Glossary and Vocabulary for Ritual for attaining Siddhi through Offerings and Invoking Amṛta-Kuṇdalī Bodhisattva; Ganlu Jun Tu Li Pusa Gongyang Niansong Chengjiu Yi Gui 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 èr two 二合
2 120 èr Kangxi radical 7 二合
3 120 èr second 二合
4 120 èr twice; double; di- 二合
5 120 èr more than one kind 二合
6 120 èr two; dvā; dvi 二合
7 120 èr both; dvaya 二合
8 117 to join; to combine 二合
9 117 to close 二合
10 117 to agree with; equal to 二合
11 117 to gather 二合
12 117 whole 二合
13 117 to be suitable; to be up to standard 二合
14 117 a musical note 二合
15 117 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 117 to fight 二合
17 117 to conclude 二合
18 117 to be similar to 二合
19 117 crowded 二合
20 117 a box 二合
21 117 to copulate 二合
22 117 a partner; a spouse 二合
23 117 harmonious 二合
24 117 He 二合
25 117 a container for grain measurement 二合
26 117 Merge 二合
27 117 unite; saṃyoga 二合
28 91 yǐn to lead; to guide
29 91 yǐn to draw a bow
30 91 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
31 91 yǐn to stretch
32 91 yǐn to involve
33 91 yǐn to quote; to cite
34 91 yǐn to propose; to nominate; to recommend
35 91 yǐn to recruit
36 91 yǐn to hold
37 91 yǐn to withdraw; to leave
38 91 yǐn a strap for pulling a cart
39 91 yǐn a preface ; a forward
40 91 yǐn a license
41 91 yǐn long
42 91 yǐn to cause
43 91 yǐn to pull; to draw
44 91 yǐn a refrain; a tune
45 91 yǐn to grow
46 91 yǐn to command
47 91 yǐn to accuse
48 91 yǐn to commit suicide
49 91 yǐn a genre
50 91 yǐn yin; a unit of paper money
51 91 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
52 88 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 結成印已誦密言
53 88 yìn India 結成印已誦密言
54 88 yìn a mudra; a hand gesture 結成印已誦密言
55 88 yìn a seal; a stamp 結成印已誦密言
56 88 yìn to tally 結成印已誦密言
57 88 yìn a vestige; a trace 結成印已誦密言
58 88 yìn Yin 結成印已誦密言
59 88 yìn to leave a track or trace 結成印已誦密言
60 88 yìn mudra 結成印已誦密言
61 64 密言 mì yán secretly tell 我今依密言
62 64 密言 mìyán mantra 我今依密言
63 62 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此密言作是思惟
64 62 sòng to recount; to narrate 誦此密言作是思惟
65 62 sòng a poem 誦此密言作是思惟
66 62 sòng recite; priase; pāṭha 誦此密言作是思惟
67 52 to go; to 愛敬於大乘
68 52 to rely on; to depend on 愛敬於大乘
69 52 Yu 愛敬於大乘
70 52 a crow 愛敬於大乘
71 49 to use; to grasp 以慈慧方便
72 49 to rely on 以慈慧方便
73 49 to regard 以慈慧方便
74 49 to be able to 以慈慧方便
75 49 to order; to command 以慈慧方便
76 49 used after a verb 以慈慧方便
77 49 a reason; a cause 以慈慧方便
78 49 Israel 以慈慧方便
79 49 Yi 以慈慧方便
80 49 use; yogena 以慈慧方便
81 48 金剛 jīngāng a diamond 從師受金剛
82 48 金剛 jīngāng King Kong 從師受金剛
83 48 金剛 jīngāng a hard object 從師受金剛
84 48 金剛 jīngāng gorilla 從師受金剛
85 48 金剛 jīngāng diamond 從師受金剛
86 48 金剛 jīngāng vajra 從師受金剛
87 42 jié to bond; to tie; to bind 即結如來部三
88 42 jié a knot 即結如來部三
89 42 jié to conclude; to come to a result 即結如來部三
90 42 jié to provide a bond for; to contract 即結如來部三
91 42 jié pent-up 即結如來部三
92 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 即結如來部三
93 42 jié a bound state 即結如來部三
94 42 jié hair worn in a topknot 即結如來部三
95 42 jiē firm; secure 即結如來部三
96 42 jié to plait; to thatch; to weave 即結如來部三
97 42 jié to form; to organize 即結如來部三
98 42 jié to congeal; to crystallize 即結如來部三
99 42 jié a junction 即結如來部三
100 42 jié a node 即結如來部三
101 42 jiē to bear fruit 即結如來部三
102 42 jiē stutter 即結如來部三
103 42 jié a fetter 即結如來部三
104 41 guān to look at; to watch; to observe 遍觀
105 41 guàn Taoist monastery; monastery 遍觀
106 41 guān to display; to show; to make visible 遍觀
107 41 guān Guan 遍觀
108 41 guān appearance; looks 遍觀
109 41 guān a sight; a view; a vista 遍觀
110 41 guān a concept; a viewpoint; a perspective 遍觀
111 41 guān to appreciate; to enjoy; to admire 遍觀
112 41 guàn an announcement 遍觀
113 41 guàn a high tower; a watchtower 遍觀
114 41 guān Surview 遍觀
115 41 guān Observe 遍觀
116 41 guàn insight; vipasyana; vipassana 遍觀
117 41 guān mindfulness; contemplation; smrti 遍觀
118 41 guān recollection; anusmrti 遍觀
119 41 guān viewing; avaloka 遍觀
120 41 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
121 41 chéng to become; to turn into 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
122 41 chéng to grow up; to ripen; to mature 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
123 41 chéng to set up; to establish; to develop; to form 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
124 41 chéng a full measure of 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
125 41 chéng whole 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
126 41 chéng set; established 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
127 41 chéng to reache a certain degree; to amount to 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
128 41 chéng to reconcile 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
129 41 chéng to resmble; to be similar to 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
130 41 chéng composed of 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
131 41 chéng a result; a harvest; an achievement 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
132 41 chéng capable; able; accomplished 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
133 41 chéng to help somebody achieve something 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
134 41 chéng Cheng 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
135 41 chéng Become 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
136 41 chéng becoming; bhāva 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
137 40 fu 嚩怛他
138 40 va 嚩怛他
139 38 一切 yīqiè temporary 等同一切佛
140 38 一切 yīqiè the same 等同一切佛
141 34 ǎn to contain 唵薩嚩怛他
142 34 ǎn to eat with the hands 唵薩嚩怛他
143 32 yuē to speak; to say
144 32 yuē Kangxi radical 73
145 32 yuē to be called
146 32 yuē said; ukta
147 32 to be near by; to be close to 瑜伽者即
148 32 at that time 瑜伽者即
149 32 to be exactly the same as; to be thus 瑜伽者即
150 32 supposed; so-called 瑜伽者即
151 32 to arrive at; to ascend 瑜伽者即
152 32 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 具受本尊教
153 31 second-rate 次授與三世
154 31 second; secondary 次授與三世
155 31 temporary stopover; temporary lodging 次授與三世
156 31 a sequence; an order 次授與三世
157 31 to arrive 次授與三世
158 31 to be next in sequence 次授與三世
159 31 positions of the 12 Jupiter stations 次授與三世
160 31 positions of the sun and moon on the ecliptic 次授與三世
161 31 stage of a journey 次授與三世
162 31 ranks 次授與三世
163 31 an official position 次授與三世
164 31 inside 次授與三世
165 31 to hesitate 次授與三世
166 31 secondary; next; tatas 次授與三世
167 30 suō to dance; to frolic 唵娑嚩
168 30 suō to lounge 唵娑嚩
169 30 suō to saunter 唵娑嚩
170 30 suō suo 唵娑嚩
171 30 suō sa 唵娑嚩
172 30 biàn all; complete 復想自身遍禮一切
173 30 biàn to be covered with 復想自身遍禮一切
174 30 biàn everywhere; sarva 復想自身遍禮一切
175 30 biàn pervade; visva 復想自身遍禮一切
176 30 biàn everywhere fragrant; paricitra 復想自身遍禮一切
177 30 biàn everywhere; spharaṇa 復想自身遍禮一切
178 30 sān three 無礙三種戒
179 30 sān third 無礙三種戒
180 30 sān more than two 無礙三種戒
181 30 sān very few 無礙三種戒
182 30 sān San 無礙三種戒
183 30 sān three; tri 無礙三種戒
184 30 sān sa 無礙三種戒
185 30 sān three kinds; trividha 無礙三種戒
186 29 zhě ca 修行者暗暝
187 29 to reach 捨身命及財
188 29 to attain 捨身命及財
189 29 to understand 捨身命及財
190 29 able to be compared to; to catch up with 捨身命及財
191 29 to be involved with; to associate with 捨身命及財
192 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨身命及財
193 29 and; ca; api 捨身命及財
194 27 insignificant; small; tiny 麼耶契
195 27 yāo one 麼耶契
196 27 yāo small; tiny 麼耶契
197 27 yāo small; tiny 麼耶契
198 27 yāo smallest 麼耶契
199 27 yāo one 麼耶契
200 27 yāo Yao 麼耶契
201 27 ma ba 麼耶契
202 27 ma ma 麼耶契
203 27 yóu Kangxi radical 102 由密言加持故
204 27 yóu to follow along 由密言加持故
205 27 yóu cause; reason 由密言加持故
206 27 yóu You 由密言加持故
207 25 cóng to follow 從今至成佛
208 25 cóng to comply; to submit; to defer 從今至成佛
209 25 cóng to participate in something 從今至成佛
210 25 cóng to use a certain method or principle 從今至成佛
211 25 cóng something secondary 從今至成佛
212 25 cóng remote relatives 從今至成佛
213 25 cóng secondary 從今至成佛
214 25 cóng to go on; to advance 從今至成佛
215 25 cōng at ease; informal 從今至成佛
216 25 zòng a follower; a supporter 從今至成佛
217 25 zòng to release 從今至成佛
218 25 zòng perpendicular; longitudinal 從今至成佛
219 25 加持 jiāchí to bless 由密言加持故
220 25 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 由密言加持故
221 23 Kangxi radical 49 從師受得本尊儀軌已
222 23 to bring to an end; to stop 從師受得本尊儀軌已
223 23 to complete 從師受得本尊儀軌已
224 23 to demote; to dismiss 從師受得本尊儀軌已
225 23 to recover from an illness 從師受得本尊儀軌已
226 23 former; pūrvaka 從師受得本尊儀軌已
227 23 yuàn to hope; to wish; to desire 願彼等充飽
228 23 yuàn hope 願彼等充飽
229 23 yuàn to be ready; to be willing 願彼等充飽
230 23 yuàn to ask for; to solicit 願彼等充飽
231 23 yuàn a vow 願彼等充飽
232 23 yuàn diligent; attentive 願彼等充飽
233 23 yuàn to prefer; to select 願彼等充飽
234 23 yuàn to admire 願彼等充飽
235 23 yuàn a vow; pranidhana 願彼等充飽
236 23 qián front 於一一聖眾前
237 23 qián former; the past 於一一聖眾前
238 23 qián to go forward 於一一聖眾前
239 23 qián preceding 於一一聖眾前
240 23 qián before; earlier; prior 於一一聖眾前
241 23 qián to appear before 於一一聖眾前
242 23 qián future 於一一聖眾前
243 23 qián top; first 於一一聖眾前
244 23 qián battlefront 於一一聖眾前
245 23 qián before; former; pūrva 於一一聖眾前
246 23 qián facing; mukha 於一一聖眾前
247 23 zhī to go 菩薩之律儀
248 23 zhī to arrive; to go 菩薩之律儀
249 23 zhī is 菩薩之律儀
250 23 zhī to use 菩薩之律儀
251 23 zhī Zhi 菩薩之律儀
252 23 zhī winding 菩薩之律儀
253 23 yòu Kangxi radical 29 又白檀香塗曼茶羅
254 22 force 隨力所辦陳設莊嚴
255 22 Kangxi radical 19 隨力所辦陳設莊嚴
256 22 to exert oneself; to make an effort 隨力所辦陳設莊嚴
257 22 to force 隨力所辦陳設莊嚴
258 22 labor; forced labor 隨力所辦陳設莊嚴
259 22 physical strength 隨力所辦陳設莊嚴
260 22 power 隨力所辦陳設莊嚴
261 22 Li 隨力所辦陳設莊嚴
262 22 ability; capability 隨力所辦陳設莊嚴
263 22 influence 隨力所辦陳設莊嚴
264 22 strength; power; bala 隨力所辦陳設莊嚴
265 22 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
266 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
267 22 供養 gòngyǎng offering 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
268 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
269 22 ya 也娑嚩
270 22 to enter 入瑜伽作意
271 22 Kangxi radical 11 入瑜伽作意
272 22 radical 入瑜伽作意
273 22 income 入瑜伽作意
274 22 to conform with 入瑜伽作意
275 22 to descend 入瑜伽作意
276 22 the entering tone 入瑜伽作意
277 22 to pay 入瑜伽作意
278 22 to join 入瑜伽作意
279 22 entering; praveśa 入瑜伽作意
280 22 entered; attained; āpanna 入瑜伽作意
281 22 infix potential marker 其心不怯弱
282 21 xiǎng to think 復想自身遍禮一切
283 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 復想自身遍禮一切
284 21 xiǎng to want 復想自身遍禮一切
285 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 復想自身遍禮一切
286 21 xiǎng to plan 復想自身遍禮一切
287 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 復想自身遍禮一切
288 21 luó baby talk 鉢囉
289 21 luō to nag 鉢囉
290 21 luó ra 鉢囉
291 21 děng et cetera; and so on 願彼等充飽
292 21 děng to wait 願彼等充飽
293 21 děng to be equal 願彼等充飽
294 21 děng degree; level 願彼等充飽
295 21 děng to compare 願彼等充飽
296 21 děng same; equal; sama 願彼等充飽
297 21 wéi to act as; to serve 先當為演說
298 21 wéi to change into; to become 先當為演說
299 21 wéi to be; is 先當為演說
300 21 wéi to do 先當為演說
301 21 wèi to support; to help 先當為演說
302 21 wéi to govern 先當為演說
303 21 wèi to be; bhū 先當為演說
304 21 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
305 21 ha
306 21 suǒ a few; various; some 授與本所尊
307 21 suǒ a place; a location 授與本所尊
308 21 suǒ indicates a passive voice 授與本所尊
309 21 suǒ an ordinal number 授與本所尊
310 21 suǒ meaning 授與本所尊
311 21 suǒ garrison 授與本所尊
312 21 suǒ place; pradeśa 授與本所尊
313 20 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 所謂一切法離諸因緣
314 20 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 所謂一切法離諸因緣
315 20 letter; symbol; character 想憾字黑色漸引形如半月
316 20 Zi 想憾字黑色漸引形如半月
317 20 to love 想憾字黑色漸引形如半月
318 20 to teach; to educate 想憾字黑色漸引形如半月
319 20 to be allowed to marry 想憾字黑色漸引形如半月
320 20 courtesy name; style name; scholarly or literary name 想憾字黑色漸引形如半月
321 20 diction; wording 想憾字黑色漸引形如半月
322 20 handwriting 想憾字黑色漸引形如半月
323 20 calligraphy; a work of calligraphy 想憾字黑色漸引形如半月
324 20 a written pledge; a letter; a contract 想憾字黑色漸引形如半月
325 20 a font; a calligraphic style 想憾字黑色漸引形如半月
326 20 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 想憾字黑色漸引形如半月
327 20 speed 速集福智聚
328 20 quick; fast 速集福智聚
329 20 urgent 速集福智聚
330 20 to recruit 速集福智聚
331 20 to urge; to invite 速集福智聚
332 20 quick; śīghra 速集福智聚
333 20 流出 liúchū to flow out 我又想從印流出無量光明
334 20 流出 liúchū flow out; prāmuñcat 我又想從印流出無量光明
335 20 chán Chan; Zen 以禪智各附進力側
336 20 chán meditation 以禪智各附進力側
337 20 shàn an imperial sacrificial ceremony 以禪智各附進力側
338 20 shàn to abdicate 以禪智各附進力側
339 20 shàn Xiongnu supreme leader 以禪智各附進力側
340 20 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 以禪智各附進力側
341 20 chán Chan 以禪智各附進力側
342 20 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 以禪智各附進力側
343 20 chán Chan; Zen 以禪智各附進力側
344 20 zhì wisdom; knowledge; understanding 以禪智各附進力側
345 20 zhì care; prudence 以禪智各附進力側
346 20 zhì Zhi 以禪智各附進力側
347 20 zhì spiritual insight; gnosis 以禪智各附進力側
348 20 zhì clever 以禪智各附進力側
349 20 zhì Wisdom 以禪智各附進力側
350 20 zhì jnana; knowing 以禪智各附進力側
351 20 jìn to enter 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
352 20 jìn to advance 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
353 20 jìn diligence; perseverance 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
354 19 密語 mìyán mantra 契及誦密語
355 19 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 則觀無量
356 19 無量 wúliàng immeasurable 則觀無量
357 19 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 則觀無量
358 19 無量 wúliàng Atula 則觀無量
359 19 soil; ground; land 淨治其地以瞿摩
360 19 floor 淨治其地以瞿摩
361 19 the earth 淨治其地以瞿摩
362 19 fields 淨治其地以瞿摩
363 19 a place 淨治其地以瞿摩
364 19 a situation; a position 淨治其地以瞿摩
365 19 background 淨治其地以瞿摩
366 19 terrain 淨治其地以瞿摩
367 19 a territory; a region 淨治其地以瞿摩
368 19 used after a distance measure 淨治其地以瞿摩
369 19 coming from the same clan 淨治其地以瞿摩
370 19 earth; pṛthivī 淨治其地以瞿摩
371 19 stage; ground; level; bhumi 淨治其地以瞿摩
372 19 菩薩 púsà bodhisattva 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
373 19 菩薩 púsà bodhisattva 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
374 19 菩薩 púsà bodhisattva 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
375 19 sporadic; scattered 南儞哩夜
376 19 南儞哩夜
377 19 yìng to answer; to respond 應示曼茶羅
378 19 yìng to confirm; to verify 應示曼茶羅
379 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應示曼茶羅
380 19 yìng to accept 應示曼茶羅
381 19 yìng to permit; to allow 應示曼茶羅
382 19 yìng to echo 應示曼茶羅
383 19 yìng to handle; to deal with 應示曼茶羅
384 19 yìng Ying 應示曼茶羅
385 18 rěn to bear; to endure; to tolerate 即以進力附忍願
386 18 rěn callous; heartless 即以進力附忍願
387 18 rěn Patience 即以進力附忍願
388 18 rěn tolerance; patience 即以進力附忍願
389 18 chí to grasp; to hold 常持不應捨
390 18 chí to resist; to oppose 常持不應捨
391 18 chí to uphold 常持不應捨
392 18 chí to sustain; to keep; to uphold 常持不應捨
393 18 chí to administer; to manage 常持不應捨
394 18 chí to control 常持不應捨
395 18 chí to be cautious 常持不應捨
396 18 chí to remember 常持不應捨
397 18 chí to assist 常持不應捨
398 18 chí with; using 常持不應捨
399 18 chí dhara 常持不應捨
400 18 zuò to do 誦此密言作是思惟
401 18 zuò to act as; to serve as 誦此密言作是思惟
402 18 zuò to start 誦此密言作是思惟
403 18 zuò a writing; a work 誦此密言作是思惟
404 18 zuò to dress as; to be disguised as 誦此密言作是思惟
405 18 zuō to create; to make 誦此密言作是思惟
406 18 zuō a workshop 誦此密言作是思惟
407 18 zuō to write; to compose 誦此密言作是思惟
408 18 zuò to rise 誦此密言作是思惟
409 18 zuò to be aroused 誦此密言作是思惟
410 18 zuò activity; action; undertaking 誦此密言作是思惟
411 18 zuò to regard as 誦此密言作是思惟
412 18 zuò action; kāraṇa 誦此密言作是思惟
413 18 聖眾 shèngzhòng holy ones 於一一聖眾前
414 18 shàng top; a high position 諸教所說勝上之處
415 18 shang top; the position on or above something 諸教所說勝上之處
416 18 shàng to go up; to go forward 諸教所說勝上之處
417 18 shàng shang 諸教所說勝上之處
418 18 shàng previous; last 諸教所說勝上之處
419 18 shàng high; higher 諸教所說勝上之處
420 18 shàng advanced 諸教所說勝上之處
421 18 shàng a monarch; a sovereign 諸教所說勝上之處
422 18 shàng time 諸教所說勝上之處
423 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 諸教所說勝上之處
424 18 shàng far 諸教所說勝上之處
425 18 shàng big; as big as 諸教所說勝上之處
426 18 shàng abundant; plentiful 諸教所說勝上之處
427 18 shàng to report 諸教所說勝上之處
428 18 shàng to offer 諸教所說勝上之處
429 18 shàng to go on stage 諸教所說勝上之處
430 18 shàng to take office; to assume a post 諸教所說勝上之處
431 18 shàng to install; to erect 諸教所說勝上之處
432 18 shàng to suffer; to sustain 諸教所說勝上之處
433 18 shàng to burn 諸教所說勝上之處
434 18 shàng to remember 諸教所說勝上之處
435 18 shàng to add 諸教所說勝上之處
436 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 諸教所說勝上之處
437 18 shàng to meet 諸教所說勝上之處
438 18 shàng falling then rising (4th) tone 諸教所說勝上之處
439 18 shang used after a verb indicating a result 諸教所說勝上之處
440 18 shàng a musical note 諸教所說勝上之處
441 18 shàng higher, superior; uttara 諸教所說勝上之處
442 18 zhōng middle 洗滌藏識中
443 18 zhōng medium; medium sized 洗滌藏識中
444 18 zhōng China 洗滌藏識中
445 18 zhòng to hit the mark 洗滌藏識中
446 18 zhōng midday 洗滌藏識中
447 18 zhōng inside 洗滌藏識中
448 18 zhōng during 洗滌藏識中
449 18 zhōng Zhong 洗滌藏識中
450 18 zhōng intermediary 洗滌藏識中
451 18 zhōng half 洗滌藏識中
452 18 zhòng to reach; to attain 洗滌藏識中
453 18 zhòng to suffer; to infect 洗滌藏識中
454 18 zhòng to obtain 洗滌藏識中
455 18 zhòng to pass an exam 洗滌藏識中
456 18 zhōng middle 洗滌藏識中
457 17 hōng hum 捺地吽
458 17 óu to bellow 捺地吽
459 17 hōng dull; stupid 捺地吽
460 17 hōng hum 捺地吽
461 17 瑜伽 yújiā yoga 修瑜伽者
462 17 瑜伽 yújiā yoga 修瑜伽者
463 17 瑜伽 yújiā Yogācāra School 修瑜伽者
464 17 瑜伽 yújiā Yoga 修瑜伽者
465 16 由此 yóucǐ hereby; from this 由此密言加持故
466 16 shēn human body; torso 獲圓淨法身
467 16 shēn Kangxi radical 158 獲圓淨法身
468 16 shēn self 獲圓淨法身
469 16 shēn life 獲圓淨法身
470 16 shēn an object 獲圓淨法身
471 16 shēn a lifetime 獲圓淨法身
472 16 shēn moral character 獲圓淨法身
473 16 shēn status; identity; position 獲圓淨法身
474 16 shēn pregnancy 獲圓淨法身
475 16 juān India 獲圓淨法身
476 16 shēn body; kāya 獲圓淨法身
477 16 kǒu Kangxi radical 30 以此契安於自口
478 16 kǒu mouth 以此契安於自口
479 16 kǒu an opening; a hole 以此契安於自口
480 16 kǒu eloquence 以此契安於自口
481 16 kǒu the edge of a blade 以此契安於自口
482 16 kǒu edge; border 以此契安於自口
483 16 kǒu verbal; oral 以此契安於自口
484 16 kǒu taste 以此契安於自口
485 16 kǒu population; people 以此契安於自口
486 16 kǒu an entrance; an exit; a pass 以此契安於自口
487 16 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 以此契安於自口
488 16 one 就儀軌一卷
489 16 Kangxi radical 1 就儀軌一卷
490 16 pure; concentrated 就儀軌一卷
491 16 first 就儀軌一卷
492 16 the same 就儀軌一卷
493 16 sole; single 就儀軌一卷
494 16 a very small amount 就儀軌一卷
495 16 Yi 就儀軌一卷
496 16 other 就儀軌一卷
497 16 to unify 就儀軌一卷
498 16 accidentally; coincidentally 就儀軌一卷
499 16 abruptly; suddenly 就儀軌一卷
500 16 one; eka 就儀軌一卷

Frequencies of all Words

Top 987

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 120 èr two 二合
2 120 èr Kangxi radical 7 二合
3 120 èr second 二合
4 120 èr twice; double; di- 二合
5 120 èr another; the other 二合
6 120 èr more than one kind 二合
7 120 èr two; dvā; dvi 二合
8 120 èr both; dvaya 二合
9 117 to join; to combine 二合
10 117 a time; a trip 二合
11 117 to close 二合
12 117 to agree with; equal to 二合
13 117 to gather 二合
14 117 whole 二合
15 117 to be suitable; to be up to standard 二合
16 117 a musical note 二合
17 117 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 117 to fight 二合
19 117 to conclude 二合
20 117 to be similar to 二合
21 117 and; also 二合
22 117 crowded 二合
23 117 a box 二合
24 117 to copulate 二合
25 117 a partner; a spouse 二合
26 117 harmonious 二合
27 117 should 二合
28 117 He 二合
29 117 a unit of measure for grain 二合
30 117 a container for grain measurement 二合
31 117 Merge 二合
32 117 unite; saṃyoga 二合
33 91 yǐn to lead; to guide
34 91 yǐn to draw a bow
35 91 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
36 91 yǐn to stretch
37 91 yǐn to involve
38 91 yǐn to quote; to cite
39 91 yǐn to propose; to nominate; to recommend
40 91 yǐn to recruit
41 91 yǐn to hold
42 91 yǐn to withdraw; to leave
43 91 yǐn a strap for pulling a cart
44 91 yǐn a preface ; a forward
45 91 yǐn a license
46 91 yǐn long
47 91 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
48 91 yǐn to cause
49 91 yǐn yin; a measure of for salt certificates
50 91 yǐn to pull; to draw
51 91 yǐn a refrain; a tune
52 91 yǐn to grow
53 91 yǐn to command
54 91 yǐn to accuse
55 91 yǐn to commit suicide
56 91 yǐn a genre
57 91 yǐn yin; a weight measure
58 91 yǐn yin; a unit of paper money
59 91 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
60 88 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 結成印已誦密言
61 88 yìn India 結成印已誦密言
62 88 yìn a mudra; a hand gesture 結成印已誦密言
63 88 yìn a seal; a stamp 結成印已誦密言
64 88 yìn to tally 結成印已誦密言
65 88 yìn a vestige; a trace 結成印已誦密言
66 88 yìn Yin 結成印已誦密言
67 88 yìn to leave a track or trace 結成印已誦密言
68 88 yìn mudra 結成印已誦密言
69 64 密言 mì yán secretly tell 我今依密言
70 64 密言 mìyán mantra 我今依密言
71 62 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此密言作是思惟
72 62 sòng to recount; to narrate 誦此密言作是思惟
73 62 sòng a poem 誦此密言作是思惟
74 62 sòng recite; priase; pāṭha 誦此密言作是思惟
75 52 in; at 愛敬於大乘
76 52 in; at 愛敬於大乘
77 52 in; at; to; from 愛敬於大乘
78 52 to go; to 愛敬於大乘
79 52 to rely on; to depend on 愛敬於大乘
80 52 to go to; to arrive at 愛敬於大乘
81 52 from 愛敬於大乘
82 52 give 愛敬於大乘
83 52 oppposing 愛敬於大乘
84 52 and 愛敬於大乘
85 52 compared to 愛敬於大乘
86 52 by 愛敬於大乘
87 52 and; as well as 愛敬於大乘
88 52 for 愛敬於大乘
89 52 Yu 愛敬於大乘
90 52 a crow 愛敬於大乘
91 52 whew; wow 愛敬於大乘
92 52 near to; antike 愛敬於大乘
93 49 so as to; in order to 以慈慧方便
94 49 to use; to regard as 以慈慧方便
95 49 to use; to grasp 以慈慧方便
96 49 according to 以慈慧方便
97 49 because of 以慈慧方便
98 49 on a certain date 以慈慧方便
99 49 and; as well as 以慈慧方便
100 49 to rely on 以慈慧方便
101 49 to regard 以慈慧方便
102 49 to be able to 以慈慧方便
103 49 to order; to command 以慈慧方便
104 49 further; moreover 以慈慧方便
105 49 used after a verb 以慈慧方便
106 49 very 以慈慧方便
107 49 already 以慈慧方便
108 49 increasingly 以慈慧方便
109 49 a reason; a cause 以慈慧方便
110 49 Israel 以慈慧方便
111 49 Yi 以慈慧方便
112 49 use; yogena 以慈慧方便
113 48 金剛 jīngāng a diamond 從師受金剛
114 48 金剛 jīngāng King Kong 從師受金剛
115 48 金剛 jīngāng a hard object 從師受金剛
116 48 金剛 jīngāng gorilla 從師受金剛
117 48 金剛 jīngāng diamond 從師受金剛
118 48 金剛 jīngāng vajra 從師受金剛
119 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 速得悉地故
120 46 old; ancient; former; past 速得悉地故
121 46 reason; cause; purpose 速得悉地故
122 46 to die 速得悉地故
123 46 so; therefore; hence 速得悉地故
124 46 original 速得悉地故
125 46 accident; happening; instance 速得悉地故
126 46 a friend; an acquaintance; friendship 速得悉地故
127 46 something in the past 速得悉地故
128 46 deceased; dead 速得悉地故
129 46 still; yet 速得悉地故
130 46 therefore; tasmāt 速得悉地故
131 46 such as; for example; for instance 如金剛頂瑜伽經中說
132 46 if 如金剛頂瑜伽經中說
133 46 in accordance with 如金剛頂瑜伽經中說
134 46 to be appropriate; should; with regard to 如金剛頂瑜伽經中說
135 46 this 如金剛頂瑜伽經中說
136 46 it is so; it is thus; can be compared with 如金剛頂瑜伽經中說
137 46 to go to 如金剛頂瑜伽經中說
138 46 to meet 如金剛頂瑜伽經中說
139 46 to appear; to seem; to be like 如金剛頂瑜伽經中說
140 46 at least as good as 如金剛頂瑜伽經中說
141 46 and 如金剛頂瑜伽經中說
142 46 or 如金剛頂瑜伽經中說
143 46 but 如金剛頂瑜伽經中說
144 46 then 如金剛頂瑜伽經中說
145 46 naturally 如金剛頂瑜伽經中說
146 46 expresses a question or doubt 如金剛頂瑜伽經中說
147 46 you 如金剛頂瑜伽經中說
148 46 the second lunar month 如金剛頂瑜伽經中說
149 46 in; at 如金剛頂瑜伽經中說
150 46 Ru 如金剛頂瑜伽經中說
151 46 Thus 如金剛頂瑜伽經中說
152 46 thus; tathā 如金剛頂瑜伽經中說
153 46 like; iva 如金剛頂瑜伽經中說
154 46 suchness; tathatā 如金剛頂瑜伽經中說
155 42 jié to bond; to tie; to bind 即結如來部三
156 42 jié a knot 即結如來部三
157 42 jié to conclude; to come to a result 即結如來部三
158 42 jié to provide a bond for; to contract 即結如來部三
159 42 jié pent-up 即結如來部三
160 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 即結如來部三
161 42 jié a bound state 即結如來部三
162 42 jié hair worn in a topknot 即結如來部三
163 42 jiē firm; secure 即結如來部三
164 42 jié to plait; to thatch; to weave 即結如來部三
165 42 jié to form; to organize 即結如來部三
166 42 jié to congeal; to crystallize 即結如來部三
167 42 jié a junction 即結如來部三
168 42 jié a node 即結如來部三
169 42 jiē to bear fruit 即結如來部三
170 42 jiē stutter 即結如來部三
171 42 jié a fetter 即結如來部三
172 41 guān to look at; to watch; to observe 遍觀
173 41 guàn Taoist monastery; monastery 遍觀
174 41 guān to display; to show; to make visible 遍觀
175 41 guān Guan 遍觀
176 41 guān appearance; looks 遍觀
177 41 guān a sight; a view; a vista 遍觀
178 41 guān a concept; a viewpoint; a perspective 遍觀
179 41 guān to appreciate; to enjoy; to admire 遍觀
180 41 guàn an announcement 遍觀
181 41 guàn a high tower; a watchtower 遍觀
182 41 guān Surview 遍觀
183 41 guān Observe 遍觀
184 41 guàn insight; vipasyana; vipassana 遍觀
185 41 guān mindfulness; contemplation; smrti 遍觀
186 41 guān recollection; anusmrti 遍觀
187 41 guān viewing; avaloka 遍觀
188 41 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
189 41 chéng one tenth 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
190 41 chéng to become; to turn into 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
191 41 chéng to grow up; to ripen; to mature 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
192 41 chéng to set up; to establish; to develop; to form 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
193 41 chéng a full measure of 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
194 41 chéng whole 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
195 41 chéng set; established 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
196 41 chéng to reache a certain degree; to amount to 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
197 41 chéng to reconcile 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
198 41 chéng alright; OK 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
199 41 chéng an area of ten square miles 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
200 41 chéng to resmble; to be similar to 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
201 41 chéng composed of 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
202 41 chéng a result; a harvest; an achievement 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
203 41 chéng capable; able; accomplished 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
204 41 chéng to help somebody achieve something 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
205 41 chéng Cheng 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
206 41 chéng Become 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
207 41 chéng becoming; bhāva 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
208 40 fu 嚩怛他
209 40 va 嚩怛他
210 38 一切 yīqiè all; every; everything 等同一切佛
211 38 一切 yīqiè temporary 等同一切佛
212 38 一切 yīqiè the same 等同一切佛
213 38 一切 yīqiè generally 等同一切佛
214 38 一切 yīqiè all, everything 等同一切佛
215 38 一切 yīqiè all; sarva 等同一切佛
216 34 ǎn om 唵薩嚩怛他
217 34 ǎn to contain 唵薩嚩怛他
218 34 ǎn to eat with the hands 唵薩嚩怛他
219 34 ǎn exclamation expressing doubt 唵薩嚩怛他
220 34 ǎn om 唵薩嚩怛他
221 33 this; these 誦此密言作是思惟
222 33 in this way 誦此密言作是思惟
223 33 otherwise; but; however; so 誦此密言作是思惟
224 33 at this time; now; here 誦此密言作是思惟
225 33 this; here; etad 誦此密言作是思惟
226 32 yuē to speak; to say
227 32 yuē Kangxi radical 73
228 32 yuē to be called
229 32 yuē particle without meaning
230 32 yuē said; ukta
231 32 promptly; right away; immediately 瑜伽者即
232 32 to be near by; to be close to 瑜伽者即
233 32 at that time 瑜伽者即
234 32 to be exactly the same as; to be thus 瑜伽者即
235 32 supposed; so-called 瑜伽者即
236 32 if; but 瑜伽者即
237 32 to arrive at; to ascend 瑜伽者即
238 32 then; following 瑜伽者即
239 32 so; just so; eva 瑜伽者即
240 32 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 具受本尊教
241 31 a time 次授與三世
242 31 second-rate 次授與三世
243 31 second; secondary 次授與三世
244 31 temporary stopover; temporary lodging 次授與三世
245 31 a sequence; an order 次授與三世
246 31 to arrive 次授與三世
247 31 to be next in sequence 次授與三世
248 31 positions of the 12 Jupiter stations 次授與三世
249 31 positions of the sun and moon on the ecliptic 次授與三世
250 31 stage of a journey 次授與三世
251 31 ranks 次授與三世
252 31 an official position 次授與三世
253 31 inside 次授與三世
254 31 to hesitate 次授與三世
255 31 secondary; next; tatas 次授與三世
256 30 suō to dance; to frolic 唵娑嚩
257 30 suō to lounge 唵娑嚩
258 30 suō to saunter 唵娑嚩
259 30 suō suo 唵娑嚩
260 30 suō sa 唵娑嚩
261 30 zhū all; many; various 族姓具諸根
262 30 zhū Zhu 族姓具諸根
263 30 zhū all; members of the class 族姓具諸根
264 30 zhū interrogative particle 族姓具諸根
265 30 zhū him; her; them; it 族姓具諸根
266 30 zhū of; in 族姓具諸根
267 30 zhū all; many; sarva 族姓具諸根
268 30 biàn turn; one time 復想自身遍禮一切
269 30 biàn all; complete 復想自身遍禮一切
270 30 biàn everywhere; common 復想自身遍禮一切
271 30 biàn to be covered with 復想自身遍禮一切
272 30 biàn everywhere; sarva 復想自身遍禮一切
273 30 biàn pervade; visva 復想自身遍禮一切
274 30 biàn everywhere fragrant; paricitra 復想自身遍禮一切
275 30 biàn everywhere; spharaṇa 復想自身遍禮一切
276 30 sān three 無礙三種戒
277 30 sān third 無礙三種戒
278 30 sān more than two 無礙三種戒
279 30 sān very few 無礙三種戒
280 30 sān repeatedly 無礙三種戒
281 30 sān San 無礙三種戒
282 30 sān three; tri 無礙三種戒
283 30 sān sa 無礙三種戒
284 30 sān three kinds; trividha 無礙三種戒
285 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者暗暝
286 29 zhě that 修行者暗暝
287 29 zhě nominalizing function word 修行者暗暝
288 29 zhě used to mark a definition 修行者暗暝
289 29 zhě used to mark a pause 修行者暗暝
290 29 zhě topic marker; that; it 修行者暗暝
291 29 zhuó according to 修行者暗暝
292 29 zhě ca 修行者暗暝
293 29 to reach 捨身命及財
294 29 and 捨身命及財
295 29 coming to; when 捨身命及財
296 29 to attain 捨身命及財
297 29 to understand 捨身命及財
298 29 able to be compared to; to catch up with 捨身命及財
299 29 to be involved with; to associate with 捨身命及財
300 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨身命及財
301 29 and; ca; api 捨身命及財
302 27 ma final interrogative particle 麼耶契
303 27 insignificant; small; tiny 麼耶契
304 27 final interrogative particle 麼耶契
305 27 me final expresses to some extent 麼耶契
306 27 yāo one 麼耶契
307 27 yāo small; tiny 麼耶契
308 27 yāo small; tiny 麼耶契
309 27 yāo smallest 麼耶契
310 27 yāo one 麼耶契
311 27 yāo Yao 麼耶契
312 27 ma ba 麼耶契
313 27 ma ma 麼耶契
314 27 yóu follow; from; it is for...to 由密言加持故
315 27 yóu Kangxi radical 102 由密言加持故
316 27 yóu to follow along 由密言加持故
317 27 yóu cause; reason 由密言加持故
318 27 yóu by somebody; up to somebody 由密言加持故
319 27 yóu from a starting point 由密言加持故
320 27 yóu You 由密言加持故
321 27 yóu because; yasmāt 由密言加持故
322 25 cóng from 從今至成佛
323 25 cóng to follow 從今至成佛
324 25 cóng past; through 從今至成佛
325 25 cóng to comply; to submit; to defer 從今至成佛
326 25 cóng to participate in something 從今至成佛
327 25 cóng to use a certain method or principle 從今至成佛
328 25 cóng usually 從今至成佛
329 25 cóng something secondary 從今至成佛
330 25 cóng remote relatives 從今至成佛
331 25 cóng secondary 從今至成佛
332 25 cóng to go on; to advance 從今至成佛
333 25 cōng at ease; informal 從今至成佛
334 25 zòng a follower; a supporter 從今至成佛
335 25 zòng to release 從今至成佛
336 25 zòng perpendicular; longitudinal 從今至成佛
337 25 cóng receiving; upādāya 從今至成佛
338 25 加持 jiāchí to bless 由密言加持故
339 25 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 由密言加持故
340 23 already 從師受得本尊儀軌已
341 23 Kangxi radical 49 從師受得本尊儀軌已
342 23 from 從師受得本尊儀軌已
343 23 to bring to an end; to stop 從師受得本尊儀軌已
344 23 final aspectual particle 從師受得本尊儀軌已
345 23 afterwards; thereafter 從師受得本尊儀軌已
346 23 too; very; excessively 從師受得本尊儀軌已
347 23 to complete 從師受得本尊儀軌已
348 23 to demote; to dismiss 從師受得本尊儀軌已
349 23 to recover from an illness 從師受得本尊儀軌已
350 23 certainly 從師受得本尊儀軌已
351 23 an interjection of surprise 從師受得本尊儀軌已
352 23 this 從師受得本尊儀軌已
353 23 former; pūrvaka 從師受得本尊儀軌已
354 23 former; pūrvaka 從師受得本尊儀軌已
355 23 yuàn to hope; to wish; to desire 願彼等充飽
356 23 yuàn hope 願彼等充飽
357 23 yuàn to be ready; to be willing 願彼等充飽
358 23 yuàn to ask for; to solicit 願彼等充飽
359 23 yuàn a vow 願彼等充飽
360 23 yuàn diligent; attentive 願彼等充飽
361 23 yuàn to prefer; to select 願彼等充飽
362 23 yuàn to admire 願彼等充飽
363 23 yuàn a vow; pranidhana 願彼等充飽
364 23 qián front 於一一聖眾前
365 23 qián former; the past 於一一聖眾前
366 23 qián to go forward 於一一聖眾前
367 23 qián preceding 於一一聖眾前
368 23 qián before; earlier; prior 於一一聖眾前
369 23 qián to appear before 於一一聖眾前
370 23 qián future 於一一聖眾前
371 23 qián top; first 於一一聖眾前
372 23 qián battlefront 於一一聖眾前
373 23 qián pre- 於一一聖眾前
374 23 qián before; former; pūrva 於一一聖眾前
375 23 qián facing; mukha 於一一聖眾前
376 23 zhī him; her; them; that 菩薩之律儀
377 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 菩薩之律儀
378 23 zhī to go 菩薩之律儀
379 23 zhī this; that 菩薩之律儀
380 23 zhī genetive marker 菩薩之律儀
381 23 zhī it 菩薩之律儀
382 23 zhī in; in regards to 菩薩之律儀
383 23 zhī all 菩薩之律儀
384 23 zhī and 菩薩之律儀
385 23 zhī however 菩薩之律儀
386 23 zhī if 菩薩之律儀
387 23 zhī then 菩薩之律儀
388 23 zhī to arrive; to go 菩薩之律儀
389 23 zhī is 菩薩之律儀
390 23 zhī to use 菩薩之律儀
391 23 zhī Zhi 菩薩之律儀
392 23 zhī winding 菩薩之律儀
393 23 yòu again; also 又白檀香塗曼茶羅
394 23 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又白檀香塗曼茶羅
395 23 yòu Kangxi radical 29 又白檀香塗曼茶羅
396 23 yòu and 又白檀香塗曼茶羅
397 23 yòu furthermore 又白檀香塗曼茶羅
398 23 yòu in addition 又白檀香塗曼茶羅
399 23 yòu but 又白檀香塗曼茶羅
400 23 yòu again; also; moreover; punar 又白檀香塗曼茶羅
401 23 dāng to be; to act as; to serve as 先當為演說
402 23 dāng at or in the very same; be apposite 先當為演說
403 23 dāng dang (sound of a bell) 先當為演說
404 23 dāng to face 先當為演說
405 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 先當為演說
406 23 dāng to manage; to host 先當為演說
407 23 dāng should 先當為演說
408 23 dāng to treat; to regard as 先當為演說
409 23 dǎng to think 先當為演說
410 23 dàng suitable; correspond to 先當為演說
411 23 dǎng to be equal 先當為演說
412 23 dàng that 先當為演說
413 23 dāng an end; top 先當為演說
414 23 dàng clang; jingle 先當為演說
415 23 dāng to judge 先當為演說
416 23 dǎng to bear on one's shoulder 先當為演說
417 23 dàng the same 先當為演說
418 23 dàng to pawn 先當為演說
419 23 dàng to fail [an exam] 先當為演說
420 23 dàng a trap 先當為演說
421 23 dàng a pawned item 先當為演說
422 23 dāng will be; bhaviṣyati 先當為演說
423 22 force 隨力所辦陳設莊嚴
424 22 Kangxi radical 19 隨力所辦陳設莊嚴
425 22 to exert oneself; to make an effort 隨力所辦陳設莊嚴
426 22 to force 隨力所辦陳設莊嚴
427 22 resolutely; strenuously 隨力所辦陳設莊嚴
428 22 labor; forced labor 隨力所辦陳設莊嚴
429 22 physical strength 隨力所辦陳設莊嚴
430 22 power 隨力所辦陳設莊嚴
431 22 Li 隨力所辦陳設莊嚴
432 22 ability; capability 隨力所辦陳設莊嚴
433 22 influence 隨力所辦陳設莊嚴
434 22 strength; power; bala 隨力所辦陳設莊嚴
435 22 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
436 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
437 22 供養 gòngyǎng offering 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
438 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 甘露軍茶利菩薩供養念誦成
439 22 also; too 也娑嚩
440 22 a final modal particle indicating certainy or decision 也娑嚩
441 22 either 也娑嚩
442 22 even 也娑嚩
443 22 used to soften the tone 也娑嚩
444 22 used for emphasis 也娑嚩
445 22 used to mark contrast 也娑嚩
446 22 used to mark compromise 也娑嚩
447 22 ya 也娑嚩
448 22 to enter 入瑜伽作意
449 22 Kangxi radical 11 入瑜伽作意
450 22 radical 入瑜伽作意
451 22 income 入瑜伽作意
452 22 to conform with 入瑜伽作意
453 22 to descend 入瑜伽作意
454 22 the entering tone 入瑜伽作意
455 22 to pay 入瑜伽作意
456 22 to join 入瑜伽作意
457 22 entering; praveśa 入瑜伽作意
458 22 entered; attained; āpanna 入瑜伽作意
459 22 not; no 其心不怯弱
460 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 其心不怯弱
461 22 as a correlative 其心不怯弱
462 22 no (answering a question) 其心不怯弱
463 22 forms a negative adjective from a noun 其心不怯弱
464 22 at the end of a sentence to form a question 其心不怯弱
465 22 to form a yes or no question 其心不怯弱
466 22 infix potential marker 其心不怯弱
467 22 no; na 其心不怯弱
468 21 xiǎng to think 復想自身遍禮一切
469 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 復想自身遍禮一切
470 21 xiǎng to want 復想自身遍禮一切
471 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 復想自身遍禮一切
472 21 xiǎng to plan 復想自身遍禮一切
473 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 復想自身遍禮一切
474 21 luó an exclamatory final particle 鉢囉
475 21 luó baby talk 鉢囉
476 21 luō to nag 鉢囉
477 21 luó ra 鉢囉
478 21 děng et cetera; and so on 願彼等充飽
479 21 děng to wait 願彼等充飽
480 21 děng degree; kind 願彼等充飽
481 21 děng plural 願彼等充飽
482 21 děng to be equal 願彼等充飽
483 21 děng degree; level 願彼等充飽
484 21 děng to compare 願彼等充飽
485 21 děng same; equal; sama 願彼等充飽
486 21 wèi for; to 先當為演說
487 21 wèi because of 先當為演說
488 21 wéi to act as; to serve 先當為演說
489 21 wéi to change into; to become 先當為演說
490 21 wéi to be; is 先當為演說
491 21 wéi to do 先當為演說
492 21 wèi for 先當為演說
493 21 wèi because of; for; to 先當為演說
494 21 wèi to 先當為演說
495 21 wéi in a passive construction 先當為演說
496 21 wéi forming a rehetorical question 先當為演說
497 21 wéi forming an adverb 先當為演說
498 21 wéi to add emphasis 先當為演說
499 21 wèi to support; to help 先當為演說
500 21 wéi to govern 先當為演說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
yìn mudra
密言 mìyán mantra
sòng recite; priase; pāṭha
near to; antike
use; yogena
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
北方 98 The North
般若灯 般若燈 98 Prajñāpradīpa
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌 103 Ritual for attaining Siddhi through Offerings and Invoking Amṛta-Kuṇdalī Bodhisattva; Ganlu Jun Tu Li Pusa Gongyang Niansong Chengjiu Yi Gui
甘露军荼利 甘露軍荼利 103 Amṛtakuṇḍalin
观本 觀本 103 Guan Ben
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
教令轮 教令輪 106 Wheel of Instruction and Command
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚童子 金剛童子 106 Vajrakumara
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
军荼利 軍荼利 106 Kundali
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
妙喜世界 109 Abhirati
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘那夜迦 112 Vinayaka
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
商佉 115 Sankha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
修罗 修羅 120 Asura
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
印加 121 Inca Civilization
越本 121 Chongning Canon
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
瑜伽经 瑜伽經 121
  1. Yoga Sutras
  2. Yoga Sutras
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 274.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八功德水 98 water with eight merits
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
闭目澄心 閉目澄心 98 close your eyes and calm your mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
布字 98 arrangement of characters
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅悦食 禪悅食 99 delight in meditation as food
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大忿怒 100 Great Wrathful One
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
大誓庄严 大誓莊嚴 100 great vows
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定印 100 meditation seal; meditation mudra
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
甘露水 103 nectar
古译 古譯 103 old translation
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
吽字 104 hum syllable; hum-kara
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
尽十方 盡十方 106 everywhere
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚使 金剛使 106 vajra messengers
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
理趣 108 thought; mata
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
么诃 麼訶 109 mahā; great
满愿印 滿願印 109 varadamudrā; mudra of granting wishes
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
没驮南 沒馱南 109 buddhānām
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密语 密語 109 mantra
摩尼 109 mani; jewel
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能摧诸魔障 能摧諸魔障 110 able to destroy all hindrances created by Mara
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
傍生趣 112 animal rebirth
颇字门 頗字門 112 method of reciting the character pha
頗梨 112 crystal
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乞叉 113 yaksa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净心 清淨心 113 pure mind
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三部 115 three divisions
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三曼多 115 samanta; universal; whole
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
刹海 剎海 115 land and sea
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上方金刚网 上方金剛網 115 vajra net
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
刹土大海 剎土大海 115 land and sea
身口意 115 body, speech, and mind
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
速得成就 115 quickly attain
速得悉地 115 to rapidly attain siddhis
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
娑诃 娑訶 115 saha
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
勿舍菩提心 勿捨菩提心 119 do not abandon bodhicitta
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍智 無礙智 119 omniscience
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无量光明 無量光明 119 boundless light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现大忿怒形 現大忿怒形 120 to display a wrathful appearance
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心月 120 mind as the moon
心慧 120 wisdom
心密 120 mystery of the mind
虚空界 虛空界 120 visible space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生身 121 manomayakāya
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有情界 121 the universe of beings
圆音 圓音 121 perfect voice
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
战拏 戰拏 122 canda; violent
照曜无边界 照曜無邊界 122 illuminating unbounded worlds
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众圣 眾聖 122 all sages
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
字轮 字輪 122 wheel of characters
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上乘 122 the supreme vehicle
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara