Glossary and Vocabulary for Lu Ershi Er Mingliao Lun 律二十二明了論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 rén person; people; a human being 及護相應人
2 143 rén Kangxi radical 9 及護相應人
3 143 rén a kind of person 及護相應人
4 143 rén everybody 及護相應人
5 143 rén adult 及護相應人
6 143 rén somebody; others 及護相應人
7 143 rén an upright person 及護相應人
8 143 rén person; manuṣya 及護相應人
9 132 zuì crime; offense; sin; vice 至由犯此罪不得共住
10 132 zuì fault; error 至由犯此罪不得共住
11 132 zuì hardship; suffering 至由犯此罪不得共住
12 132 zuì to blame; to accuse 至由犯此罪不得共住
13 132 zuì punishment 至由犯此罪不得共住
14 132 zuì transgression; āpatti 至由犯此罪不得共住
15 132 zuì sin; agha 至由犯此罪不得共住
16 126 five 解戒五相九毘尼
17 126 fifth musical note 解戒五相九毘尼
18 126 Wu 解戒五相九毘尼
19 126 the five elements 解戒五相九毘尼
20 126 five; pañca 解戒五相九毘尼
21 124 yuē to speak; to say 偈曰
22 124 yuē Kangxi radical 73 偈曰
23 124 yuē to be called 偈曰
24 124 yuē said; ukta 偈曰
25 121 to go; to 於第四心及初至心
26 121 to rely on; to depend on 於第四心及初至心
27 121 Yu 於第四心及初至心
28 121 a crow 於第四心及初至心
29 121 suǒ a few; various; some 毘尼毘曇文所顯
30 121 suǒ a place; a location 毘尼毘曇文所顯
31 121 suǒ indicates a passive voice 毘尼毘曇文所顯
32 121 suǒ an ordinal number 毘尼毘曇文所顯
33 121 suǒ meaning 毘尼毘曇文所顯
34 121 suǒ garrison 毘尼毘曇文所顯
35 121 suǒ place; pradeśa 毘尼毘曇文所顯
36 113 èr two 二品護合有九百
37 113 èr Kangxi radical 7 二品護合有九百
38 113 èr second 二品護合有九百
39 113 èr twice; double; di- 二品護合有九百
40 113 èr more than one kind 二品護合有九百
41 113 èr two; dvā; dvi 二品護合有九百
42 113 èr both; dvaya 二品護合有九百
43 102 néng can; able 能分別解釋律所立名
44 102 néng ability; capacity 能分別解釋律所立名
45 102 néng a mythical bear-like beast 能分別解釋律所立名
46 102 néng energy 能分別解釋律所立名
47 102 néng function; use 能分別解釋律所立名
48 102 néng talent 能分別解釋律所立名
49 102 néng expert at 能分別解釋律所立名
50 102 néng to be in harmony 能分別解釋律所立名
51 102 néng to tend to; to care for 能分別解釋律所立名
52 102 néng to reach; to arrive at 能分別解釋律所立名
53 102 néng to be able; śak 能分別解釋律所立名
54 102 néng skilful; pravīṇa 能分別解釋律所立名
55 98 four 此中身業有四種
56 98 note a musical scale 此中身業有四種
57 98 fourth 此中身業有四種
58 98 Si 此中身業有四種
59 98 four; catur 此中身業有四種
60 94 zhōng middle 此中身業有四種
61 94 zhōng medium; medium sized 此中身業有四種
62 94 zhōng China 此中身業有四種
63 94 zhòng to hit the mark 此中身業有四種
64 94 zhōng midday 此中身業有四種
65 94 zhōng inside 此中身業有四種
66 94 zhōng during 此中身業有四種
67 94 zhōng Zhong 此中身業有四種
68 94 zhōng intermediary 此中身業有四種
69 94 zhōng half 此中身業有四種
70 94 zhòng to reach; to attain 此中身業有四種
71 94 zhòng to suffer; to infect 此中身業有四種
72 94 zhòng to obtain 此中身業有四種
73 94 zhòng to pass an exam 此中身業有四種
74 94 zhōng middle 此中身業有四種
75 94 sān three
76 94 sān third
77 94 sān more than two
78 94 sān very few
79 94 sān San
80 94 sān three; tri
81 94 sān sa
82 94 sān three kinds; trividha
83 93 zhǒng kind; type 此中身業有四種
84 93 zhòng to plant; to grow; to cultivate 此中身業有四種
85 93 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 此中身業有四種
86 93 zhǒng seed; strain 此中身業有四種
87 93 zhǒng offspring 此中身業有四種
88 93 zhǒng breed 此中身業有四種
89 93 zhǒng race 此中身業有四種
90 93 zhǒng species 此中身業有四種
91 93 zhǒng root; source; origin 此中身業有四種
92 93 zhǒng grit; guts 此中身業有四種
93 93 zhǒng seed; bīja 此中身業有四種
94 86 one 律二十二明了論一卷
95 86 Kangxi radical 1 律二十二明了論一卷
96 86 pure; concentrated 律二十二明了論一卷
97 86 first 律二十二明了論一卷
98 86 the same 律二十二明了論一卷
99 86 sole; single 律二十二明了論一卷
100 86 a very small amount 律二十二明了論一卷
101 86 Yi 律二十二明了論一卷
102 86 other 律二十二明了論一卷
103 86 to unify 律二十二明了論一卷
104 86 accidentally; coincidentally 律二十二明了論一卷
105 86 abruptly; suddenly 律二十二明了論一卷
106 86 one; eka 律二十二明了論一卷
107 81 to reach 及護相應人
108 81 to attain 及護相應人
109 81 to understand 及護相應人
110 81 able to be compared to; to catch up with 及護相應人
111 81 to be involved with; to associate with 及護相應人
112 81 passing of a feudal title from elder to younger brother 及護相應人
113 81 and; ca; api 及護相應人
114 81 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解戒五相九毘尼
115 81 jiě to explain 解戒五相九毘尼
116 81 jiě to divide; to separate 解戒五相九毘尼
117 81 jiě to understand 解戒五相九毘尼
118 81 jiě to solve a math problem 解戒五相九毘尼
119 81 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解戒五相九毘尼
120 81 jiě to cut; to disect 解戒五相九毘尼
121 81 jiě to relieve oneself 解戒五相九毘尼
122 81 jiě a solution 解戒五相九毘尼
123 81 jiè to escort 解戒五相九毘尼
124 81 xiè to understand; to be clear 解戒五相九毘尼
125 81 xiè acrobatic skills 解戒五相九毘尼
126 81 jiě can; able to 解戒五相九毘尼
127 81 jiě a stanza 解戒五相九毘尼
128 81 jiè to send off 解戒五相九毘尼
129 81 xiè Xie 解戒五相九毘尼
130 81 jiě exegesis 解戒五相九毘尼
131 81 xiè laziness 解戒五相九毘尼
132 81 jiè a government office 解戒五相九毘尼
133 81 jiè to pawn 解戒五相九毘尼
134 81 jiè to rent; to lease 解戒五相九毘尼
135 81 jiě understanding 解戒五相九毘尼
136 81 jiě to liberate 解戒五相九毘尼
137 79 jiè to quit 與戒
138 79 jiè to warn against 與戒
139 79 jiè to be purified before a religious ceremony 與戒
140 79 jiè vow 與戒
141 79 jiè to instruct; to command 與戒
142 79 jiè to ordain 與戒
143 79 jiè a genre of writing containing maxims 與戒
144 79 jiè to be cautious; to be prudent 與戒
145 79 jiè to prohibit; to proscribe 與戒
146 79 jiè boundary; realm 與戒
147 79 jiè third finger 與戒
148 79 jiè a precept; a vow; sila 與戒
149 79 jiè morality 與戒
150 74 羯磨 jiémó karma 是正羯磨竟時
151 73 yóu Kangxi radical 102 由對治上心惑
152 73 yóu to follow along 由對治上心惑
153 73 yóu cause; reason 由對治上心惑
154 73 yóu You 由對治上心惑
155 70 a statute; a law; a regulation 能分別解釋律所立名
156 70 to tune 能分別解釋律所立名
157 70 to restrain 能分別解釋律所立名
158 70 pitch pipes 能分別解釋律所立名
159 70 a regulated verse of eight lines 能分別解釋律所立名
160 70 a requirement 能分別解釋律所立名
161 70 monastic discipline; vinaya 能分別解釋律所立名
162 70 to depend on; to lean on 謂依戒學
163 70 to comply with; to follow 謂依戒學
164 70 to help 謂依戒學
165 70 flourishing 謂依戒學
166 70 lovable 謂依戒學
167 70 bonds; substratum; upadhi 謂依戒學
168 70 refuge; śaraṇa 謂依戒學
169 70 reliance; pratiśaraṇa 謂依戒學
170 68 shì to release; to set free 釋曰
171 68 shì to explain; to interpret 釋曰
172 68 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
173 68 shì to give up; to abandon 釋曰
174 68 shì to put down 釋曰
175 68 shì to resolve 釋曰
176 68 shì to melt 釋曰
177 68 shì Śākyamuni 釋曰
178 68 shì Buddhism 釋曰
179 68 shì Śākya; Shakya 釋曰
180 68 pleased; glad 釋曰
181 68 shì explain 釋曰
182 68 shì Śakra; Indra 釋曰
183 66 děng et cetera; and so on 若人與如此等護
184 66 děng to wait 若人與如此等護
185 66 děng to be equal 若人與如此等護
186 66 děng degree; level 若人與如此等護
187 66 děng to compare 若人與如此等護
188 66 děng same; equal; sama 若人與如此等護
189 66 a verse 偈曰
190 66 jié martial 偈曰
191 66 jié brave 偈曰
192 66 jié swift; hasty 偈曰
193 66 jié forceful 偈曰
194 66 gatha; hymn; verse 偈曰
195 66 fēi Kangxi radical 175 所起非護亦有二百九十四
196 66 fēi wrong; bad; untruthful 所起非護亦有二百九十四
197 66 fēi different 所起非護亦有二百九十四
198 66 fēi to not be; to not have 所起非護亦有二百九十四
199 66 fēi to violate; to be contrary to 所起非護亦有二百九十四
200 66 fēi Africa 所起非護亦有二百九十四
201 66 fēi to slander 所起非護亦有二百九十四
202 66 fěi to avoid 所起非護亦有二百九十四
203 66 fēi must 所起非護亦有二百九十四
204 66 fēi an error 所起非護亦有二百九十四
205 66 fēi a problem; a question 所起非護亦有二百九十四
206 66 fēi evil 所起非護亦有二百九十四
207 66 zhě ca 修三學者
208 65 infix potential marker 此眼根不護有一百
209 62 wéi to act as; to serve 為對治彼
210 62 wéi to change into; to become 為對治彼
211 62 wéi to be; is 為對治彼
212 62 wéi to do 為對治彼
213 62 wèi to support; to help 為對治彼
214 62 wéi to govern 為對治彼
215 62 wèi to be; bhū 為對治彼
216 61 zuò to do 若比丘尼於自部作
217 61 zuò to act as; to serve as 若比丘尼於自部作
218 61 zuò to start 若比丘尼於自部作
219 61 zuò a writing; a work 若比丘尼於自部作
220 61 zuò to dress as; to be disguised as 若比丘尼於自部作
221 61 zuō to create; to make 若比丘尼於自部作
222 61 zuō a workshop 若比丘尼於自部作
223 61 zuō to write; to compose 若比丘尼於自部作
224 61 zuò to rise 若比丘尼於自部作
225 61 zuò to be aroused 若比丘尼於自部作
226 61 zuò activity; action; undertaking 若比丘尼於自部作
227 61 zuò to regard as 若比丘尼於自部作
228 61 zuò action; kāraṇa 若比丘尼於自部作
229 58 shòu to suffer; to be subjected to 若自受有二十四
230 58 shòu to transfer; to confer 若自受有二十四
231 58 shòu to receive; to accept 若自受有二十四
232 58 shòu to tolerate 若自受有二十四
233 58 shòu feelings; sensations 若自受有二十四
234 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得同命
235 55 děi to want to; to need to 得同命
236 55 děi must; ought to 得同命
237 55 de 得同命
238 55 de infix potential marker 得同命
239 55 to result in 得同命
240 55 to be proper; to fit; to suit 得同命
241 55 to be satisfied 得同命
242 55 to be finished 得同命
243 55 děi satisfying 得同命
244 55 to contract 得同命
245 55 to hear 得同命
246 55 to have; there is 得同命
247 55 marks time passed 得同命
248 55 obtain; attain; prāpta 得同命
249 54 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 那比丘
250 54 比丘 bǐqiū bhiksu 那比丘
251 54 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 那比丘
252 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
253 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
254 54 shuì to persuade 我今當說
255 54 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
256 54 shuō a doctrine; a theory 我今當說
257 54 shuō to claim; to assert 我今當說
258 54 shuō allocution 我今當說
259 54 shuō to criticize; to scold 我今當說
260 54 shuō to indicate; to refer to 我今當說
261 54 shuō speach; vāda 我今當說
262 54 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
263 54 shuō to instruct 我今當說
264 48 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼毘曇文所顯
265 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無癡善根所離成八
266 47 chéng to become; to turn into 無癡善根所離成八
267 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 無癡善根所離成八
268 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無癡善根所離成八
269 47 chéng a full measure of 無癡善根所離成八
270 47 chéng whole 無癡善根所離成八
271 47 chéng set; established 無癡善根所離成八
272 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 無癡善根所離成八
273 47 chéng to reconcile 無癡善根所離成八
274 47 chéng to resmble; to be similar to 無癡善根所離成八
275 47 chéng composed of 無癡善根所離成八
276 47 chéng a result; a harvest; an achievement 無癡善根所離成八
277 47 chéng capable; able; accomplished 無癡善根所離成八
278 47 chéng to help somebody achieve something 無癡善根所離成八
279 47 chéng Cheng 無癡善根所離成八
280 47 chéng Become 無癡善根所離成八
281 47 chéng becoming; bhāva 無癡善根所離成八
282 47 shí ten 各能生攝僧等十種功德
283 47 shí Kangxi radical 24 各能生攝僧等十種功德
284 47 shí tenth 各能生攝僧等十種功德
285 47 shí complete; perfect 各能生攝僧等十種功德
286 47 shí ten; daśa 各能生攝僧等十種功德
287 44 yìng to answer; to respond 應說
288 44 yìng to confirm; to verify 應說
289 44 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應說
290 44 yìng to accept 應說
291 44 yìng to permit; to allow 應說
292 44 yìng to echo 應說
293 44 yìng to handle; to deal with 應說
294 44 yìng Ying 應說
295 42 xià summer 夏月浴衣
296 42 xià Xia 夏月浴衣
297 42 xià Xia Dynasty 夏月浴衣
298 42 jiǎ a historic form of punishment with a whip 夏月浴衣
299 42 xià great; grand; big 夏月浴衣
300 42 xià China 夏月浴衣
301 42 xià the five colors 夏月浴衣
302 42 xià a tall building 夏月浴衣
303 42 xià summer; varṣā 夏月浴衣
304 39 other; another; some other 看他面我當說
305 39 other 看他面我當說
306 39 tha 看他面我當說
307 39 ṭha 看他面我當說
308 39 other; anya 看他面我當說
309 38 seven
310 38 a genre of poetry
311 38 seventh day memorial ceremony
312 38 seven; sapta
313 38 Yi 所起非護亦有二百九十四
314 38 zhù to dwell; to live; to reside 犯波羅夷無共住
315 38 zhù to stop; to halt 犯波羅夷無共住
316 38 zhù to retain; to remain 犯波羅夷無共住
317 38 zhù to lodge at [temporarily] 犯波羅夷無共住
318 38 zhù verb complement 犯波羅夷無共住
319 38 zhù attaching; abiding; dwelling on 犯波羅夷無共住
320 38 clothes; clothing 迦絺那衣僧和合所作
321 38 Kangxi radical 145 迦絺那衣僧和合所作
322 38 to wear (clothes); to put on 迦絺那衣僧和合所作
323 38 a cover; a coating 迦絺那衣僧和合所作
324 38 uppergarment; robe 迦絺那衣僧和合所作
325 38 to cover 迦絺那衣僧和合所作
326 38 lichen; moss 迦絺那衣僧和合所作
327 38 peel; skin 迦絺那衣僧和合所作
328 38 Yi 迦絺那衣僧和合所作
329 38 to depend on 迦絺那衣僧和合所作
330 38 robe; cīvara 迦絺那衣僧和合所作
331 38 clothes; attire; vastra 迦絺那衣僧和合所作
332 37 eight 云何八
333 37 Kangxi radical 12 云何八
334 37 eighth 云何八
335 37 all around; all sides 云何八
336 37 eight; aṣṭa 云何八
337 37 meaning; sense 由此義
338 37 justice; right action; righteousness 由此義
339 37 artificial; man-made; fake 由此義
340 37 chivalry; generosity 由此義
341 37 just; righteous 由此義
342 37 adopted 由此義
343 37 a relationship 由此義
344 37 volunteer 由此義
345 37 something suitable 由此義
346 37 a martyr 由此義
347 37 a law 由此義
348 37 Yi 由此義
349 37 Righteousness 由此義
350 37 aim; artha 由此義
351 36 xiàng to observe; to assess 解戒五相九毘尼
352 36 xiàng appearance; portrait; picture 解戒五相九毘尼
353 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 解戒五相九毘尼
354 36 xiàng to aid; to help 解戒五相九毘尼
355 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 解戒五相九毘尼
356 36 xiàng a sign; a mark; appearance 解戒五相九毘尼
357 36 xiāng alternately; in turn 解戒五相九毘尼
358 36 xiāng Xiang 解戒五相九毘尼
359 36 xiāng form substance 解戒五相九毘尼
360 36 xiāng to express 解戒五相九毘尼
361 36 xiàng to choose 解戒五相九毘尼
362 36 xiāng Xiang 解戒五相九毘尼
363 36 xiāng an ancient musical instrument 解戒五相九毘尼
364 36 xiāng the seventh lunar month 解戒五相九毘尼
365 36 xiāng to compare 解戒五相九毘尼
366 36 xiàng to divine 解戒五相九毘尼
367 36 xiàng to administer 解戒五相九毘尼
368 36 xiàng helper for a blind person 解戒五相九毘尼
369 36 xiāng rhythm [music] 解戒五相九毘尼
370 36 xiāng the upper frets of a pipa 解戒五相九毘尼
371 36 xiāng coralwood 解戒五相九毘尼
372 36 xiàng ministry 解戒五相九毘尼
373 36 xiàng to supplement; to enhance 解戒五相九毘尼
374 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 解戒五相九毘尼
375 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 解戒五相九毘尼
376 36 xiàng sign; mark; liṅga 解戒五相九毘尼
377 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 解戒五相九毘尼
378 36 bié other 四分別所立戒
379 36 bié special 四分別所立戒
380 36 bié to leave 四分別所立戒
381 36 bié to distinguish 四分別所立戒
382 36 bié to pin 四分別所立戒
383 36 bié to insert; to jam 四分別所立戒
384 36 bié to turn 四分別所立戒
385 36 bié Bie 四分別所立戒
386 34 shēng to be born; to give birth 一離殺生
387 34 shēng to live 一離殺生
388 34 shēng raw 一離殺生
389 34 shēng a student 一離殺生
390 34 shēng life 一離殺生
391 34 shēng to produce; to give rise 一離殺生
392 34 shēng alive 一離殺生
393 34 shēng a lifetime 一離殺生
394 34 shēng to initiate; to become 一離殺生
395 34 shēng to grow 一離殺生
396 34 shēng unfamiliar 一離殺生
397 34 shēng not experienced 一離殺生
398 34 shēng hard; stiff; strong 一離殺生
399 34 shēng having academic or professional knowledge 一離殺生
400 34 shēng a male role in traditional theatre 一離殺生
401 34 shēng gender 一離殺生
402 34 shēng to develop; to grow 一離殺生
403 34 shēng to set up 一離殺生
404 34 shēng a prostitute 一離殺生
405 34 shēng a captive 一離殺生
406 34 shēng a gentleman 一離殺生
407 34 shēng Kangxi radical 100 一離殺生
408 34 shēng unripe 一離殺生
409 34 shēng nature 一離殺生
410 34 shēng to inherit; to succeed 一離殺生
411 34 shēng destiny 一離殺生
412 34 shēng birth 一離殺生
413 34 shēng arise; produce; utpad 一離殺生
414 34 to arise; to get up 所起非護亦有二百九十四
415 34 to rise; to raise 所起非護亦有二百九十四
416 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 所起非護亦有二百九十四
417 34 to appoint (to an official post); to take up a post 所起非護亦有二百九十四
418 34 to start 所起非護亦有二百九十四
419 34 to establish; to build 所起非護亦有二百九十四
420 34 to draft; to draw up (a plan) 所起非護亦有二百九十四
421 34 opening sentence; opening verse 所起非護亦有二百九十四
422 34 to get out of bed 所起非護亦有二百九十四
423 34 to recover; to heal 所起非護亦有二百九十四
424 34 to take out; to extract 所起非護亦有二百九十四
425 34 marks the beginning of an action 所起非護亦有二百九十四
426 34 marks the sufficiency of an action 所起非護亦有二百九十四
427 34 to call back from mourning 所起非護亦有二百九十四
428 34 to take place; to occur 所起非護亦有二百九十四
429 34 to conjecture 所起非護亦有二百九十四
430 34 stand up; utthāna 所起非護亦有二百九十四
431 34 arising; utpāda 所起非護亦有二百九十四
432 34 method; way 二不定法
433 34 France 二不定法
434 34 the law; rules; regulations 二不定法
435 34 the teachings of the Buddha; Dharma 二不定法
436 34 a standard; a norm 二不定法
437 34 an institution 二不定法
438 34 to emulate 二不定法
439 34 magic; a magic trick 二不定法
440 34 punishment 二不定法
441 34 Fa 二不定法
442 34 a precedent 二不定法
443 34 a classification of some kinds of Han texts 二不定法
444 34 relating to a ceremony or rite 二不定法
445 34 Dharma 二不定法
446 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二不定法
447 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二不定法
448 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 二不定法
449 34 quality; characteristic 二不定法
450 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 及護相應人
451 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 及護相應人
452 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 及護相應人
453 32 相應 xiāngyìng response, correspond 及護相應人
454 32 相應 xiāngyìng concomitant 及護相應人
455 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 及護相應人
456 32 míng fame; renown; reputation 能分別解釋律所立名
457 32 míng a name; personal name; designation 能分別解釋律所立名
458 32 míng rank; position 能分別解釋律所立名
459 32 míng an excuse 能分別解釋律所立名
460 32 míng life 能分別解釋律所立名
461 32 míng to name; to call 能分別解釋律所立名
462 32 míng to express; to describe 能分別解釋律所立名
463 32 míng to be called; to have the name 能分別解釋律所立名
464 32 míng to own; to possess 能分別解釋律所立名
465 32 míng famous; renowned 能分別解釋律所立名
466 32 míng moral 能分別解釋律所立名
467 32 míng name; naman 能分別解釋律所立名
468 32 míng fame; renown; yasas 能分別解釋律所立名
469 31 to protect; to guard 及護相應人
470 31 to support something that is wrong; to be partial to 及護相應人
471 31 to protect; to guard 及護相應人
472 30 zhì Kangxi radical 133 於學處至
473 30 zhì to arrive 於學處至
474 30 zhì approach; upagama 於學處至
475 30 xíng to walk 若見他受行生隨喜心
476 30 xíng capable; competent 若見他受行生隨喜心
477 30 háng profession 若見他受行生隨喜心
478 30 xíng Kangxi radical 144 若見他受行生隨喜心
479 30 xíng to travel 若見他受行生隨喜心
480 30 xìng actions; conduct 若見他受行生隨喜心
481 30 xíng to do; to act; to practice 若見他受行生隨喜心
482 30 xíng all right; OK; okay 若見他受行生隨喜心
483 30 háng horizontal line 若見他受行生隨喜心
484 30 héng virtuous deeds 若見他受行生隨喜心
485 30 hàng a line of trees 若見他受行生隨喜心
486 30 hàng bold; steadfast 若見他受行生隨喜心
487 30 xíng to move 若見他受行生隨喜心
488 30 xíng to put into effect; to implement 若見他受行生隨喜心
489 30 xíng travel 若見他受行生隨喜心
490 30 xíng to circulate 若見他受行生隨喜心
491 30 xíng running script; running script 若見他受行生隨喜心
492 30 xíng temporary 若見他受行生隨喜心
493 30 háng rank; order 若見他受行生隨喜心
494 30 háng a business; a shop 若見他受行生隨喜心
495 30 xíng to depart; to leave 若見他受行生隨喜心
496 30 xíng to experience 若見他受行生隨喜心
497 30 xíng path; way 若見他受行生隨喜心
498 30 xíng xing; ballad 若見他受行生隨喜心
499 30 xíng Xing 若見他受行生隨喜心
500 30 xíng Practice 若見他受行生隨喜心

Frequencies of all Words

Top 1067

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 173 yǒu is; are; to exist 三界上心惑有二百九十四
2 173 yǒu to have; to possess 三界上心惑有二百九十四
3 173 yǒu indicates an estimate 三界上心惑有二百九十四
4 173 yǒu indicates a large quantity 三界上心惑有二百九十四
5 173 yǒu indicates an affirmative response 三界上心惑有二百九十四
6 173 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三界上心惑有二百九十四
7 173 yǒu used to compare two things 三界上心惑有二百九十四
8 173 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三界上心惑有二百九十四
9 173 yǒu used before the names of dynasties 三界上心惑有二百九十四
10 173 yǒu a certain thing; what exists 三界上心惑有二百九十四
11 173 yǒu multiple of ten and ... 三界上心惑有二百九十四
12 173 yǒu abundant 三界上心惑有二百九十四
13 173 yǒu purposeful 三界上心惑有二百九十四
14 173 yǒu You 三界上心惑有二百九十四
15 173 yǒu 1. existence; 2. becoming 三界上心惑有二百九十四
16 173 yǒu becoming; bhava 三界上心惑有二百九十四
17 165 this; these 此對治護相應
18 165 in this way 此對治護相應
19 165 otherwise; but; however; so 此對治護相應
20 165 at this time; now; here 此對治護相應
21 165 this; here; etad 此對治護相應
22 143 rén person; people; a human being 及護相應人
23 143 rén Kangxi radical 9 及護相應人
24 143 rén a kind of person 及護相應人
25 143 rén everybody 及護相應人
26 143 rén adult 及護相應人
27 143 rén somebody; others 及護相應人
28 143 rén an upright person 及護相應人
29 143 rén person; manuṣya 及護相應人
30 132 zuì crime; offense; sin; vice 至由犯此罪不得共住
31 132 zuì fault; error 至由犯此罪不得共住
32 132 zuì hardship; suffering 至由犯此罪不得共住
33 132 zuì to blame; to accuse 至由犯此罪不得共住
34 132 zuì punishment 至由犯此罪不得共住
35 132 zuì transgression; āpatti 至由犯此罪不得共住
36 132 zuì sin; agha 至由犯此罪不得共住
37 126 five 解戒五相九毘尼
38 126 fifth musical note 解戒五相九毘尼
39 126 Wu 解戒五相九毘尼
40 126 the five elements 解戒五相九毘尼
41 126 five; pañca 解戒五相九毘尼
42 124 yuē to speak; to say 偈曰
43 124 yuē Kangxi radical 73 偈曰
44 124 yuē to be called 偈曰
45 124 yuē particle without meaning 偈曰
46 124 yuē said; ukta 偈曰
47 121 in; at 於第四心及初至心
48 121 in; at 於第四心及初至心
49 121 in; at; to; from 於第四心及初至心
50 121 to go; to 於第四心及初至心
51 121 to rely on; to depend on 於第四心及初至心
52 121 to go to; to arrive at 於第四心及初至心
53 121 from 於第四心及初至心
54 121 give 於第四心及初至心
55 121 oppposing 於第四心及初至心
56 121 and 於第四心及初至心
57 121 compared to 於第四心及初至心
58 121 by 於第四心及初至心
59 121 and; as well as 於第四心及初至心
60 121 for 於第四心及初至心
61 121 Yu 於第四心及初至心
62 121 a crow 於第四心及初至心
63 121 whew; wow 於第四心及初至心
64 121 near to; antike 於第四心及初至心
65 121 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 毘尼毘曇文所顯
66 121 suǒ an office; an institute 毘尼毘曇文所顯
67 121 suǒ introduces a relative clause 毘尼毘曇文所顯
68 121 suǒ it 毘尼毘曇文所顯
69 121 suǒ if; supposing 毘尼毘曇文所顯
70 121 suǒ a few; various; some 毘尼毘曇文所顯
71 121 suǒ a place; a location 毘尼毘曇文所顯
72 121 suǒ indicates a passive voice 毘尼毘曇文所顯
73 121 suǒ that which 毘尼毘曇文所顯
74 121 suǒ an ordinal number 毘尼毘曇文所顯
75 121 suǒ meaning 毘尼毘曇文所顯
76 121 suǒ garrison 毘尼毘曇文所顯
77 121 suǒ place; pradeśa 毘尼毘曇文所顯
78 121 suǒ that which; yad 毘尼毘曇文所顯
79 113 ruò to seem; to be like; as 若人與如此等護
80 113 ruò seemingly 若人與如此等護
81 113 ruò if 若人與如此等護
82 113 ruò you 若人與如此等護
83 113 ruò this; that 若人與如此等護
84 113 ruò and; or 若人與如此等護
85 113 ruò as for; pertaining to 若人與如此等護
86 113 pomegranite 若人與如此等護
87 113 ruò to choose 若人與如此等護
88 113 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人與如此等護
89 113 ruò thus 若人與如此等護
90 113 ruò pollia 若人與如此等護
91 113 ruò Ruo 若人與如此等護
92 113 ruò only then 若人與如此等護
93 113 ja 若人與如此等護
94 113 jñā 若人與如此等護
95 113 ruò if; yadi 若人與如此等護
96 113 èr two 二品護合有九百
97 113 èr Kangxi radical 7 二品護合有九百
98 113 èr second 二品護合有九百
99 113 èr twice; double; di- 二品護合有九百
100 113 èr another; the other 二品護合有九百
101 113 èr more than one kind 二品護合有九百
102 113 èr two; dvā; dvi 二品護合有九百
103 113 èr both; dvaya 二品護合有九百
104 102 néng can; able 能分別解釋律所立名
105 102 néng ability; capacity 能分別解釋律所立名
106 102 néng a mythical bear-like beast 能分別解釋律所立名
107 102 néng energy 能分別解釋律所立名
108 102 néng function; use 能分別解釋律所立名
109 102 néng may; should; permitted to 能分別解釋律所立名
110 102 néng talent 能分別解釋律所立名
111 102 néng expert at 能分別解釋律所立名
112 102 néng to be in harmony 能分別解釋律所立名
113 102 néng to tend to; to care for 能分別解釋律所立名
114 102 néng to reach; to arrive at 能分別解釋律所立名
115 102 néng as long as; only 能分別解釋律所立名
116 102 néng even if 能分別解釋律所立名
117 102 néng but 能分別解釋律所立名
118 102 néng in this way 能分別解釋律所立名
119 102 néng to be able; śak 能分別解釋律所立名
120 102 néng skilful; pravīṇa 能分別解釋律所立名
121 98 four 此中身業有四種
122 98 note a musical scale 此中身業有四種
123 98 fourth 此中身業有四種
124 98 Si 此中身業有四種
125 98 four; catur 此中身業有四種
126 94 zhōng middle 此中身業有四種
127 94 zhōng medium; medium sized 此中身業有四種
128 94 zhōng China 此中身業有四種
129 94 zhòng to hit the mark 此中身業有四種
130 94 zhōng in; amongst 此中身業有四種
131 94 zhōng midday 此中身業有四種
132 94 zhōng inside 此中身業有四種
133 94 zhōng during 此中身業有四種
134 94 zhōng Zhong 此中身業有四種
135 94 zhōng intermediary 此中身業有四種
136 94 zhōng half 此中身業有四種
137 94 zhōng just right; suitably 此中身業有四種
138 94 zhōng while 此中身業有四種
139 94 zhòng to reach; to attain 此中身業有四種
140 94 zhòng to suffer; to infect 此中身業有四種
141 94 zhòng to obtain 此中身業有四種
142 94 zhòng to pass an exam 此中身業有四種
143 94 zhōng middle 此中身業有四種
144 94 sān three
145 94 sān third
146 94 sān more than two
147 94 sān very few
148 94 sān repeatedly
149 94 sān San
150 94 sān three; tri
151 94 sān sa
152 94 sān three kinds; trividha
153 93 zhǒng kind; type 此中身業有四種
154 93 zhòng to plant; to grow; to cultivate 此中身業有四種
155 93 zhǒng kind; type 此中身業有四種
156 93 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 此中身業有四種
157 93 zhǒng seed; strain 此中身業有四種
158 93 zhǒng offspring 此中身業有四種
159 93 zhǒng breed 此中身業有四種
160 93 zhǒng race 此中身業有四種
161 93 zhǒng species 此中身業有四種
162 93 zhǒng root; source; origin 此中身業有四種
163 93 zhǒng grit; guts 此中身業有四種
164 93 zhǒng seed; bīja 此中身業有四種
165 90 shì is; are; am; to be 是彼
166 90 shì is exactly 是彼
167 90 shì is suitable; is in contrast 是彼
168 90 shì this; that; those 是彼
169 90 shì really; certainly 是彼
170 90 shì correct; yes; affirmative 是彼
171 90 shì true 是彼
172 90 shì is; has; exists 是彼
173 90 shì used between repetitions of a word 是彼
174 90 shì a matter; an affair 是彼
175 90 shì Shi 是彼
176 90 shì is; bhū 是彼
177 90 shì this; idam 是彼
178 86 one 律二十二明了論一卷
179 86 Kangxi radical 1 律二十二明了論一卷
180 86 as soon as; all at once 律二十二明了論一卷
181 86 pure; concentrated 律二十二明了論一卷
182 86 whole; all 律二十二明了論一卷
183 86 first 律二十二明了論一卷
184 86 the same 律二十二明了論一卷
185 86 each 律二十二明了論一卷
186 86 certain 律二十二明了論一卷
187 86 throughout 律二十二明了論一卷
188 86 used in between a reduplicated verb 律二十二明了論一卷
189 86 sole; single 律二十二明了論一卷
190 86 a very small amount 律二十二明了論一卷
191 86 Yi 律二十二明了論一卷
192 86 other 律二十二明了論一卷
193 86 to unify 律二十二明了論一卷
194 86 accidentally; coincidentally 律二十二明了論一卷
195 86 abruptly; suddenly 律二十二明了論一卷
196 86 or 律二十二明了論一卷
197 86 one; eka 律二十二明了論一卷
198 81 to reach 及護相應人
199 81 and 及護相應人
200 81 coming to; when 及護相應人
201 81 to attain 及護相應人
202 81 to understand 及護相應人
203 81 able to be compared to; to catch up with 及護相應人
204 81 to be involved with; to associate with 及護相應人
205 81 passing of a feudal title from elder to younger brother 及護相應人
206 81 and; ca; api 及護相應人
207 81 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解戒五相九毘尼
208 81 jiě to explain 解戒五相九毘尼
209 81 jiě to divide; to separate 解戒五相九毘尼
210 81 jiě to understand 解戒五相九毘尼
211 81 jiě to solve a math problem 解戒五相九毘尼
212 81 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解戒五相九毘尼
213 81 jiě to cut; to disect 解戒五相九毘尼
214 81 jiě to relieve oneself 解戒五相九毘尼
215 81 jiě a solution 解戒五相九毘尼
216 81 jiè to escort 解戒五相九毘尼
217 81 xiè to understand; to be clear 解戒五相九毘尼
218 81 xiè acrobatic skills 解戒五相九毘尼
219 81 jiě can; able to 解戒五相九毘尼
220 81 jiě a stanza 解戒五相九毘尼
221 81 jiè to send off 解戒五相九毘尼
222 81 xiè Xie 解戒五相九毘尼
223 81 jiě exegesis 解戒五相九毘尼
224 81 xiè laziness 解戒五相九毘尼
225 81 jiè a government office 解戒五相九毘尼
226 81 jiè to pawn 解戒五相九毘尼
227 81 jiè to rent; to lease 解戒五相九毘尼
228 81 jiě understanding 解戒五相九毘尼
229 81 jiě to liberate 解戒五相九毘尼
230 79 jiè to quit 與戒
231 79 jiè to warn against 與戒
232 79 jiè to be purified before a religious ceremony 與戒
233 79 jiè vow 與戒
234 79 jiè to instruct; to command 與戒
235 79 jiè to ordain 與戒
236 79 jiè a genre of writing containing maxims 與戒
237 79 jiè to be cautious; to be prudent 與戒
238 79 jiè to prohibit; to proscribe 與戒
239 79 jiè boundary; realm 與戒
240 79 jiè third finger 與戒
241 79 jiè a precept; a vow; sila 與戒
242 79 jiè morality 與戒
243 74 羯磨 jiémó karma 是正羯磨竟時
244 73 yóu follow; from; it is for...to 由對治上心惑
245 73 yóu Kangxi radical 102 由對治上心惑
246 73 yóu to follow along 由對治上心惑
247 73 yóu cause; reason 由對治上心惑
248 73 yóu by somebody; up to somebody 由對治上心惑
249 73 yóu from a starting point 由對治上心惑
250 73 yóu You 由對治上心惑
251 73 yóu because; yasmāt 由對治上心惑
252 70 a statute; a law; a regulation 能分別解釋律所立名
253 70 to tune 能分別解釋律所立名
254 70 to restrain 能分別解釋律所立名
255 70 pitch pipes 能分別解釋律所立名
256 70 a regulated verse of eight lines 能分別解釋律所立名
257 70 a requirement 能分別解釋律所立名
258 70 monastic discipline; vinaya 能分別解釋律所立名
259 70 according to 謂依戒學
260 70 to depend on; to lean on 謂依戒學
261 70 to comply with; to follow 謂依戒學
262 70 to help 謂依戒學
263 70 flourishing 謂依戒學
264 70 lovable 謂依戒學
265 70 bonds; substratum; upadhi 謂依戒學
266 70 refuge; śaraṇa 謂依戒學
267 70 reliance; pratiśaraṇa 謂依戒學
268 68 shì to release; to set free 釋曰
269 68 shì to explain; to interpret 釋曰
270 68 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
271 68 shì to give up; to abandon 釋曰
272 68 shì to put down 釋曰
273 68 shì to resolve 釋曰
274 68 shì to melt 釋曰
275 68 shì Śākyamuni 釋曰
276 68 shì Buddhism 釋曰
277 68 shì Śākya; Shakya 釋曰
278 68 pleased; glad 釋曰
279 68 shì explain 釋曰
280 68 shì Śakra; Indra 釋曰
281 66 děng et cetera; and so on 若人與如此等護
282 66 děng to wait 若人與如此等護
283 66 děng degree; kind 若人與如此等護
284 66 děng plural 若人與如此等護
285 66 děng to be equal 若人與如此等護
286 66 děng degree; level 若人與如此等護
287 66 děng to compare 若人與如此等護
288 66 děng same; equal; sama 若人與如此等護
289 66 a verse 偈曰
290 66 jié martial 偈曰
291 66 jié brave 偈曰
292 66 jié swift; hasty 偈曰
293 66 jié forceful 偈曰
294 66 gatha; hymn; verse 偈曰
295 66 fēi not; non-; un- 所起非護亦有二百九十四
296 66 fēi Kangxi radical 175 所起非護亦有二百九十四
297 66 fēi wrong; bad; untruthful 所起非護亦有二百九十四
298 66 fēi different 所起非護亦有二百九十四
299 66 fēi to not be; to not have 所起非護亦有二百九十四
300 66 fēi to violate; to be contrary to 所起非護亦有二百九十四
301 66 fēi Africa 所起非護亦有二百九十四
302 66 fēi to slander 所起非護亦有二百九十四
303 66 fěi to avoid 所起非護亦有二百九十四
304 66 fēi must 所起非護亦有二百九十四
305 66 fēi an error 所起非護亦有二百九十四
306 66 fēi a problem; a question 所起非護亦有二百九十四
307 66 fēi evil 所起非護亦有二百九十四
308 66 fēi besides; except; unless 所起非護亦有二百九十四
309 66 fēi not 所起非護亦有二百九十四
310 66 such as; for example; for instance 如本二十二明了論
311 66 if 如本二十二明了論
312 66 in accordance with 如本二十二明了論
313 66 to be appropriate; should; with regard to 如本二十二明了論
314 66 this 如本二十二明了論
315 66 it is so; it is thus; can be compared with 如本二十二明了論
316 66 to go to 如本二十二明了論
317 66 to meet 如本二十二明了論
318 66 to appear; to seem; to be like 如本二十二明了論
319 66 at least as good as 如本二十二明了論
320 66 and 如本二十二明了論
321 66 or 如本二十二明了論
322 66 but 如本二十二明了論
323 66 then 如本二十二明了論
324 66 naturally 如本二十二明了論
325 66 expresses a question or doubt 如本二十二明了論
326 66 you 如本二十二明了論
327 66 the second lunar month 如本二十二明了論
328 66 in; at 如本二十二明了論
329 66 Ru 如本二十二明了論
330 66 Thus 如本二十二明了論
331 66 thus; tathā 如本二十二明了論
332 66 like; iva 如本二十二明了論
333 66 suchness; tathatā 如本二十二明了論
334 66 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修三學者
335 66 zhě that 修三學者
336 66 zhě nominalizing function word 修三學者
337 66 zhě used to mark a definition 修三學者
338 66 zhě used to mark a pause 修三學者
339 66 zhě topic marker; that; it 修三學者
340 66 zhuó according to 修三學者
341 66 zhě ca 修三學者
342 65 not; no 此眼根不護有一百
343 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 此眼根不護有一百
344 65 as a correlative 此眼根不護有一百
345 65 no (answering a question) 此眼根不護有一百
346 65 forms a negative adjective from a noun 此眼根不護有一百
347 65 at the end of a sentence to form a question 此眼根不護有一百
348 65 to form a yes or no question 此眼根不護有一百
349 65 infix potential marker 此眼根不護有一百
350 65 no; na 此眼根不護有一百
351 62 wèi for; to 為對治彼
352 62 wèi because of 為對治彼
353 62 wéi to act as; to serve 為對治彼
354 62 wéi to change into; to become 為對治彼
355 62 wéi to be; is 為對治彼
356 62 wéi to do 為對治彼
357 62 wèi for 為對治彼
358 62 wèi because of; for; to 為對治彼
359 62 wèi to 為對治彼
360 62 wéi in a passive construction 為對治彼
361 62 wéi forming a rehetorical question 為對治彼
362 62 wéi forming an adverb 為對治彼
363 62 wéi to add emphasis 為對治彼
364 62 wèi to support; to help 為對治彼
365 62 wéi to govern 為對治彼
366 62 wèi to be; bhū 為對治彼
367 61 zuò to do 若比丘尼於自部作
368 61 zuò to act as; to serve as 若比丘尼於自部作
369 61 zuò to start 若比丘尼於自部作
370 61 zuò a writing; a work 若比丘尼於自部作
371 61 zuò to dress as; to be disguised as 若比丘尼於自部作
372 61 zuō to create; to make 若比丘尼於自部作
373 61 zuō a workshop 若比丘尼於自部作
374 61 zuō to write; to compose 若比丘尼於自部作
375 61 zuò to rise 若比丘尼於自部作
376 61 zuò to be aroused 若比丘尼於自部作
377 61 zuò activity; action; undertaking 若比丘尼於自部作
378 61 zuò to regard as 若比丘尼於自部作
379 61 zuò action; kāraṇa 若比丘尼於自部作
380 58 shòu to suffer; to be subjected to 若自受有二十四
381 58 shòu to transfer; to confer 若自受有二十四
382 58 shòu to receive; to accept 若自受有二十四
383 58 shòu to tolerate 若自受有二十四
384 58 shòu suitably 若自受有二十四
385 58 shòu feelings; sensations 若自受有二十四
386 55 de potential marker 得同命
387 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得同命
388 55 děi must; ought to 得同命
389 55 děi to want to; to need to 得同命
390 55 děi must; ought to 得同命
391 55 de 得同命
392 55 de infix potential marker 得同命
393 55 to result in 得同命
394 55 to be proper; to fit; to suit 得同命
395 55 to be satisfied 得同命
396 55 to be finished 得同命
397 55 de result of degree 得同命
398 55 de marks completion of an action 得同命
399 55 děi satisfying 得同命
400 55 to contract 得同命
401 55 marks permission or possibility 得同命
402 55 expressing frustration 得同命
403 55 to hear 得同命
404 55 to have; there is 得同命
405 55 marks time passed 得同命
406 55 obtain; attain; prāpta 得同命
407 54 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 那比丘
408 54 比丘 bǐqiū bhiksu 那比丘
409 54 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 那比丘
410 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
411 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
412 54 shuì to persuade 我今當說
413 54 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
414 54 shuō a doctrine; a theory 我今當說
415 54 shuō to claim; to assert 我今當說
416 54 shuō allocution 我今當說
417 54 shuō to criticize; to scold 我今當說
418 54 shuō to indicate; to refer to 我今當說
419 54 shuō speach; vāda 我今當說
420 54 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
421 54 shuō to instruct 我今當說
422 52 huò or; either; else 或依
423 52 huò maybe; perhaps; might; possibly 或依
424 52 huò some; someone 或依
425 52 míngnián suddenly 或依
426 52 huò or; vā 或依
427 48 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼毘曇文所顯
428 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無癡善根所離成八
429 47 chéng one tenth 無癡善根所離成八
430 47 chéng to become; to turn into 無癡善根所離成八
431 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 無癡善根所離成八
432 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無癡善根所離成八
433 47 chéng a full measure of 無癡善根所離成八
434 47 chéng whole 無癡善根所離成八
435 47 chéng set; established 無癡善根所離成八
436 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 無癡善根所離成八
437 47 chéng to reconcile 無癡善根所離成八
438 47 chéng alright; OK 無癡善根所離成八
439 47 chéng an area of ten square miles 無癡善根所離成八
440 47 chéng to resmble; to be similar to 無癡善根所離成八
441 47 chéng composed of 無癡善根所離成八
442 47 chéng a result; a harvest; an achievement 無癡善根所離成八
443 47 chéng capable; able; accomplished 無癡善根所離成八
444 47 chéng to help somebody achieve something 無癡善根所離成八
445 47 chéng Cheng 無癡善根所離成八
446 47 chéng Become 無癡善根所離成八
447 47 chéng becoming; bhāva 無癡善根所離成八
448 47 shí ten 各能生攝僧等十種功德
449 47 shí Kangxi radical 24 各能生攝僧等十種功德
450 47 shí tenth 各能生攝僧等十種功德
451 47 shí complete; perfect 各能生攝僧等十種功德
452 47 shí ten; daśa 各能生攝僧等十種功德
453 44 yīng should; ought 應說
454 44 yìng to answer; to respond 應說
455 44 yìng to confirm; to verify 應說
456 44 yīng soon; immediately 應說
457 44 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應說
458 44 yìng to accept 應說
459 44 yīng or; either 應說
460 44 yìng to permit; to allow 應說
461 44 yìng to echo 應說
462 44 yìng to handle; to deal with 應說
463 44 yìng Ying 應說
464 44 yīng suitable; yukta 應說
465 42 xià summer 夏月浴衣
466 42 xià Xia 夏月浴衣
467 42 xià Xia Dynasty 夏月浴衣
468 42 jiǎ a historic form of punishment with a whip 夏月浴衣
469 42 xià great; grand; big 夏月浴衣
470 42 xià China 夏月浴衣
471 42 xià the five colors 夏月浴衣
472 42 xià a tall building 夏月浴衣
473 42 xià summer; varṣā 夏月浴衣
474 39 he; him 看他面我當說
475 39 another aspect 看他面我當說
476 39 other; another; some other 看他面我當說
477 39 everybody 看他面我當說
478 39 other 看他面我當說
479 39 tuō other; another; some other 看他面我當說
480 39 tha 看他面我當說
481 39 ṭha 看他面我當說
482 39 other; anya 看他面我當說
483 38 seven
484 38 a genre of poetry
485 38 seventh day memorial ceremony
486 38 seven; sapta
487 38 also; too 所起非護亦有二百九十四
488 38 but 所起非護亦有二百九十四
489 38 this; he; she 所起非護亦有二百九十四
490 38 although; even though 所起非護亦有二百九十四
491 38 already 所起非護亦有二百九十四
492 38 particle with no meaning 所起非護亦有二百九十四
493 38 Yi 所起非護亦有二百九十四
494 38 zhù to dwell; to live; to reside 犯波羅夷無共住
495 38 zhù to stop; to halt 犯波羅夷無共住
496 38 zhù to retain; to remain 犯波羅夷無共住
497 38 zhù to lodge at [temporarily] 犯波羅夷無共住
498 38 zhù firmly; securely 犯波羅夷無共住
499 38 zhù verb complement 犯波羅夷無共住
500 38 zhù attaching; abiding; dwelling on 犯波羅夷無共住

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
rén person; manuṣya
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
five; pañca
yuē said; ukta
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
鞞舍离 鞞舍離 98 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道立 100 Daoli
定林寺 100 Dinglin Temple
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
广州 廣州 103 Guangzhou
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
律二十二明了论 律二十二明了論 108 Lu Ershi Er Mingliao Lun
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
南海郡 110 Nanhai Commandery
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三水 115 Sanshui
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧伽蓝摩 僧伽藍摩 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天竺 116 India; Indian subcontinent
王臣 119 Wang Chen
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
相如 120 Xiangru
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
正量部 122 Sammatiya school
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知藏 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 250.

Simplified Traditional Pinyin English
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
半月半月 98 first and second half of the month
必应 必應 98 must
别戒 別戒 98 specific precepts
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
比丘性 98 monkhood
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布沙他 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道分 100 destiny to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独柯多 獨柯多 100 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发露 發露 102 to reveal; to manifest
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见谛 見諦 106 realization of the truth
简择 簡擇 106 to chose
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
九品 106 nine grades
偈言 106 a verse; a gatha
俱起 106 being brought together
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
露地 108 dewy ground; the outdoors
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
男根 110 male organ
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
女根 110 female sex-organ
毘那耶 112 monastic discipline; vinaya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身根 115 sense of touch
身口意 115 body, speech, and mind
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生起 115 cause; arising
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
世第一法 115 the foremost dharma
十功德 115 ten virtues
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十使 115 ten messengers
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
水界 115 water; water realm; water element
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四恶 四惡 115 four evil destinies
四山 115 four mountains
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
宿住 115 former abidings; past lives
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮耶 偷蘭遮耶 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
王难 王難 119 persecution of Buddhism
妄语 妄語 119 Lying
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
围遶 圍遶 119 to circumambulate
问难 問難 119 Interrogation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
小戒 120 Hīnayāna precepts
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信乐 信樂 120 joy of believing
心受 120 mental perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行婬 120 lewd desire
性罪 120 natural sin
修得 120 cultivation; parijaya
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
眼根 121 the faculty of sight
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
婬欲 121 sexual desire
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切入 121 kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有想 121 having apperception
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正行 122 right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
制戒 122 rules; vinaya
制罪 122 transgressions against formulated precepts
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti