Glossary and Vocabulary for Ritual for attaining Siddhi through Offerings and Invoking Amṛta-Kuṇdalī Bodhisattva; Ganlu Jun Tu Li Pusa Gongyang Niansong Chengjiu Yi Gui 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 120 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 120 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 120 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 120 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 120 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 120 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 117 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
9 | 117 | 合 | hé | to close | 二合 |
10 | 117 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
11 | 117 | 合 | hé | to gather | 二合 |
12 | 117 | 合 | hé | whole | 二合 |
13 | 117 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
14 | 117 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
15 | 117 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
16 | 117 | 合 | hé | to fight | 二合 |
17 | 117 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
18 | 117 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
19 | 117 | 合 | hé | crowded | 二合 |
20 | 117 | 合 | hé | a box | 二合 |
21 | 117 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
22 | 117 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
23 | 117 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
24 | 117 | 合 | hé | He | 二合 |
25 | 117 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
26 | 117 | 合 | hé | Merge | 二合 |
27 | 117 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
28 | 91 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
29 | 91 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
30 | 91 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
31 | 91 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
32 | 91 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
33 | 91 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
34 | 91 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
35 | 91 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
36 | 91 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
37 | 91 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
38 | 91 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
39 | 91 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
40 | 91 | 引 | yǐn | a license | 引 |
41 | 91 | 引 | yǐn | long | 引 |
42 | 91 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
43 | 91 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
44 | 91 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
45 | 91 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
46 | 91 | 引 | yǐn | to command | 引 |
47 | 91 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
48 | 91 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
49 | 91 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
50 | 91 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
51 | 91 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
52 | 88 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結成印已誦密言 |
53 | 88 | 印 | yìn | India | 結成印已誦密言 |
54 | 88 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結成印已誦密言 |
55 | 88 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結成印已誦密言 |
56 | 88 | 印 | yìn | to tally | 結成印已誦密言 |
57 | 88 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結成印已誦密言 |
58 | 88 | 印 | yìn | Yin | 結成印已誦密言 |
59 | 88 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結成印已誦密言 |
60 | 88 | 印 | yìn | mudra | 結成印已誦密言 |
61 | 64 | 密言 | mì yán | secretly tell | 我今依密言 |
62 | 64 | 密言 | mìyán | mantra | 我今依密言 |
63 | 62 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此密言作是思惟 |
64 | 62 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此密言作是思惟 |
65 | 62 | 誦 | sòng | a poem | 誦此密言作是思惟 |
66 | 62 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此密言作是思惟 |
67 | 52 | 於 | yú | to go; to | 愛敬於大乘 |
68 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愛敬於大乘 |
69 | 52 | 於 | yú | Yu | 愛敬於大乘 |
70 | 52 | 於 | wū | a crow | 愛敬於大乘 |
71 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈慧方便 |
72 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈慧方便 |
73 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以慈慧方便 |
74 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈慧方便 |
75 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈慧方便 |
76 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈慧方便 |
77 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈慧方便 |
78 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以慈慧方便 |
79 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以慈慧方便 |
80 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈慧方便 |
81 | 48 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 從師受金剛 |
82 | 48 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 從師受金剛 |
83 | 48 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 從師受金剛 |
84 | 48 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 從師受金剛 |
85 | 48 | 金剛 | jīngāng | diamond | 從師受金剛 |
86 | 48 | 金剛 | jīngāng | vajra | 從師受金剛 |
87 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 即結如來部三 |
88 | 42 | 結 | jié | a knot | 即結如來部三 |
89 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 即結如來部三 |
90 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 即結如來部三 |
91 | 42 | 結 | jié | pent-up | 即結如來部三 |
92 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 即結如來部三 |
93 | 42 | 結 | jié | a bound state | 即結如來部三 |
94 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 即結如來部三 |
95 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 即結如來部三 |
96 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 即結如來部三 |
97 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 即結如來部三 |
98 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 即結如來部三 |
99 | 42 | 結 | jié | a junction | 即結如來部三 |
100 | 42 | 結 | jié | a node | 即結如來部三 |
101 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 即結如來部三 |
102 | 42 | 結 | jiē | stutter | 即結如來部三 |
103 | 42 | 結 | jié | a fetter | 即結如來部三 |
104 | 41 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
105 | 41 | 成 | chéng | to become; to turn into | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
106 | 41 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
107 | 41 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
108 | 41 | 成 | chéng | a full measure of | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
109 | 41 | 成 | chéng | whole | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
110 | 41 | 成 | chéng | set; established | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
111 | 41 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
112 | 41 | 成 | chéng | to reconcile | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
113 | 41 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
114 | 41 | 成 | chéng | composed of | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
115 | 41 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
116 | 41 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
117 | 41 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
118 | 41 | 成 | chéng | Cheng | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
119 | 41 | 成 | chéng | Become | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
120 | 41 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
121 | 41 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 遍觀 |
122 | 41 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 遍觀 |
123 | 41 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 遍觀 |
124 | 41 | 觀 | guān | Guan | 遍觀 |
125 | 41 | 觀 | guān | appearance; looks | 遍觀 |
126 | 41 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 遍觀 |
127 | 41 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 遍觀 |
128 | 41 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 遍觀 |
129 | 41 | 觀 | guàn | an announcement | 遍觀 |
130 | 41 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 遍觀 |
131 | 41 | 觀 | guān | Surview | 遍觀 |
132 | 41 | 觀 | guān | Observe | 遍觀 |
133 | 41 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 遍觀 |
134 | 41 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 遍觀 |
135 | 41 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 遍觀 |
136 | 41 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 遍觀 |
137 | 40 | 嚩 | fú | fu | 嚩怛他 |
138 | 40 | 嚩 | fú | va | 嚩怛他 |
139 | 38 | 一切 | yīqiè | temporary | 等同一切佛 |
140 | 38 | 一切 | yīqiè | the same | 等同一切佛 |
141 | 34 | 唵 | ǎn | to contain | 唵薩嚩怛他 |
142 | 34 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵薩嚩怛他 |
143 | 32 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 具受本尊教 |
144 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
145 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
146 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
147 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
148 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 瑜伽者即 |
149 | 32 | 即 | jí | at that time | 瑜伽者即 |
150 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 瑜伽者即 |
151 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 瑜伽者即 |
152 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 瑜伽者即 |
153 | 31 | 次 | cì | second-rate | 次授與三世 |
154 | 31 | 次 | cì | second; secondary | 次授與三世 |
155 | 31 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次授與三世 |
156 | 31 | 次 | cì | a sequence; an order | 次授與三世 |
157 | 31 | 次 | cì | to arrive | 次授與三世 |
158 | 31 | 次 | cì | to be next in sequence | 次授與三世 |
159 | 31 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次授與三世 |
160 | 31 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次授與三世 |
161 | 31 | 次 | cì | stage of a journey | 次授與三世 |
162 | 31 | 次 | cì | ranks | 次授與三世 |
163 | 31 | 次 | cì | an official position | 次授與三世 |
164 | 31 | 次 | cì | inside | 次授與三世 |
165 | 31 | 次 | zī | to hesitate | 次授與三世 |
166 | 31 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次授與三世 |
167 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 唵娑嚩 |
168 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 唵娑嚩 |
169 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 唵娑嚩 |
170 | 30 | 娑 | suō | suo | 唵娑嚩 |
171 | 30 | 娑 | suō | sa | 唵娑嚩 |
172 | 30 | 三 | sān | three | 無礙三種戒 |
173 | 30 | 三 | sān | third | 無礙三種戒 |
174 | 30 | 三 | sān | more than two | 無礙三種戒 |
175 | 30 | 三 | sān | very few | 無礙三種戒 |
176 | 30 | 三 | sān | San | 無礙三種戒 |
177 | 30 | 三 | sān | three; tri | 無礙三種戒 |
178 | 30 | 三 | sān | sa | 無礙三種戒 |
179 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 無礙三種戒 |
180 | 30 | 遍 | biàn | all; complete | 復想自身遍禮一切 |
181 | 30 | 遍 | biàn | to be covered with | 復想自身遍禮一切 |
182 | 30 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 復想自身遍禮一切 |
183 | 30 | 遍 | biàn | pervade; visva | 復想自身遍禮一切 |
184 | 30 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 復想自身遍禮一切 |
185 | 30 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 復想自身遍禮一切 |
186 | 29 | 者 | zhě | ca | 修行者暗暝 |
187 | 29 | 及 | jí | to reach | 捨身命及財 |
188 | 29 | 及 | jí | to attain | 捨身命及財 |
189 | 29 | 及 | jí | to understand | 捨身命及財 |
190 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 捨身命及財 |
191 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 捨身命及財 |
192 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 捨身命及財 |
193 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 捨身命及財 |
194 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由密言加持故 |
195 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由密言加持故 |
196 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由密言加持故 |
197 | 27 | 由 | yóu | You | 由密言加持故 |
198 | 27 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼耶契 |
199 | 27 | 麼 | yāo | one | 麼耶契 |
200 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼耶契 |
201 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼耶契 |
202 | 27 | 麼 | yāo | smallest | 麼耶契 |
203 | 27 | 麼 | yāo | one | 麼耶契 |
204 | 27 | 麼 | yāo | Yao | 麼耶契 |
205 | 27 | 麼 | ma | ba | 麼耶契 |
206 | 27 | 麼 | ma | ma | 麼耶契 |
207 | 25 | 從 | cóng | to follow | 從今至成佛 |
208 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今至成佛 |
209 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 從今至成佛 |
210 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今至成佛 |
211 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 從今至成佛 |
212 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 從今至成佛 |
213 | 25 | 從 | cóng | secondary | 從今至成佛 |
214 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今至成佛 |
215 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今至成佛 |
216 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今至成佛 |
217 | 25 | 從 | zòng | to release | 從今至成佛 |
218 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今至成佛 |
219 | 25 | 加持 | jiāchí | to bless | 由密言加持故 |
220 | 25 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 由密言加持故 |
221 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從師受得本尊儀軌已 |
222 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從師受得本尊儀軌已 |
223 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 從師受得本尊儀軌已 |
224 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從師受得本尊儀軌已 |
225 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從師受得本尊儀軌已 |
226 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從師受得本尊儀軌已 |
227 | 23 | 之 | zhī | to go | 菩薩之律儀 |
228 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩之律儀 |
229 | 23 | 之 | zhī | is | 菩薩之律儀 |
230 | 23 | 之 | zhī | to use | 菩薩之律儀 |
231 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩之律儀 |
232 | 23 | 之 | zhī | winding | 菩薩之律儀 |
233 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願彼等充飽 |
234 | 23 | 願 | yuàn | hope | 願彼等充飽 |
235 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願彼等充飽 |
236 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願彼等充飽 |
237 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 願彼等充飽 |
238 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願彼等充飽 |
239 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願彼等充飽 |
240 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 願彼等充飽 |
241 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願彼等充飽 |
242 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又白檀香塗曼茶羅 |
243 | 23 | 前 | qián | front | 於一一聖眾前 |
244 | 23 | 前 | qián | former; the past | 於一一聖眾前 |
245 | 23 | 前 | qián | to go forward | 於一一聖眾前 |
246 | 23 | 前 | qián | preceding | 於一一聖眾前 |
247 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於一一聖眾前 |
248 | 23 | 前 | qián | to appear before | 於一一聖眾前 |
249 | 23 | 前 | qián | future | 於一一聖眾前 |
250 | 23 | 前 | qián | top; first | 於一一聖眾前 |
251 | 23 | 前 | qián | battlefront | 於一一聖眾前 |
252 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於一一聖眾前 |
253 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 於一一聖眾前 |
254 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 其心不怯弱 |
255 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
256 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
257 | 22 | 供養 | gòngyǎng | offering | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
258 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
259 | 22 | 力 | lì | force | 隨力所辦陳設莊嚴 |
260 | 22 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 隨力所辦陳設莊嚴 |
261 | 22 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 隨力所辦陳設莊嚴 |
262 | 22 | 力 | lì | to force | 隨力所辦陳設莊嚴 |
263 | 22 | 力 | lì | labor; forced labor | 隨力所辦陳設莊嚴 |
264 | 22 | 力 | lì | physical strength | 隨力所辦陳設莊嚴 |
265 | 22 | 力 | lì | power | 隨力所辦陳設莊嚴 |
266 | 22 | 力 | lì | Li | 隨力所辦陳設莊嚴 |
267 | 22 | 力 | lì | ability; capability | 隨力所辦陳設莊嚴 |
268 | 22 | 力 | lì | influence | 隨力所辦陳設莊嚴 |
269 | 22 | 力 | lì | strength; power; bala | 隨力所辦陳設莊嚴 |
270 | 22 | 入 | rù | to enter | 入瑜伽作意 |
271 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入瑜伽作意 |
272 | 22 | 入 | rù | radical | 入瑜伽作意 |
273 | 22 | 入 | rù | income | 入瑜伽作意 |
274 | 22 | 入 | rù | to conform with | 入瑜伽作意 |
275 | 22 | 入 | rù | to descend | 入瑜伽作意 |
276 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 入瑜伽作意 |
277 | 22 | 入 | rù | to pay | 入瑜伽作意 |
278 | 22 | 入 | rù | to join | 入瑜伽作意 |
279 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 入瑜伽作意 |
280 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入瑜伽作意 |
281 | 22 | 也 | yě | ya | 也娑嚩 |
282 | 21 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
283 | 21 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
284 | 21 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
285 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 願彼等充飽 |
286 | 21 | 等 | děng | to wait | 願彼等充飽 |
287 | 21 | 等 | děng | to be equal | 願彼等充飽 |
288 | 21 | 等 | děng | degree; level | 願彼等充飽 |
289 | 21 | 等 | děng | to compare | 願彼等充飽 |
290 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 願彼等充飽 |
291 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
292 | 21 | 訶 | hē | ha | 訶 |
293 | 21 | 想 | xiǎng | to think | 復想自身遍禮一切 |
294 | 21 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 復想自身遍禮一切 |
295 | 21 | 想 | xiǎng | to want | 復想自身遍禮一切 |
296 | 21 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 復想自身遍禮一切 |
297 | 21 | 想 | xiǎng | to plan | 復想自身遍禮一切 |
298 | 21 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 復想自身遍禮一切 |
299 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 授與本所尊 |
300 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 授與本所尊 |
301 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 授與本所尊 |
302 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 授與本所尊 |
303 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 授與本所尊 |
304 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 授與本所尊 |
305 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 授與本所尊 |
306 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先當為演說 |
307 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 先當為演說 |
308 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 先當為演說 |
309 | 21 | 為 | wéi | to do | 先當為演說 |
310 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 先當為演說 |
311 | 21 | 為 | wéi | to govern | 先當為演說 |
312 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 先當為演說 |
313 | 20 | 禪 | chán | Chan; Zen | 以禪智各附進力側 |
314 | 20 | 禪 | chán | meditation | 以禪智各附進力側 |
315 | 20 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 以禪智各附進力側 |
316 | 20 | 禪 | shàn | to abdicate | 以禪智各附進力側 |
317 | 20 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 以禪智各附進力側 |
318 | 20 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 以禪智各附進力側 |
319 | 20 | 禪 | chán | Chan | 以禪智各附進力側 |
320 | 20 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 以禪智各附進力側 |
321 | 20 | 禪 | chán | Chan; Zen | 以禪智各附進力側 |
322 | 20 | 字 | zì | letter; symbol; character | 想憾字黑色漸引形如半月 |
323 | 20 | 字 | zì | Zi | 想憾字黑色漸引形如半月 |
324 | 20 | 字 | zì | to love | 想憾字黑色漸引形如半月 |
325 | 20 | 字 | zì | to teach; to educate | 想憾字黑色漸引形如半月 |
326 | 20 | 字 | zì | to be allowed to marry | 想憾字黑色漸引形如半月 |
327 | 20 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 想憾字黑色漸引形如半月 |
328 | 20 | 字 | zì | diction; wording | 想憾字黑色漸引形如半月 |
329 | 20 | 字 | zì | handwriting | 想憾字黑色漸引形如半月 |
330 | 20 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 想憾字黑色漸引形如半月 |
331 | 20 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 想憾字黑色漸引形如半月 |
332 | 20 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 想憾字黑色漸引形如半月 |
333 | 20 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 想憾字黑色漸引形如半月 |
334 | 20 | 進 | jìn | to enter | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
335 | 20 | 進 | jìn | to advance | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
336 | 20 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
337 | 20 | 速 | sù | speed | 速集福智聚 |
338 | 20 | 速 | sù | quick; fast | 速集福智聚 |
339 | 20 | 速 | sù | urgent | 速集福智聚 |
340 | 20 | 速 | sù | to recruit | 速集福智聚 |
341 | 20 | 速 | sù | to urge; to invite | 速集福智聚 |
342 | 20 | 速 | sù | quick; śīghra | 速集福智聚 |
343 | 20 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 以禪智各附進力側 |
344 | 20 | 智 | zhì | care; prudence | 以禪智各附進力側 |
345 | 20 | 智 | zhì | Zhi | 以禪智各附進力側 |
346 | 20 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 以禪智各附進力側 |
347 | 20 | 智 | zhì | clever | 以禪智各附進力側 |
348 | 20 | 智 | zhì | Wisdom | 以禪智各附進力側 |
349 | 20 | 智 | zhì | jnana; knowing | 以禪智各附進力側 |
350 | 20 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 所謂一切法離諸因緣 |
351 | 20 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 所謂一切法離諸因緣 |
352 | 20 | 流出 | liúchū | to flow out | 我又想從印流出無量光明 |
353 | 20 | 流出 | liúchū | flow out; prāmuñcat | 我又想從印流出無量光明 |
354 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 則觀無量 |
355 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 則觀無量 |
356 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 則觀無量 |
357 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 則觀無量 |
358 | 19 | 地 | dì | soil; ground; land | 淨治其地以瞿摩 |
359 | 19 | 地 | dì | floor | 淨治其地以瞿摩 |
360 | 19 | 地 | dì | the earth | 淨治其地以瞿摩 |
361 | 19 | 地 | dì | fields | 淨治其地以瞿摩 |
362 | 19 | 地 | dì | a place | 淨治其地以瞿摩 |
363 | 19 | 地 | dì | a situation; a position | 淨治其地以瞿摩 |
364 | 19 | 地 | dì | background | 淨治其地以瞿摩 |
365 | 19 | 地 | dì | terrain | 淨治其地以瞿摩 |
366 | 19 | 地 | dì | a territory; a region | 淨治其地以瞿摩 |
367 | 19 | 地 | dì | used after a distance measure | 淨治其地以瞿摩 |
368 | 19 | 地 | dì | coming from the same clan | 淨治其地以瞿摩 |
369 | 19 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 淨治其地以瞿摩 |
370 | 19 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 淨治其地以瞿摩 |
371 | 19 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 南儞哩夜 |
372 | 19 | 哩 | lǐ | ṛ | 南儞哩夜 |
373 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
374 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
375 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
376 | 19 | 密語 | mìyán | mantra | 契及誦密語 |
377 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應示曼茶羅 |
378 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應示曼茶羅 |
379 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應示曼茶羅 |
380 | 19 | 應 | yìng | to accept | 應示曼茶羅 |
381 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應示曼茶羅 |
382 | 19 | 應 | yìng | to echo | 應示曼茶羅 |
383 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應示曼茶羅 |
384 | 19 | 應 | yìng | Ying | 應示曼茶羅 |
385 | 18 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 於一一聖眾前 |
386 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 常持不應捨 |
387 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 常持不應捨 |
388 | 18 | 持 | chí | to uphold | 常持不應捨 |
389 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 常持不應捨 |
390 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 常持不應捨 |
391 | 18 | 持 | chí | to control | 常持不應捨 |
392 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 常持不應捨 |
393 | 18 | 持 | chí | to remember | 常持不應捨 |
394 | 18 | 持 | chí | to assist | 常持不應捨 |
395 | 18 | 持 | chí | with; using | 常持不應捨 |
396 | 18 | 持 | chí | dhara | 常持不應捨 |
397 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 諸教所說勝上之處 |
398 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸教所說勝上之處 |
399 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸教所說勝上之處 |
400 | 18 | 上 | shàng | shang | 諸教所說勝上之處 |
401 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 諸教所說勝上之處 |
402 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 諸教所說勝上之處 |
403 | 18 | 上 | shàng | advanced | 諸教所說勝上之處 |
404 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸教所說勝上之處 |
405 | 18 | 上 | shàng | time | 諸教所說勝上之處 |
406 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸教所說勝上之處 |
407 | 18 | 上 | shàng | far | 諸教所說勝上之處 |
408 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 諸教所說勝上之處 |
409 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸教所說勝上之處 |
410 | 18 | 上 | shàng | to report | 諸教所說勝上之處 |
411 | 18 | 上 | shàng | to offer | 諸教所說勝上之處 |
412 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 諸教所說勝上之處 |
413 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸教所說勝上之處 |
414 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸教所說勝上之處 |
415 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸教所說勝上之處 |
416 | 18 | 上 | shàng | to burn | 諸教所說勝上之處 |
417 | 18 | 上 | shàng | to remember | 諸教所說勝上之處 |
418 | 18 | 上 | shàng | to add | 諸教所說勝上之處 |
419 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸教所說勝上之處 |
420 | 18 | 上 | shàng | to meet | 諸教所說勝上之處 |
421 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸教所說勝上之處 |
422 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸教所說勝上之處 |
423 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 諸教所說勝上之處 |
424 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸教所說勝上之處 |
425 | 18 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 即以進力附忍願 |
426 | 18 | 忍 | rěn | callous; heartless | 即以進力附忍願 |
427 | 18 | 忍 | rěn | Patience | 即以進力附忍願 |
428 | 18 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 即以進力附忍願 |
429 | 18 | 作 | zuò | to do | 誦此密言作是思惟 |
430 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誦此密言作是思惟 |
431 | 18 | 作 | zuò | to start | 誦此密言作是思惟 |
432 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 誦此密言作是思惟 |
433 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誦此密言作是思惟 |
434 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 誦此密言作是思惟 |
435 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 誦此密言作是思惟 |
436 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 誦此密言作是思惟 |
437 | 18 | 作 | zuò | to rise | 誦此密言作是思惟 |
438 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 誦此密言作是思惟 |
439 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誦此密言作是思惟 |
440 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 誦此密言作是思惟 |
441 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誦此密言作是思惟 |
442 | 18 | 中 | zhōng | middle | 洗滌藏識中 |
443 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 洗滌藏識中 |
444 | 18 | 中 | zhōng | China | 洗滌藏識中 |
445 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 洗滌藏識中 |
446 | 18 | 中 | zhōng | midday | 洗滌藏識中 |
447 | 18 | 中 | zhōng | inside | 洗滌藏識中 |
448 | 18 | 中 | zhōng | during | 洗滌藏識中 |
449 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 洗滌藏識中 |
450 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 洗滌藏識中 |
451 | 18 | 中 | zhōng | half | 洗滌藏識中 |
452 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 洗滌藏識中 |
453 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 洗滌藏識中 |
454 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 洗滌藏識中 |
455 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 洗滌藏識中 |
456 | 18 | 中 | zhōng | middle | 洗滌藏識中 |
457 | 17 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 修瑜伽者 |
458 | 17 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 修瑜伽者 |
459 | 17 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 修瑜伽者 |
460 | 17 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 修瑜伽者 |
461 | 17 | 吽 | hōng | hum | 捺地吽 |
462 | 17 | 吽 | óu | to bellow | 捺地吽 |
463 | 17 | 吽 | hōng | dull; stupid | 捺地吽 |
464 | 17 | 吽 | hōng | hum | 捺地吽 |
465 | 16 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此密言加持故 |
466 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心不怯弱 |
467 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心不怯弱 |
468 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心不怯弱 |
469 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心不怯弱 |
470 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心不怯弱 |
471 | 16 | 心 | xīn | heart | 其心不怯弱 |
472 | 16 | 心 | xīn | emotion | 其心不怯弱 |
473 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心不怯弱 |
474 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心不怯弱 |
475 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心不怯弱 |
476 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心不怯弱 |
477 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心不怯弱 |
478 | 16 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 以此契安於自口 |
479 | 16 | 口 | kǒu | mouth | 以此契安於自口 |
480 | 16 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 以此契安於自口 |
481 | 16 | 口 | kǒu | eloquence | 以此契安於自口 |
482 | 16 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 以此契安於自口 |
483 | 16 | 口 | kǒu | edge; border | 以此契安於自口 |
484 | 16 | 口 | kǒu | verbal; oral | 以此契安於自口 |
485 | 16 | 口 | kǒu | taste | 以此契安於自口 |
486 | 16 | 口 | kǒu | population; people | 以此契安於自口 |
487 | 16 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 以此契安於自口 |
488 | 16 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 以此契安於自口 |
489 | 16 | 一 | yī | one | 就儀軌一卷 |
490 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 就儀軌一卷 |
491 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 就儀軌一卷 |
492 | 16 | 一 | yī | first | 就儀軌一卷 |
493 | 16 | 一 | yī | the same | 就儀軌一卷 |
494 | 16 | 一 | yī | sole; single | 就儀軌一卷 |
495 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 就儀軌一卷 |
496 | 16 | 一 | yī | Yi | 就儀軌一卷 |
497 | 16 | 一 | yī | other | 就儀軌一卷 |
498 | 16 | 一 | yī | to unify | 就儀軌一卷 |
499 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 就儀軌一卷 |
500 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 就儀軌一卷 |
Frequencies of all Words
Top 1002
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 120 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 120 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 120 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 120 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 120 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 120 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 120 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 117 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
10 | 117 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
11 | 117 | 合 | hé | to close | 二合 |
12 | 117 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
13 | 117 | 合 | hé | to gather | 二合 |
14 | 117 | 合 | hé | whole | 二合 |
15 | 117 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
16 | 117 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
17 | 117 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
18 | 117 | 合 | hé | to fight | 二合 |
19 | 117 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
20 | 117 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
21 | 117 | 合 | hé | and; also | 二合 |
22 | 117 | 合 | hé | crowded | 二合 |
23 | 117 | 合 | hé | a box | 二合 |
24 | 117 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
25 | 117 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
26 | 117 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
27 | 117 | 合 | hé | should | 二合 |
28 | 117 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 117 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
30 | 117 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
31 | 117 | 合 | hé | Merge | 二合 |
32 | 117 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
33 | 91 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
34 | 91 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
35 | 91 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
36 | 91 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
37 | 91 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
38 | 91 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
39 | 91 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
40 | 91 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
41 | 91 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
42 | 91 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
43 | 91 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
44 | 91 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
45 | 91 | 引 | yǐn | a license | 引 |
46 | 91 | 引 | yǐn | long | 引 |
47 | 91 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
48 | 91 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
49 | 91 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
50 | 91 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
51 | 91 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
52 | 91 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
53 | 91 | 引 | yǐn | to command | 引 |
54 | 91 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
55 | 91 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
56 | 91 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
57 | 91 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
58 | 91 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
59 | 91 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
60 | 88 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結成印已誦密言 |
61 | 88 | 印 | yìn | India | 結成印已誦密言 |
62 | 88 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結成印已誦密言 |
63 | 88 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結成印已誦密言 |
64 | 88 | 印 | yìn | to tally | 結成印已誦密言 |
65 | 88 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結成印已誦密言 |
66 | 88 | 印 | yìn | Yin | 結成印已誦密言 |
67 | 88 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結成印已誦密言 |
68 | 88 | 印 | yìn | mudra | 結成印已誦密言 |
69 | 64 | 密言 | mì yán | secretly tell | 我今依密言 |
70 | 64 | 密言 | mìyán | mantra | 我今依密言 |
71 | 62 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此密言作是思惟 |
72 | 62 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此密言作是思惟 |
73 | 62 | 誦 | sòng | a poem | 誦此密言作是思惟 |
74 | 62 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此密言作是思惟 |
75 | 52 | 於 | yú | in; at | 愛敬於大乘 |
76 | 52 | 於 | yú | in; at | 愛敬於大乘 |
77 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 愛敬於大乘 |
78 | 52 | 於 | yú | to go; to | 愛敬於大乘 |
79 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愛敬於大乘 |
80 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 愛敬於大乘 |
81 | 52 | 於 | yú | from | 愛敬於大乘 |
82 | 52 | 於 | yú | give | 愛敬於大乘 |
83 | 52 | 於 | yú | oppposing | 愛敬於大乘 |
84 | 52 | 於 | yú | and | 愛敬於大乘 |
85 | 52 | 於 | yú | compared to | 愛敬於大乘 |
86 | 52 | 於 | yú | by | 愛敬於大乘 |
87 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 愛敬於大乘 |
88 | 52 | 於 | yú | for | 愛敬於大乘 |
89 | 52 | 於 | yú | Yu | 愛敬於大乘 |
90 | 52 | 於 | wū | a crow | 愛敬於大乘 |
91 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 愛敬於大乘 |
92 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 愛敬於大乘 |
93 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以慈慧方便 |
94 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以慈慧方便 |
95 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈慧方便 |
96 | 49 | 以 | yǐ | according to | 以慈慧方便 |
97 | 49 | 以 | yǐ | because of | 以慈慧方便 |
98 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 以慈慧方便 |
99 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 以慈慧方便 |
100 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈慧方便 |
101 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以慈慧方便 |
102 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈慧方便 |
103 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈慧方便 |
104 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 以慈慧方便 |
105 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈慧方便 |
106 | 49 | 以 | yǐ | very | 以慈慧方便 |
107 | 49 | 以 | yǐ | already | 以慈慧方便 |
108 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 以慈慧方便 |
109 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈慧方便 |
110 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以慈慧方便 |
111 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以慈慧方便 |
112 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈慧方便 |
113 | 48 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 從師受金剛 |
114 | 48 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 從師受金剛 |
115 | 48 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 從師受金剛 |
116 | 48 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 從師受金剛 |
117 | 48 | 金剛 | jīngāng | diamond | 從師受金剛 |
118 | 48 | 金剛 | jīngāng | vajra | 從師受金剛 |
119 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如金剛頂瑜伽經中說 |
120 | 46 | 如 | rú | if | 如金剛頂瑜伽經中說 |
121 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如金剛頂瑜伽經中說 |
122 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如金剛頂瑜伽經中說 |
123 | 46 | 如 | rú | this | 如金剛頂瑜伽經中說 |
124 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如金剛頂瑜伽經中說 |
125 | 46 | 如 | rú | to go to | 如金剛頂瑜伽經中說 |
126 | 46 | 如 | rú | to meet | 如金剛頂瑜伽經中說 |
127 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如金剛頂瑜伽經中說 |
128 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如金剛頂瑜伽經中說 |
129 | 46 | 如 | rú | and | 如金剛頂瑜伽經中說 |
130 | 46 | 如 | rú | or | 如金剛頂瑜伽經中說 |
131 | 46 | 如 | rú | but | 如金剛頂瑜伽經中說 |
132 | 46 | 如 | rú | then | 如金剛頂瑜伽經中說 |
133 | 46 | 如 | rú | naturally | 如金剛頂瑜伽經中說 |
134 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如金剛頂瑜伽經中說 |
135 | 46 | 如 | rú | you | 如金剛頂瑜伽經中說 |
136 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如金剛頂瑜伽經中說 |
137 | 46 | 如 | rú | in; at | 如金剛頂瑜伽經中說 |
138 | 46 | 如 | rú | Ru | 如金剛頂瑜伽經中說 |
139 | 46 | 如 | rú | Thus | 如金剛頂瑜伽經中說 |
140 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如金剛頂瑜伽經中說 |
141 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如金剛頂瑜伽經中說 |
142 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如金剛頂瑜伽經中說 |
143 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 速得悉地故 |
144 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 速得悉地故 |
145 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 速得悉地故 |
146 | 46 | 故 | gù | to die | 速得悉地故 |
147 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 速得悉地故 |
148 | 46 | 故 | gù | original | 速得悉地故 |
149 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 速得悉地故 |
150 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 速得悉地故 |
151 | 46 | 故 | gù | something in the past | 速得悉地故 |
152 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 速得悉地故 |
153 | 46 | 故 | gù | still; yet | 速得悉地故 |
154 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 速得悉地故 |
155 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 即結如來部三 |
156 | 42 | 結 | jié | a knot | 即結如來部三 |
157 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 即結如來部三 |
158 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 即結如來部三 |
159 | 42 | 結 | jié | pent-up | 即結如來部三 |
160 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 即結如來部三 |
161 | 42 | 結 | jié | a bound state | 即結如來部三 |
162 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 即結如來部三 |
163 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 即結如來部三 |
164 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 即結如來部三 |
165 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 即結如來部三 |
166 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 即結如來部三 |
167 | 42 | 結 | jié | a junction | 即結如來部三 |
168 | 42 | 結 | jié | a node | 即結如來部三 |
169 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 即結如來部三 |
170 | 42 | 結 | jiē | stutter | 即結如來部三 |
171 | 42 | 結 | jié | a fetter | 即結如來部三 |
172 | 41 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
173 | 41 | 成 | chéng | one tenth | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
174 | 41 | 成 | chéng | to become; to turn into | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
175 | 41 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
176 | 41 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
177 | 41 | 成 | chéng | a full measure of | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
178 | 41 | 成 | chéng | whole | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
179 | 41 | 成 | chéng | set; established | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
180 | 41 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
181 | 41 | 成 | chéng | to reconcile | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
182 | 41 | 成 | chéng | alright; OK | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
183 | 41 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
184 | 41 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
185 | 41 | 成 | chéng | composed of | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
186 | 41 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
187 | 41 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
188 | 41 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
189 | 41 | 成 | chéng | Cheng | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
190 | 41 | 成 | chéng | Become | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
191 | 41 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
192 | 41 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 遍觀 |
193 | 41 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 遍觀 |
194 | 41 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 遍觀 |
195 | 41 | 觀 | guān | Guan | 遍觀 |
196 | 41 | 觀 | guān | appearance; looks | 遍觀 |
197 | 41 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 遍觀 |
198 | 41 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 遍觀 |
199 | 41 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 遍觀 |
200 | 41 | 觀 | guàn | an announcement | 遍觀 |
201 | 41 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 遍觀 |
202 | 41 | 觀 | guān | Surview | 遍觀 |
203 | 41 | 觀 | guān | Observe | 遍觀 |
204 | 41 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 遍觀 |
205 | 41 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 遍觀 |
206 | 41 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 遍觀 |
207 | 41 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 遍觀 |
208 | 40 | 嚩 | fú | fu | 嚩怛他 |
209 | 40 | 嚩 | fú | va | 嚩怛他 |
210 | 38 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 等同一切佛 |
211 | 38 | 一切 | yīqiè | temporary | 等同一切佛 |
212 | 38 | 一切 | yīqiè | the same | 等同一切佛 |
213 | 38 | 一切 | yīqiè | generally | 等同一切佛 |
214 | 38 | 一切 | yīqiè | all, everything | 等同一切佛 |
215 | 38 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 等同一切佛 |
216 | 34 | 唵 | ǎn | om | 唵薩嚩怛他 |
217 | 34 | 唵 | ǎn | to contain | 唵薩嚩怛他 |
218 | 34 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵薩嚩怛他 |
219 | 34 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵薩嚩怛他 |
220 | 34 | 唵 | ǎn | om | 唵薩嚩怛他 |
221 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 誦此密言作是思惟 |
222 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 誦此密言作是思惟 |
223 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誦此密言作是思惟 |
224 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誦此密言作是思惟 |
225 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誦此密言作是思惟 |
226 | 32 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 具受本尊教 |
227 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
228 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
229 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
230 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
231 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
232 | 32 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 瑜伽者即 |
233 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 瑜伽者即 |
234 | 32 | 即 | jí | at that time | 瑜伽者即 |
235 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 瑜伽者即 |
236 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 瑜伽者即 |
237 | 32 | 即 | jí | if; but | 瑜伽者即 |
238 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 瑜伽者即 |
239 | 32 | 即 | jí | then; following | 瑜伽者即 |
240 | 32 | 即 | jí | so; just so; eva | 瑜伽者即 |
241 | 31 | 次 | cì | a time | 次授與三世 |
242 | 31 | 次 | cì | second-rate | 次授與三世 |
243 | 31 | 次 | cì | second; secondary | 次授與三世 |
244 | 31 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次授與三世 |
245 | 31 | 次 | cì | a sequence; an order | 次授與三世 |
246 | 31 | 次 | cì | to arrive | 次授與三世 |
247 | 31 | 次 | cì | to be next in sequence | 次授與三世 |
248 | 31 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次授與三世 |
249 | 31 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次授與三世 |
250 | 31 | 次 | cì | stage of a journey | 次授與三世 |
251 | 31 | 次 | cì | ranks | 次授與三世 |
252 | 31 | 次 | cì | an official position | 次授與三世 |
253 | 31 | 次 | cì | inside | 次授與三世 |
254 | 31 | 次 | zī | to hesitate | 次授與三世 |
255 | 31 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次授與三世 |
256 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 唵娑嚩 |
257 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 唵娑嚩 |
258 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 唵娑嚩 |
259 | 30 | 娑 | suō | suo | 唵娑嚩 |
260 | 30 | 娑 | suō | sa | 唵娑嚩 |
261 | 30 | 三 | sān | three | 無礙三種戒 |
262 | 30 | 三 | sān | third | 無礙三種戒 |
263 | 30 | 三 | sān | more than two | 無礙三種戒 |
264 | 30 | 三 | sān | very few | 無礙三種戒 |
265 | 30 | 三 | sān | repeatedly | 無礙三種戒 |
266 | 30 | 三 | sān | San | 無礙三種戒 |
267 | 30 | 三 | sān | three; tri | 無礙三種戒 |
268 | 30 | 三 | sān | sa | 無礙三種戒 |
269 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 無礙三種戒 |
270 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 族姓具諸根 |
271 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 族姓具諸根 |
272 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 族姓具諸根 |
273 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 族姓具諸根 |
274 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 族姓具諸根 |
275 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 族姓具諸根 |
276 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 族姓具諸根 |
277 | 30 | 遍 | biàn | turn; one time | 復想自身遍禮一切 |
278 | 30 | 遍 | biàn | all; complete | 復想自身遍禮一切 |
279 | 30 | 遍 | biàn | everywhere; common | 復想自身遍禮一切 |
280 | 30 | 遍 | biàn | to be covered with | 復想自身遍禮一切 |
281 | 30 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 復想自身遍禮一切 |
282 | 30 | 遍 | biàn | pervade; visva | 復想自身遍禮一切 |
283 | 30 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 復想自身遍禮一切 |
284 | 30 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 復想自身遍禮一切 |
285 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 修行者暗暝 |
286 | 29 | 者 | zhě | that | 修行者暗暝 |
287 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 修行者暗暝 |
288 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 修行者暗暝 |
289 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 修行者暗暝 |
290 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 修行者暗暝 |
291 | 29 | 者 | zhuó | according to | 修行者暗暝 |
292 | 29 | 者 | zhě | ca | 修行者暗暝 |
293 | 29 | 及 | jí | to reach | 捨身命及財 |
294 | 29 | 及 | jí | and | 捨身命及財 |
295 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 捨身命及財 |
296 | 29 | 及 | jí | to attain | 捨身命及財 |
297 | 29 | 及 | jí | to understand | 捨身命及財 |
298 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 捨身命及財 |
299 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 捨身命及財 |
300 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 捨身命及財 |
301 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 捨身命及財 |
302 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由密言加持故 |
303 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由密言加持故 |
304 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由密言加持故 |
305 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由密言加持故 |
306 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由密言加持故 |
307 | 27 | 由 | yóu | from a starting point | 由密言加持故 |
308 | 27 | 由 | yóu | You | 由密言加持故 |
309 | 27 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由密言加持故 |
310 | 27 | 麼 | ma | final interrogative particle | 麼耶契 |
311 | 27 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼耶契 |
312 | 27 | 麼 | má | final interrogative particle | 麼耶契 |
313 | 27 | 麼 | me | final expresses to some extent | 麼耶契 |
314 | 27 | 麼 | yāo | one | 麼耶契 |
315 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼耶契 |
316 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼耶契 |
317 | 27 | 麼 | yāo | smallest | 麼耶契 |
318 | 27 | 麼 | yāo | one | 麼耶契 |
319 | 27 | 麼 | yāo | Yao | 麼耶契 |
320 | 27 | 麼 | ma | ba | 麼耶契 |
321 | 27 | 麼 | ma | ma | 麼耶契 |
322 | 25 | 從 | cóng | from | 從今至成佛 |
323 | 25 | 從 | cóng | to follow | 從今至成佛 |
324 | 25 | 從 | cóng | past; through | 從今至成佛 |
325 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今至成佛 |
326 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 從今至成佛 |
327 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今至成佛 |
328 | 25 | 從 | cóng | usually | 從今至成佛 |
329 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 從今至成佛 |
330 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 從今至成佛 |
331 | 25 | 從 | cóng | secondary | 從今至成佛 |
332 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今至成佛 |
333 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今至成佛 |
334 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今至成佛 |
335 | 25 | 從 | zòng | to release | 從今至成佛 |
336 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今至成佛 |
337 | 25 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今至成佛 |
338 | 25 | 加持 | jiāchí | to bless | 由密言加持故 |
339 | 25 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 由密言加持故 |
340 | 23 | 已 | yǐ | already | 從師受得本尊儀軌已 |
341 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從師受得本尊儀軌已 |
342 | 23 | 已 | yǐ | from | 從師受得本尊儀軌已 |
343 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從師受得本尊儀軌已 |
344 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 從師受得本尊儀軌已 |
345 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 從師受得本尊儀軌已 |
346 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 從師受得本尊儀軌已 |
347 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 從師受得本尊儀軌已 |
348 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從師受得本尊儀軌已 |
349 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從師受得本尊儀軌已 |
350 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 從師受得本尊儀軌已 |
351 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 從師受得本尊儀軌已 |
352 | 23 | 已 | yǐ | this | 從師受得本尊儀軌已 |
353 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從師受得本尊儀軌已 |
354 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從師受得本尊儀軌已 |
355 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 菩薩之律儀 |
356 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 菩薩之律儀 |
357 | 23 | 之 | zhī | to go | 菩薩之律儀 |
358 | 23 | 之 | zhī | this; that | 菩薩之律儀 |
359 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 菩薩之律儀 |
360 | 23 | 之 | zhī | it | 菩薩之律儀 |
361 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 菩薩之律儀 |
362 | 23 | 之 | zhī | all | 菩薩之律儀 |
363 | 23 | 之 | zhī | and | 菩薩之律儀 |
364 | 23 | 之 | zhī | however | 菩薩之律儀 |
365 | 23 | 之 | zhī | if | 菩薩之律儀 |
366 | 23 | 之 | zhī | then | 菩薩之律儀 |
367 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩之律儀 |
368 | 23 | 之 | zhī | is | 菩薩之律儀 |
369 | 23 | 之 | zhī | to use | 菩薩之律儀 |
370 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩之律儀 |
371 | 23 | 之 | zhī | winding | 菩薩之律儀 |
372 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願彼等充飽 |
373 | 23 | 願 | yuàn | hope | 願彼等充飽 |
374 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願彼等充飽 |
375 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願彼等充飽 |
376 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 願彼等充飽 |
377 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願彼等充飽 |
378 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願彼等充飽 |
379 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 願彼等充飽 |
380 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願彼等充飽 |
381 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 先當為演說 |
382 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 先當為演說 |
383 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 先當為演說 |
384 | 23 | 當 | dāng | to face | 先當為演說 |
385 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 先當為演說 |
386 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 先當為演說 |
387 | 23 | 當 | dāng | should | 先當為演說 |
388 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 先當為演說 |
389 | 23 | 當 | dǎng | to think | 先當為演說 |
390 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 先當為演說 |
391 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 先當為演說 |
392 | 23 | 當 | dàng | that | 先當為演說 |
393 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 先當為演說 |
394 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 先當為演說 |
395 | 23 | 當 | dāng | to judge | 先當為演說 |
396 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 先當為演說 |
397 | 23 | 當 | dàng | the same | 先當為演說 |
398 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 先當為演說 |
399 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 先當為演說 |
400 | 23 | 當 | dàng | a trap | 先當為演說 |
401 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 先當為演說 |
402 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 先當為演說 |
403 | 23 | 又 | yòu | again; also | 又白檀香塗曼茶羅 |
404 | 23 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又白檀香塗曼茶羅 |
405 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又白檀香塗曼茶羅 |
406 | 23 | 又 | yòu | and | 又白檀香塗曼茶羅 |
407 | 23 | 又 | yòu | furthermore | 又白檀香塗曼茶羅 |
408 | 23 | 又 | yòu | in addition | 又白檀香塗曼茶羅 |
409 | 23 | 又 | yòu | but | 又白檀香塗曼茶羅 |
410 | 23 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又白檀香塗曼茶羅 |
411 | 23 | 前 | qián | front | 於一一聖眾前 |
412 | 23 | 前 | qián | former; the past | 於一一聖眾前 |
413 | 23 | 前 | qián | to go forward | 於一一聖眾前 |
414 | 23 | 前 | qián | preceding | 於一一聖眾前 |
415 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於一一聖眾前 |
416 | 23 | 前 | qián | to appear before | 於一一聖眾前 |
417 | 23 | 前 | qián | future | 於一一聖眾前 |
418 | 23 | 前 | qián | top; first | 於一一聖眾前 |
419 | 23 | 前 | qián | battlefront | 於一一聖眾前 |
420 | 23 | 前 | qián | pre- | 於一一聖眾前 |
421 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於一一聖眾前 |
422 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 於一一聖眾前 |
423 | 22 | 不 | bù | not; no | 其心不怯弱 |
424 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其心不怯弱 |
425 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 其心不怯弱 |
426 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 其心不怯弱 |
427 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其心不怯弱 |
428 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其心不怯弱 |
429 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其心不怯弱 |
430 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 其心不怯弱 |
431 | 22 | 不 | bù | no; na | 其心不怯弱 |
432 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
433 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
434 | 22 | 供養 | gòngyǎng | offering | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
435 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 甘露軍茶利菩薩供養念誦成 |
436 | 22 | 力 | lì | force | 隨力所辦陳設莊嚴 |
437 | 22 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 隨力所辦陳設莊嚴 |
438 | 22 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 隨力所辦陳設莊嚴 |
439 | 22 | 力 | lì | to force | 隨力所辦陳設莊嚴 |
440 | 22 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 隨力所辦陳設莊嚴 |
441 | 22 | 力 | lì | labor; forced labor | 隨力所辦陳設莊嚴 |
442 | 22 | 力 | lì | physical strength | 隨力所辦陳設莊嚴 |
443 | 22 | 力 | lì | power | 隨力所辦陳設莊嚴 |
444 | 22 | 力 | lì | Li | 隨力所辦陳設莊嚴 |
445 | 22 | 力 | lì | ability; capability | 隨力所辦陳設莊嚴 |
446 | 22 | 力 | lì | influence | 隨力所辦陳設莊嚴 |
447 | 22 | 力 | lì | strength; power; bala | 隨力所辦陳設莊嚴 |
448 | 22 | 入 | rù | to enter | 入瑜伽作意 |
449 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入瑜伽作意 |
450 | 22 | 入 | rù | radical | 入瑜伽作意 |
451 | 22 | 入 | rù | income | 入瑜伽作意 |
452 | 22 | 入 | rù | to conform with | 入瑜伽作意 |
453 | 22 | 入 | rù | to descend | 入瑜伽作意 |
454 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 入瑜伽作意 |
455 | 22 | 入 | rù | to pay | 入瑜伽作意 |
456 | 22 | 入 | rù | to join | 入瑜伽作意 |
457 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 入瑜伽作意 |
458 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入瑜伽作意 |
459 | 22 | 也 | yě | also; too | 也娑嚩 |
460 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也娑嚩 |
461 | 22 | 也 | yě | either | 也娑嚩 |
462 | 22 | 也 | yě | even | 也娑嚩 |
463 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 也娑嚩 |
464 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 也娑嚩 |
465 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 也娑嚩 |
466 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 也娑嚩 |
467 | 22 | 也 | yě | ya | 也娑嚩 |
468 | 21 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉 |
469 | 21 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
470 | 21 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
471 | 21 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
472 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 願彼等充飽 |
473 | 21 | 等 | děng | to wait | 願彼等充飽 |
474 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 願彼等充飽 |
475 | 21 | 等 | děng | plural | 願彼等充飽 |
476 | 21 | 等 | děng | to be equal | 願彼等充飽 |
477 | 21 | 等 | děng | degree; level | 願彼等充飽 |
478 | 21 | 等 | děng | to compare | 願彼等充飽 |
479 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 願彼等充飽 |
480 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
481 | 21 | 訶 | hē | ha | 訶 |
482 | 21 | 想 | xiǎng | to think | 復想自身遍禮一切 |
483 | 21 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 復想自身遍禮一切 |
484 | 21 | 想 | xiǎng | to want | 復想自身遍禮一切 |
485 | 21 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 復想自身遍禮一切 |
486 | 21 | 想 | xiǎng | to plan | 復想自身遍禮一切 |
487 | 21 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 復想自身遍禮一切 |
488 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 授與本所尊 |
489 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 授與本所尊 |
490 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 授與本所尊 |
491 | 21 | 所 | suǒ | it | 授與本所尊 |
492 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 授與本所尊 |
493 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 授與本所尊 |
494 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 授與本所尊 |
495 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 授與本所尊 |
496 | 21 | 所 | suǒ | that which | 授與本所尊 |
497 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 授與本所尊 |
498 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 授與本所尊 |
499 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 授與本所尊 |
500 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 授與本所尊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
印 | yìn | mudra | |
密言 | mìyán | mantra | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
金刚 | 金剛 |
|
|
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
北方 | 98 | The North | |
般若灯 | 般若燈 | 98 | Prajñāpradīpa |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘 | 100 |
|
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨 | 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌 | 103 | Ritual for attaining Siddhi through Offerings and Invoking Amṛta-Kuṇdalī Bodhisattva; Ganlu Jun Tu Li Pusa Gongyang Niansong Chengjiu Yi Gui |
甘露军荼利 | 甘露軍荼利 | 103 | Amṛtakuṇḍalin |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
教令轮 | 教令輪 | 106 | Wheel of Instruction and Command |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
洛 | 108 |
|
|
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
妙喜世界 | 109 | Abhirati | |
弥卢山 | 彌盧山 | 109 | Mount Meru |
明王 | 109 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
商佉 | 115 | Sankha | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司空 | 115 |
|
|
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
印加 | 121 | Inca Civilization | |
越本 | 121 | Chongning Canon | |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 274.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
闭目澄心 | 閉目澄心 | 98 | close your eyes and calm your mind |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
布字 | 98 | arrangement of characters | |
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
禅悦食 | 禪悅食 | 99 | delight in meditation as food |
成佛 | 99 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大誓庄严 | 大誓莊嚴 | 100 | great vows |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定印 | 100 | meditation seal; meditation mudra | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
驮曩 | 馱曩 | 100 | dana; the practice of giving; generosity |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
福智 | 102 |
|
|
甘露水 | 103 | nectar | |
古译 | 古譯 | 103 | old translation |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
海会 | 海會 | 104 |
|
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
尽十方 | 盡十方 | 106 | everywhere |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚界大曼荼 | 金剛界大曼荼羅 | 106 | great vajradhatu mandala |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦果 | 107 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
理趣 | 108 | thought; mata | |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
满愿印 | 滿願印 | 109 | varadamudrā; mudra of granting wishes |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
没驮南 | 沒馱南 | 109 | buddhānām |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
魔障 | 77 |
|
|
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能摧诸魔障 | 能摧諸魔障 | 110 | able to destroy all hindrances created by Mara |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念珠 | 110 |
|
|
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
颇字门 | 頗字門 | 112 | method of reciting the character pha |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩提路 | 112 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
乞叉 | 113 | yaksa | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三部 | 115 | three divisions | |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三密 | 115 | three mysteries | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三么耶 | 三麼耶 | 115 | vow; samaya |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三婆嚩 | 115 | sambhava; producing; giving rise to | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
山王 | 115 | the highest peak | |
善根 | 115 |
|
|
上方金刚网 | 上方金剛網 | 115 | vajra net |
善巧 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
刹土大海 | 剎土大海 | 115 | land and sea |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我稽首礼 | 我稽首禮 | 119 | I bow in respect |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
勿舍菩提心 | 勿捨菩提心 | 119 | do not abandon bodhicitta |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无见顶相 | 無見頂相 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现大忿怒形 | 現大忿怒形 | 120 | to display a wrathful appearance |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心月 | 120 | mind as the moon | |
心慧 | 120 | wisdom | |
心密 | 120 | mystery of the mind | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业报 | 業報 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一念 | 121 |
|
|
意生身 | 121 | manomayakāya | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
照曜无边界 | 照曜無邊界 | 122 | illuminating unbounded worlds |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自心 | 122 | One's Mind | |
字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自性 | 122 |
|
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|