Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘應盡形受著納 |
2 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘應盡形受著納 |
3 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘應盡形受著納 |
4 | 107 | 作 | zuò | to do | 作方便破和合僧 |
5 | 107 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作方便破和合僧 |
6 | 107 | 作 | zuò | to start | 作方便破和合僧 |
7 | 107 | 作 | zuò | a writing; a work | 作方便破和合僧 |
8 | 107 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作方便破和合僧 |
9 | 107 | 作 | zuō | to create; to make | 作方便破和合僧 |
10 | 107 | 作 | zuō | a workshop | 作方便破和合僧 |
11 | 107 | 作 | zuō | to write; to compose | 作方便破和合僧 |
12 | 107 | 作 | zuò | to rise | 作方便破和合僧 |
13 | 107 | 作 | zuò | to be aroused | 作方便破和合僧 |
14 | 107 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作方便破和合僧 |
15 | 107 | 作 | zuò | to regard as | 作方便破和合僧 |
16 | 107 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作方便破和合僧 |
17 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
18 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
19 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
20 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
21 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
22 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
23 | 94 | 言 | yán | to regard as | 言 |
24 | 94 | 言 | yán | to act as | 言 |
25 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
26 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
27 | 93 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
28 | 93 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
29 | 90 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非法說法法說非法 |
30 | 90 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非法說法法說非法 |
31 | 90 | 說 | shuì | to persuade | 非法說法法說非法 |
32 | 90 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非法說法法說非法 |
33 | 90 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非法說法法說非法 |
34 | 90 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非法說法法說非法 |
35 | 90 | 說 | shuō | allocution | 非法說法法說非法 |
36 | 90 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非法說法法說非法 |
37 | 90 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非法說法法說非法 |
38 | 90 | 說 | shuō | speach; vāda | 非法說法法說非法 |
39 | 90 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非法說法法說非法 |
40 | 90 | 說 | shuō | to instruct | 非法說法法說非法 |
41 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 我不聽 |
42 | 83 | 者 | zhě | ca | 和合者歡喜無諍 |
43 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 在調達後以扇扇調達 |
44 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 在調達後以扇扇調達 |
45 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 在調達後以扇扇調達 |
46 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 在調達後以扇扇調達 |
47 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 在調達後以扇扇調達 |
48 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 在調達後以扇扇調達 |
49 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 在調達後以扇扇調達 |
50 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 在調達後以扇扇調達 |
51 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 在調達後以扇扇調達 |
52 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 在調達後以扇扇調達 |
53 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
54 | 70 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城方黑石聖山 |
55 | 70 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
56 | 70 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城方黑石聖山 |
57 | 70 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城方黑石聖山 |
58 | 70 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
59 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
60 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
61 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
62 | 67 | 中 | zhōng | China | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
63 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
64 | 67 | 中 | zhōng | midday | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
65 | 67 | 中 | zhōng | inside | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
66 | 67 | 中 | zhōng | during | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
67 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
68 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
69 | 67 | 中 | zhōng | half | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
70 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
71 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
72 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
73 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
74 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
75 | 66 | 聽 | tīng | to listen | 聽著納衣 |
76 | 66 | 聽 | tīng | to obey | 聽著納衣 |
77 | 66 | 聽 | tīng | to understand | 聽著納衣 |
78 | 66 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽著納衣 |
79 | 66 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽著納衣 |
80 | 66 | 聽 | tīng | to await | 聽著納衣 |
81 | 66 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽著納衣 |
82 | 66 | 聽 | tīng | information | 聽著納衣 |
83 | 66 | 聽 | tīng | a hall | 聽著納衣 |
84 | 66 | 聽 | tīng | Ting | 聽著納衣 |
85 | 66 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽著納衣 |
86 | 66 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽著納衣 |
87 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘應盡形受著納 |
88 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘應盡形受著納 |
89 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘應盡形受著納 |
90 | 63 | 應 | yìng | to accept | 比丘應盡形受著納 |
91 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘應盡形受著納 |
92 | 63 | 應 | yìng | to echo | 比丘應盡形受著納 |
93 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘應盡形受著納 |
94 | 63 | 應 | yìng | Ying | 比丘應盡形受著納 |
95 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 手捉鉢下食 |
96 | 63 | 鉢 | bō | a bowl | 手捉鉢下食 |
97 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
98 | 63 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
99 | 63 | 鉢 | bō | Alms bowl | 手捉鉢下食 |
100 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
101 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手捉鉢下食 |
102 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
103 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 坐已調達僧中唱言 |
104 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 坐已調達僧中唱言 |
105 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 坐已調達僧中唱言 |
106 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 坐已調達僧中唱言 |
107 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 坐已調達僧中唱言 |
108 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 坐已調達僧中唱言 |
109 | 60 | 我 | wǒ | self | 我今亦讚 |
110 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今亦讚 |
111 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我今亦讚 |
112 | 60 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今亦讚 |
113 | 60 | 我 | wǒ | ga | 我今亦讚 |
114 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
115 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
116 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非善非善說善 |
117 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非善非善說善 |
118 | 55 | 非 | fēi | different | 非善非善說善 |
119 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非善非善說善 |
120 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非善非善說善 |
121 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非善非善說善 |
122 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非善非善說善 |
123 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非善非善說善 |
124 | 55 | 非 | fēi | must | 非善非善說善 |
125 | 55 | 非 | fēi | an error | 非善非善說善 |
126 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非善非善說善 |
127 | 55 | 非 | fēi | evil | 非善非善說善 |
128 | 54 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 比丘應盡形受著納 |
129 | 54 | 著 | zhù | outstanding | 比丘應盡形受著納 |
130 | 54 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 比丘應盡形受著納 |
131 | 54 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 比丘應盡形受著納 |
132 | 54 | 著 | zhe | expresses a command | 比丘應盡形受著納 |
133 | 54 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 比丘應盡形受著納 |
134 | 54 | 著 | zhāo | to add; to put | 比丘應盡形受著納 |
135 | 54 | 著 | zhuó | a chess move | 比丘應盡形受著納 |
136 | 54 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 比丘應盡形受著納 |
137 | 54 | 著 | zhāo | OK | 比丘應盡形受著納 |
138 | 54 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 比丘應盡形受著納 |
139 | 54 | 著 | zháo | to ignite | 比丘應盡形受著納 |
140 | 54 | 著 | zháo | to fall asleep | 比丘應盡形受著納 |
141 | 54 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 比丘應盡形受著納 |
142 | 54 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 比丘應盡形受著納 |
143 | 54 | 著 | zhù | to show | 比丘應盡形受著納 |
144 | 54 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 比丘應盡形受著納 |
145 | 54 | 著 | zhù | to write | 比丘應盡形受著納 |
146 | 54 | 著 | zhù | to record | 比丘應盡形受著納 |
147 | 54 | 著 | zhù | a document; writings | 比丘應盡形受著納 |
148 | 54 | 著 | zhù | Zhu | 比丘應盡形受著納 |
149 | 54 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 比丘應盡形受著納 |
150 | 54 | 著 | zhuó | to arrive | 比丘應盡形受著納 |
151 | 54 | 著 | zhuó | to result in | 比丘應盡形受著納 |
152 | 54 | 著 | zhuó | to command | 比丘應盡形受著納 |
153 | 54 | 著 | zhuó | a strategy | 比丘應盡形受著納 |
154 | 54 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 比丘應盡形受著納 |
155 | 54 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 比丘應盡形受著納 |
156 | 54 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 比丘應盡形受著納 |
157 | 54 | 著 | zhe | attachment to | 比丘應盡形受著納 |
158 | 54 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
159 | 53 | 事 | shì | matter; thing; item | 雜誦中調達事之二 |
160 | 53 | 事 | shì | to serve | 雜誦中調達事之二 |
161 | 53 | 事 | shì | a government post | 雜誦中調達事之二 |
162 | 53 | 事 | shì | duty; post; work | 雜誦中調達事之二 |
163 | 53 | 事 | shì | occupation | 雜誦中調達事之二 |
164 | 53 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 雜誦中調達事之二 |
165 | 53 | 事 | shì | an accident | 雜誦中調達事之二 |
166 | 53 | 事 | shì | to attend | 雜誦中調達事之二 |
167 | 53 | 事 | shì | an allusion | 雜誦中調達事之二 |
168 | 53 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 雜誦中調達事之二 |
169 | 53 | 事 | shì | to engage in | 雜誦中調達事之二 |
170 | 53 | 事 | shì | to enslave | 雜誦中調達事之二 |
171 | 53 | 事 | shì | to pursue | 雜誦中調達事之二 |
172 | 53 | 事 | shì | to administer | 雜誦中調達事之二 |
173 | 53 | 事 | shì | to appoint | 雜誦中調達事之二 |
174 | 53 | 事 | shì | thing; phenomena | 雜誦中調達事之二 |
175 | 53 | 事 | shì | actions; karma | 雜誦中調達事之二 |
176 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從可信人聞為汝故 |
177 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從可信人聞為汝故 |
178 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從可信人聞為汝故 |
179 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從可信人聞為汝故 |
180 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從可信人聞為汝故 |
181 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從可信人聞為汝故 |
182 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從可信人聞為汝故 |
183 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從可信人聞為汝故 |
184 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從可信人聞為汝故 |
185 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從可信人聞為汝故 |
186 | 49 | 從 | zòng | to release | 從可信人聞為汝故 |
187 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從可信人聞為汝故 |
188 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 坐已調達僧中唱言 |
189 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 坐已調達僧中唱言 |
190 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 坐已調達僧中唱言 |
191 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 坐已調達僧中唱言 |
192 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 非法說法法說非法 |
193 | 48 | 法 | fǎ | France | 非法說法法說非法 |
194 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非法說法法說非法 |
195 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非法說法法說非法 |
196 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非法說法法說非法 |
197 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 非法說法法說非法 |
198 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 非法說法法說非法 |
199 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非法說法法說非法 |
200 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 非法說法法說非法 |
201 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 非法說法法說非法 |
202 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 非法說法法說非法 |
203 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非法說法法說非法 |
204 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非法說法法說非法 |
205 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 非法說法法說非法 |
206 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非法說法法說非法 |
207 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非法說法法說非法 |
208 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非法說法法說非法 |
209 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非法說法法說非法 |
210 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 我今亦讚 |
211 | 46 | 今 | jīn | Jin | 我今亦讚 |
212 | 46 | 今 | jīn | modern | 我今亦讚 |
213 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今亦讚 |
214 | 45 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達亦如是 |
215 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 人俱 |
216 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人俱 |
217 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 人俱 |
218 | 42 | 人 | rén | everybody | 人俱 |
219 | 42 | 人 | rén | adult | 人俱 |
220 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 人俱 |
221 | 42 | 人 | rén | an upright person | 人俱 |
222 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 人俱 |
223 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語已 |
224 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語已 |
225 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 語已 |
226 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 語已 |
227 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語已 |
228 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 語已 |
229 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語已 |
230 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語已 |
231 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 知時知量 |
232 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 知時知量 |
233 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 知時知量 |
234 | 42 | 時 | shí | fashionable | 知時知量 |
235 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 知時知量 |
236 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 知時知量 |
237 | 42 | 時 | shí | tense | 知時知量 |
238 | 42 | 時 | shí | particular; special | 知時知量 |
239 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 知時知量 |
240 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 知時知量 |
241 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 知時知量 |
242 | 42 | 時 | shí | seasonal | 知時知量 |
243 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 知時知量 |
244 | 42 | 時 | shí | hour | 知時知量 |
245 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 知時知量 |
246 | 42 | 時 | shí | Shi | 知時知量 |
247 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 知時知量 |
248 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 知時知量 |
249 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 知時知量 |
250 | 41 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 亦聽著居士衣 |
251 | 41 | 居士 | jūshì | householder | 亦聽著居士衣 |
252 | 41 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 亦聽著居士衣 |
253 | 40 | 梨 | lí | pear | 右俱迦梨 |
254 | 40 | 梨 | lí | an opera | 右俱迦梨 |
255 | 40 | 梨 | lí | to cut; to slash | 右俱迦梨 |
256 | 40 | 梨 | lí | ṝ | 右俱迦梨 |
257 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是畜生為我故殺 |
258 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 是畜生為我故殺 |
259 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 是畜生為我故殺 |
260 | 38 | 為 | wéi | to do | 是畜生為我故殺 |
261 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 是畜生為我故殺 |
262 | 38 | 為 | wéi | to govern | 是畜生為我故殺 |
263 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 是畜生為我故殺 |
264 | 38 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
265 | 35 | 昌 | chāng | Chang | 有一長者名大名梨昌 |
266 | 35 | 昌 | chāng | to prosper; to flourish; to be prosperous | 有一長者名大名梨昌 |
267 | 35 | 昌 | chāng | bright; shining | 有一長者名大名梨昌 |
268 | 35 | 昌 | chāng | good; wonderful | 有一長者名大名梨昌 |
269 | 35 | 昌 | chāng | sunlight | 有一長者名大名梨昌 |
270 | 35 | 昌 | chāng | exact | 有一長者名大名梨昌 |
271 | 35 | 昌 | chāng | imprudence | 有一長者名大名梨昌 |
272 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 水身下出火 |
273 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 水身下出火 |
274 | 34 | 身 | shēn | self | 水身下出火 |
275 | 34 | 身 | shēn | life | 水身下出火 |
276 | 34 | 身 | shēn | an object | 水身下出火 |
277 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 水身下出火 |
278 | 34 | 身 | shēn | moral character | 水身下出火 |
279 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 水身下出火 |
280 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 水身下出火 |
281 | 34 | 身 | juān | India | 水身下出火 |
282 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 水身下出火 |
283 | 34 | 坐 | zuò | to sit | 於眾僧前敷坐 |
284 | 34 | 坐 | zuò | to ride | 於眾僧前敷坐 |
285 | 34 | 坐 | zuò | to visit | 於眾僧前敷坐 |
286 | 34 | 坐 | zuò | a seat | 於眾僧前敷坐 |
287 | 34 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於眾僧前敷坐 |
288 | 34 | 坐 | zuò | to be in a position | 於眾僧前敷坐 |
289 | 34 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於眾僧前敷坐 |
290 | 34 | 坐 | zuò | to stay | 於眾僧前敷坐 |
291 | 34 | 坐 | zuò | to kneel | 於眾僧前敷坐 |
292 | 34 | 坐 | zuò | to violate | 於眾僧前敷坐 |
293 | 34 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於眾僧前敷坐 |
294 | 34 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於眾僧前敷坐 |
295 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 調達亦如是 |
296 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝莫 |
297 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝莫 |
298 | 33 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 合掌白佛言 |
299 | 32 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯說非犯 |
300 | 32 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯說非犯 |
301 | 32 | 犯 | fàn | to transgress | 犯說非犯 |
302 | 32 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯說非犯 |
303 | 32 | 犯 | fàn | to conquer | 犯說非犯 |
304 | 32 | 犯 | fàn | to occur | 犯說非犯 |
305 | 32 | 犯 | fàn | to face danger | 犯說非犯 |
306 | 32 | 犯 | fàn | to fall | 犯說非犯 |
307 | 32 | 犯 | fàn | a criminal | 犯說非犯 |
308 | 32 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯說非犯 |
309 | 32 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得菴羅果 |
310 | 32 | 果 | guǒ | fruit | 得菴羅果 |
311 | 32 | 果 | guǒ | to eat until full | 得菴羅果 |
312 | 32 | 果 | guǒ | to realize | 得菴羅果 |
313 | 32 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得菴羅果 |
314 | 32 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得菴羅果 |
315 | 32 | 果 | guǒ | Fruit | 得菴羅果 |
316 | 32 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得菴羅果 |
317 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非善非善說善 |
318 | 32 | 善 | shàn | happy | 非善非善說善 |
319 | 32 | 善 | shàn | good | 非善非善說善 |
320 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 非善非善說善 |
321 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非善非善說善 |
322 | 32 | 善 | shàn | familiar | 非善非善說善 |
323 | 32 | 善 | shàn | to repair | 非善非善說善 |
324 | 32 | 善 | shàn | to admire | 非善非善說善 |
325 | 32 | 善 | shàn | to praise | 非善非善說善 |
326 | 32 | 善 | shàn | Shan | 非善非善說善 |
327 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非善非善說善 |
328 | 30 | 大名 | dàmíng | famous name; good reputation | 有一長者名大名梨昌 |
329 | 30 | 大名 | dàmíng | your distinguished name | 有一長者名大名梨昌 |
330 | 30 | 大名 | dàmíng | Daming | 有一長者名大名梨昌 |
331 | 30 | 大名 | dàmíng | Daimyo | 有一長者名大名梨昌 |
332 | 30 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 比丘應盡形受著納 |
333 | 30 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 比丘應盡形受著納 |
334 | 30 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 比丘應盡形受著納 |
335 | 30 | 盡 | jìn | to vanish | 比丘應盡形受著納 |
336 | 30 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 比丘應盡形受著納 |
337 | 30 | 盡 | jìn | to die | 比丘應盡形受著納 |
338 | 30 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 比丘應盡形受著納 |
339 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得泥洹 |
340 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 得泥洹 |
341 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 得泥洹 |
342 | 29 | 得 | dé | de | 得泥洹 |
343 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 得泥洹 |
344 | 29 | 得 | dé | to result in | 得泥洹 |
345 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得泥洹 |
346 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 得泥洹 |
347 | 29 | 得 | dé | to be finished | 得泥洹 |
348 | 29 | 得 | děi | satisfying | 得泥洹 |
349 | 29 | 得 | dé | to contract | 得泥洹 |
350 | 29 | 得 | dé | to hear | 得泥洹 |
351 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 得泥洹 |
352 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 得泥洹 |
353 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得泥洹 |
354 | 29 | 亦 | yì | Yi | 調達亦如是 |
355 | 29 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城方黑石聖山 |
356 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城方黑石聖山 |
357 | 29 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城方黑石聖山 |
358 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城方黑石聖山 |
359 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城方黑石聖山 |
360 | 28 | 殘 | cán | to destroy; to spoil; to ruin; to injure | 有殘說無殘 |
361 | 28 | 殘 | cán | cruel; oppressive; savage; brutal | 有殘說無殘 |
362 | 28 | 殘 | cán | disabled | 有殘說無殘 |
363 | 28 | 殘 | cán | ruthlessness | 有殘說無殘 |
364 | 28 | 殘 | cán | incomplete | 有殘說無殘 |
365 | 28 | 殘 | cán | remaining; left over | 有殘說無殘 |
366 | 28 | 殘 | cán | remnant; avaśeṣa | 有殘說無殘 |
367 | 28 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 常所行法 |
368 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即從坐起入 |
369 | 27 | 即 | jí | at that time | 即從坐起入 |
370 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即從坐起入 |
371 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即從坐起入 |
372 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即從坐起入 |
373 | 27 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 種種呵責說調達過 |
374 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾七百 |
375 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾七百 |
376 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾七百 |
377 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾七百 |
378 | 27 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾七百 |
379 | 27 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾七百 |
380 | 27 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目連 |
381 | 27 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 爾時六群比丘 |
382 | 26 | 入 | rù | to enter | 阿難隨後入 |
383 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 阿難隨後入 |
384 | 26 | 入 | rù | radical | 阿難隨後入 |
385 | 26 | 入 | rù | income | 阿難隨後入 |
386 | 26 | 入 | rù | to conform with | 阿難隨後入 |
387 | 26 | 入 | rù | to descend | 阿難隨後入 |
388 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 阿難隨後入 |
389 | 26 | 入 | rù | to pay | 阿難隨後入 |
390 | 26 | 入 | rù | to join | 阿難隨後入 |
391 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 阿難隨後入 |
392 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 阿難隨後入 |
393 | 26 | 食 | shí | food; food and drink | 食後往詣講堂 |
394 | 26 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食後往詣講堂 |
395 | 26 | 食 | shí | to eat | 食後往詣講堂 |
396 | 26 | 食 | sì | to feed | 食後往詣講堂 |
397 | 26 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食後往詣講堂 |
398 | 26 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食後往詣講堂 |
399 | 26 | 食 | shí | to receive; to accept | 食後往詣講堂 |
400 | 26 | 食 | shí | to receive an official salary | 食後往詣講堂 |
401 | 26 | 食 | shí | an eclipse | 食後往詣講堂 |
402 | 26 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食後往詣講堂 |
403 | 26 | 一 | yī | one | 一心一學如水 |
404 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一心一學如水 |
405 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一心一學如水 |
406 | 26 | 一 | yī | first | 一心一學如水 |
407 | 26 | 一 | yī | the same | 一心一學如水 |
408 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一心一學如水 |
409 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一心一學如水 |
410 | 26 | 一 | yī | Yi | 一心一學如水 |
411 | 26 | 一 | yī | other | 一心一學如水 |
412 | 26 | 一 | yī | to unify | 一心一學如水 |
413 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一心一學如水 |
414 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一心一學如水 |
415 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一心一學如水 |
416 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即名捨戒 |
417 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即名捨戒 |
418 | 26 | 名 | míng | rank; position | 即名捨戒 |
419 | 26 | 名 | míng | an excuse | 即名捨戒 |
420 | 26 | 名 | míng | life | 即名捨戒 |
421 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 即名捨戒 |
422 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 即名捨戒 |
423 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即名捨戒 |
424 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 即名捨戒 |
425 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 即名捨戒 |
426 | 26 | 名 | míng | moral | 即名捨戒 |
427 | 26 | 名 | míng | name; naman | 即名捨戒 |
428 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即名捨戒 |
429 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛爾時自約勅調達 |
430 | 26 | 自 | zì | Zi | 佛爾時自約勅調達 |
431 | 26 | 自 | zì | a nose | 佛爾時自約勅調達 |
432 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛爾時自約勅調達 |
433 | 26 | 自 | zì | origin | 佛爾時自約勅調達 |
434 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 佛爾時自約勅調達 |
435 | 26 | 自 | zì | to be | 佛爾時自約勅調達 |
436 | 26 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛爾時自約勅調達 |
437 | 25 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法說法法說非法 |
438 | 25 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法說法法說非法 |
439 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有殘說無殘 |
440 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 有殘說無殘 |
441 | 25 | 無 | mó | mo | 有殘說無殘 |
442 | 25 | 無 | wú | to not have | 有殘說無殘 |
443 | 25 | 無 | wú | Wu | 有殘說無殘 |
444 | 25 | 無 | mó | mo | 有殘說無殘 |
445 | 25 | 形 | xíng | appearance | 比丘應盡形受著納 |
446 | 25 | 形 | xíng | adjective | 比丘應盡形受著納 |
447 | 25 | 形 | xíng | shape; form | 比丘應盡形受著納 |
448 | 25 | 形 | xíng | terrain | 比丘應盡形受著納 |
449 | 25 | 形 | xíng | circumstances; situation | 比丘應盡形受著納 |
450 | 25 | 形 | xíng | to form; to become | 比丘應盡形受著納 |
451 | 25 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 比丘應盡形受著納 |
452 | 25 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 比丘應盡形受著納 |
453 | 25 | 形 | xíng | to describe | 比丘應盡形受著納 |
454 | 25 | 形 | xíng | an entity | 比丘應盡形受著納 |
455 | 25 | 形 | xíng | formal | 比丘應盡形受著納 |
456 | 25 | 形 | xíng | punishment | 比丘應盡形受著納 |
457 | 25 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 比丘應盡形受著納 |
458 | 25 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我等今往 |
459 | 25 | 往 | wǎng | in the past | 我等今往 |
460 | 25 | 往 | wǎng | to turn toward | 我等今往 |
461 | 25 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我等今往 |
462 | 25 | 往 | wǎng | to send a gift | 我等今往 |
463 | 25 | 往 | wǎng | former times | 我等今往 |
464 | 25 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我等今往 |
465 | 25 | 往 | wǎng | to go; gam | 我等今往 |
466 | 24 | 王 | wáng | Wang | 如王 |
467 | 24 | 王 | wáng | a king | 如王 |
468 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如王 |
469 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如王 |
470 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如王 |
471 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 如王 |
472 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如王 |
473 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如王 |
474 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如王 |
475 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如王 |
476 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如王 |
477 | 23 | 念 | niàn | to read aloud | 歡喜作是念 |
478 | 23 | 念 | niàn | to remember; to expect | 歡喜作是念 |
479 | 23 | 念 | niàn | to miss | 歡喜作是念 |
480 | 23 | 念 | niàn | to consider | 歡喜作是念 |
481 | 23 | 念 | niàn | to recite; to chant | 歡喜作是念 |
482 | 23 | 念 | niàn | to show affection for | 歡喜作是念 |
483 | 23 | 念 | niàn | a thought; an idea | 歡喜作是念 |
484 | 23 | 念 | niàn | twenty | 歡喜作是念 |
485 | 23 | 念 | niàn | memory | 歡喜作是念 |
486 | 23 | 念 | niàn | an instant | 歡喜作是念 |
487 | 23 | 念 | niàn | Nian | 歡喜作是念 |
488 | 23 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 歡喜作是念 |
489 | 23 | 念 | niàn | a thought; citta | 歡喜作是念 |
490 | 23 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 以木棒自打治 |
491 | 23 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 以木棒自打治 |
492 | 23 | 治 | zhì | to annihilate | 以木棒自打治 |
493 | 23 | 治 | zhì | to punish | 以木棒自打治 |
494 | 23 | 治 | zhì | a government seat | 以木棒自打治 |
495 | 23 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 以木棒自打治 |
496 | 23 | 治 | zhì | to study; to focus on | 以木棒自打治 |
497 | 23 | 治 | zhì | a Taoist parish | 以木棒自打治 |
498 | 23 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 以木棒自打治 |
499 | 23 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 不聽沙門釋子噉肉 |
500 | 23 | 沙門 | shāmén | sramana | 不聽沙門釋子噉肉 |
Frequencies of all Words
Top 1049
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是五法隨順 |
2 | 162 | 是 | shì | is exactly | 是五法隨順 |
3 | 162 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是五法隨順 |
4 | 162 | 是 | shì | this; that; those | 是五法隨順 |
5 | 162 | 是 | shì | really; certainly | 是五法隨順 |
6 | 162 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是五法隨順 |
7 | 162 | 是 | shì | true | 是五法隨順 |
8 | 162 | 是 | shì | is; has; exists | 是五法隨順 |
9 | 162 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是五法隨順 |
10 | 162 | 是 | shì | a matter; an affair | 是五法隨順 |
11 | 162 | 是 | shì | Shi | 是五法隨順 |
12 | 162 | 是 | shì | is; bhū | 是五法隨順 |
13 | 162 | 是 | shì | this; idam | 是五法隨順 |
14 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘應盡形受著納 |
15 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘應盡形受著納 |
16 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘應盡形受著納 |
17 | 107 | 作 | zuò | to do | 作方便破和合僧 |
18 | 107 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作方便破和合僧 |
19 | 107 | 作 | zuò | to start | 作方便破和合僧 |
20 | 107 | 作 | zuò | a writing; a work | 作方便破和合僧 |
21 | 107 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作方便破和合僧 |
22 | 107 | 作 | zuō | to create; to make | 作方便破和合僧 |
23 | 107 | 作 | zuō | a workshop | 作方便破和合僧 |
24 | 107 | 作 | zuō | to write; to compose | 作方便破和合僧 |
25 | 107 | 作 | zuò | to rise | 作方便破和合僧 |
26 | 107 | 作 | zuò | to be aroused | 作方便破和合僧 |
27 | 107 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作方便破和合僧 |
28 | 107 | 作 | zuò | to regard as | 作方便破和合僧 |
29 | 107 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作方便破和合僧 |
30 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
31 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
32 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
33 | 94 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
34 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
35 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
36 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
37 | 94 | 言 | yán | to regard as | 言 |
38 | 94 | 言 | yán | to act as | 言 |
39 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
40 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
41 | 93 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
42 | 93 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
43 | 90 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非法說法法說非法 |
44 | 90 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非法說法法說非法 |
45 | 90 | 說 | shuì | to persuade | 非法說法法說非法 |
46 | 90 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非法說法法說非法 |
47 | 90 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非法說法法說非法 |
48 | 90 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非法說法法說非法 |
49 | 90 | 說 | shuō | allocution | 非法說法法說非法 |
50 | 90 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非法說法法說非法 |
51 | 90 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非法說法法說非法 |
52 | 90 | 說 | shuō | speach; vāda | 非法說法法說非法 |
53 | 90 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非法說法法說非法 |
54 | 90 | 說 | shuō | to instruct | 非法說法法說非法 |
55 | 88 | 不 | bù | not; no | 我不聽 |
56 | 88 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不聽 |
57 | 88 | 不 | bù | as a correlative | 我不聽 |
58 | 88 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不聽 |
59 | 88 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不聽 |
60 | 88 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不聽 |
61 | 88 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不聽 |
62 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 我不聽 |
63 | 88 | 不 | bù | no; na | 我不聽 |
64 | 83 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 和合者歡喜無諍 |
65 | 83 | 者 | zhě | that | 和合者歡喜無諍 |
66 | 83 | 者 | zhě | nominalizing function word | 和合者歡喜無諍 |
67 | 83 | 者 | zhě | used to mark a definition | 和合者歡喜無諍 |
68 | 83 | 者 | zhě | used to mark a pause | 和合者歡喜無諍 |
69 | 83 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 和合者歡喜無諍 |
70 | 83 | 者 | zhuó | according to | 和合者歡喜無諍 |
71 | 83 | 者 | zhě | ca | 和合者歡喜無諍 |
72 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有殘說無殘 |
73 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有殘說無殘 |
74 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有殘說無殘 |
75 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有殘說無殘 |
76 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有殘說無殘 |
77 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有殘說無殘 |
78 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有殘說無殘 |
79 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有殘說無殘 |
80 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有殘說無殘 |
81 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有殘說無殘 |
82 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有殘說無殘 |
83 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 有殘說無殘 |
84 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 有殘說無殘 |
85 | 82 | 有 | yǒu | You | 有殘說無殘 |
86 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有殘說無殘 |
87 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有殘說無殘 |
88 | 79 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 在調達後以扇扇調達 |
89 | 79 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 在調達後以扇扇調達 |
90 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 在調達後以扇扇調達 |
91 | 79 | 以 | yǐ | according to | 在調達後以扇扇調達 |
92 | 79 | 以 | yǐ | because of | 在調達後以扇扇調達 |
93 | 79 | 以 | yǐ | on a certain date | 在調達後以扇扇調達 |
94 | 79 | 以 | yǐ | and; as well as | 在調達後以扇扇調達 |
95 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 在調達後以扇扇調達 |
96 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 在調達後以扇扇調達 |
97 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 在調達後以扇扇調達 |
98 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 在調達後以扇扇調達 |
99 | 79 | 以 | yǐ | further; moreover | 在調達後以扇扇調達 |
100 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 在調達後以扇扇調達 |
101 | 79 | 以 | yǐ | very | 在調達後以扇扇調達 |
102 | 79 | 以 | yǐ | already | 在調達後以扇扇調達 |
103 | 79 | 以 | yǐ | increasingly | 在調達後以扇扇調達 |
104 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 在調達後以扇扇調達 |
105 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 在調達後以扇扇調達 |
106 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 在調達後以扇扇調達 |
107 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 在調達後以扇扇調達 |
108 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
109 | 70 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城方黑石聖山 |
110 | 70 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
111 | 70 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城方黑石聖山 |
112 | 70 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城方黑石聖山 |
113 | 70 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
114 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
115 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
116 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
117 | 67 | 中 | zhōng | China | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
118 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
119 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
120 | 67 | 中 | zhōng | midday | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
121 | 67 | 中 | zhōng | inside | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
122 | 67 | 中 | zhōng | during | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
123 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
124 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
125 | 67 | 中 | zhōng | half | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
126 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
127 | 67 | 中 | zhōng | while | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
128 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
129 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
130 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
131 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
132 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
133 | 66 | 聽 | tīng | to listen | 聽著納衣 |
134 | 66 | 聽 | tīng | to obey | 聽著納衣 |
135 | 66 | 聽 | tīng | to understand | 聽著納衣 |
136 | 66 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽著納衣 |
137 | 66 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽著納衣 |
138 | 66 | 聽 | tīng | to await | 聽著納衣 |
139 | 66 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽著納衣 |
140 | 66 | 聽 | tīng | a tin can | 聽著納衣 |
141 | 66 | 聽 | tīng | information | 聽著納衣 |
142 | 66 | 聽 | tīng | a hall | 聽著納衣 |
143 | 66 | 聽 | tīng | Ting | 聽著納衣 |
144 | 66 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽著納衣 |
145 | 66 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽著納衣 |
146 | 63 | 應 | yīng | should; ought | 比丘應盡形受著納 |
147 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘應盡形受著納 |
148 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘應盡形受著納 |
149 | 63 | 應 | yīng | soon; immediately | 比丘應盡形受著納 |
150 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘應盡形受著納 |
151 | 63 | 應 | yìng | to accept | 比丘應盡形受著納 |
152 | 63 | 應 | yīng | or; either | 比丘應盡形受著納 |
153 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘應盡形受著納 |
154 | 63 | 應 | yìng | to echo | 比丘應盡形受著納 |
155 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘應盡形受著納 |
156 | 63 | 應 | yìng | Ying | 比丘應盡形受著納 |
157 | 63 | 應 | yīng | suitable; yukta | 比丘應盡形受著納 |
158 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 手捉鉢下食 |
159 | 63 | 鉢 | bō | a bowl | 手捉鉢下食 |
160 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
161 | 63 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
162 | 63 | 鉢 | bō | Alms bowl | 手捉鉢下食 |
163 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
164 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手捉鉢下食 |
165 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
166 | 61 | 已 | yǐ | already | 坐已調達僧中唱言 |
167 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 坐已調達僧中唱言 |
168 | 61 | 已 | yǐ | from | 坐已調達僧中唱言 |
169 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 坐已調達僧中唱言 |
170 | 61 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 坐已調達僧中唱言 |
171 | 61 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 坐已調達僧中唱言 |
172 | 61 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 坐已調達僧中唱言 |
173 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 坐已調達僧中唱言 |
174 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 坐已調達僧中唱言 |
175 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 坐已調達僧中唱言 |
176 | 61 | 已 | yǐ | certainly | 坐已調達僧中唱言 |
177 | 61 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 坐已調達僧中唱言 |
178 | 61 | 已 | yǐ | this | 坐已調達僧中唱言 |
179 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 坐已調達僧中唱言 |
180 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 坐已調達僧中唱言 |
181 | 61 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘行是五法 |
182 | 61 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘行是五法 |
183 | 61 | 若 | ruò | if | 若比丘行是五法 |
184 | 61 | 若 | ruò | you | 若比丘行是五法 |
185 | 61 | 若 | ruò | this; that | 若比丘行是五法 |
186 | 61 | 若 | ruò | and; or | 若比丘行是五法 |
187 | 61 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘行是五法 |
188 | 61 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘行是五法 |
189 | 61 | 若 | ruò | to choose | 若比丘行是五法 |
190 | 61 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘行是五法 |
191 | 61 | 若 | ruò | thus | 若比丘行是五法 |
192 | 61 | 若 | ruò | pollia | 若比丘行是五法 |
193 | 61 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘行是五法 |
194 | 61 | 若 | ruò | only then | 若比丘行是五法 |
195 | 61 | 若 | rě | ja | 若比丘行是五法 |
196 | 61 | 若 | rě | jñā | 若比丘行是五法 |
197 | 61 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘行是五法 |
198 | 60 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今亦讚 |
199 | 60 | 我 | wǒ | self | 我今亦讚 |
200 | 60 | 我 | wǒ | we; our | 我今亦讚 |
201 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今亦讚 |
202 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我今亦讚 |
203 | 60 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今亦讚 |
204 | 60 | 我 | wǒ | ga | 我今亦讚 |
205 | 60 | 我 | wǒ | I; aham | 我今亦讚 |
206 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
207 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
208 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非善非善說善 |
209 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非善非善說善 |
210 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非善非善說善 |
211 | 55 | 非 | fēi | different | 非善非善說善 |
212 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非善非善說善 |
213 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非善非善說善 |
214 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非善非善說善 |
215 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非善非善說善 |
216 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非善非善說善 |
217 | 55 | 非 | fēi | must | 非善非善說善 |
218 | 55 | 非 | fēi | an error | 非善非善說善 |
219 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非善非善說善 |
220 | 55 | 非 | fēi | evil | 非善非善說善 |
221 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非善非善說善 |
222 | 55 | 非 | fēi | not | 非善非善說善 |
223 | 54 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 比丘應盡形受著納 |
224 | 54 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 比丘應盡形受著納 |
225 | 54 | 著 | zhù | outstanding | 比丘應盡形受著納 |
226 | 54 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 比丘應盡形受著納 |
227 | 54 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 比丘應盡形受著納 |
228 | 54 | 著 | zhe | expresses a command | 比丘應盡形受著納 |
229 | 54 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 比丘應盡形受著納 |
230 | 54 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 比丘應盡形受著納 |
231 | 54 | 著 | zhāo | to add; to put | 比丘應盡形受著納 |
232 | 54 | 著 | zhuó | a chess move | 比丘應盡形受著納 |
233 | 54 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 比丘應盡形受著納 |
234 | 54 | 著 | zhāo | OK | 比丘應盡形受著納 |
235 | 54 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 比丘應盡形受著納 |
236 | 54 | 著 | zháo | to ignite | 比丘應盡形受著納 |
237 | 54 | 著 | zháo | to fall asleep | 比丘應盡形受著納 |
238 | 54 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 比丘應盡形受著納 |
239 | 54 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 比丘應盡形受著納 |
240 | 54 | 著 | zhù | to show | 比丘應盡形受著納 |
241 | 54 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 比丘應盡形受著納 |
242 | 54 | 著 | zhù | to write | 比丘應盡形受著納 |
243 | 54 | 著 | zhù | to record | 比丘應盡形受著納 |
244 | 54 | 著 | zhù | a document; writings | 比丘應盡形受著納 |
245 | 54 | 著 | zhù | Zhu | 比丘應盡形受著納 |
246 | 54 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 比丘應盡形受著納 |
247 | 54 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 比丘應盡形受著納 |
248 | 54 | 著 | zhuó | to arrive | 比丘應盡形受著納 |
249 | 54 | 著 | zhuó | to result in | 比丘應盡形受著納 |
250 | 54 | 著 | zhuó | to command | 比丘應盡形受著納 |
251 | 54 | 著 | zhuó | a strategy | 比丘應盡形受著納 |
252 | 54 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 比丘應盡形受著納 |
253 | 54 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 比丘應盡形受著納 |
254 | 54 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 比丘應盡形受著納 |
255 | 54 | 著 | zhe | attachment to | 比丘應盡形受著納 |
256 | 54 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
257 | 53 | 事 | shì | matter; thing; item | 雜誦中調達事之二 |
258 | 53 | 事 | shì | to serve | 雜誦中調達事之二 |
259 | 53 | 事 | shì | a government post | 雜誦中調達事之二 |
260 | 53 | 事 | shì | duty; post; work | 雜誦中調達事之二 |
261 | 53 | 事 | shì | occupation | 雜誦中調達事之二 |
262 | 53 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 雜誦中調達事之二 |
263 | 53 | 事 | shì | an accident | 雜誦中調達事之二 |
264 | 53 | 事 | shì | to attend | 雜誦中調達事之二 |
265 | 53 | 事 | shì | an allusion | 雜誦中調達事之二 |
266 | 53 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 雜誦中調達事之二 |
267 | 53 | 事 | shì | to engage in | 雜誦中調達事之二 |
268 | 53 | 事 | shì | to enslave | 雜誦中調達事之二 |
269 | 53 | 事 | shì | to pursue | 雜誦中調達事之二 |
270 | 53 | 事 | shì | to administer | 雜誦中調達事之二 |
271 | 53 | 事 | shì | to appoint | 雜誦中調達事之二 |
272 | 53 | 事 | shì | a piece | 雜誦中調達事之二 |
273 | 53 | 事 | shì | thing; phenomena | 雜誦中調達事之二 |
274 | 53 | 事 | shì | actions; karma | 雜誦中調達事之二 |
275 | 49 | 從 | cóng | from | 從可信人聞為汝故 |
276 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從可信人聞為汝故 |
277 | 49 | 從 | cóng | past; through | 從可信人聞為汝故 |
278 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從可信人聞為汝故 |
279 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從可信人聞為汝故 |
280 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從可信人聞為汝故 |
281 | 49 | 從 | cóng | usually | 從可信人聞為汝故 |
282 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從可信人聞為汝故 |
283 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從可信人聞為汝故 |
284 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從可信人聞為汝故 |
285 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從可信人聞為汝故 |
286 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從可信人聞為汝故 |
287 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從可信人聞為汝故 |
288 | 49 | 從 | zòng | to release | 從可信人聞為汝故 |
289 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從可信人聞為汝故 |
290 | 49 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從可信人聞為汝故 |
291 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 坐已調達僧中唱言 |
292 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 坐已調達僧中唱言 |
293 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 坐已調達僧中唱言 |
294 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 坐已調達僧中唱言 |
295 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 非法說法法說非法 |
296 | 48 | 法 | fǎ | France | 非法說法法說非法 |
297 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非法說法法說非法 |
298 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非法說法法說非法 |
299 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非法說法法說非法 |
300 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 非法說法法說非法 |
301 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 非法說法法說非法 |
302 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非法說法法說非法 |
303 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 非法說法法說非法 |
304 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 非法說法法說非法 |
305 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 非法說法法說非法 |
306 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非法說法法說非法 |
307 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非法說法法說非法 |
308 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 非法說法法說非法 |
309 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非法說法法說非法 |
310 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非法說法法說非法 |
311 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非法說法法說非法 |
312 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非法說法法說非法 |
313 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 我今亦讚 |
314 | 46 | 今 | jīn | Jin | 我今亦讚 |
315 | 46 | 今 | jīn | modern | 我今亦讚 |
316 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今亦讚 |
317 | 45 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達亦如是 |
318 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一心一學如水 |
319 | 44 | 如 | rú | if | 一心一學如水 |
320 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 一心一學如水 |
321 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一心一學如水 |
322 | 44 | 如 | rú | this | 一心一學如水 |
323 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一心一學如水 |
324 | 44 | 如 | rú | to go to | 一心一學如水 |
325 | 44 | 如 | rú | to meet | 一心一學如水 |
326 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一心一學如水 |
327 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 一心一學如水 |
328 | 44 | 如 | rú | and | 一心一學如水 |
329 | 44 | 如 | rú | or | 一心一學如水 |
330 | 44 | 如 | rú | but | 一心一學如水 |
331 | 44 | 如 | rú | then | 一心一學如水 |
332 | 44 | 如 | rú | naturally | 一心一學如水 |
333 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一心一學如水 |
334 | 44 | 如 | rú | you | 一心一學如水 |
335 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 一心一學如水 |
336 | 44 | 如 | rú | in; at | 一心一學如水 |
337 | 44 | 如 | rú | Ru | 一心一學如水 |
338 | 44 | 如 | rú | Thus | 一心一學如水 |
339 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 一心一學如水 |
340 | 44 | 如 | rú | like; iva | 一心一學如水 |
341 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 一心一學如水 |
342 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 人俱 |
343 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人俱 |
344 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 人俱 |
345 | 42 | 人 | rén | everybody | 人俱 |
346 | 42 | 人 | rén | adult | 人俱 |
347 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 人俱 |
348 | 42 | 人 | rén | an upright person | 人俱 |
349 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 人俱 |
350 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語已 |
351 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語已 |
352 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 語已 |
353 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 語已 |
354 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語已 |
355 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 語已 |
356 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語已 |
357 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語已 |
358 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 知時知量 |
359 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 知時知量 |
360 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 知時知量 |
361 | 42 | 時 | shí | at that time | 知時知量 |
362 | 42 | 時 | shí | fashionable | 知時知量 |
363 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 知時知量 |
364 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 知時知量 |
365 | 42 | 時 | shí | tense | 知時知量 |
366 | 42 | 時 | shí | particular; special | 知時知量 |
367 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 知時知量 |
368 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 知時知量 |
369 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 知時知量 |
370 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 知時知量 |
371 | 42 | 時 | shí | seasonal | 知時知量 |
372 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 知時知量 |
373 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 知時知量 |
374 | 42 | 時 | shí | on time | 知時知量 |
375 | 42 | 時 | shí | this; that | 知時知量 |
376 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 知時知量 |
377 | 42 | 時 | shí | hour | 知時知量 |
378 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 知時知量 |
379 | 42 | 時 | shí | Shi | 知時知量 |
380 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 知時知量 |
381 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 知時知量 |
382 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 知時知量 |
383 | 42 | 時 | shí | then; atha | 知時知量 |
384 | 41 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 亦聽著居士衣 |
385 | 41 | 居士 | jūshì | householder | 亦聽著居士衣 |
386 | 41 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 亦聽著居士衣 |
387 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 若諸世會殺生處祠 |
388 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 若諸世會殺生處祠 |
389 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若諸世會殺生處祠 |
390 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若諸世會殺生處祠 |
391 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若諸世會殺生處祠 |
392 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 若諸世會殺生處祠 |
393 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若諸世會殺生處祠 |
394 | 40 | 梨 | lí | pear | 右俱迦梨 |
395 | 40 | 梨 | lí | an opera | 右俱迦梨 |
396 | 40 | 梨 | lí | to cut; to slash | 右俱迦梨 |
397 | 40 | 梨 | lí | ṝ | 右俱迦梨 |
398 | 38 | 為 | wèi | for; to | 是畜生為我故殺 |
399 | 38 | 為 | wèi | because of | 是畜生為我故殺 |
400 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是畜生為我故殺 |
401 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 是畜生為我故殺 |
402 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 是畜生為我故殺 |
403 | 38 | 為 | wéi | to do | 是畜生為我故殺 |
404 | 38 | 為 | wèi | for | 是畜生為我故殺 |
405 | 38 | 為 | wèi | because of; for; to | 是畜生為我故殺 |
406 | 38 | 為 | wèi | to | 是畜生為我故殺 |
407 | 38 | 為 | wéi | in a passive construction | 是畜生為我故殺 |
408 | 38 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是畜生為我故殺 |
409 | 38 | 為 | wéi | forming an adverb | 是畜生為我故殺 |
410 | 38 | 為 | wéi | to add emphasis | 是畜生為我故殺 |
411 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 是畜生為我故殺 |
412 | 38 | 為 | wéi | to govern | 是畜生為我故殺 |
413 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 是畜生為我故殺 |
414 | 38 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
415 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 從可信人聞為汝故 |
416 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 從可信人聞為汝故 |
417 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 從可信人聞為汝故 |
418 | 36 | 故 | gù | to die | 從可信人聞為汝故 |
419 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 從可信人聞為汝故 |
420 | 36 | 故 | gù | original | 從可信人聞為汝故 |
421 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 從可信人聞為汝故 |
422 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 從可信人聞為汝故 |
423 | 36 | 故 | gù | something in the past | 從可信人聞為汝故 |
424 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 從可信人聞為汝故 |
425 | 36 | 故 | gù | still; yet | 從可信人聞為汝故 |
426 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 從可信人聞為汝故 |
427 | 35 | 昌 | chāng | Chang | 有一長者名大名梨昌 |
428 | 35 | 昌 | chāng | to prosper; to flourish; to be prosperous | 有一長者名大名梨昌 |
429 | 35 | 昌 | chāng | bright; shining | 有一長者名大名梨昌 |
430 | 35 | 昌 | chāng | good; wonderful | 有一長者名大名梨昌 |
431 | 35 | 昌 | chāng | sunlight | 有一長者名大名梨昌 |
432 | 35 | 昌 | chāng | exact | 有一長者名大名梨昌 |
433 | 35 | 昌 | chāng | imprudence | 有一長者名大名梨昌 |
434 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 水身下出火 |
435 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 水身下出火 |
436 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 水身下出火 |
437 | 34 | 身 | shēn | self | 水身下出火 |
438 | 34 | 身 | shēn | life | 水身下出火 |
439 | 34 | 身 | shēn | an object | 水身下出火 |
440 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 水身下出火 |
441 | 34 | 身 | shēn | personally | 水身下出火 |
442 | 34 | 身 | shēn | moral character | 水身下出火 |
443 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 水身下出火 |
444 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 水身下出火 |
445 | 34 | 身 | juān | India | 水身下出火 |
446 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 水身下出火 |
447 | 34 | 坐 | zuò | to sit | 於眾僧前敷坐 |
448 | 34 | 坐 | zuò | to ride | 於眾僧前敷坐 |
449 | 34 | 坐 | zuò | to visit | 於眾僧前敷坐 |
450 | 34 | 坐 | zuò | a seat | 於眾僧前敷坐 |
451 | 34 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於眾僧前敷坐 |
452 | 34 | 坐 | zuò | to be in a position | 於眾僧前敷坐 |
453 | 34 | 坐 | zuò | because; for | 於眾僧前敷坐 |
454 | 34 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於眾僧前敷坐 |
455 | 34 | 坐 | zuò | to stay | 於眾僧前敷坐 |
456 | 34 | 坐 | zuò | to kneel | 於眾僧前敷坐 |
457 | 34 | 坐 | zuò | to violate | 於眾僧前敷坐 |
458 | 34 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於眾僧前敷坐 |
459 | 34 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於眾僧前敷坐 |
460 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 調達亦如是 |
461 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 調達亦如是 |
462 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 調達亦如是 |
463 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 調達亦如是 |
464 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝莫 |
465 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝莫 |
466 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝莫 |
467 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝莫 |
468 | 33 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 合掌白佛言 |
469 | 32 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯說非犯 |
470 | 32 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯說非犯 |
471 | 32 | 犯 | fàn | to transgress | 犯說非犯 |
472 | 32 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯說非犯 |
473 | 32 | 犯 | fàn | to conquer | 犯說非犯 |
474 | 32 | 犯 | fàn | to occur | 犯說非犯 |
475 | 32 | 犯 | fàn | to face danger | 犯說非犯 |
476 | 32 | 犯 | fàn | to fall | 犯說非犯 |
477 | 32 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯說非犯 |
478 | 32 | 犯 | fàn | a criminal | 犯說非犯 |
479 | 32 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯說非犯 |
480 | 32 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得菴羅果 |
481 | 32 | 果 | guǒ | fruit | 得菴羅果 |
482 | 32 | 果 | guǒ | as expected; really | 得菴羅果 |
483 | 32 | 果 | guǒ | if really; if expected | 得菴羅果 |
484 | 32 | 果 | guǒ | to eat until full | 得菴羅果 |
485 | 32 | 果 | guǒ | to realize | 得菴羅果 |
486 | 32 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得菴羅果 |
487 | 32 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得菴羅果 |
488 | 32 | 果 | guǒ | Fruit | 得菴羅果 |
489 | 32 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得菴羅果 |
490 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非善非善說善 |
491 | 32 | 善 | shàn | happy | 非善非善說善 |
492 | 32 | 善 | shàn | good | 非善非善說善 |
493 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 非善非善說善 |
494 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非善非善說善 |
495 | 32 | 善 | shàn | familiar | 非善非善說善 |
496 | 32 | 善 | shàn | to repair | 非善非善說善 |
497 | 32 | 善 | shàn | to admire | 非善非善說善 |
498 | 32 | 善 | shàn | to praise | 非善非善說善 |
499 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 非善非善說善 |
500 | 32 | 善 | shàn | Shan | 非善非善說善 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
言 |
|
|
|
佛言 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
北印度 | 98 |
|
|
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
宾头卢颇罗堕 | 賓頭盧頗羅墮 | 98 | Pindola |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛法 | 102 |
|
|
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
高安 | 103 | Gao'an | |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆域 | 113 |
|
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
世尊 | 115 |
|
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
药师 | 藥師 | 89 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
至大 | 122 | Zhida reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大神通 | 100 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
道中 | 100 | on the path | |
定力 | 100 |
|
|
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
梵行 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福德 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和阇 | 和闍 | 104 | an abbot; a monk |
迦留罗 | 迦留羅 | 106 | garuda |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
露地住 | 108 | dwelling in an open place | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
男根 | 110 | male organ | |
能破 | 110 | refutation | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
破僧 | 112 |
|
|
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上人 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
食时 | 食時 | 115 |
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
寺中 | 115 | within a temple | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
提舍 | 116 |
|
|
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
邪法 | 120 | false teachings | |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
一劫 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自心 | 122 | One's Mind | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme | |
坐具 | 122 |
|