Glossary and Vocabulary for Sacred Tara Bodhisattva Sutra (Fo Shuo Sheng Duoluo Pusa Jing) 佛說聖多羅菩薩經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 yǐn to lead; to guide
2 20 yǐn to draw a bow
3 20 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 20 yǐn to stretch
5 20 yǐn to involve
6 20 yǐn to quote; to cite
7 20 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 20 yǐn to recruit
9 20 yǐn to hold
10 20 yǐn to withdraw; to leave
11 20 yǐn a strap for pulling a cart
12 20 yǐn a preface ; a forward
13 20 yǐn a license
14 20 yǐn long
15 20 yǐn to cause
16 20 yǐn to pull; to draw
17 20 yǐn a refrain; a tune
18 20 yǐn to grow
19 20 yǐn to command
20 20 yǐn to accuse
21 20 yǐn to commit suicide
22 20 yǐn a genre
23 20 yǐn yin; a unit of paper money
24 20 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 16 wáng Wang 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
26 16 wáng a king 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
27 16 wáng Kangxi radical 96 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
28 16 wàng to be king; to rule 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
29 16 wáng a prince; a duke 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
30 16 wáng grand; great 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
31 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
32 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
33 16 wáng the head of a group or gang 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
34 16 wáng the biggest or best of a group 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
35 16 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
36 15 cháng Chang 常得利益獲安樂故
37 15 cháng common; general; ordinary 常得利益獲安樂故
38 15 cháng a principle; a rule 常得利益獲安樂故
39 15 cháng eternal; nitya 常得利益獲安樂故
40 15 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我宣說
41 15 wéi to change into; to become 唯願世尊為我宣說
42 15 wéi to be; is 唯願世尊為我宣說
43 15 wéi to do 唯願世尊為我宣說
44 15 wèi to support; to help 唯願世尊為我宣說
45 15 wéi to govern 唯願世尊為我宣說
46 15 wèi to be; bhū 唯願世尊為我宣說
47 14 一切 yīqiè temporary 令諸天人一切眾會
48 14 一切 yīqiè the same 令諸天人一切眾會
49 14 tool; device; utensil; equipment; instrument 復有具種種持明寶
50 14 to possess; to have 復有具種種持明寶
51 14 to prepare 復有具種種持明寶
52 14 to write; to describe; to state 復有具種種持明寶
53 14 Ju 復有具種種持明寶
54 14 talent; ability 復有具種種持明寶
55 14 a feast; food 復有具種種持明寶
56 14 to arrange; to provide 復有具種種持明寶
57 14 furnishings 復有具種種持明寶
58 14 to understand 復有具種種持明寶
59 14 a mat for sitting and sleeping on 復有具種種持明寶
60 13 èr two 二合
61 13 èr Kangxi radical 7 二合
62 13 èr second 二合
63 13 èr twice; double; di- 二合
64 13 èr more than one kind 二合
65 13 èr two; dvā; dvi 二合
66 13 èr both; dvaya 二合
67 13 to join; to combine 二合
68 13 to close 二合
69 13 to agree with; equal to 二合
70 13 to gather 二合
71 13 whole 二合
72 13 to be suitable; to be up to standard 二合
73 13 a musical note 二合
74 13 the conjunction of two astronomical objects 二合
75 13 to fight 二合
76 13 to conclude 二合
77 13 to be similar to 二合
78 13 crowded 二合
79 13 a box 二合
80 13 to copulate 二合
81 13 a partner; a spouse 二合
82 13 harmonious 二合
83 13 He 二合
84 13 a container for grain measurement 二合
85 13 Merge 二合
86 13 unite; saṃyoga 二合
87 12 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
88 12 to reach 金剛手及忿
89 12 to attain 金剛手及忿
90 12 to understand 金剛手及忿
91 12 able to be compared to; to catch up with 金剛手及忿
92 12 to be involved with; to associate with 金剛手及忿
93 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 金剛手及忿
94 12 and; ca; api 金剛手及忿
95 12 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊處大殿中
96 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊處大殿中
97 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善破煩惱籠
98 11 shàn happy 善破煩惱籠
99 11 shàn good 善破煩惱籠
100 11 shàn kind-hearted 善破煩惱籠
101 11 shàn to be skilled at something 善破煩惱籠
102 11 shàn familiar 善破煩惱籠
103 11 shàn to repair 善破煩惱籠
104 11 shàn to admire 善破煩惱籠
105 11 shàn to praise 善破煩惱籠
106 11 shàn Shan 善破煩惱籠
107 11 shàn wholesome; virtuous 善破煩惱籠
108 11 xiàng to observe; to assess 相一多無礙
109 11 xiàng appearance; portrait; picture 相一多無礙
110 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 相一多無礙
111 11 xiàng to aid; to help 相一多無礙
112 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相一多無礙
113 11 xiàng a sign; a mark; appearance 相一多無礙
114 11 xiāng alternately; in turn 相一多無礙
115 11 xiāng Xiang 相一多無礙
116 11 xiāng form substance 相一多無礙
117 11 xiāng to express 相一多無礙
118 11 xiàng to choose 相一多無礙
119 11 xiāng Xiang 相一多無礙
120 11 xiāng an ancient musical instrument 相一多無礙
121 11 xiāng the seventh lunar month 相一多無礙
122 11 xiāng to compare 相一多無礙
123 11 xiàng to divine 相一多無礙
124 11 xiàng to administer 相一多無礙
125 11 xiàng helper for a blind person 相一多無礙
126 11 xiāng rhythm [music] 相一多無礙
127 11 xiāng the upper frets of a pipa 相一多無礙
128 11 xiāng coralwood 相一多無礙
129 11 xiàng ministry 相一多無礙
130 11 xiàng to supplement; to enhance 相一多無礙
131 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相一多無礙
132 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相一多無礙
133 11 xiàng sign; mark; liṅga 相一多無礙
134 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相一多無礙
135 10 děng et cetera; and so on 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
136 10 děng to wait 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
137 10 děng to be equal 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
138 10 děng degree; level 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
139 10 děng to compare 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
140 10 děng same; equal; sama 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
141 10 zuò to do 俱來在會作廣大供養
142 10 zuò to act as; to serve as 俱來在會作廣大供養
143 10 zuò to start 俱來在會作廣大供養
144 10 zuò a writing; a work 俱來在會作廣大供養
145 10 zuò to dress as; to be disguised as 俱來在會作廣大供養
146 10 zuō to create; to make 俱來在會作廣大供養
147 10 zuō a workshop 俱來在會作廣大供養
148 10 zuō to write; to compose 俱來在會作廣大供養
149 10 zuò to rise 俱來在會作廣大供養
150 10 zuò to be aroused 俱來在會作廣大供養
151 10 zuò activity; action; undertaking 俱來在會作廣大供養
152 10 zuò to regard as 俱來在會作廣大供養
153 10 zuò action; kāraṇa 俱來在會作廣大供養
154 10 sporadic; scattered 薩哩嚩
155 10 薩哩嚩
156 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 先說
157 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 先說
158 10 shuì to persuade 先說
159 10 shuō to teach; to recite; to explain 先說
160 10 shuō a doctrine; a theory 先說
161 10 shuō to claim; to assert 先說
162 10 shuō allocution 先說
163 10 shuō to criticize; to scold 先說
164 10 shuō to indicate; to refer to 先說
165 10 shuō speach; vāda 先說
166 10 shuō to speak; bhāṣate 先說
167 10 shuō to instruct 先說
168 9 zhī to go 今願聞利益之事
169 9 zhī to arrive; to go 今願聞利益之事
170 9 zhī is 今願聞利益之事
171 9 zhī to use 今願聞利益之事
172 9 zhī Zhi 今願聞利益之事
173 9 zhī winding 今願聞利益之事
174 9 shēng to be born; to give birth 本從阿字生
175 9 shēng to live 本從阿字生
176 9 shēng raw 本從阿字生
177 9 shēng a student 本從阿字生
178 9 shēng life 本從阿字生
179 9 shēng to produce; to give rise 本從阿字生
180 9 shēng alive 本從阿字生
181 9 shēng a lifetime 本從阿字生
182 9 shēng to initiate; to become 本從阿字生
183 9 shēng to grow 本從阿字生
184 9 shēng unfamiliar 本從阿字生
185 9 shēng not experienced 本從阿字生
186 9 shēng hard; stiff; strong 本從阿字生
187 9 shēng having academic or professional knowledge 本從阿字生
188 9 shēng a male role in traditional theatre 本從阿字生
189 9 shēng gender 本從阿字生
190 9 shēng to develop; to grow 本從阿字生
191 9 shēng to set up 本從阿字生
192 9 shēng a prostitute 本從阿字生
193 9 shēng a captive 本從阿字生
194 9 shēng a gentleman 本從阿字生
195 9 shēng Kangxi radical 100 本從阿字生
196 9 shēng unripe 本從阿字生
197 9 shēng nature 本從阿字生
198 9 shēng to inherit; to succeed 本從阿字生
199 9 shēng destiny 本從阿字生
200 9 shēng birth 本從阿字生
201 9 shēng arise; produce; utpad 本從阿字生
202 9 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
203 9 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
204 9 to complete 到已頭面禮足
205 9 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
206 9 to recover from an illness 到已頭面禮足
207 9 former; pūrvaka 到已頭面禮足
208 8 zhòng many; numerous 與諸菩薩摩訶薩眾俱
209 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與諸菩薩摩訶薩眾俱
210 8 zhòng general; common; public 與諸菩薩摩訶薩眾俱
211 8 five 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
212 8 fifth musical note 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
213 8 Wu 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
214 8 the five elements 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
215 8 five; pañca 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
216 8 big; huge; large 是大持明是大輪王
217 8 Kangxi radical 37 是大持明是大輪王
218 8 great; major; important 是大持明是大輪王
219 8 size 是大持明是大輪王
220 8 old 是大持明是大輪王
221 8 oldest; earliest 是大持明是大輪王
222 8 adult 是大持明是大輪王
223 8 dài an important person 是大持明是大輪王
224 8 senior 是大持明是大輪王
225 8 an element 是大持明是大輪王
226 8 great; mahā 是大持明是大輪王
227 8 shī to give; to grant 施於無所畏
228 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 施於無所畏
229 8 shī to deploy; to set up 施於無所畏
230 8 shī to relate to 施於無所畏
231 8 shī to move slowly 施於無所畏
232 8 shī to exert 施於無所畏
233 8 shī to apply; to spread 施於無所畏
234 8 shī Shi 施於無所畏
235 8 shī the practice of selfless giving; dāna 施於無所畏
236 8 to go; to 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
237 8 to rely on; to depend on 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
238 8 Yu 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
239 8 a crow 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
240 8 to go back; to return 復有諸大聖眾皆來集會
241 8 to resume; to restart 復有諸大聖眾皆來集會
242 8 to do in detail 復有諸大聖眾皆來集會
243 8 to restore 復有諸大聖眾皆來集會
244 8 to respond; to reply to 復有諸大聖眾皆來集會
245 8 Fu; Return 復有諸大聖眾皆來集會
246 8 to retaliate; to reciprocate 復有諸大聖眾皆來集會
247 8 to avoid forced labor or tax 復有諸大聖眾皆來集會
248 8 Fu 復有諸大聖眾皆來集會
249 8 doubled; to overlapping; folded 復有諸大聖眾皆來集會
250 8 a lined garment with doubled thickness 復有諸大聖眾皆來集會
251 8 多羅菩薩 duōluó púsà Tara 多羅菩薩
252 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多囉曳
253 7 duó many; much 多囉曳
254 7 duō more 多囉曳
255 7 duō excessive 多囉曳
256 7 duō abundant 多囉曳
257 7 duō to multiply; to acrue 多囉曳
258 7 duō Duo 多囉曳
259 7 duō ta 多囉曳
260 7 bǎi one hundred 怒王持明王百千等眾
261 7 bǎi many 怒王持明王百千等眾
262 7 bǎi Bai 怒王持明王百千等眾
263 7 bǎi all 怒王持明王百千等眾
264 7 bǎi hundred; śata 怒王持明王百千等眾
265 7 other; another; some other 怛他
266 7 other 怛他
267 7 tha 怛他
268 7 ṭha 怛他
269 7 other; anya 怛他
270 7 fu 薩哩嚩
271 7 va 薩哩嚩
272 7 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊處大殿中
273 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊處大殿中
274 7 yuàn to hope; to wish; to desire 今願聞利益之事
275 7 yuàn hope 今願聞利益之事
276 7 yuàn to be ready; to be willing 今願聞利益之事
277 7 yuàn to ask for; to solicit 今願聞利益之事
278 7 yuàn a vow 今願聞利益之事
279 7 yuàn diligent; attentive 今願聞利益之事
280 7 yuàn to prefer; to select 今願聞利益之事
281 7 yuàn to admire 今願聞利益之事
282 7 yuàn a vow; pranidhana 今願聞利益之事
283 7 one 宣說聖多羅菩薩一
284 7 Kangxi radical 1 宣說聖多羅菩薩一
285 7 pure; concentrated 宣說聖多羅菩薩一
286 7 first 宣說聖多羅菩薩一
287 7 the same 宣說聖多羅菩薩一
288 7 sole; single 宣說聖多羅菩薩一
289 7 a very small amount 宣說聖多羅菩薩一
290 7 Yi 宣說聖多羅菩薩一
291 7 other 宣說聖多羅菩薩一
292 7 to unify 宣說聖多羅菩薩一
293 7 accidentally; coincidentally 宣說聖多羅菩薩一
294 7 abruptly; suddenly 宣說聖多羅菩薩一
295 7 one; eka 宣說聖多羅菩薩一
296 7 hair rolled up in a bun; topknot 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
297 7 topknot; cuda 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
298 7 usnisa 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
299 7 néng can; able 汝能問於如來如是
300 7 néng ability; capacity 汝能問於如來如是
301 7 néng a mythical bear-like beast 汝能問於如來如是
302 7 néng energy 汝能問於如來如是
303 7 néng function; use 汝能問於如來如是
304 7 néng talent 汝能問於如來如是
305 7 néng expert at 汝能問於如來如是
306 7 néng to be in harmony 汝能問於如來如是
307 7 néng to tend to; to care for 汝能問於如來如是
308 7 néng to reach; to arrive at 汝能問於如來如是
309 7 néng to be able; śak 汝能問於如來如是
310 7 néng skilful; pravīṇa 汝能問於如來如是
311 7 ér Kangxi radical 126 合掌向佛而作是言世尊我
312 7 ér as if; to seem like 合掌向佛而作是言世尊我
313 7 néng can; able 合掌向佛而作是言世尊我
314 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌向佛而作是言世尊我
315 7 ér to arrive; up to 合掌向佛而作是言世尊我
316 7 é to intone 誐帝
317 7 é ga 誐帝
318 7 é na 誐帝
319 7 míng fame; renown; reputation 百八名
320 7 míng a name; personal name; designation 百八名
321 7 míng rank; position 百八名
322 7 míng an excuse 百八名
323 7 míng life 百八名
324 7 míng to name; to call 百八名
325 7 míng to express; to describe 百八名
326 7 míng to be called; to have the name 百八名
327 7 míng to own; to possess 百八名
328 7 míng famous; renowned 百八名
329 7 míng moral 百八名
330 7 míng name; naman 百八名
331 7 míng fame; renown; yasas 百八名
332 6 miào wonderful; fantastic 清淨最殊妙
333 6 miào clever 清淨最殊妙
334 6 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 清淨最殊妙
335 6 miào fine; delicate 清淨最殊妙
336 6 miào young 清淨最殊妙
337 6 miào interesting 清淨最殊妙
338 6 miào profound reasoning 清淨最殊妙
339 6 miào Miao 清淨最殊妙
340 6 miào Wonderful 清淨最殊妙
341 6 miào wonderful; beautiful; suksma 清淨最殊妙
342 6 mother 復有宿曜并母鬼母鬼主
343 6 Kangxi radical 80 復有宿曜并母鬼母鬼主
344 6 female 復有宿曜并母鬼母鬼主
345 6 female elders; older female relatives 復有宿曜并母鬼母鬼主
346 6 parent; source; origin 復有宿曜并母鬼母鬼主
347 6 all women 復有宿曜并母鬼母鬼主
348 6 to foster; to nurture 復有宿曜并母鬼母鬼主
349 6 a large proportion of currency 復有宿曜并母鬼母鬼主
350 6 investment capital 復有宿曜并母鬼母鬼主
351 6 mother; maternal deity 復有宿曜并母鬼母鬼主
352 6 self 合掌向佛而作是言世尊我
353 6 [my] dear 合掌向佛而作是言世尊我
354 6 Wo 合掌向佛而作是言世尊我
355 6 self; atman; attan 合掌向佛而作是言世尊我
356 6 ga 合掌向佛而作是言世尊我
357 6 sān three 三合
358 6 sān third 三合
359 6 sān more than two 三合
360 6 sān very few 三合
361 6 sān San 三合
362 6 sān three; tri 三合
363 6 sān sa 三合
364 6 sān three kinds; trividha 三合
365 6 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 密語真實語
366 6 真實 zhēnshí true reality 密語真實語
367 6 qiān one thousand 怒王持明王百千等眾
368 6 qiān many; numerous; countless 怒王持明王百千等眾
369 6 qiān a cheat; swindler 怒王持明王百千等眾
370 6 qiān Qian 怒王持明王百千等眾
371 6 最上 zuìshàng supreme 唯施最上法
372 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 復有具種種持明寶
373 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 復有具種種持明寶
374 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 復有具種種持明寶
375 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 復有具種種持明寶
376 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得利益獲安樂故
377 6 děi to want to; to need to 常得利益獲安樂故
378 6 děi must; ought to 常得利益獲安樂故
379 6 de 常得利益獲安樂故
380 6 de infix potential marker 常得利益獲安樂故
381 6 to result in 常得利益獲安樂故
382 6 to be proper; to fit; to suit 常得利益獲安樂故
383 6 to be satisfied 常得利益獲安樂故
384 6 to be finished 常得利益獲安樂故
385 6 děi satisfying 常得利益獲安樂故
386 6 to contract 常得利益獲安樂故
387 6 to hear 常得利益獲安樂故
388 6 to have; there is 常得利益獲安樂故
389 6 marks time passed 常得利益獲安樂故
390 6 obtain; attain; prāpta 常得利益獲安樂故
391 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 寂靜常除恚
392 6 chú to divide 寂靜常除恚
393 6 chú to put in order 寂靜常除恚
394 6 chú to appoint to an official position 寂靜常除恚
395 6 chú door steps; stairs 寂靜常除恚
396 6 chú to replace an official 寂靜常除恚
397 6 chú to change; to replace 寂靜常除恚
398 6 chú to renovate; to restore 寂靜常除恚
399 6 chú division 寂靜常除恚
400 6 chú except; without; anyatra 寂靜常除恚
401 6 Yi 亦從總持生
402 6 bìng to combine; to amalgamate 并無量無邊天龍夜叉乾闥婆阿脩
403 6 bìng to combine 并無量無邊天龍夜叉乾闥婆阿脩
404 6 bìng to resemble; to be like 并無量無邊天龍夜叉乾闥婆阿脩
405 6 bìng to stand side-by-side 并無量無邊天龍夜叉乾闥婆阿脩
406 6 bīng Taiyuan 并無量無邊天龍夜叉乾闥婆阿脩
407 6 bìng equally; both; together 并無量無邊天龍夜叉乾闥婆阿脩
408 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 色相現無邊
409 5 xiàn at present 色相現無邊
410 5 xiàn existing at the present time 色相現無邊
411 5 xiàn cash 色相現無邊
412 5 xiàn to manifest; prādur 色相現無邊
413 5 xiàn to manifest; prādur 色相現無邊
414 5 xiàn the present time 色相現無邊
415 5 眾會 zhònghuì an assembly of monastics 爾時世尊處於眾會
416 5 to depend on; to lean on 無諍依怙者
417 5 to comply with; to follow 無諍依怙者
418 5 to help 無諍依怙者
419 5 flourishing 無諍依怙者
420 5 lovable 無諍依怙者
421 5 bonds; substratum; upadhi 無諍依怙者
422 5 refuge; śaraṇa 無諍依怙者
423 5 reliance; pratiśaraṇa 無諍依怙者
424 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 常得利益獲安樂故
425 5 安樂 ānlè Anle 常得利益獲安樂故
426 5 安樂 ānlè Anle district 常得利益獲安樂故
427 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 常得利益獲安樂故
428 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 常得利益獲安樂故
429 5 chí to grasp; to hold 持劍破煩惱
430 5 chí to resist; to oppose 持劍破煩惱
431 5 chí to uphold 持劍破煩惱
432 5 chí to sustain; to keep; to uphold 持劍破煩惱
433 5 chí to administer; to manage 持劍破煩惱
434 5 chí to control 持劍破煩惱
435 5 chí to be cautious 持劍破煩惱
436 5 chí to remember 持劍破煩惱
437 5 chí to assist 持劍破煩惱
438 5 chí with; using 持劍破煩惱
439 5 chí dhara 持劍破煩惱
440 5 菩薩 púsà bodhisattva 以最上妙色畫菩薩像
441 5 菩薩 púsà bodhisattva 以最上妙色畫菩薩像
442 5 菩薩 púsà bodhisattva 以最上妙色畫菩薩像
443 5 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 唯願世尊為我宣說
444 5 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 唯願世尊為我宣說
445 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 即是諸佛如來之慈心
446 5 to use; to grasp 以悲普遍降
447 5 to rely on 以悲普遍降
448 5 to regard 以悲普遍降
449 5 to be able to 以悲普遍降
450 5 to order; to command 以悲普遍降
451 5 used after a verb 以悲普遍降
452 5 a reason; a cause 以悲普遍降
453 5 Israel 以悲普遍降
454 5 Yi 以悲普遍降
455 5 use; yogena 以悲普遍降
456 5 xíng to walk 真實行常行
457 5 xíng capable; competent 真實行常行
458 5 háng profession 真實行常行
459 5 xíng Kangxi radical 144 真實行常行
460 5 xíng to travel 真實行常行
461 5 xìng actions; conduct 真實行常行
462 5 xíng to do; to act; to practice 真實行常行
463 5 xíng all right; OK; okay 真實行常行
464 5 háng horizontal line 真實行常行
465 5 héng virtuous deeds 真實行常行
466 5 hàng a line of trees 真實行常行
467 5 hàng bold; steadfast 真實行常行
468 5 xíng to move 真實行常行
469 5 xíng to put into effect; to implement 真實行常行
470 5 xíng travel 真實行常行
471 5 xíng to circulate 真實行常行
472 5 xíng running script; running script 真實行常行
473 5 xíng temporary 真實行常行
474 5 háng rank; order 真實行常行
475 5 háng a business; a shop 真實行常行
476 5 xíng to depart; to leave 真實行常行
477 5 xíng to experience 真實行常行
478 5 xíng path; way 真實行常行
479 5 xíng xing; ballad 真實行常行
480 5 xíng Xing 真實行常行
481 5 xíng Practice 真實行常行
482 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 真實行常行
483 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 真實行常行
484 5 yǒng long; distant 苦海悉永離
485 5 yǒng to extend; to lengthen 苦海悉永離
486 5 yǒng to sing; to chant 苦海悉永離
487 5 yǒng far-reaching; remote 苦海悉永離
488 5 yǒng eternal 苦海悉永離
489 5 Kangxi radical 132 自他俱成就
490 5 Zi 自他俱成就
491 5 a nose 自他俱成就
492 5 the beginning; the start 自他俱成就
493 5 origin 自他俱成就
494 5 to employ; to use 自他俱成就
495 5 to be 自他俱成就
496 5 self; soul; ātman 自他俱成就
497 5 shí time; a point or period of time 時五髻乾闥婆王
498 5 shí a season; a quarter of a year 時五髻乾闥婆王
499 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時五髻乾闥婆王
500 5 shí fashionable 時五髻乾闥婆王

Frequencies of all Words

Top 994

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 yǐn to lead; to guide
2 20 yǐn to draw a bow
3 20 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 20 yǐn to stretch
5 20 yǐn to involve
6 20 yǐn to quote; to cite
7 20 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 20 yǐn to recruit
9 20 yǐn to hold
10 20 yǐn to withdraw; to leave
11 20 yǐn a strap for pulling a cart
12 20 yǐn a preface ; a forward
13 20 yǐn a license
14 20 yǐn long
15 20 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 20 yǐn to cause
17 20 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 20 yǐn to pull; to draw
19 20 yǐn a refrain; a tune
20 20 yǐn to grow
21 20 yǐn to command
22 20 yǐn to accuse
23 20 yǐn to commit suicide
24 20 yǐn a genre
25 20 yǐn yin; a weight measure
26 20 yǐn yin; a unit of paper money
27 20 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 17 shì is; are; am; to be
29 17 shì is exactly
30 17 shì is suitable; is in contrast
31 17 shì this; that; those
32 17 shì really; certainly
33 17 shì correct; yes; affirmative
34 17 shì true
35 17 shì is; has; exists
36 17 shì used between repetitions of a word
37 17 shì a matter; an affair
38 17 shì Shi
39 17 shì is; bhū
40 17 shì this; idam
41 16 wáng Wang 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
42 16 wáng a king 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
43 16 wáng Kangxi radical 96 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
44 16 wàng to be king; to rule 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
45 16 wáng a prince; a duke 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
46 16 wáng grand; great 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
47 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
48 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
49 16 wáng the head of a group or gang 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
50 16 wáng the biggest or best of a group 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
51 16 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
52 15 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常得利益獲安樂故
53 15 cháng Chang 常得利益獲安樂故
54 15 cháng long-lasting 常得利益獲安樂故
55 15 cháng common; general; ordinary 常得利益獲安樂故
56 15 cháng a principle; a rule 常得利益獲安樂故
57 15 cháng eternal; nitya 常得利益獲安樂故
58 15 wèi for; to 唯願世尊為我宣說
59 15 wèi because of 唯願世尊為我宣說
60 15 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我宣說
61 15 wéi to change into; to become 唯願世尊為我宣說
62 15 wéi to be; is 唯願世尊為我宣說
63 15 wéi to do 唯願世尊為我宣說
64 15 wèi for 唯願世尊為我宣說
65 15 wèi because of; for; to 唯願世尊為我宣說
66 15 wèi to 唯願世尊為我宣說
67 15 wéi in a passive construction 唯願世尊為我宣說
68 15 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為我宣說
69 15 wéi forming an adverb 唯願世尊為我宣說
70 15 wéi to add emphasis 唯願世尊為我宣說
71 15 wèi to support; to help 唯願世尊為我宣說
72 15 wéi to govern 唯願世尊為我宣說
73 15 wèi to be; bhū 唯願世尊為我宣說
74 14 zhū all; many; various 復有諸大聖眾皆來集會
75 14 zhū Zhu 復有諸大聖眾皆來集會
76 14 zhū all; members of the class 復有諸大聖眾皆來集會
77 14 zhū interrogative particle 復有諸大聖眾皆來集會
78 14 zhū him; her; them; it 復有諸大聖眾皆來集會
79 14 zhū of; in 復有諸大聖眾皆來集會
80 14 zhū all; many; sarva 復有諸大聖眾皆來集會
81 14 一切 yīqiè all; every; everything 令諸天人一切眾會
82 14 一切 yīqiè temporary 令諸天人一切眾會
83 14 一切 yīqiè the same 令諸天人一切眾會
84 14 一切 yīqiè generally 令諸天人一切眾會
85 14 一切 yīqiè all, everything 令諸天人一切眾會
86 14 一切 yīqiè all; sarva 令諸天人一切眾會
87 14 tool; device; utensil; equipment; instrument 復有具種種持明寶
88 14 to possess; to have 復有具種種持明寶
89 14 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 復有具種種持明寶
90 14 to prepare 復有具種種持明寶
91 14 to write; to describe; to state 復有具種種持明寶
92 14 Ju 復有具種種持明寶
93 14 talent; ability 復有具種種持明寶
94 14 a feast; food 復有具種種持明寶
95 14 all; entirely; completely; in detail 復有具種種持明寶
96 14 to arrange; to provide 復有具種種持明寶
97 14 furnishings 復有具種種持明寶
98 14 pleased; contentedly 復有具種種持明寶
99 14 to understand 復有具種種持明寶
100 14 together; saha 復有具種種持明寶
101 14 a mat for sitting and sleeping on 復有具種種持明寶
102 13 èr two 二合
103 13 èr Kangxi radical 7 二合
104 13 èr second 二合
105 13 èr twice; double; di- 二合
106 13 èr another; the other 二合
107 13 èr more than one kind 二合
108 13 èr two; dvā; dvi 二合
109 13 èr both; dvaya 二合
110 13 to join; to combine 二合
111 13 a time; a trip 二合
112 13 to close 二合
113 13 to agree with; equal to 二合
114 13 to gather 二合
115 13 whole 二合
116 13 to be suitable; to be up to standard 二合
117 13 a musical note 二合
118 13 the conjunction of two astronomical objects 二合
119 13 to fight 二合
120 13 to conclude 二合
121 13 to be similar to 二合
122 13 and; also 二合
123 13 crowded 二合
124 13 a box 二合
125 13 to copulate 二合
126 13 a partner; a spouse 二合
127 13 harmonious 二合
128 13 should 二合
129 13 He 二合
130 13 a unit of measure for grain 二合
131 13 a container for grain measurement 二合
132 13 Merge 二合
133 13 unite; saṃyoga 二合
134 12 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
135 12 to reach 金剛手及忿
136 12 and 金剛手及忿
137 12 coming to; when 金剛手及忿
138 12 to attain 金剛手及忿
139 12 to understand 金剛手及忿
140 12 able to be compared to; to catch up with 金剛手及忿
141 12 to be involved with; to associate with 金剛手及忿
142 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 金剛手及忿
143 12 and; ca; api 金剛手及忿
144 12 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊處大殿中
145 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊處大殿中
146 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善破煩惱籠
147 11 shàn happy 善破煩惱籠
148 11 shàn good 善破煩惱籠
149 11 shàn kind-hearted 善破煩惱籠
150 11 shàn to be skilled at something 善破煩惱籠
151 11 shàn familiar 善破煩惱籠
152 11 shàn to repair 善破煩惱籠
153 11 shàn to admire 善破煩惱籠
154 11 shàn to praise 善破煩惱籠
155 11 shàn numerous; frequent; easy 善破煩惱籠
156 11 shàn Shan 善破煩惱籠
157 11 shàn wholesome; virtuous 善破煩惱籠
158 11 xiāng each other; one another; mutually 相一多無礙
159 11 xiàng to observe; to assess 相一多無礙
160 11 xiàng appearance; portrait; picture 相一多無礙
161 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 相一多無礙
162 11 xiàng to aid; to help 相一多無礙
163 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相一多無礙
164 11 xiàng a sign; a mark; appearance 相一多無礙
165 11 xiāng alternately; in turn 相一多無礙
166 11 xiāng Xiang 相一多無礙
167 11 xiāng form substance 相一多無礙
168 11 xiāng to express 相一多無礙
169 11 xiàng to choose 相一多無礙
170 11 xiāng Xiang 相一多無礙
171 11 xiāng an ancient musical instrument 相一多無礙
172 11 xiāng the seventh lunar month 相一多無礙
173 11 xiāng to compare 相一多無礙
174 11 xiàng to divine 相一多無礙
175 11 xiàng to administer 相一多無礙
176 11 xiàng helper for a blind person 相一多無礙
177 11 xiāng rhythm [music] 相一多無礙
178 11 xiāng the upper frets of a pipa 相一多無礙
179 11 xiāng coralwood 相一多無礙
180 11 xiàng ministry 相一多無礙
181 11 xiàng to supplement; to enhance 相一多無礙
182 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相一多無礙
183 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相一多無礙
184 11 xiàng sign; mark; liṅga 相一多無礙
185 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相一多無礙
186 10 děng et cetera; and so on 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
187 10 děng to wait 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
188 10 děng degree; kind 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
189 10 děng plural 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
190 10 děng to be equal 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
191 10 děng degree; level 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
192 10 děng to compare 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
193 10 děng same; equal; sama 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等
194 10 zuò to do 俱來在會作廣大供養
195 10 zuò to act as; to serve as 俱來在會作廣大供養
196 10 zuò to start 俱來在會作廣大供養
197 10 zuò a writing; a work 俱來在會作廣大供養
198 10 zuò to dress as; to be disguised as 俱來在會作廣大供養
199 10 zuō to create; to make 俱來在會作廣大供養
200 10 zuō a workshop 俱來在會作廣大供養
201 10 zuō to write; to compose 俱來在會作廣大供養
202 10 zuò to rise 俱來在會作廣大供養
203 10 zuò to be aroused 俱來在會作廣大供養
204 10 zuò activity; action; undertaking 俱來在會作廣大供養
205 10 zuò to regard as 俱來在會作廣大供養
206 10 zuò action; kāraṇa 俱來在會作廣大供養
207 10 a mile 薩哩嚩
208 10 a sentence ending particle 薩哩嚩
209 10 sporadic; scattered 薩哩嚩
210 10 薩哩嚩
211 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 先說
212 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 先說
213 10 shuì to persuade 先說
214 10 shuō to teach; to recite; to explain 先說
215 10 shuō a doctrine; a theory 先說
216 10 shuō to claim; to assert 先說
217 10 shuō allocution 先說
218 10 shuō to criticize; to scold 先說
219 10 shuō to indicate; to refer to 先說
220 10 shuō speach; vāda 先說
221 10 shuō to speak; bhāṣate 先說
222 10 shuō to instruct 先說
223 9 zhī him; her; them; that 今願聞利益之事
224 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今願聞利益之事
225 9 zhī to go 今願聞利益之事
226 9 zhī this; that 今願聞利益之事
227 9 zhī genetive marker 今願聞利益之事
228 9 zhī it 今願聞利益之事
229 9 zhī in; in regards to 今願聞利益之事
230 9 zhī all 今願聞利益之事
231 9 zhī and 今願聞利益之事
232 9 zhī however 今願聞利益之事
233 9 zhī if 今願聞利益之事
234 9 zhī then 今願聞利益之事
235 9 zhī to arrive; to go 今願聞利益之事
236 9 zhī is 今願聞利益之事
237 9 zhī to use 今願聞利益之事
238 9 zhī Zhi 今願聞利益之事
239 9 zhī winding 今願聞利益之事
240 9 shēng to be born; to give birth 本從阿字生
241 9 shēng to live 本從阿字生
242 9 shēng raw 本從阿字生
243 9 shēng a student 本從阿字生
244 9 shēng life 本從阿字生
245 9 shēng to produce; to give rise 本從阿字生
246 9 shēng alive 本從阿字生
247 9 shēng a lifetime 本從阿字生
248 9 shēng to initiate; to become 本從阿字生
249 9 shēng to grow 本從阿字生
250 9 shēng unfamiliar 本從阿字生
251 9 shēng not experienced 本從阿字生
252 9 shēng hard; stiff; strong 本從阿字生
253 9 shēng very; extremely 本從阿字生
254 9 shēng having academic or professional knowledge 本從阿字生
255 9 shēng a male role in traditional theatre 本從阿字生
256 9 shēng gender 本從阿字生
257 9 shēng to develop; to grow 本從阿字生
258 9 shēng to set up 本從阿字生
259 9 shēng a prostitute 本從阿字生
260 9 shēng a captive 本從阿字生
261 9 shēng a gentleman 本從阿字生
262 9 shēng Kangxi radical 100 本從阿字生
263 9 shēng unripe 本從阿字生
264 9 shēng nature 本從阿字生
265 9 shēng to inherit; to succeed 本從阿字生
266 9 shēng destiny 本從阿字生
267 9 shēng birth 本從阿字生
268 9 shēng arise; produce; utpad 本從阿字生
269 9 already 到已頭面禮足
270 9 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
271 9 from 到已頭面禮足
272 9 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
273 9 final aspectual particle 到已頭面禮足
274 9 afterwards; thereafter 到已頭面禮足
275 9 too; very; excessively 到已頭面禮足
276 9 to complete 到已頭面禮足
277 9 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
278 9 to recover from an illness 到已頭面禮足
279 9 certainly 到已頭面禮足
280 9 an interjection of surprise 到已頭面禮足
281 9 this 到已頭面禮足
282 9 former; pūrvaka 到已頭面禮足
283 9 former; pūrvaka 到已頭面禮足
284 8 zhòng many; numerous 與諸菩薩摩訶薩眾俱
285 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與諸菩薩摩訶薩眾俱
286 8 zhòng general; common; public 與諸菩薩摩訶薩眾俱
287 8 zhòng many; all; sarva 與諸菩薩摩訶薩眾俱
288 8 five 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
289 8 fifth musical note 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
290 8 Wu 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
291 8 the five elements 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
292 8 five; pañca 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
293 8 big; huge; large 是大持明是大輪王
294 8 Kangxi radical 37 是大持明是大輪王
295 8 great; major; important 是大持明是大輪王
296 8 size 是大持明是大輪王
297 8 old 是大持明是大輪王
298 8 greatly; very 是大持明是大輪王
299 8 oldest; earliest 是大持明是大輪王
300 8 adult 是大持明是大輪王
301 8 tài greatest; grand 是大持明是大輪王
302 8 dài an important person 是大持明是大輪王
303 8 senior 是大持明是大輪王
304 8 approximately 是大持明是大輪王
305 8 tài greatest; grand 是大持明是大輪王
306 8 an element 是大持明是大輪王
307 8 great; mahā 是大持明是大輪王
308 8 shī to give; to grant 施於無所畏
309 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 施於無所畏
310 8 shī to deploy; to set up 施於無所畏
311 8 shī to relate to 施於無所畏
312 8 shī to move slowly 施於無所畏
313 8 shī to exert 施於無所畏
314 8 shī to apply; to spread 施於無所畏
315 8 shī Shi 施於無所畏
316 8 shī the practice of selfless giving; dāna 施於無所畏
317 8 this; these 爾時世尊說此陀羅尼已
318 8 in this way 爾時世尊說此陀羅尼已
319 8 otherwise; but; however; so 爾時世尊說此陀羅尼已
320 8 at this time; now; here 爾時世尊說此陀羅尼已
321 8 this; here; etad 爾時世尊說此陀羅尼已
322 8 in; at 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
323 8 in; at 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
324 8 in; at; to; from 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
325 8 to go; to 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
326 8 to rely on; to depend on 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
327 8 to go to; to arrive at 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
328 8 from 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
329 8 give 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
330 8 oppposing 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
331 8 and 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
332 8 compared to 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
333 8 by 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
334 8 and; as well as 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
335 8 for 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
336 8 Yu 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
337 8 a crow 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
338 8 whew; wow 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
339 8 near to; antike 唯願世尊悲慜於我及天人阿脩羅
340 8 again; more; repeatedly 復有諸大聖眾皆來集會
341 8 to go back; to return 復有諸大聖眾皆來集會
342 8 to resume; to restart 復有諸大聖眾皆來集會
343 8 to do in detail 復有諸大聖眾皆來集會
344 8 to restore 復有諸大聖眾皆來集會
345 8 to respond; to reply to 復有諸大聖眾皆來集會
346 8 after all; and then 復有諸大聖眾皆來集會
347 8 even if; although 復有諸大聖眾皆來集會
348 8 Fu; Return 復有諸大聖眾皆來集會
349 8 to retaliate; to reciprocate 復有諸大聖眾皆來集會
350 8 to avoid forced labor or tax 復有諸大聖眾皆來集會
351 8 particle without meaing 復有諸大聖眾皆來集會
352 8 Fu 復有諸大聖眾皆來集會
353 8 repeated; again 復有諸大聖眾皆來集會
354 8 doubled; to overlapping; folded 復有諸大聖眾皆來集會
355 8 a lined garment with doubled thickness 復有諸大聖眾皆來集會
356 8 again; punar 復有諸大聖眾皆來集會
357 8 多羅菩薩 duōluó púsà Tara 多羅菩薩
358 8 yǒu is; are; to exist 復有諸大聖眾皆來集會
359 8 yǒu to have; to possess 復有諸大聖眾皆來集會
360 8 yǒu indicates an estimate 復有諸大聖眾皆來集會
361 8 yǒu indicates a large quantity 復有諸大聖眾皆來集會
362 8 yǒu indicates an affirmative response 復有諸大聖眾皆來集會
363 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有諸大聖眾皆來集會
364 8 yǒu used to compare two things 復有諸大聖眾皆來集會
365 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有諸大聖眾皆來集會
366 8 yǒu used before the names of dynasties 復有諸大聖眾皆來集會
367 8 yǒu a certain thing; what exists 復有諸大聖眾皆來集會
368 8 yǒu multiple of ten and ... 復有諸大聖眾皆來集會
369 8 yǒu abundant 復有諸大聖眾皆來集會
370 8 yǒu purposeful 復有諸大聖眾皆來集會
371 8 yǒu You 復有諸大聖眾皆來集會
372 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有諸大聖眾皆來集會
373 8 yǒu becoming; bhava 復有諸大聖眾皆來集會
374 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多囉曳
375 7 duó many; much 多囉曳
376 7 duō more 多囉曳
377 7 duō an unspecified extent 多囉曳
378 7 duō used in exclamations 多囉曳
379 7 duō excessive 多囉曳
380 7 duō to what extent 多囉曳
381 7 duō abundant 多囉曳
382 7 duō to multiply; to acrue 多囉曳
383 7 duō mostly 多囉曳
384 7 duō simply; merely 多囉曳
385 7 duō frequently 多囉曳
386 7 duō very 多囉曳
387 7 duō Duo 多囉曳
388 7 duō ta 多囉曳
389 7 duō many; bahu 多囉曳
390 7 bǎi one hundred 怒王持明王百千等眾
391 7 bǎi many 怒王持明王百千等眾
392 7 bǎi Bai 怒王持明王百千等眾
393 7 bǎi all 怒王持明王百千等眾
394 7 bǎi hundred; śata 怒王持明王百千等眾
395 7 he; him 怛他
396 7 another aspect 怛他
397 7 other; another; some other 怛他
398 7 everybody 怛他
399 7 other 怛他
400 7 tuō other; another; some other 怛他
401 7 tha 怛他
402 7 ṭha 怛他
403 7 other; anya 怛他
404 7 fu 薩哩嚩
405 7 va 薩哩嚩
406 7 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊處大殿中
407 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊處大殿中
408 7 yuàn to hope; to wish; to desire 今願聞利益之事
409 7 yuàn hope 今願聞利益之事
410 7 yuàn to be ready; to be willing 今願聞利益之事
411 7 yuàn to ask for; to solicit 今願聞利益之事
412 7 yuàn a vow 今願聞利益之事
413 7 yuàn diligent; attentive 今願聞利益之事
414 7 yuàn to prefer; to select 今願聞利益之事
415 7 yuàn to admire 今願聞利益之事
416 7 yuàn a vow; pranidhana 今願聞利益之事
417 7 one 宣說聖多羅菩薩一
418 7 Kangxi radical 1 宣說聖多羅菩薩一
419 7 as soon as; all at once 宣說聖多羅菩薩一
420 7 pure; concentrated 宣說聖多羅菩薩一
421 7 whole; all 宣說聖多羅菩薩一
422 7 first 宣說聖多羅菩薩一
423 7 the same 宣說聖多羅菩薩一
424 7 each 宣說聖多羅菩薩一
425 7 certain 宣說聖多羅菩薩一
426 7 throughout 宣說聖多羅菩薩一
427 7 used in between a reduplicated verb 宣說聖多羅菩薩一
428 7 sole; single 宣說聖多羅菩薩一
429 7 a very small amount 宣說聖多羅菩薩一
430 7 Yi 宣說聖多羅菩薩一
431 7 other 宣說聖多羅菩薩一
432 7 to unify 宣說聖多羅菩薩一
433 7 accidentally; coincidentally 宣說聖多羅菩薩一
434 7 abruptly; suddenly 宣說聖多羅菩薩一
435 7 or 宣說聖多羅菩薩一
436 7 one; eka 宣說聖多羅菩薩一
437 7 hair rolled up in a bun; topknot 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
438 7 topknot; cuda 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
439 7 usnisa 一時佛在香醉山五髻乾闥婆王
440 7 néng can; able 汝能問於如來如是
441 7 néng ability; capacity 汝能問於如來如是
442 7 néng a mythical bear-like beast 汝能問於如來如是
443 7 néng energy 汝能問於如來如是
444 7 néng function; use 汝能問於如來如是
445 7 néng may; should; permitted to 汝能問於如來如是
446 7 néng talent 汝能問於如來如是
447 7 néng expert at 汝能問於如來如是
448 7 néng to be in harmony 汝能問於如來如是
449 7 néng to tend to; to care for 汝能問於如來如是
450 7 néng to reach; to arrive at 汝能問於如來如是
451 7 néng as long as; only 汝能問於如來如是
452 7 néng even if 汝能問於如來如是
453 7 néng but 汝能問於如來如是
454 7 néng in this way 汝能問於如來如是
455 7 néng to be able; śak 汝能問於如來如是
456 7 néng skilful; pravīṇa 汝能問於如來如是
457 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌向佛而作是言世尊我
458 7 ér Kangxi radical 126 合掌向佛而作是言世尊我
459 7 ér you 合掌向佛而作是言世尊我
460 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌向佛而作是言世尊我
461 7 ér right away; then 合掌向佛而作是言世尊我
462 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌向佛而作是言世尊我
463 7 ér if; in case; in the event that 合掌向佛而作是言世尊我
464 7 ér therefore; as a result; thus 合掌向佛而作是言世尊我
465 7 ér how can it be that? 合掌向佛而作是言世尊我
466 7 ér so as to 合掌向佛而作是言世尊我
467 7 ér only then 合掌向佛而作是言世尊我
468 7 ér as if; to seem like 合掌向佛而作是言世尊我
469 7 néng can; able 合掌向佛而作是言世尊我
470 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌向佛而作是言世尊我
471 7 ér me 合掌向佛而作是言世尊我
472 7 ér to arrive; up to 合掌向佛而作是言世尊我
473 7 ér possessive 合掌向佛而作是言世尊我
474 7 ér and; ca 合掌向佛而作是言世尊我
475 7 é to intone 誐帝
476 7 é ga 誐帝
477 7 é na 誐帝
478 7 míng measure word for people 百八名
479 7 míng fame; renown; reputation 百八名
480 7 míng a name; personal name; designation 百八名
481 7 míng rank; position 百八名
482 7 míng an excuse 百八名
483 7 míng life 百八名
484 7 míng to name; to call 百八名
485 7 míng to express; to describe 百八名
486 7 míng to be called; to have the name 百八名
487 7 míng to own; to possess 百八名
488 7 míng famous; renowned 百八名
489 7 míng moral 百八名
490 7 míng name; naman 百八名
491 7 míng fame; renown; yasas 百八名
492 6 that; those 彼有種種鼓樂弦歌出微妙音
493 6 another; the other 彼有種種鼓樂弦歌出微妙音
494 6 that; tad 彼有種種鼓樂弦歌出微妙音
495 6 miào wonderful; fantastic 清淨最殊妙
496 6 miào clever 清淨最殊妙
497 6 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 清淨最殊妙
498 6 miào fine; delicate 清淨最殊妙
499 6 miào young 清淨最殊妙
500 6 miào interesting 清淨最殊妙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wáng king; best of a kind; rāja
cháng eternal; nitya
wèi to be; bhū
zhū all; many; sarva
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. together; saha
  2. a mat for sitting and sleeping on
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大辩才 大辯才 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大威德 100 Yamantaka
大光 100 Vistīrṇavatī
大黑天神 100 Mahakala
大正 100 Taishō; Taisho
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地天 100 Prthivi; Earth Deva
度轮 度輪 100 Tu Lun
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法贤 法賢 102 Faxian
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说圣多罗菩萨经 佛說聖多羅菩薩經 102 Sacred Tara Bodhisattva Sutra; Fo Shuo Sheng Duoluo Pusa Jing
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善寂 115 Shan Ji
善生 115 sīgāla
圣多罗菩萨 聖多羅菩薩 115 Tara
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
香醉山 120 Gandha-Madana
相如 120 Xiangru
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
总持自在 總持自在 122 Dharanisvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
百八 98 one hundred and eight
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大忿怒 100 Great Wrathful One
大黑 100 Mahakala
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
护世 護世 104 protectors of the world
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒行 106 to abide by precepts
妓乐 妓樂 106 music
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
离欲 離欲 108 free of desire
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
哩始 108 ṛṣi
六念 108 the six contemplations
六通 108 six supernatural powers
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙色 109 wonderful form
密语 密語 109 mantra
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
平等心 112 an impartial mind
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意通 114 teleportation; ṛddy-abhijña
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三满多 三滿多 115 together with; samanta
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十智 115 ten forms of understanding
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所持 115 adhisthana; empowerment
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无所畏 無所畏 119 without any fear
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
行相 120 to conceptualize about phenomena
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara