Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 56

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 226 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時有比丘
2 226 比丘 bǐqiū bhiksu 時有比丘
3 226 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時有比丘
4 161 shí time; a point or period of time 時有差摩比丘尼
5 161 shí a season; a quarter of a year 時有差摩比丘尼
6 161 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有差摩比丘尼
7 161 shí fashionable 時有差摩比丘尼
8 161 shí fate; destiny; luck 時有差摩比丘尼
9 161 shí occasion; opportunity; chance 時有差摩比丘尼
10 161 shí tense 時有差摩比丘尼
11 161 shí particular; special 時有差摩比丘尼
12 161 shí to plant; to cultivate 時有差摩比丘尼
13 161 shí an era; a dynasty 時有差摩比丘尼
14 161 shí time [abstract] 時有差摩比丘尼
15 161 shí seasonal 時有差摩比丘尼
16 161 shí to wait upon 時有差摩比丘尼
17 161 shí hour 時有差摩比丘尼
18 161 shí appropriate; proper; timely 時有差摩比丘尼
19 161 shí Shi 時有差摩比丘尼
20 161 shí a present; currentlt 時有差摩比丘尼
21 161 shí time; kāla 時有差摩比丘尼
22 161 shí at that time; samaya 時有差摩比丘尼
23 140 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
24 140 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
25 138 yán to speak; to say; said 語檀越言
26 138 yán language; talk; words; utterance; speech 語檀越言
27 138 yán Kangxi radical 149 語檀越言
28 138 yán phrase; sentence 語檀越言
29 138 yán a word; a syllable 語檀越言
30 138 yán a theory; a doctrine 語檀越言
31 138 yán to regard as 語檀越言
32 138 yán to act as 語檀越言
33 138 yán word; vacana 語檀越言
34 138 yán speak; vad 語檀越言
35 127 infix potential marker
36 119 fàn to commit a crime; to violate 無犯
37 119 fàn to attack; to invade 無犯
38 119 fàn to transgress 無犯
39 119 fàn conjunction of a star 無犯
40 119 fàn to conquer 無犯
41 119 fàn to occur 無犯
42 119 fàn to face danger 無犯
43 119 fàn to fall 無犯
44 119 fàn a criminal 無犯
45 119 fàn to commit a transgression; āpatti 無犯
46 112 to doubt; to disbelieve
47 112 to suspect; to wonder
48 112 puzzled
49 112 to hesitate
50 112 to fix; to determine
51 112 to copy; to immitate; to emulate
52 112 to be strange
53 112 to dread; to be scared
54 112 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā
55 106 Ru River 汝盜
56 106 Ru 汝盜
57 89 self 我五斗胡麻
58 89 [my] dear 我五斗胡麻
59 89 Wo 我五斗胡麻
60 89 self; atman; attan 我五斗胡麻
61 89 ga 我五斗胡麻
62 89 ér Kangxi radical 126 而不應非親厚意作親厚意取
63 89 ér as if; to seem like 而不應非親厚意作親厚意取
64 89 néng can; able 而不應非親厚意作親厚意取
65 89 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不應非親厚意作親厚意取
66 89 ér to arrive; up to 而不應非親厚意作親厚意取
67 86 to use; to grasp 以親厚意
68 86 to rely on 以親厚意
69 86 to regard 以親厚意
70 86 to be able to 以親厚意
71 86 to order; to command 以親厚意
72 86 used after a verb 以親厚意
73 86 a reason; a cause 以親厚意
74 86 Israel 以親厚意
75 86 Yi 以親厚意
76 86 use; yogena 以親厚意
77 84 Kangxi radical 71 無犯
78 84 to not have; without 無犯
79 84 mo 無犯
80 84 to not have 無犯
81 84 Wu 無犯
82 84 mo 無犯
83 81 to be near by; to be close to 即與之
84 81 at that time 即與之
85 81 to be exactly the same as; to be thus 即與之
86 81 supposed; so-called 即與之
87 81 to arrive at; to ascend 即與之
88 70 Buddha; Awakened One 佛問言
89 70 relating to Buddhism 佛問言
90 70 a statue or image of a Buddha 佛問言
91 70 a Buddhist text 佛問言
92 70 to touch; to stroke 佛問言
93 70 Buddha 佛問言
94 70 Buddha; Awakened One 佛問言
95 67 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘善聽
96 65 xīn heart [organ] 汝以何心
97 65 xīn Kangxi radical 61 汝以何心
98 65 xīn mind; consciousness 汝以何心
99 65 xīn the center; the core; the middle 汝以何心
100 65 xīn one of the 28 star constellations 汝以何心
101 65 xīn heart 汝以何心
102 65 xīn emotion 汝以何心
103 65 xīn intention; consideration 汝以何心
104 65 xīn disposition; temperament 汝以何心
105 65 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 汝以何心
106 65 xīn heart; hṛdaya 汝以何心
107 65 xīn Rohiṇī; Jyesthā 汝以何心
108 62 答言 dá yán to reply 彼答言
109 61 檀越 tányuè an alms giver; a donor 有檀越家
110 54 問言 wèn yán to ask 佛問言
111 54 to carry on the shoulder 汝以何心
112 54 what 汝以何心
113 54 He 汝以何心
114 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 取如是糞掃衣者
115 53 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 時目連告諸比丘
116 51 mìng life 彼檀越命
117 51 mìng to order 彼檀越命
118 51 mìng destiny; fate; luck 彼檀越命
119 51 mìng an order; a command 彼檀越命
120 51 mìng to name; to assign 彼檀越命
121 51 mìng livelihood 彼檀越命
122 51 mìng advice 彼檀越命
123 51 mìng to confer a title 彼檀越命
124 51 mìng lifespan 彼檀越命
125 51 mìng to think 彼檀越命
126 51 mìng life; jīva 彼檀越命
127 50 zuò to do 而不應非親厚意作親厚意取
128 50 zuò to act as; to serve as 而不應非親厚意作親厚意取
129 50 zuò to start 而不應非親厚意作親厚意取
130 50 zuò a writing; a work 而不應非親厚意作親厚意取
131 50 zuò to dress as; to be disguised as 而不應非親厚意作親厚意取
132 50 zuō to create; to make 而不應非親厚意作親厚意取
133 50 zuō a workshop 而不應非親厚意作親厚意取
134 50 zuō to write; to compose 而不應非親厚意作親厚意取
135 50 zuò to rise 而不應非親厚意作親厚意取
136 50 zuò to be aroused 而不應非親厚意作親厚意取
137 50 zuò activity; action; undertaking 而不應非親厚意作親厚意取
138 50 zuò to regard as 而不應非親厚意作親厚意取
139 50 zuò action; kāraṇa 而不應非親厚意作親厚意取
140 50 to give 即與之
141 50 to accompany 即與之
142 50 to particate in 即與之
143 50 of the same kind 即與之
144 50 to help 即與之
145 50 for 即與之
146 49 to take; to get; to fetch
147 49 to obtain
148 49 to choose; to select
149 49 to catch; to seize; to capture
150 49 to accept; to receive
151 49 to seek
152 49 to take a bride
153 49 Qu
154 49 clinging; grasping; upādāna
155 48 大德 dàdé most virtuous 大德須器
156 48 大德 dàdé Dade reign 大德須器
157 48 大德 dàdé a major festival 大德須器
158 48 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德須器
159 48 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德須器
160 47 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 波羅夷
161 45 to go 其檀越起去還家
162 45 to remove; to wipe off; to eliminate 其檀越起去還家
163 45 to be distant 其檀越起去還家
164 45 to leave 其檀越起去還家
165 45 to play a part 其檀越起去還家
166 45 to abandon; to give up 其檀越起去還家
167 45 to die 其檀越起去還家
168 45 previous; past 其檀越起去還家
169 45 to send out; to issue; to drive away 其檀越起去還家
170 45 falling tone 其檀越起去還家
171 45 to lose 其檀越起去還家
172 45 Qu 其檀越起去還家
173 45 go; gati 其檀越起去還家
174 44 dialect; language; speech 語檀越言
175 44 to speak; to tell 語檀越言
176 44 verse; writing 語檀越言
177 44 to speak; to tell 語檀越言
178 44 proverbs; common sayings; old expressions 語檀越言
179 44 a signal 語檀越言
180 44 to chirp; to tweet 語檀越言
181 44 words; discourse; vac 語檀越言
182 43 yìng to answer; to respond 而不應非親厚意作親厚意取
183 43 yìng to confirm; to verify 而不應非親厚意作親厚意取
184 43 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 而不應非親厚意作親厚意取
185 43 yìng to accept 而不應非親厚意作親厚意取
186 43 yìng to permit; to allow 而不應非親厚意作親厚意取
187 43 yìng to echo 而不應非親厚意作親厚意取
188 43 yìng to handle; to deal with 而不應非親厚意作親厚意取
189 43 yìng Ying 而不應非親厚意作親厚意取
190 40 wǎng to go (in a direction) 彼弟子往其
191 40 wǎng in the past 彼弟子往其
192 40 wǎng to turn toward 彼弟子往其
193 40 wǎng to be friends with; to have a social connection with 彼弟子往其
194 40 wǎng to send a gift 彼弟子往其
195 40 wǎng former times 彼弟子往其
196 40 wǎng someone who has passed away 彼弟子往其
197 40 wǎng to go; gam 彼弟子往其
198 40 rén person; people; a human being 人在此處賣物
199 40 rén Kangxi radical 9 人在此處賣物
200 40 rén a kind of person 人在此處賣物
201 40 rén everybody 人在此處賣物
202 40 rén adult 人在此處賣物
203 40 rén somebody; others 人在此處賣物
204 40 rén an upright person 人在此處賣物
205 40 rén person; manuṣya 人在此處賣物
206 39 fēi Kangxi radical 175 而不應非親厚意作親厚意取
207 39 fēi wrong; bad; untruthful 而不應非親厚意作親厚意取
208 39 fēi different 而不應非親厚意作親厚意取
209 39 fēi to not be; to not have 而不應非親厚意作親厚意取
210 39 fēi to violate; to be contrary to 而不應非親厚意作親厚意取
211 39 fēi Africa 而不應非親厚意作親厚意取
212 39 fēi to slander 而不應非親厚意作親厚意取
213 39 fěi to avoid 而不應非親厚意作親厚意取
214 39 fēi must 而不應非親厚意作親厚意取
215 39 fēi an error 而不應非親厚意作親厚意取
216 39 fēi a problem; a question 而不應非親厚意作親厚意取
217 39 fēi evil 而不應非親厚意作親厚意取
218 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得耳
219 39 děi to want to; to need to 可得耳
220 39 děi must; ought to 可得耳
221 39 de 可得耳
222 39 de infix potential marker 可得耳
223 39 to result in 可得耳
224 39 to be proper; to fit; to suit 可得耳
225 39 to be satisfied 可得耳
226 39 to be finished 可得耳
227 39 děi satisfying 可得耳
228 39 to contract 可得耳
229 39 to hear 可得耳
230 39 to have; there is 可得耳
231 39 marks time passed 可得耳
232 39 obtain; attain; prāpta 可得耳
233 38 wéi to act as; to serve 檀越即具為說本末
234 38 wéi to change into; to become 檀越即具為說本末
235 38 wéi to be; is 檀越即具為說本末
236 38 wéi to do 檀越即具為說本末
237 38 wèi to support; to help 檀越即具為說本末
238 38 wéi to govern 檀越即具為說本末
239 38 wèi to be; bhū 檀越即具為說本末
240 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 檀越即具說本末
241 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 檀越即具說本末
242 37 shuì to persuade 檀越即具說本末
243 37 shuō to teach; to recite; to explain 檀越即具說本末
244 37 shuō a doctrine; a theory 檀越即具說本末
245 37 shuō to claim; to assert 檀越即具說本末
246 37 shuō allocution 檀越即具說本末
247 37 shuō to criticize; to scold 檀越即具說本末
248 37 shuō to indicate; to refer to 檀越即具說本末
249 37 shuō speach; vāda 檀越即具說本末
250 37 shuō to speak; bhāṣate 檀越即具說本末
251 37 shuō to instruct 檀越即具說本末
252 37 殺心 shāxīn the intention to kill 殺心
253 37 guò to cross; to go over; to pass
254 37 guò to surpass; to exceed
255 37 guò to experience; to pass time
256 37 guò to go
257 37 guò a mistake
258 37 guō Guo
259 37 guò to die
260 37 guò to shift
261 37 guò to endure
262 37 guò to pay a visit; to call on
263 37 guò gone by, past; atīta
264 36 zhě ca 大德若須甑者取
265 34 語言 yǔyán a language 檀越語言
266 34 語言 yǔyán language; speech 檀越語言
267 34 語言 yǔyán words; speech; vac 檀越語言
268 34 suǒ a few; various; some 去至離奢所
269 34 suǒ a place; a location 去至離奢所
270 34 suǒ indicates a passive voice 去至離奢所
271 34 suǒ an ordinal number 去至離奢所
272 34 suǒ meaning 去至離奢所
273 34 suǒ garrison 去至離奢所
274 34 suǒ place; pradeśa 去至離奢所
275 33 shī to lose 誤失石墮比丘上即死
276 33 shī to violate; to go against the norm 誤失石墮比丘上即死
277 33 shī to fail; to miss out 誤失石墮比丘上即死
278 33 shī to be lost 誤失石墮比丘上即死
279 33 shī to make a mistake 誤失石墮比丘上即死
280 33 shī to let go of 誤失石墮比丘上即死
281 33 shī loss; nāśa 誤失石墮比丘上即死
282 33 zhōng middle 取著囊中
283 33 zhōng medium; medium sized 取著囊中
284 33 zhōng China 取著囊中
285 33 zhòng to hit the mark 取著囊中
286 33 zhōng midday 取著囊中
287 33 zhōng inside 取著囊中
288 33 zhōng during 取著囊中
289 33 zhōng Zhong 取著囊中
290 33 zhōng intermediary 取著囊中
291 33 zhōng half 取著囊中
292 33 zhòng to reach; to attain 取著囊中
293 33 zhòng to suffer; to infect 取著囊中
294 33 zhòng to obtain 取著囊中
295 33 zhòng to pass an exam 取著囊中
296 33 zhōng middle 取著囊中
297 30 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 若有不淨出之
298 29 jiàn to see 便見語
299 29 jiàn opinion; view; understanding 便見語
300 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便見語
301 29 jiàn refer to; for details see 便見語
302 29 jiàn to listen to 便見語
303 29 jiàn to meet 便見語
304 29 jiàn to receive (a guest) 便見語
305 29 jiàn let me; kindly 便見語
306 29 jiàn Jian 便見語
307 29 xiàn to appear 便見語
308 29 xiàn to introduce 便見語
309 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便見語
310 29 jiàn seeing; observing; darśana 便見語
311 29 Qi 彼弟子往其
312 29 zhī to go 調部之二
313 29 zhī to arrive; to go 調部之二
314 29 zhī is 調部之二
315 29 zhī to use 調部之二
316 29 zhī Zhi 調部之二
317 29 zhī winding 調部之二
318 29 xiǎng to think 人作人想
319 29 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 人作人想
320 29 xiǎng to want 人作人想
321 29 xiǎng to remember; to miss; to long for 人作人想
322 29 xiǎng to plan 人作人想
323 29 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 人作人想
324 28 zài in; at 更有異人在沽酒處
325 28 zài to exist; to be living 更有異人在沽酒處
326 28 zài to consist of 更有異人在沽酒處
327 28 zài to be at a post 更有異人在沽酒處
328 28 zài in; bhū 更有異人在沽酒處
329 28 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊在毘舍離
330 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊在毘舍離
331 27 chù a place; location; a spot; a point 有異人來至賣器處賣器
332 27 chǔ to reside; to live; to dwell 有異人來至賣器處賣器
333 27 chù an office; a department; a bureau 有異人來至賣器處賣器
334 27 chù a part; an aspect 有異人來至賣器處賣器
335 27 chǔ to be in; to be in a position of 有異人來至賣器處賣器
336 27 chǔ to get along with 有異人來至賣器處賣器
337 27 chǔ to deal with; to manage 有異人來至賣器處賣器
338 27 chǔ to punish; to sentence 有異人來至賣器處賣器
339 27 chǔ to stop; to pause 有異人來至賣器處賣器
340 27 chǔ to be associated with 有異人來至賣器處賣器
341 27 chǔ to situate; to fix a place for 有異人來至賣器處賣器
342 27 chǔ to occupy; to control 有異人來至賣器處賣器
343 27 chù circumstances; situation 有異人來至賣器處賣器
344 27 chù an occasion; a time 有異人來至賣器處賣器
345 27 chù position; sthāna 有異人來至賣器處賣器
346 26 因緣 yīnyuán chance 即具說因緣
347 26 因緣 yīnyuán destiny 即具說因緣
348 26 因緣 yīnyuán according to this 即具說因緣
349 26 因緣 yīnyuán causes and conditions 即具說因緣
350 26 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 即具說因緣
351 26 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 即具說因緣
352 26 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 即具說因緣
353 26 便 biàn convenient; handy; easy 彼弟子得胡麻便
354 26 便 biàn advantageous 彼弟子得胡麻便
355 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 彼弟子得胡麻便
356 26 便 pián fat; obese 彼弟子得胡麻便
357 26 便 biàn to make easy 彼弟子得胡麻便
358 26 便 biàn an unearned advantage 彼弟子得胡麻便
359 26 便 biàn ordinary; plain 彼弟子得胡麻便
360 26 便 biàn in passing 彼弟子得胡麻便
361 26 便 biàn informal 彼弟子得胡麻便
362 26 便 biàn appropriate; suitable 彼弟子得胡麻便
363 26 便 biàn an advantageous occasion 彼弟子得胡麻便
364 26 便 biàn stool 彼弟子得胡麻便
365 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 彼弟子得胡麻便
366 26 便 biàn proficient; skilled 彼弟子得胡麻便
367 26 便 pián shrewd; slick; good with words 彼弟子得胡麻便
368 26 chí to grasp; to hold 差摩比丘尼晨朝著衣持
369 26 chí to resist; to oppose 差摩比丘尼晨朝著衣持
370 26 chí to uphold 差摩比丘尼晨朝著衣持
371 26 chí to sustain; to keep; to uphold 差摩比丘尼晨朝著衣持
372 26 chí to administer; to manage 差摩比丘尼晨朝著衣持
373 26 chí to control 差摩比丘尼晨朝著衣持
374 26 chí to be cautious 差摩比丘尼晨朝著衣持
375 26 chí to remember 差摩比丘尼晨朝著衣持
376 26 chí to assist 差摩比丘尼晨朝著衣持
377 26 chí with; using 差摩比丘尼晨朝著衣持
378 26 chí dhara 差摩比丘尼晨朝著衣持
379 26 Kangxi radical 49 某甲已死
380 26 to bring to an end; to stop 某甲已死
381 26 to complete 某甲已死
382 26 to demote; to dismiss 某甲已死
383 26 to recover from an illness 某甲已死
384 26 former; pūrvaka 某甲已死
385 26 偷蘭遮 tōulánzhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 偷蘭遮
386 26 a man; a male adult 我夫存在
387 26 husband 我夫存在
388 26 a person 我夫存在
389 26 someone who does manual work 我夫存在
390 26 a hired worker 我夫存在
391 25 白佛 bái fó to address the Buddha 丘白佛
392 25 不以 bùyǐ not because of 不以盜心
393 25 不以 bùyǐ not use 不以盜心
394 25 不以 bùyǐ not care about 不以盜心
395 25 gào to tell; to say; said; told 告諸比
396 25 gào to request 告諸比
397 25 gào to report; to inform 告諸比
398 25 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比
399 25 gào to accuse; to sue 告諸比
400 25 gào to reach 告諸比
401 25 gào an announcement 告諸比
402 25 gào a party 告諸比
403 25 gào a vacation 告諸比
404 25 gào Gao 告諸比
405 25 gào to tell; jalp 告諸比
406 24 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊在毘舍離
407 24 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊在毘舍離
408 24 clothes; clothing 時有賣衣人為檀越
409 24 Kangxi radical 145 時有賣衣人為檀越
410 24 to wear (clothes); to put on 時有賣衣人為檀越
411 24 a cover; a coating 時有賣衣人為檀越
412 24 uppergarment; robe 時有賣衣人為檀越
413 24 to cover 時有賣衣人為檀越
414 24 lichen; moss 時有賣衣人為檀越
415 24 peel; skin 時有賣衣人為檀越
416 24 Yi 時有賣衣人為檀越
417 24 to depend on 時有賣衣人為檀越
418 24 robe; cīvara 時有賣衣人為檀越
419 24 clothes; attire; vastra 時有賣衣人為檀越
420 24 to die 某甲已死
421 24 to sever; to break off 某甲已死
422 24 dead 某甲已死
423 24 death 某甲已死
424 24 to sacrifice one's life 某甲已死
425 24 lost; severed 某甲已死
426 24 lifeless; not moving 某甲已死
427 24 stiff; inflexible 某甲已死
428 24 already fixed; set; established 某甲已死
429 24 damned 某甲已死
430 24 to die; maraṇa 某甲已死
431 24 Yi 餘比丘亦爾
432 23 shì matter; thing; item 而不應作如是事
433 23 shì to serve 而不應作如是事
434 23 shì a government post 而不應作如是事
435 23 shì duty; post; work 而不應作如是事
436 23 shì occupation 而不應作如是事
437 23 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 而不應作如是事
438 23 shì an accident 而不應作如是事
439 23 shì to attend 而不應作如是事
440 23 shì an allusion 而不應作如是事
441 23 shì a condition; a state; a situation 而不應作如是事
442 23 shì to engage in 而不應作如是事
443 23 shì to enslave 而不應作如是事
444 23 shì to pursue 而不應作如是事
445 23 shì to administer 而不應作如是事
446 23 shì to appoint 而不應作如是事
447 23 shì thing; phenomena 而不應作如是事
448 23 shì actions; karma 而不應作如是事
449 23 duò to fall; to sink 與我藥墮之
450 23 duò apathetic; lazy 與我藥墮之
451 23 huī to damage; to destroy 與我藥墮之
452 23 duò to degenerate 與我藥墮之
453 23 duò fallen; patita 與我藥墮之
454 23 lìng to make; to cause to be; to lead 即與彼夫藥令死
455 23 lìng to issue a command 即與彼夫藥令死
456 23 lìng rules of behavior; customs 即與彼夫藥令死
457 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 即與彼夫藥令死
458 23 lìng a season 即與彼夫藥令死
459 23 lìng respected; good reputation 即與彼夫藥令死
460 23 lìng good 即與彼夫藥令死
461 23 lìng pretentious 即與彼夫藥令死
462 23 lìng a transcending state of existence 即與彼夫藥令死
463 23 lìng a commander 即與彼夫藥令死
464 23 lìng a commanding quality; an impressive character 即與彼夫藥令死
465 23 lìng lyrics 即與彼夫藥令死
466 23 lìng Ling 即與彼夫藥令死
467 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 即與彼夫藥令死
468 23 shàng top; a high position
469 23 shang top; the position on or above something
470 23 shàng to go up; to go forward
471 23 shàng shang
472 23 shàng previous; last
473 23 shàng high; higher
474 23 shàng advanced
475 23 shàng a monarch; a sovereign
476 23 shàng time
477 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
478 23 shàng far
479 23 shàng big; as big as
480 23 shàng abundant; plentiful
481 23 shàng to report
482 23 shàng to offer
483 23 shàng to go on stage
484 23 shàng to take office; to assume a post
485 23 shàng to install; to erect
486 23 shàng to suffer; to sustain
487 23 shàng to burn
488 23 shàng to remember
489 23 shàng to add
490 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
491 23 shàng to meet
492 23 shàng falling then rising (4th) tone
493 23 shang used after a verb indicating a result
494 23 shàng a musical note
495 23 shàng higher, superior; uttara
496 22 qiū Confucius 丘言
497 22 qiū Qiu 丘言
498 22 qiū a hill 丘言
499 22 qiū an elder 丘言
500 22 qiū a steep bank or shore; prapata 丘言

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 226 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時有比丘
2 226 比丘 bǐqiū bhiksu 時有比丘
3 226 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時有比丘
4 169 yǒu is; are; to exist 時有差摩比丘尼
5 169 yǒu to have; to possess 時有差摩比丘尼
6 169 yǒu indicates an estimate 時有差摩比丘尼
7 169 yǒu indicates a large quantity 時有差摩比丘尼
8 169 yǒu indicates an affirmative response 時有差摩比丘尼
9 169 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有差摩比丘尼
10 169 yǒu used to compare two things 時有差摩比丘尼
11 169 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有差摩比丘尼
12 169 yǒu used before the names of dynasties 時有差摩比丘尼
13 169 yǒu a certain thing; what exists 時有差摩比丘尼
14 169 yǒu multiple of ten and ... 時有差摩比丘尼
15 169 yǒu abundant 時有差摩比丘尼
16 169 yǒu purposeful 時有差摩比丘尼
17 169 yǒu You 時有差摩比丘尼
18 169 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有差摩比丘尼
19 169 yǒu becoming; bhava 時有差摩比丘尼
20 161 shí time; a point or period of time 時有差摩比丘尼
21 161 shí a season; a quarter of a year 時有差摩比丘尼
22 161 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有差摩比丘尼
23 161 shí at that time 時有差摩比丘尼
24 161 shí fashionable 時有差摩比丘尼
25 161 shí fate; destiny; luck 時有差摩比丘尼
26 161 shí occasion; opportunity; chance 時有差摩比丘尼
27 161 shí tense 時有差摩比丘尼
28 161 shí particular; special 時有差摩比丘尼
29 161 shí to plant; to cultivate 時有差摩比丘尼
30 161 shí hour (measure word) 時有差摩比丘尼
31 161 shí an era; a dynasty 時有差摩比丘尼
32 161 shí time [abstract] 時有差摩比丘尼
33 161 shí seasonal 時有差摩比丘尼
34 161 shí frequently; often 時有差摩比丘尼
35 161 shí occasionally; sometimes 時有差摩比丘尼
36 161 shí on time 時有差摩比丘尼
37 161 shí this; that 時有差摩比丘尼
38 161 shí to wait upon 時有差摩比丘尼
39 161 shí hour 時有差摩比丘尼
40 161 shí appropriate; proper; timely 時有差摩比丘尼
41 161 shí Shi 時有差摩比丘尼
42 161 shí a present; currentlt 時有差摩比丘尼
43 161 shí time; kāla 時有差摩比丘尼
44 161 shí at that time; samaya 時有差摩比丘尼
45 161 shí then; atha 時有差摩比丘尼
46 140 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
47 140 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
48 138 yán to speak; to say; said 語檀越言
49 138 yán language; talk; words; utterance; speech 語檀越言
50 138 yán Kangxi radical 149 語檀越言
51 138 yán a particle with no meaning 語檀越言
52 138 yán phrase; sentence 語檀越言
53 138 yán a word; a syllable 語檀越言
54 138 yán a theory; a doctrine 語檀越言
55 138 yán to regard as 語檀越言
56 138 yán to act as 語檀越言
57 138 yán word; vacana 語檀越言
58 138 yán speak; vad 語檀越言
59 127 not; no
60 127 expresses that a certain condition cannot be acheived
61 127 as a correlative
62 127 no (answering a question)
63 127 forms a negative adjective from a noun
64 127 at the end of a sentence to form a question
65 127 to form a yes or no question
66 127 infix potential marker
67 127 no; na
68 119 fàn to commit a crime; to violate 無犯
69 119 fàn to attack; to invade 無犯
70 119 fàn to transgress 無犯
71 119 fàn conjunction of a star 無犯
72 119 fàn to conquer 無犯
73 119 fàn to occur 無犯
74 119 fàn to face danger 無犯
75 119 fàn to fall 無犯
76 119 fàn to be worth; to deserve 無犯
77 119 fàn a criminal 無犯
78 119 fàn to commit a transgression; āpatti 無犯
79 117 that; those 彼弟子往其
80 117 another; the other 彼弟子往其
81 117 that; tad 彼弟子往其
82 112 to doubt; to disbelieve
83 112 to suspect; to wonder
84 112 puzzled
85 112 to seem like
86 112 to hesitate
87 112 to fix; to determine
88 112 to copy; to immitate; to emulate
89 112 to be strange
90 112 to dread; to be scared
91 112 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā
92 106 you; thou 汝盜
93 106 Ru River 汝盜
94 106 Ru 汝盜
95 106 you; tvam; bhavat 汝盜
96 89 I; me; my 我五斗胡麻
97 89 self 我五斗胡麻
98 89 we; our 我五斗胡麻
99 89 [my] dear 我五斗胡麻
100 89 Wo 我五斗胡麻
101 89 self; atman; attan 我五斗胡麻
102 89 ga 我五斗胡麻
103 89 I; aham 我五斗胡麻
104 89 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不應非親厚意作親厚意取
105 89 ér Kangxi radical 126 而不應非親厚意作親厚意取
106 89 ér you 而不應非親厚意作親厚意取
107 89 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不應非親厚意作親厚意取
108 89 ér right away; then 而不應非親厚意作親厚意取
109 89 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不應非親厚意作親厚意取
110 89 ér if; in case; in the event that 而不應非親厚意作親厚意取
111 89 ér therefore; as a result; thus 而不應非親厚意作親厚意取
112 89 ér how can it be that? 而不應非親厚意作親厚意取
113 89 ér so as to 而不應非親厚意作親厚意取
114 89 ér only then 而不應非親厚意作親厚意取
115 89 ér as if; to seem like 而不應非親厚意作親厚意取
116 89 néng can; able 而不應非親厚意作親厚意取
117 89 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不應非親厚意作親厚意取
118 89 ér me 而不應非親厚意作親厚意取
119 89 ér to arrive; up to 而不應非親厚意作親厚意取
120 89 ér possessive 而不應非親厚意作親厚意取
121 89 ér and; ca 而不應非親厚意作親厚意取
122 88 shì is; are; am; to be 此是某甲瓶
123 88 shì is exactly 此是某甲瓶
124 88 shì is suitable; is in contrast 此是某甲瓶
125 88 shì this; that; those 此是某甲瓶
126 88 shì really; certainly 此是某甲瓶
127 88 shì correct; yes; affirmative 此是某甲瓶
128 88 shì true 此是某甲瓶
129 88 shì is; has; exists 此是某甲瓶
130 88 shì used between repetitions of a word 此是某甲瓶
131 88 shì a matter; an affair 此是某甲瓶
132 88 shì Shi 此是某甲瓶
133 88 shì is; bhū 此是某甲瓶
134 88 shì this; idam 此是某甲瓶
135 86 so as to; in order to 以親厚意
136 86 to use; to regard as 以親厚意
137 86 to use; to grasp 以親厚意
138 86 according to 以親厚意
139 86 because of 以親厚意
140 86 on a certain date 以親厚意
141 86 and; as well as 以親厚意
142 86 to rely on 以親厚意
143 86 to regard 以親厚意
144 86 to be able to 以親厚意
145 86 to order; to command 以親厚意
146 86 further; moreover 以親厚意
147 86 used after a verb 以親厚意
148 86 very 以親厚意
149 86 already 以親厚意
150 86 increasingly 以親厚意
151 86 a reason; a cause 以親厚意
152 86 Israel 以親厚意
153 86 Yi 以親厚意
154 86 use; yogena 以親厚意
155 86 ruò to seem; to be like; as 若須器便取
156 86 ruò seemingly 若須器便取
157 86 ruò if 若須器便取
158 86 ruò you 若須器便取
159 86 ruò this; that 若須器便取
160 86 ruò and; or 若須器便取
161 86 ruò as for; pertaining to 若須器便取
162 86 pomegranite 若須器便取
163 86 ruò to choose 若須器便取
164 86 ruò to agree; to accord with; to conform to 若須器便取
165 86 ruò thus 若須器便取
166 86 ruò pollia 若須器便取
167 86 ruò Ruo 若須器便取
168 86 ruò only then 若須器便取
169 86 ja 若須器便取
170 86 jñā 若須器便取
171 86 ruò if; yadi 若須器便取
172 84 no 無犯
173 84 Kangxi radical 71 無犯
174 84 to not have; without 無犯
175 84 has not yet 無犯
176 84 mo 無犯
177 84 do not 無犯
178 84 not; -less; un- 無犯
179 84 regardless of 無犯
180 84 to not have 無犯
181 84 um 無犯
182 84 Wu 無犯
183 84 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無犯
184 84 not; non- 無犯
185 84 mo 無犯
186 81 promptly; right away; immediately 即與之
187 81 to be near by; to be close to 即與之
188 81 at that time 即與之
189 81 to be exactly the same as; to be thus 即與之
190 81 supposed; so-called 即與之
191 81 if; but 即與之
192 81 to arrive at; to ascend 即與之
193 81 then; following 即與之
194 81 so; just so; eva 即與之
195 70 Buddha; Awakened One 佛問言
196 70 relating to Buddhism 佛問言
197 70 a statue or image of a Buddha 佛問言
198 70 a Buddhist text 佛問言
199 70 to touch; to stroke 佛問言
200 70 Buddha 佛問言
201 70 Buddha; Awakened One 佛問言
202 67 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘善聽
203 65 xīn heart [organ] 汝以何心
204 65 xīn Kangxi radical 61 汝以何心
205 65 xīn mind; consciousness 汝以何心
206 65 xīn the center; the core; the middle 汝以何心
207 65 xīn one of the 28 star constellations 汝以何心
208 65 xīn heart 汝以何心
209 65 xīn emotion 汝以何心
210 65 xīn intention; consideration 汝以何心
211 65 xīn disposition; temperament 汝以何心
212 65 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 汝以何心
213 65 xīn heart; hṛdaya 汝以何心
214 65 xīn Rohiṇī; Jyesthā 汝以何心
215 62 答言 dá yán to reply 彼答言
216 61 檀越 tányuè an alms giver; a donor 有檀越家
217 54 問言 wèn yán to ask 佛問言
218 54 what; where; which 汝以何心
219 54 to carry on the shoulder 汝以何心
220 54 who 汝以何心
221 54 what 汝以何心
222 54 why 汝以何心
223 54 how 汝以何心
224 54 how much 汝以何心
225 54 He 汝以何心
226 54 what; kim 汝以何心
227 54 如是 rúshì thus; so 取如是糞掃衣者
228 54 如是 rúshì thus, so 取如是糞掃衣者
229 54 如是 rúshì thus; evam 取如是糞掃衣者
230 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 取如是糞掃衣者
231 53 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 時目連告諸比丘
232 51 mìng life 彼檀越命
233 51 mìng to order 彼檀越命
234 51 mìng destiny; fate; luck 彼檀越命
235 51 mìng an order; a command 彼檀越命
236 51 mìng to name; to assign 彼檀越命
237 51 mìng livelihood 彼檀越命
238 51 mìng advice 彼檀越命
239 51 mìng to confer a title 彼檀越命
240 51 mìng lifespan 彼檀越命
241 51 mìng to think 彼檀越命
242 51 mìng life; jīva 彼檀越命
243 50 zuò to do 而不應非親厚意作親厚意取
244 50 zuò to act as; to serve as 而不應非親厚意作親厚意取
245 50 zuò to start 而不應非親厚意作親厚意取
246 50 zuò a writing; a work 而不應非親厚意作親厚意取
247 50 zuò to dress as; to be disguised as 而不應非親厚意作親厚意取
248 50 zuō to create; to make 而不應非親厚意作親厚意取
249 50 zuō a workshop 而不應非親厚意作親厚意取
250 50 zuō to write; to compose 而不應非親厚意作親厚意取
251 50 zuò to rise 而不應非親厚意作親厚意取
252 50 zuò to be aroused 而不應非親厚意作親厚意取
253 50 zuò activity; action; undertaking 而不應非親厚意作親厚意取
254 50 zuò to regard as 而不應非親厚意作親厚意取
255 50 zuò action; kāraṇa 而不應非親厚意作親厚意取
256 50 and 即與之
257 50 to give 即與之
258 50 together with 即與之
259 50 interrogative particle 即與之
260 50 to accompany 即與之
261 50 to particate in 即與之
262 50 of the same kind 即與之
263 50 to help 即與之
264 50 for 即與之
265 50 and; ca 即與之
266 49 to take; to get; to fetch
267 49 to obtain
268 49 to choose; to select
269 49 to catch; to seize; to capture
270 49 to accept; to receive
271 49 to seek
272 49 to take a bride
273 49 placed after a verb to mark an action
274 49 Qu
275 49 clinging; grasping; upādāna
276 48 大德 dàdé most virtuous 大德須器
277 48 大德 dàdé Dade reign 大德須器
278 48 大德 dàdé a major festival 大德須器
279 48 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德須器
280 48 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德須器
281 47 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 波羅夷
282 46 this; these 此是某甲瓶
283 46 in this way 此是某甲瓶
284 46 otherwise; but; however; so 此是某甲瓶
285 46 at this time; now; here 此是某甲瓶
286 46 this; here; etad 此是某甲瓶
287 45 to go 其檀越起去還家
288 45 to remove; to wipe off; to eliminate 其檀越起去還家
289 45 to be distant 其檀越起去還家
290 45 to leave 其檀越起去還家
291 45 to play a part 其檀越起去還家
292 45 to abandon; to give up 其檀越起去還家
293 45 to die 其檀越起去還家
294 45 previous; past 其檀越起去還家
295 45 to send out; to issue; to drive away 其檀越起去還家
296 45 expresses a tendency 其檀越起去還家
297 45 falling tone 其檀越起去還家
298 45 to lose 其檀越起去還家
299 45 Qu 其檀越起去還家
300 45 go; gati 其檀越起去還家
301 44 dialect; language; speech 語檀越言
302 44 to speak; to tell 語檀越言
303 44 verse; writing 語檀越言
304 44 to speak; to tell 語檀越言
305 44 proverbs; common sayings; old expressions 語檀越言
306 44 a signal 語檀越言
307 44 to chirp; to tweet 語檀越言
308 44 words; discourse; vac 語檀越言
309 43 yīng should; ought 而不應非親厚意作親厚意取
310 43 yìng to answer; to respond 而不應非親厚意作親厚意取
311 43 yìng to confirm; to verify 而不應非親厚意作親厚意取
312 43 yīng soon; immediately 而不應非親厚意作親厚意取
313 43 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 而不應非親厚意作親厚意取
314 43 yìng to accept 而不應非親厚意作親厚意取
315 43 yīng or; either 而不應非親厚意作親厚意取
316 43 yìng to permit; to allow 而不應非親厚意作親厚意取
317 43 yìng to echo 而不應非親厚意作親厚意取
318 43 yìng to handle; to deal with 而不應非親厚意作親厚意取
319 43 yìng Ying 而不應非親厚意作親厚意取
320 43 yīng suitable; yukta 而不應非親厚意作親厚意取
321 40 wǎng to go (in a direction) 彼弟子往其
322 40 wǎng in the direction of 彼弟子往其
323 40 wǎng in the past 彼弟子往其
324 40 wǎng to turn toward 彼弟子往其
325 40 wǎng to be friends with; to have a social connection with 彼弟子往其
326 40 wǎng to send a gift 彼弟子往其
327 40 wǎng former times 彼弟子往其
328 40 wǎng someone who has passed away 彼弟子往其
329 40 wǎng to go; gam 彼弟子往其
330 40 rén person; people; a human being 人在此處賣物
331 40 rén Kangxi radical 9 人在此處賣物
332 40 rén a kind of person 人在此處賣物
333 40 rén everybody 人在此處賣物
334 40 rén adult 人在此處賣物
335 40 rén somebody; others 人在此處賣物
336 40 rén an upright person 人在此處賣物
337 40 rén person; manuṣya 人在此處賣物
338 39 fēi not; non-; un- 而不應非親厚意作親厚意取
339 39 fēi Kangxi radical 175 而不應非親厚意作親厚意取
340 39 fēi wrong; bad; untruthful 而不應非親厚意作親厚意取
341 39 fēi different 而不應非親厚意作親厚意取
342 39 fēi to not be; to not have 而不應非親厚意作親厚意取
343 39 fēi to violate; to be contrary to 而不應非親厚意作親厚意取
344 39 fēi Africa 而不應非親厚意作親厚意取
345 39 fēi to slander 而不應非親厚意作親厚意取
346 39 fěi to avoid 而不應非親厚意作親厚意取
347 39 fēi must 而不應非親厚意作親厚意取
348 39 fēi an error 而不應非親厚意作親厚意取
349 39 fēi a problem; a question 而不應非親厚意作親厚意取
350 39 fēi evil 而不應非親厚意作親厚意取
351 39 fēi besides; except; unless 而不應非親厚意作親厚意取
352 39 fēi not 而不應非親厚意作親厚意取
353 39 de potential marker 可得耳
354 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得耳
355 39 děi must; ought to 可得耳
356 39 děi to want to; to need to 可得耳
357 39 děi must; ought to 可得耳
358 39 de 可得耳
359 39 de infix potential marker 可得耳
360 39 to result in 可得耳
361 39 to be proper; to fit; to suit 可得耳
362 39 to be satisfied 可得耳
363 39 to be finished 可得耳
364 39 de result of degree 可得耳
365 39 de marks completion of an action 可得耳
366 39 děi satisfying 可得耳
367 39 to contract 可得耳
368 39 marks permission or possibility 可得耳
369 39 expressing frustration 可得耳
370 39 to hear 可得耳
371 39 to have; there is 可得耳
372 39 marks time passed 可得耳
373 39 obtain; attain; prāpta 可得耳
374 38 wèi for; to 檀越即具為說本末
375 38 wèi because of 檀越即具為說本末
376 38 wéi to act as; to serve 檀越即具為說本末
377 38 wéi to change into; to become 檀越即具為說本末
378 38 wéi to be; is 檀越即具為說本末
379 38 wéi to do 檀越即具為說本末
380 38 wèi for 檀越即具為說本末
381 38 wèi because of; for; to 檀越即具為說本末
382 38 wèi to 檀越即具為說本末
383 38 wéi in a passive construction 檀越即具為說本末
384 38 wéi forming a rehetorical question 檀越即具為說本末
385 38 wéi forming an adverb 檀越即具為說本末
386 38 wéi to add emphasis 檀越即具為說本末
387 38 wèi to support; to help 檀越即具為說本末
388 38 wéi to govern 檀越即具為說本末
389 38 wèi to be; bhū 檀越即具為說本末
390 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 檀越即具說本末
391 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 檀越即具說本末
392 37 shuì to persuade 檀越即具說本末
393 37 shuō to teach; to recite; to explain 檀越即具說本末
394 37 shuō a doctrine; a theory 檀越即具說本末
395 37 shuō to claim; to assert 檀越即具說本末
396 37 shuō allocution 檀越即具說本末
397 37 shuō to criticize; to scold 檀越即具說本末
398 37 shuō to indicate; to refer to 檀越即具說本末
399 37 shuō speach; vāda 檀越即具說本末
400 37 shuō to speak; bhāṣate 檀越即具說本末
401 37 shuō to instruct 檀越即具說本末
402 37 殺心 shāxīn the intention to kill 殺心
403 37 guò to cross; to go over; to pass
404 37 guò too
405 37 guò particle to indicate experience
406 37 guò to surpass; to exceed
407 37 guò to experience; to pass time
408 37 guò to go
409 37 guò a mistake
410 37 guò a time; a round
411 37 guō Guo
412 37 guò to die
413 37 guò to shift
414 37 guò to endure
415 37 guò to pay a visit; to call on
416 37 guò gone by, past; atīta
417 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大德若須甑者取
418 36 zhě that 大德若須甑者取
419 36 zhě nominalizing function word 大德若須甑者取
420 36 zhě used to mark a definition 大德若須甑者取
421 36 zhě used to mark a pause 大德若須甑者取
422 36 zhě topic marker; that; it 大德若須甑者取
423 36 zhuó according to 大德若須甑者取
424 36 zhě ca 大德若須甑者取
425 34 語言 yǔyán a language 檀越語言
426 34 語言 yǔyán language; speech 檀越語言
427 34 語言 yǔyán words; speech; vac 檀越語言
428 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 去至離奢所
429 34 suǒ an office; an institute 去至離奢所
430 34 suǒ introduces a relative clause 去至離奢所
431 34 suǒ it 去至離奢所
432 34 suǒ if; supposing 去至離奢所
433 34 suǒ a few; various; some 去至離奢所
434 34 suǒ a place; a location 去至離奢所
435 34 suǒ indicates a passive voice 去至離奢所
436 34 suǒ that which 去至離奢所
437 34 suǒ an ordinal number 去至離奢所
438 34 suǒ meaning 去至離奢所
439 34 suǒ garrison 去至離奢所
440 34 suǒ place; pradeśa 去至離奢所
441 34 suǒ that which; yad 去至離奢所
442 33 shī to lose 誤失石墮比丘上即死
443 33 shī to violate; to go against the norm 誤失石墮比丘上即死
444 33 shī to fail; to miss out 誤失石墮比丘上即死
445 33 shī to be lost 誤失石墮比丘上即死
446 33 shī to make a mistake 誤失石墮比丘上即死
447 33 shī to let go of 誤失石墮比丘上即死
448 33 shī loss; nāśa 誤失石墮比丘上即死
449 33 zhōng middle 取著囊中
450 33 zhōng medium; medium sized 取著囊中
451 33 zhōng China 取著囊中
452 33 zhòng to hit the mark 取著囊中
453 33 zhōng in; amongst 取著囊中
454 33 zhōng midday 取著囊中
455 33 zhōng inside 取著囊中
456 33 zhōng during 取著囊中
457 33 zhōng Zhong 取著囊中
458 33 zhōng intermediary 取著囊中
459 33 zhōng half 取著囊中
460 33 zhōng just right; suitably 取著囊中
461 33 zhōng while 取著囊中
462 33 zhòng to reach; to attain 取著囊中
463 33 zhòng to suffer; to infect 取著囊中
464 33 zhòng to obtain 取著囊中
465 33 zhòng to pass an exam 取著囊中
466 33 zhōng middle 取著囊中
467 33 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 妄語故得波逸提
468 33 old; ancient; former; past 妄語故得波逸提
469 33 reason; cause; purpose 妄語故得波逸提
470 33 to die 妄語故得波逸提
471 33 so; therefore; hence 妄語故得波逸提
472 33 original 妄語故得波逸提
473 33 accident; happening; instance 妄語故得波逸提
474 33 a friend; an acquaintance; friendship 妄語故得波逸提
475 33 something in the past 妄語故得波逸提
476 33 deceased; dead 妄語故得波逸提
477 33 still; yet 妄語故得波逸提
478 33 therefore; tasmāt 妄語故得波逸提
479 30 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 若有不淨出之
480 29 jiàn to see 便見語
481 29 jiàn opinion; view; understanding 便見語
482 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便見語
483 29 jiàn refer to; for details see 便見語
484 29 jiàn passive marker 便見語
485 29 jiàn to listen to 便見語
486 29 jiàn to meet 便見語
487 29 jiàn to receive (a guest) 便見語
488 29 jiàn let me; kindly 便見語
489 29 jiàn Jian 便見語
490 29 xiàn to appear 便見語
491 29 xiàn to introduce 便見語
492 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便見語
493 29 jiàn seeing; observing; darśana 便見語
494 29 his; hers; its; theirs 彼弟子往其
495 29 to add emphasis 彼弟子往其
496 29 used when asking a question in reply to a question 彼弟子往其
497 29 used when making a request or giving an order 彼弟子往其
498 29 he; her; it; them 彼弟子往其
499 29 probably; likely 彼弟子往其
500 29 will 彼弟子往其

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
no; na
fàn to commit a transgression; āpatti
that; tad
doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
北方 98 The North
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
波斯 98 Persia
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
宫城 宮城 103 Miyagi
恒水 恆水 104 Ganges River
河中 104 Hezhong
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
迦陵伽王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
只桓 祇桓 113 Jetavana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
阇世王 闍世王 115 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
舍夷 115 Śākya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水经 水經 115 Water Classic
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
姚秦 姚秦 121 Later Qin
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
越语 越語 121 Vietnamese
至大 122 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
子美 122 Zimei; Du Fu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
比丘尼寺 98 nunnery
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大姊 100 sister; nun
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
分陀利 102 pundarika
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
羯磨 106 karma
卷第五 106 scroll 5
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
苦痛 107 the sensation of pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
六群比丘 108 group of six monastics
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
男根 110 male organ
能变 能變 110 able to change
能化 110 a teacher
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
尼寺 110 nunnery
取着 取著 113 grasping; attachment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
身骨 115 relics
胜者 勝者 115 victor; jina
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受食 115 one who receives food
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五事 119 five dharmas; five categories
现相 現相 120 world of objects
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
学戒 學戒 120 study of the precepts
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲心 121 a lustful heart
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知惭 知慚 122 Sense of Humility
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on