253 28 desire; intention; wish; kāma 達欲壞亂比丘僧
254 28 also; too 此亦釋種瞿曇
255 28 but 此亦釋種瞿曇
256 28 this; he; she 此亦釋種瞿曇
257 28 although; even though 此亦釋種瞿曇
258 28 already 此亦釋種瞿曇
259 28 particle with no meaning 此亦釋種瞿曇
260 28 Yi 此亦釋種瞿曇
261 27 五百 wǔ bǎi five hundred 日送五百釜飯
262 27 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 日送五百釜飯
263 27 yán to speak; to say; said
264 27 yán language; talk; words; utterance; speech
265 27 yán Kangxi radical 149
266 27 yán a particle with no meaning
267 27 yán phrase; sentence
268 27 yán a word; a syllable
269 27 yán a theory; a doctrine
270 27 yán to regard as
271 27 yán to act as
272 27 yán word; vacana
273 27 yán speak; vad
274 26 shā to kill; to murder; to slaughter 汝往殺此四人
275 26 shā to hurt 汝往殺此四人
276 26 shā to pare off; to reduce; to clip 汝往殺此四人
277 26 shā hurt; han 汝往殺此四人
278 26 grandmother 陀婆
279 26 old woman 陀婆
280 26 bha 陀婆
281 26 child; son 大子阿闍世所
282 26 egg; newborn 大子阿闍世所
283 26 first earthly branch 大子阿闍世所
284 26 11 p.m.-1 a.m. 大子阿闍世所
285 26 Kangxi radical 39 大子阿闍世所
286 26 zi indicates that the the word is used as a noun 大子阿闍世所
287 26 pellet; something small and hard 大子阿闍世所
288 26 master 大子阿闍世所
289 26 viscount 大子阿闍世所
290 26 zi you; your honor 大子阿闍世所
291 26 masters 大子阿闍世所
292 26 person 大子阿闍世所
293 26 young 大子阿闍世所
294 26 seed 大子阿闍世所
295 26 subordinate; subsidiary 大子阿闍世所
296 26 a copper coin 大子阿闍世所
297 26 bundle 大子阿闍世所
298 26 female dragonfly 大子阿闍世所
299 26 constituent 大子阿闍世所
300 26 offspring; descendants 大子阿闍世所
301 26 dear 大子阿闍世所
302 26 little one 大子阿闍世所
303 26 son; putra 大子阿闍世所
304 26 offspring; tanaya 大子阿闍世所
305 26 huò or; either; else 或時
306 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或時
307 26 huò some; someone 或時
308 26 míngnián suddenly 或時
309 26 huò or; vā 或時
310 26 ruò to seem; to be like; as 若於食
311 26 ruò seemingly 若於食
312 26 ruò if 若於食
313 26 ruò you 若於食
314 26 ruò this; that 若於食
315 26 ruò and; or 若於食
316 26 ruò as for; pertaining to 若於食
317 26 pomegranite 若於食
318 26 ruò to choose 若於食
319 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於食
320 26 ruò thus 若於食
321 26 ruò pollia 若於食
322 26 ruò Ruo 若於食
323 26 ruò only then 若於食
324 26 ja 若於食
325 26 jñā 若於食
326 26 ruò if; yadi 若於食
327 26 dāng to be; to act as; to serve as 我亦知調達當壞比丘僧正
328 26 dāng at or in the very same; be apposite 我亦知調達當壞比丘僧正
329 26 dāng dang (sound of a bell) 我亦知調達當壞比丘僧正
330 26 dāng to face 我亦知調達當壞比丘僧正
331 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我亦知調達當壞比丘僧正
332 26 dāng to manage; to host 我亦知調達當壞比丘僧正
333 26 dāng should 我亦知調達當壞比丘僧正
334 26 dāng to treat; to regard as 我亦知調達當壞比丘僧正
335 26 dǎng to think 我亦知調達當壞比丘僧正
336 26 dàng suitable; correspond to 我亦知調達當壞比丘僧正
337 26 dǎng to be equal 我亦知調達當壞比丘僧正
338 26 dàng that 我亦知調達當壞比丘僧正
339 26 dāng an end; top 我亦知調達當壞比丘僧正
340 26 dàng clang; jingle 我亦知調達當壞比丘僧正
341 26 dāng to judge 我亦知調達當壞比丘僧正
342 26 dǎng to bear on one's shoulder 我亦知調達當壞比丘僧正
343 26 dàng the same 我亦知調達當壞比丘僧正
344 26 dàng to pawn 我亦知調達當壞比丘僧正
345 26 dàng to fail [an exam] 我亦知調達當壞比丘僧正
346 26 dàng a trap 我亦知調達當壞比丘僧正
347 26 dàng a pawned item 我亦知調達當壞比丘僧正
348 26 dāng will be; bhaviṣyati 我亦知調達當壞比丘僧正
349 25 in; at 若於食
350 25 in; at 若於食
351 25 in; at; to; from 若於食
352 25 to go; to 若於食
353 25 to rely on; to depend on 若於食
354 25 to go to; to arrive at 若於食
355 25 from 若於食
356 25 give 若於食
357 25 oppposing 若於食
358 25 and 若於食
359 25 compared to 若於食
360 25 by 若於食
361 25 and; as well as 若於食
362 25 for 若於食
363 25 Yu 若於食
364 25 a crow 若於食
365 25 whew; wow 若於食
366 25 near to; antike 若於食
367 25 阿難 Ānán Ananda 顧語阿難
368 25 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 顧語阿難
369 25 big; huge; large 大子阿闍世所
370 25 Kangxi radical 37 大子阿闍世所
371 25 great; major; important 大子阿闍世所
372 25 size 大子阿闍世所
373 25 old 大子阿闍世所
374 25 greatly; very 大子阿闍世所
375 25 oldest; earliest 大子阿闍世所
376 25 adult 大子阿闍世所
377 25 tài greatest; grand 大子阿闍世所
378 25 dài an important person 大子阿闍世所
379 25 senior 大子阿闍世所
380 25 approximately 大子阿闍世所
381 25 tài greatest; grand 大子阿闍世所
382 25 an element 大子阿闍世所
383 25 great; mahā 大子阿闍世所
384 24 shí food; food and drink
385 24 shí Kangxi radical 184
386 24 shí to eat
387 24 to feed
388 24 shí meal; cooked cereals
389 24 to raise; to nourish
390 24 shí to receive; to accept
391 24 shí to receive an official salary
392 24 shí an eclipse
393 24 shí food; bhakṣa
394 24 zuò to sit 坐食時
395 24 zuò to ride 坐食時
396 24 zuò to visit 坐食時
397 24 zuò a seat 坐食時
398 24 zuò to hold fast to; to stick to 坐食時
399 24 zuò to be in a position 坐食時
400 24 zuò because; for 坐食時
401 24 zuò to convict; to try 坐食時
402 24 zuò to stay 坐食時
403 24 zuò to kneel 坐食時
404 24 zuò to violate 坐食時
405 24 zuò to sit; niṣad 坐食時
406 24 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐食時
407 24 wèi for; to 於其中間不得為
408 24 wèi because of 於其中間不得為
409 24 wéi to act as; to serve 於其中間不得為
410 24 wéi to change into; to become 於其中間不得為
411 24 wéi to be; is 於其中間不得為
412 24 wéi to do 於其中間不得為
413 24 wèi for 於其中間不得為
414 24 wèi because of; for; to 於其中間不得為
415 24 wèi to 於其中間不得為
416 24 wéi in a passive construction 於其中間不得為
417 24 wéi forming a rehetorical question 於其中間不得為
418 24 wéi forming an adverb 於其中間不得為
419 24 wéi to add emphasis 於其中間不得為
420 24 wèi to support; to help 於其中間不得為
421 24 wéi to govern 於其中間不得為
422 24 wèi to be; bhū 於其中間不得為
423 24 de potential marker 疼欲得小息
424 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疼欲得小息
425 24 děi must; ought to 疼欲得小息
426 24 děi to want to; to need to 疼欲得小息
427 24 děi must; ought to 疼欲得小息
428 24 de 疼欲得小息
429 24 de infix potential marker 疼欲得小息
430 24 to result in 疼欲得小息
431 24 to be proper; to fit; to suit 疼欲得小息
432 24 to be satisfied 疼欲得小息
433 24 to be finished 疼欲得小息
434 24 de result of degree 疼欲得小息
435 24 de marks completion of an action 疼欲得小息
436 24 děi satisfying 疼欲得小息
437 24 to contract 疼欲得小息
438 24 marks permission or possibility 疼欲得小息
439 24 expressing frustration 疼欲得小息
440 24 to hear 疼欲得小息
441 24 to have; there is 疼欲得小息
442 24 marks time passed 疼欲得小息
443 24 obtain; attain; prāpta 疼欲得小息
444 24 Buddha; Awakened One 佛三匝而往詣調達所
445 24 relating to Buddhism 佛三匝而往詣調達所
446 24 a statue or image of a Buddha 佛三匝而往詣調達所
447 24 a Buddhist text 佛三匝而往詣調達所
448 24 to touch; to stroke 佛三匝而往詣調達所
449 24 Buddha 佛三匝而往詣調達所
450 24 Buddha; Awakened One 佛三匝而往詣調達所
451 24 wǎng to go (in a direction) 速往
452 24 wǎng in the direction of 速往
453 24 wǎng in the past 速往
454 24 wǎng to turn toward 速往
455 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 速往
456 24 wǎng to send a gift 速往
457 24 wǎng former times 速往
458 24 wǎng someone who has passed away 速往
459 24 wǎng to go; gam 速往
460 23 shàng top; a high position 是沙門瞿曇上足弟子
461 23 shang top; the position on or above something 是沙門瞿曇上足弟子
462 23 shàng to go up; to go forward 是沙門瞿曇上足弟子
463 23 shàng shang 是沙門瞿曇上足弟子
464 23 shàng previous; last 是沙門瞿曇上足弟子
465 23 shàng high; higher 是沙門瞿曇上足弟子
466 23 shàng advanced 是沙門瞿曇上足弟子
467 23 shàng a monarch; a sovereign 是沙門瞿曇上足弟子
468 23 shàng time 是沙門瞿曇上足弟子
469 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 是沙門瞿曇上足弟子
470 23 shàng far 是沙門瞿曇上足弟子
471 23 shàng big; as big as 是沙門瞿曇上足弟子
472 23 shàng abundant; plentiful 是沙門瞿曇上足弟子
473 23 shàng to report 是沙門瞿曇上足弟子
474 23 shàng to offer 是沙門瞿曇上足弟子
475 23 shàng to go on stage 是沙門瞿曇上足弟子
476 23 shàng to take office; to assume a post 是沙門瞿曇上足弟子
477 23 shàng to install; to erect 是沙門瞿曇上足弟子
478 23 shàng to suffer; to sustain 是沙門瞿曇上足弟子
479 23 shàng to burn 是沙門瞿曇上足弟子
480 23 shàng to remember 是沙門瞿曇上足弟子
481 23 shang on; in 是沙門瞿曇上足弟子
482 23 shàng upward 是沙門瞿曇上足弟子
483 23 shàng to add 是沙門瞿曇上足弟子
484 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 是沙門瞿曇上足弟子
485 23 shàng to meet 是沙門瞿曇上足弟子
486 23 shàng falling then rising (4th) tone 是沙門瞿曇上足弟子
487 23 shang used after a verb indicating a result 是沙門瞿曇上足弟子
488 23 shàng a musical note 是沙門瞿曇上足弟子
489 23 shàng higher, superior; uttara 是沙門瞿曇上足弟子
490 22 already 乞食已
491 22 Kangxi radical 49 乞食已
492 22 from 乞食已
493 22 to bring to an end; to stop 乞食已
494 22 final aspectual particle 乞食已
495 22 afterwards; thereafter 乞食已
496 22 too; very; excessively 乞食已
497 22 to complete 乞食已
498 22 to demote; to dismiss 乞食已
499 22 to recover from an illness 乞食已
500 22 certainly 乞食已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
no; na
调达 調達 tiáodá Devadatta
this; here; etad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波罗奈斯 波羅奈斯 98 Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī
阐怒 闡怒 99 Channa; Chandaka
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
代王 100 Prince of Dai
兜率 100 Tusita
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
告子 71 Gao Zi
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
伽耶山 106 Gayā
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
凉州 涼州 108 Liangzhou
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
骞茶 騫茶 113 Skanda; Khanda
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深井 115 Sham Tseng
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
调达 調達 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西北方 120 northwest; northwestern
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
焰魔 121 Yama
姚秦 姚秦 121 Later Qin
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿婆嘬罗 阿婆嘬羅 196 ābhāsvara; abhasvara
八大 98 eight great
白佛 98 to address the Buddha
宝车 寶車 98 jewelled cart
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘僧 98 monastic community
不害 98 non-harm
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
床卧 床臥 99 bed; resting place
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道迹 道跡 100 follower of the path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
高座 103 a high seat; a pulpit
观众生 觀眾生 103 observing living beings
果证 果證 103 realized attainment
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
偈语 偈語 106 the words of a chant
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦留罗 迦留羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
结戒 結戒 106 bound by precepts
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第五 106 scroll 5
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦痛 107 the sensation of pain
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
老病死生 108 old age, sickness, death, and rebirth
六入 108 the six sense objects
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
频来果 頻來果 112 sakṛdāgāmin
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
去来现 去來現 113 past, present, and future
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人王 114 king; nṛpa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身口意 115 body, speech, and mind
昇天 115 rise to heaven
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十功德 115 ten virtues
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
师子座 師子座 115 lion's throne
水乳 115 water and milk
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我事 119 myself
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
修善 120 to cultivate goodness
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
缘法 緣法 121 causes and conditions
阅叉 閱叉 121 yaksa
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
执心 執心 122 a grasping mind
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind
坐床 122 sitting mat; pitha