Glossary and Vocabulary for Cundīdevīdhāraṇīsūtra (Fo Shuo Qi Juzhi Fomu Zhun Ti Da Ming Tuoluoni Jing) 佛說七俱胝佛母准提大明陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 to be near by; to be close to 即說大明曰
2 86 at that time 即說大明曰
3 86 to be exactly the same as; to be thus 即說大明曰
4 86 supposed; so-called 即說大明曰
5 86 to arrive at; to ascend 即說大明曰
6 74 to agree; to get along well with somebody 即作手契護身想念
7 74 a contract; a deed; a bond; an agreement 即作手契護身想念
8 74 to cut; to carve 即作手契護身想念
9 74 a chisel 即作手契護身想念
10 74 a companion 即作手契護身想念
11 74 xiè Xie 即作手契護身想念
12 74 a critical point 即作手契護身想念
13 74 qiè to work diligently 即作手契護身想念
14 74 qiè to take; to hold; to adopt 即作手契護身想念
15 74 a divining tool 即作手契護身想念
16 74 a carved character or symbol 即作手契護身想念
17 74 bond; yukta 即作手契護身想念
18 71 to use; to grasp 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
19 71 to rely on 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
20 71 to regard 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
21 71 to be able to 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
22 71 to order; to command 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
23 71 used after a verb 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
24 71 a reason; a cause 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
25 71 Israel 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
26 71 Yi 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
27 71 use; yogena 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
28 48 念誦 niànsòng to read out; to recite 先須念誦
29 48 念誦 niànsòng to read out; to recite 先須念誦
30 47 èr two
31 47 èr Kangxi radical 7
32 47 èr second
33 47 èr twice; double; di-
34 47 èr more than one kind
35 47 èr two; dvā; dvi
36 47 èr both; dvaya
37 41 biàn all; complete 滿九十萬遍
38 41 biàn to be covered with 滿九十萬遍
39 41 biàn everywhere; sarva 滿九十萬遍
40 41 biàn pervade; visva 滿九十萬遍
41 41 biàn everywhere fragrant; paricitra 滿九十萬遍
42 41 biàn everywhere; spharaṇa 滿九十萬遍
43 39 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此陀羅尼
44 39 sòng to recount; to narrate 誦此陀羅尼
45 39 sòng a poem 誦此陀羅尼
46 39 sòng recite; priase; pāṭha 誦此陀羅尼
47 38 zhōng middle 即境界中
48 38 zhōng medium; medium sized 即境界中
49 38 zhōng China 即境界中
50 38 zhòng to hit the mark 即境界中
51 38 zhōng midday 即境界中
52 38 zhōng inside 即境界中
53 38 zhōng during 即境界中
54 38 zhōng Zhong 即境界中
55 38 zhōng intermediary 即境界中
56 38 zhōng half 即境界中
57 38 zhòng to reach; to attain 即境界中
58 38 zhòng to suffer; to infect 即境界中
59 38 zhòng to obtain 即境界中
60 38 zhòng to pass an exam 即境界中
61 38 zhōng middle 即境界中
62 38 to go; to 或見昇於宮殿或登白山及上
63 38 to rely on; to depend on 或見昇於宮殿或登白山及上
64 38 Yu 或見昇於宮殿或登白山及上
65 38 a crow 或見昇於宮殿或登白山及上
66 37 zhě ca 滿十萬遍者
67 37 Qi 其家無有災橫
68 36 shàng top; a high position 上音
69 36 shang top; the position on or above something 上音
70 36 shàng to go up; to go forward 上音
71 36 shàng shang 上音
72 36 shàng previous; last 上音
73 36 shàng high; higher 上音
74 36 shàng advanced 上音
75 36 shàng a monarch; a sovereign 上音
76 36 shàng time 上音
77 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上音
78 36 shàng far 上音
79 36 shàng big; as big as 上音
80 36 shàng abundant; plentiful 上音
81 36 shàng to report 上音
82 36 shàng to offer 上音
83 36 shàng to go on stage 上音
84 36 shàng to take office; to assume a post 上音
85 36 shàng to install; to erect 上音
86 36 shàng to suffer; to sustain 上音
87 36 shàng to burn 上音
88 36 shàng to remember 上音
89 36 shàng to add 上音
90 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上音
91 36 shàng to meet 上音
92 36 shàng falling then rising (4th) tone 上音
93 36 shang used after a verb indicating a result 上音
94 36 shàng a musical note 上音
95 36 shàng higher, superior; uttara 上音
96 36 qián front 如前相貌
97 36 qián former; the past 如前相貌
98 36 qián to go forward 如前相貌
99 36 qián preceding 如前相貌
100 36 qián before; earlier; prior 如前相貌
101 36 qián to appear before 如前相貌
102 36 qián future 如前相貌
103 36 qián top; first 如前相貌
104 36 qián battlefront 如前相貌
105 36 qián before; former; pūrva 如前相貌
106 36 qián facing; mukha 如前相貌
107 35 fu 莎嚩
108 35 va 莎嚩
109 34 miào wonderful; fantastic 妙言辭
110 34 miào clever 妙言辭
111 34 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙言辭
112 34 miào fine; delicate 妙言辭
113 34 miào young 妙言辭
114 34 miào interesting 妙言辭
115 34 miào profound reasoning 妙言辭
116 34 miào Miao 妙言辭
117 34 miào Wonderful 妙言辭
118 34 miào wonderful; beautiful; suksma 妙言辭
119 33 yán to speak; to say; said 誦妙言曰
120 33 yán language; talk; words; utterance; speech 誦妙言曰
121 33 yán Kangxi radical 149 誦妙言曰
122 33 yán phrase; sentence 誦妙言曰
123 33 yán a word; a syllable 誦妙言曰
124 33 yán a theory; a doctrine 誦妙言曰
125 33 yán to regard as 誦妙言曰
126 33 yán to act as 誦妙言曰
127 33 yán word; vacana 誦妙言曰
128 33 yán speak; vad 誦妙言曰
129 33 děng et cetera; and so on 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
130 33 děng to wait 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
131 33 děng to be equal 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
132 33 děng degree; level 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
133 33 děng to compare 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
134 33 děng same; equal; sama 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
135 32 jié to bond; to tie; to bind 念誦一遍作一結
136 32 jié a knot 念誦一遍作一結
137 32 jié to conclude; to come to a result 念誦一遍作一結
138 32 jié to provide a bond for; to contract 念誦一遍作一結
139 32 jié pent-up 念誦一遍作一結
140 32 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 念誦一遍作一結
141 32 jié a bound state 念誦一遍作一結
142 32 jié hair worn in a topknot 念誦一遍作一結
143 32 jiē firm; secure 念誦一遍作一結
144 32 jié to plait; to thatch; to weave 念誦一遍作一結
145 32 jié to form; to organize 念誦一遍作一結
146 32 jié to congeal; to crystallize 念誦一遍作一結
147 32 jié a junction 念誦一遍作一結
148 32 jié a node 念誦一遍作一結
149 32 jiē to bear fruit 念誦一遍作一結
150 32 jiē stutter 念誦一遍作一結
151 32 jié a fetter 念誦一遍作一結
152 31 ǎn to contain
153 31 ǎn to eat with the hands
154 30 tóu head 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
155 30 tóu top 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
156 30 tóu a piece; an aspect 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
157 30 tóu a leader 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
158 30 tóu first 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
159 30 tóu hair 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
160 30 tóu start; end 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
161 30 tóu a commission 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
162 30 tóu a person 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
163 30 tóu direction; bearing 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
164 30 tóu previous 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
165 30 tóu head; śiras 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
166 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 印成一塔
167 29 chéng to become; to turn into 印成一塔
168 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 印成一塔
169 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 印成一塔
170 29 chéng a full measure of 印成一塔
171 29 chéng whole 印成一塔
172 29 chéng set; established 印成一塔
173 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 印成一塔
174 29 chéng to reconcile 印成一塔
175 29 chéng to resmble; to be similar to 印成一塔
176 29 chéng composed of 印成一塔
177 29 chéng a result; a harvest; an achievement 印成一塔
178 29 chéng capable; able; accomplished 印成一塔
179 29 chéng to help somebody achieve something 印成一塔
180 29 chéng Cheng 印成一塔
181 29 chéng Become 印成一塔
182 29 chéng becoming; bhāva 印成一塔
183 29 xiàng to observe; to assess 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
184 29 xiàng appearance; portrait; picture 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
185 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
186 29 xiàng to aid; to help 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
187 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
188 29 xiàng a sign; a mark; appearance 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
189 29 xiāng alternately; in turn 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
190 29 xiāng Xiang 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
191 29 xiāng form substance 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
192 29 xiāng to express 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
193 29 xiàng to choose 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
194 29 xiāng Xiang 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
195 29 xiāng an ancient musical instrument 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
196 29 xiāng the seventh lunar month 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
197 29 xiāng to compare 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
198 29 xiàng to divine 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
199 29 xiàng to administer 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
200 29 xiàng helper for a blind person 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
201 29 xiāng rhythm [music] 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
202 29 xiāng the upper frets of a pipa 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
203 29 xiāng coralwood 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
204 29 xiàng ministry 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
205 29 xiàng to supplement; to enhance 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
206 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
207 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
208 29 xiàng sign; mark; liṅga 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
209 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
210 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得值遇諸佛菩薩
211 29 děi to want to; to need to 皆得值遇諸佛菩薩
212 29 děi must; ought to 皆得值遇諸佛菩薩
213 29 de 皆得值遇諸佛菩薩
214 29 de infix potential marker 皆得值遇諸佛菩薩
215 29 to result in 皆得值遇諸佛菩薩
216 29 to be proper; to fit; to suit 皆得值遇諸佛菩薩
217 29 to be satisfied 皆得值遇諸佛菩薩
218 29 to be finished 皆得值遇諸佛菩薩
219 29 děi satisfying 皆得值遇諸佛菩薩
220 29 to contract 皆得值遇諸佛菩薩
221 29 to hear 皆得值遇諸佛菩薩
222 29 to have; there is 皆得值遇諸佛菩薩
223 29 marks time passed 皆得值遇諸佛菩薩
224 29 obtain; attain; prāpta 皆得值遇諸佛菩薩
225 29 zhī to go 為諸天之所愛敬
226 29 zhī to arrive; to go 為諸天之所愛敬
227 29 zhī is 為諸天之所愛敬
228 29 zhī to use 為諸天之所愛敬
229 29 zhī Zhi 為諸天之所愛敬
230 29 zhī winding 為諸天之所愛敬
231 28 zuò to do 諸有所作
232 28 zuò to act as; to serve as 諸有所作
233 28 zuò to start 諸有所作
234 28 zuò a writing; a work 諸有所作
235 28 zuò to dress as; to be disguised as 諸有所作
236 28 zuō to create; to make 諸有所作
237 28 zuō a workshop 諸有所作
238 28 zuō to write; to compose 諸有所作
239 28 zuò to rise 諸有所作
240 28 zuò to be aroused 諸有所作
241 28 zuò activity; action; undertaking 諸有所作
242 28 zuò to regard as 諸有所作
243 28 zuò action; kāraṇa 諸有所作
244 28 suō a kind of sedge grass 莎嚩
245 28 suō growing sedge grass 莎嚩
246 28 shā a kind of insect 莎嚩
247 28 suō svaṃ 莎嚩
248 27 yuē to speak; to say 即說大明曰
249 27 yuē Kangxi radical 73 即說大明曰
250 27 yuē to be called 即說大明曰
251 27 yuē said; ukta 即說大明曰
252 27 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
253 27 ha
254 26 to be subservient to 折隷
255 26 laborer; servant 折隷
256 26 to be attached; to be dependent on 折隷
257 26 to check; to examine; to study 折隷
258 26 Clerical Script 折隷
259 26 Li 折隷
260 26 subservient 折隷
261 26 one 去音下同一
262 26 Kangxi radical 1 去音下同一
263 26 pure; concentrated 去音下同一
264 26 first 去音下同一
265 26 the same 去音下同一
266 26 sole; single 去音下同一
267 26 a very small amount 去音下同一
268 26 Yi 去音下同一
269 26 other 去音下同一
270 26 to unify 去音下同一
271 26 accidentally; coincidentally 去音下同一
272 26 abruptly; suddenly 去音下同一
273 26 one; eka 去音下同一
274 26 sān three 三藐三勃陀
275 26 sān third 三藐三勃陀
276 26 sān more than two 三藐三勃陀
277 26 sān very few 三藐三勃陀
278 26 sān San 三藐三勃陀
279 26 sān three; tri 三藐三勃陀
280 26 sān sa 三藐三勃陀
281 26 sān three kinds; trividha 三藐三勃陀
282 26 wéi to act as; to serve 為諸天之所愛敬
283 26 wéi to change into; to become 為諸天之所愛敬
284 26 wéi to be; is 為諸天之所愛敬
285 26 wéi to do 為諸天之所愛敬
286 26 wèi to support; to help 為諸天之所愛敬
287 26 wéi to govern 為諸天之所愛敬
288 26 wèi to be; bhū 為諸天之所愛敬
289 24 to take; to get; to fetch 又取好花念誦一百八遍
290 24 to obtain 又取好花念誦一百八遍
291 24 to choose; to select 又取好花念誦一百八遍
292 24 to catch; to seize; to capture 又取好花念誦一百八遍
293 24 to accept; to receive 又取好花念誦一百八遍
294 24 to seek 又取好花念誦一百八遍
295 24 to take a bride 又取好花念誦一百八遍
296 24 Qu 又取好花念誦一百八遍
297 24 clinging; grasping; upādāna 又取好花念誦一百八遍
298 24 to go back; to return 復以花香
299 24 to resume; to restart 復以花香
300 24 to do in detail 復以花香
301 24 to restore 復以花香
302 24 to respond; to reply to 復以花香
303 24 Fu; Return 復以花香
304 24 to retaliate; to reciprocate 復以花香
305 24 to avoid forced labor or tax 復以花香
306 24 Fu 復以花香
307 24 doubled; to overlapping; folded 復以花香
308 24 a lined garment with doubled thickness 復以花香
309 23 jiàn to see 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
310 23 jiàn opinion; view; understanding 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
311 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
312 23 jiàn refer to; for details see 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
313 23 jiàn to listen to 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
314 23 jiàn to meet 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
315 23 jiàn to receive (a guest) 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
316 23 jiàn let me; kindly 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
317 23 jiàn Jian 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
318 23 xiàn to appear 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
319 23 xiàn to introduce 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
320 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
321 23 jiàn seeing; observing; darśana 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
322 22 to go 去音下同一
323 22 to remove; to wipe off; to eliminate 去音下同一
324 22 to be distant 去音下同一
325 22 to leave 去音下同一
326 22 to play a part 去音下同一
327 22 to abandon; to give up 去音下同一
328 22 to die 去音下同一
329 22 previous; past 去音下同一
330 22 to send out; to issue; to drive away 去音下同一
331 22 falling tone 去音下同一
332 22 to lose 去音下同一
333 22 Qu 去音下同一
334 22 go; gati 去音下同一
335 22 Kangxi radical 71
336 22 to not have; without
337 22 mo
338 22 to not have
339 22 Wu
340 22 mo
341 22 meaning; sense 說三摩地觀念布字義
342 22 justice; right action; righteousness 說三摩地觀念布字義
343 22 artificial; man-made; fake 說三摩地觀念布字義
344 22 chivalry; generosity 說三摩地觀念布字義
345 22 just; righteous 說三摩地觀念布字義
346 22 adopted 說三摩地觀念布字義
347 22 a relationship 說三摩地觀念布字義
348 22 volunteer 說三摩地觀念布字義
349 22 something suitable 說三摩地觀念布字義
350 22 a martyr 說三摩地觀念布字義
351 22 a law 說三摩地觀念布字義
352 22 Yi 說三摩地觀念布字義
353 22 Righteousness 說三摩地觀念布字義
354 22 aim; artha 說三摩地觀念布字義
355 22 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
356 22 zhù outstanding 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
357 22 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
358 22 zhuó to wear (clothes) 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
359 22 zhe expresses a command 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
360 22 zháo to attach; to grasp 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
361 22 zhāo to add; to put 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
362 22 zhuó a chess move 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
363 22 zhāo a trick; a move; a method 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
364 22 zhāo OK 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
365 22 zháo to fall into [a trap] 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
366 22 zháo to ignite 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
367 22 zháo to fall asleep 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
368 22 zhuó whereabouts; end result 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
369 22 zhù to appear; to manifest 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
370 22 zhù to show 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
371 22 zhù to indicate; to be distinguished by 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
372 22 zhù to write 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
373 22 zhù to record 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
374 22 zhù a document; writings 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
375 22 zhù Zhu 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
376 22 zháo expresses that a continuing process has a result 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
377 22 zhuó to arrive 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
378 22 zhuó to result in 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
379 22 zhuó to command 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
380 22 zhuó a strategy 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
381 22 zhāo to happen; to occur 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
382 22 zhù space between main doorwary and a screen 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
383 22 zhuó somebody attached to a place; a local 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
384 22 zhe attachment to 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
385 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
386 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
387 22 shuì to persuade 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
388 22 shuō to teach; to recite; to explain 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
389 22 shuō a doctrine; a theory 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
390 22 shuō to claim; to assert 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
391 22 shuō allocution 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
392 22 shuō to criticize; to scold 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
393 22 shuō to indicate; to refer to 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
394 22 shuō speach; vāda 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
395 22 shuō to speak; bhāṣate 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
396 22 shuō to instruct 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
397 21 zhǐ to point 即大母指上皆自
398 21 zhǐ finger 即大母指上皆自
399 21 zhǐ to indicate 即大母指上皆自
400 21 zhǐ to make one's hair stand on end 即大母指上皆自
401 21 zhǐ to refer to 即大母指上皆自
402 21 zhǐ to rely on; to depend on 即大母指上皆自
403 21 zhǐ toe 即大母指上皆自
404 21 zhǐ to face towards 即大母指上皆自
405 21 zhǐ to face upwards; to be upright 即大母指上皆自
406 21 zhǐ to take responsibility for 即大母指上皆自
407 21 zhǐ meaning; purpose 即大母指上皆自
408 21 zhǐ to denounce 即大母指上皆自
409 21 zhǐ finger; aṅguli 即大母指上皆自
410 21 method; way 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
411 21 France 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
412 21 the law; rules; regulations 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
413 21 the teachings of the Buddha; Dharma 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
414 21 a standard; a norm 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
415 21 an institution 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
416 21 to emulate 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
417 21 magic; a magic trick 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
418 21 punishment 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
419 21 Fa 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
420 21 a precedent 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
421 21 a classification of some kinds of Han texts 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
422 21 relating to a ceremony or rite 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
423 21 Dharma 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
424 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
425 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
426 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
427 21 quality; characteristic 并好香花置曼茶羅中依前瓶法而作念誦
428 20 seven 佛說七俱胝佛母准提大明陀
429 20 a genre of poetry 佛說七俱胝佛母准提大明陀
430 20 seventh day memorial ceremony 佛說七俱胝佛母准提大明陀
431 20 seven; sapta 佛說七俱胝佛母准提大明陀
432 20 zhǔn a rule; a guideline; a standard 是人若得聞此准
433 20 zhǔn to allow; to grant; to permit 是人若得聞此准
434 20 zhǔn in accordance with 是人若得聞此准
435 20 zhǔn quasi 是人若得聞此准
436 20 zhǔn accurate; precise; exact; correct 是人若得聞此准
437 20 zhǔn a level; a straight rule 是人若得聞此准
438 20 zhǔn level 是人若得聞此准
439 20 zhǔn a target 是人若得聞此准
440 20 zhǔn nose 是人若得聞此准
441 20 zhǔn future 是人若得聞此准
442 20 zhǔn to prepare 是人若得聞此准
443 20 zhǔn to measure 是人若得聞此准
444 20 zhǔn to copy 是人若得聞此准
445 20 zhǔn a rule 是人若得聞此准
446 19 qiú to request 彼鬼啼泣求自走去
447 19 qiú to seek; to look for 彼鬼啼泣求自走去
448 19 qiú to implore 彼鬼啼泣求自走去
449 19 qiú to aspire to 彼鬼啼泣求自走去
450 19 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 彼鬼啼泣求自走去
451 19 qiú to attract 彼鬼啼泣求自走去
452 19 qiú to bribe 彼鬼啼泣求自走去
453 19 qiú Qiu 彼鬼啼泣求自走去
454 19 qiú to demand 彼鬼啼泣求自走去
455 19 qiú to end 彼鬼啼泣求自走去
456 19 qiú to seek; kāṅkṣ 彼鬼啼泣求自走去
457 19 letter; symbol; character 觸頭上布唵字
458 19 Zi 觸頭上布唵字
459 19 to love 觸頭上布唵字
460 19 to teach; to educate 觸頭上布唵字
461 19 to be allowed to marry 觸頭上布唵字
462 19 courtesy name; style name; scholarly or literary name 觸頭上布唵字
463 19 diction; wording 觸頭上布唵字
464 19 handwriting 觸頭上布唵字
465 19 calligraphy; a work of calligraphy 觸頭上布唵字
466 19 a written pledge; a letter; a contract 觸頭上布唵字
467 19 a font; a calligraphic style 觸頭上布唵字
468 19 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 觸頭上布唵字
469 18 大指 dàzhǐ first (index) finger; big toe 二大指各附二頭指側即成
470 17 suǒ a few; various; some 為諸天之所愛敬
471 17 suǒ a place; a location 為諸天之所愛敬
472 17 suǒ indicates a passive voice 為諸天之所愛敬
473 17 suǒ an ordinal number 為諸天之所愛敬
474 17 suǒ meaning 為諸天之所愛敬
475 17 suǒ garrison 為諸天之所愛敬
476 17 suǒ place; pradeśa 為諸天之所愛敬
477 17 菩薩 púsà bodhisattva 若是在家菩薩
478 17 菩薩 púsà bodhisattva 若是在家菩薩
479 17 菩薩 púsà bodhisattva 若是在家菩薩
480 17 infix potential marker 不墮三惡道趣
481 15 准提 zhǔn tí Cundi 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
482 15 zhé to fold 折隷
483 15 zhé a discount; a rebate 折隷
484 15 zhé to break; to snap 折隷
485 15 zhé to suffer a loss 折隷
486 15 zhé name for horizontal hooked stroke 折隷
487 15 zhé to twist; to bend 折隷
488 15 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折隷
489 15 zhé to be convinced; to decide 折隷
490 15 zhé to convert into; to exchange; to barter 折隷
491 15 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折隷
492 15 zhē to pour liquid out 折隷
493 15 shé to break; to snap 折隷
494 15 shé to loose money 折隷
495 15 shé She 折隷
496 15 zhé to reduce; to deduct 折隷
497 15 zhé to analyze; to compute a proportion 折隷
498 15 zhé to crush 折隷
499 15 zhé to die early; to die unexpectedly 折隷
500 15 zhé to censure; to criticize 折隷

Frequencies of all Words

Top 1154

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 promptly; right away; immediately 即說大明曰
2 86 to be near by; to be close to 即說大明曰
3 86 at that time 即說大明曰
4 86 to be exactly the same as; to be thus 即說大明曰
5 86 supposed; so-called 即說大明曰
6 86 if; but 即說大明曰
7 86 to arrive at; to ascend 即說大明曰
8 86 then; following 即說大明曰
9 86 so; just so; eva 即說大明曰
10 74 to agree; to get along well with somebody 即作手契護身想念
11 74 a contract; a deed; a bond; an agreement 即作手契護身想念
12 74 to cut; to carve 即作手契護身想念
13 74 a chisel 即作手契護身想念
14 74 a companion 即作手契護身想念
15 74 xiè Xie 即作手契護身想念
16 74 a critical point 即作手契護身想念
17 74 qiè to work diligently 即作手契護身想念
18 74 qiè to take; to hold; to adopt 即作手契護身想念
19 74 a divining tool 即作手契護身想念
20 74 a carved character or symbol 即作手契護身想念
21 74 bond; yukta 即作手契護身想念
22 71 so as to; in order to 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
23 71 to use; to regard as 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
24 71 to use; to grasp 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
25 71 according to 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
26 71 because of 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
27 71 on a certain date 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
28 71 and; as well as 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
29 71 to rely on 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
30 71 to regard 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
31 71 to be able to 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
32 71 to order; to command 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
33 71 further; moreover 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
34 71 used after a verb 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
35 71 very 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
36 71 already 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
37 71 increasingly 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
38 71 a reason; a cause 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
39 71 Israel 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
40 71 Yi 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
41 71 use; yogena 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
42 63 ruò to seem; to be like; as 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
43 63 ruò seemingly 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
44 63 ruò if 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
45 63 ruò you 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
46 63 ruò this; that 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
47 63 ruò and; or 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
48 63 ruò as for; pertaining to 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
49 63 pomegranite 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
50 63 ruò to choose 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
51 63 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
52 63 ruò thus 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
53 63 ruò pollia 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
54 63 ruò Ruo 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
55 63 ruò only then 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
56 63 ja 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
57 63 jñā 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
58 63 ruò if; yadi 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
59 62 huò or; either; else 或貴族家生
60 62 huò maybe; perhaps; might; possibly 或貴族家生
61 62 huò some; someone 或貴族家生
62 62 míngnián suddenly 或貴族家生
63 62 huò or; vā 或貴族家生
64 48 念誦 niànsòng to read out; to recite 先須念誦
65 48 念誦 niànsòng to read out; to recite 先須念誦
66 47 èr two
67 47 èr Kangxi radical 7
68 47 èr second
69 47 èr twice; double; di-
70 47 èr another; the other
71 47 èr more than one kind
72 47 èr two; dvā; dvi
73 47 èr both; dvaya
74 41 biàn turn; one time 滿九十萬遍
75 41 biàn all; complete 滿九十萬遍
76 41 biàn everywhere; common 滿九十萬遍
77 41 biàn to be covered with 滿九十萬遍
78 41 biàn everywhere; sarva 滿九十萬遍
79 41 biàn pervade; visva 滿九十萬遍
80 41 biàn everywhere fragrant; paricitra 滿九十萬遍
81 41 biàn everywhere; spharaṇa 滿九十萬遍
82 39 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此陀羅尼
83 39 sòng to recount; to narrate 誦此陀羅尼
84 39 sòng a poem 誦此陀羅尼
85 39 sòng recite; priase; pāṭha 誦此陀羅尼
86 38 zhōng middle 即境界中
87 38 zhōng medium; medium sized 即境界中
88 38 zhōng China 即境界中
89 38 zhòng to hit the mark 即境界中
90 38 zhōng in; amongst 即境界中
91 38 zhōng midday 即境界中
92 38 zhōng inside 即境界中
93 38 zhōng during 即境界中
94 38 zhōng Zhong 即境界中
95 38 zhōng intermediary 即境界中
96 38 zhōng half 即境界中
97 38 zhōng just right; suitably 即境界中
98 38 zhōng while 即境界中
99 38 zhòng to reach; to attain 即境界中
100 38 zhòng to suffer; to infect 即境界中
101 38 zhòng to obtain 即境界中
102 38 zhòng to pass an exam 即境界中
103 38 zhōng middle 即境界中
104 38 in; at 或見昇於宮殿或登白山及上
105 38 in; at 或見昇於宮殿或登白山及上
106 38 in; at; to; from 或見昇於宮殿或登白山及上
107 38 to go; to 或見昇於宮殿或登白山及上
108 38 to rely on; to depend on 或見昇於宮殿或登白山及上
109 38 to go to; to arrive at 或見昇於宮殿或登白山及上
110 38 from 或見昇於宮殿或登白山及上
111 38 give 或見昇於宮殿或登白山及上
112 38 oppposing 或見昇於宮殿或登白山及上
113 38 and 或見昇於宮殿或登白山及上
114 38 compared to 或見昇於宮殿或登白山及上
115 38 by 或見昇於宮殿或登白山及上
116 38 and; as well as 或見昇於宮殿或登白山及上
117 38 for 或見昇於宮殿或登白山及上
118 38 Yu 或見昇於宮殿或登白山及上
119 38 a crow 或見昇於宮殿或登白山及上
120 38 whew; wow 或見昇於宮殿或登白山及上
121 38 near to; antike 或見昇於宮殿或登白山及上
122 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 滿十萬遍者
123 37 zhě that 滿十萬遍者
124 37 zhě nominalizing function word 滿十萬遍者
125 37 zhě used to mark a definition 滿十萬遍者
126 37 zhě used to mark a pause 滿十萬遍者
127 37 zhě topic marker; that; it 滿十萬遍者
128 37 zhuó according to 滿十萬遍者
129 37 zhě ca 滿十萬遍者
130 37 his; hers; its; theirs 其家無有災橫
131 37 to add emphasis 其家無有災橫
132 37 used when asking a question in reply to a question 其家無有災橫
133 37 used when making a request or giving an order 其家無有災橫
134 37 he; her; it; them 其家無有災橫
135 37 probably; likely 其家無有災橫
136 37 will 其家無有災橫
137 37 may 其家無有災橫
138 37 if 其家無有災橫
139 37 or 其家無有災橫
140 37 Qi 其家無有災橫
141 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 其家無有災橫
142 36 shàng top; a high position 上音
143 36 shang top; the position on or above something 上音
144 36 shàng to go up; to go forward 上音
145 36 shàng shang 上音
146 36 shàng previous; last 上音
147 36 shàng high; higher 上音
148 36 shàng advanced 上音
149 36 shàng a monarch; a sovereign 上音
150 36 shàng time 上音
151 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上音
152 36 shàng far 上音
153 36 shàng big; as big as 上音
154 36 shàng abundant; plentiful 上音
155 36 shàng to report 上音
156 36 shàng to offer 上音
157 36 shàng to go on stage 上音
158 36 shàng to take office; to assume a post 上音
159 36 shàng to install; to erect 上音
160 36 shàng to suffer; to sustain 上音
161 36 shàng to burn 上音
162 36 shàng to remember 上音
163 36 shang on; in 上音
164 36 shàng upward 上音
165 36 shàng to add 上音
166 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上音
167 36 shàng to meet 上音
168 36 shàng falling then rising (4th) tone 上音
169 36 shang used after a verb indicating a result 上音
170 36 shàng a musical note 上音
171 36 shàng higher, superior; uttara 上音
172 36 qián front 如前相貌
173 36 qián former; the past 如前相貌
174 36 qián to go forward 如前相貌
175 36 qián preceding 如前相貌
176 36 qián before; earlier; prior 如前相貌
177 36 qián to appear before 如前相貌
178 36 qián future 如前相貌
179 36 qián top; first 如前相貌
180 36 qián battlefront 如前相貌
181 36 qián pre- 如前相貌
182 36 qián before; former; pūrva 如前相貌
183 36 qián facing; mukha 如前相貌
184 35 fu 莎嚩
185 35 va 莎嚩
186 34 miào wonderful; fantastic 妙言辭
187 34 miào clever 妙言辭
188 34 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙言辭
189 34 miào fine; delicate 妙言辭
190 34 miào young 妙言辭
191 34 miào interesting 妙言辭
192 34 miào profound reasoning 妙言辭
193 34 miào Miao 妙言辭
194 34 miào Wonderful 妙言辭
195 34 miào wonderful; beautiful; suksma 妙言辭
196 33 yán to speak; to say; said 誦妙言曰
197 33 yán language; talk; words; utterance; speech 誦妙言曰
198 33 yán Kangxi radical 149 誦妙言曰
199 33 yán a particle with no meaning 誦妙言曰
200 33 yán phrase; sentence 誦妙言曰
201 33 yán a word; a syllable 誦妙言曰
202 33 yán a theory; a doctrine 誦妙言曰
203 33 yán to regard as 誦妙言曰
204 33 yán to act as 誦妙言曰
205 33 yán word; vacana 誦妙言曰
206 33 yán speak; vad 誦妙言曰
207 33 děng et cetera; and so on 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
208 33 děng to wait 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
209 33 děng degree; kind 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
210 33 děng plural 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
211 33 děng to be equal 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
212 33 děng degree; level 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
213 33 děng to compare 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
214 33 děng same; equal; sama 說過去七俱胝准提如來等佛母准提
215 32 jié to bond; to tie; to bind 念誦一遍作一結
216 32 jié a knot 念誦一遍作一結
217 32 jié to conclude; to come to a result 念誦一遍作一結
218 32 jié to provide a bond for; to contract 念誦一遍作一結
219 32 jié pent-up 念誦一遍作一結
220 32 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 念誦一遍作一結
221 32 jié a bound state 念誦一遍作一結
222 32 jié hair worn in a topknot 念誦一遍作一結
223 32 jiē firm; secure 念誦一遍作一結
224 32 jié to plait; to thatch; to weave 念誦一遍作一結
225 32 jié to form; to organize 念誦一遍作一結
226 32 jié to congeal; to crystallize 念誦一遍作一結
227 32 jié a junction 念誦一遍作一結
228 32 jié a node 念誦一遍作一結
229 32 jiē to bear fruit 念誦一遍作一結
230 32 jiē stutter 念誦一遍作一結
231 32 jié a fetter 念誦一遍作一結
232 31 ǎn om
233 31 ǎn to contain
234 31 ǎn to eat with the hands
235 31 ǎn exclamation expressing doubt
236 31 ǎn om
237 30 yǒu is; are; to exist 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
238 30 yǒu to have; to possess 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
239 30 yǒu indicates an estimate 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
240 30 yǒu indicates a large quantity 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
241 30 yǒu indicates an affirmative response 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
242 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
243 30 yǒu used to compare two things 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
244 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
245 30 yǒu used before the names of dynasties 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
246 30 yǒu a certain thing; what exists 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
247 30 yǒu multiple of ten and ... 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
248 30 yǒu abundant 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
249 30 yǒu purposeful 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
250 30 yǒu You 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
251 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
252 30 yǒu becoming; bhava 若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦
253 30 tóu head 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
254 30 tóu measure word for heads of cattle, etc 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
255 30 tóu top 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
256 30 tóu a piece; an aspect 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
257 30 tóu a leader 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
258 30 tóu first 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
259 30 tou head 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
260 30 tóu top; side; head 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
261 30 tóu hair 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
262 30 tóu start; end 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
263 30 tóu a commission 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
264 30 tóu a person 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
265 30 tóu direction; bearing 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
266 30 tóu previous 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
267 30 tóu head; śiras 或著白衣黃衣以衣籠覆頭
268 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 印成一塔
269 29 chéng one tenth 印成一塔
270 29 chéng to become; to turn into 印成一塔
271 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 印成一塔
272 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 印成一塔
273 29 chéng a full measure of 印成一塔
274 29 chéng whole 印成一塔
275 29 chéng set; established 印成一塔
276 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 印成一塔
277 29 chéng to reconcile 印成一塔
278 29 chéng alright; OK 印成一塔
279 29 chéng an area of ten square miles 印成一塔
280 29 chéng to resmble; to be similar to 印成一塔
281 29 chéng composed of 印成一塔
282 29 chéng a result; a harvest; an achievement 印成一塔
283 29 chéng capable; able; accomplished 印成一塔
284 29 chéng to help somebody achieve something 印成一塔
285 29 chéng Cheng 印成一塔
286 29 chéng Become 印成一塔
287 29 chéng becoming; bhāva 印成一塔
288 29 xiāng each other; one another; mutually 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
289 29 xiàng to observe; to assess 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
290 29 xiàng appearance; portrait; picture 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
291 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
292 29 xiàng to aid; to help 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
293 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
294 29 xiàng a sign; a mark; appearance 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
295 29 xiāng alternately; in turn 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
296 29 xiāng Xiang 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
297 29 xiāng form substance 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
298 29 xiāng to express 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
299 29 xiàng to choose 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
300 29 xiāng Xiang 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
301 29 xiāng an ancient musical instrument 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
302 29 xiāng the seventh lunar month 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
303 29 xiāng to compare 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
304 29 xiàng to divine 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
305 29 xiàng to administer 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
306 29 xiàng helper for a blind person 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
307 29 xiāng rhythm [music] 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
308 29 xiāng the upper frets of a pipa 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
309 29 xiāng coralwood 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
310 29 xiàng ministry 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
311 29 xiàng to supplement; to enhance 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
312 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
313 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
314 29 xiàng sign; mark; liṅga 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
315 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 或見惡馬水牛狀似相鬪退失而走
316 29 de potential marker 皆得值遇諸佛菩薩
317 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得值遇諸佛菩薩
318 29 děi must; ought to 皆得值遇諸佛菩薩
319 29 děi to want to; to need to 皆得值遇諸佛菩薩
320 29 děi must; ought to 皆得值遇諸佛菩薩
321 29 de 皆得值遇諸佛菩薩
322 29 de infix potential marker 皆得值遇諸佛菩薩
323 29 to result in 皆得值遇諸佛菩薩
324 29 to be proper; to fit; to suit 皆得值遇諸佛菩薩
325 29 to be satisfied 皆得值遇諸佛菩薩
326 29 to be finished 皆得值遇諸佛菩薩
327 29 de result of degree 皆得值遇諸佛菩薩
328 29 de marks completion of an action 皆得值遇諸佛菩薩
329 29 děi satisfying 皆得值遇諸佛菩薩
330 29 to contract 皆得值遇諸佛菩薩
331 29 marks permission or possibility 皆得值遇諸佛菩薩
332 29 expressing frustration 皆得值遇諸佛菩薩
333 29 to hear 皆得值遇諸佛菩薩
334 29 to have; there is 皆得值遇諸佛菩薩
335 29 marks time passed 皆得值遇諸佛菩薩
336 29 obtain; attain; prāpta 皆得值遇諸佛菩薩
337 29 zhī him; her; them; that 為諸天之所愛敬
338 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為諸天之所愛敬
339 29 zhī to go 為諸天之所愛敬
340 29 zhī this; that 為諸天之所愛敬
341 29 zhī genetive marker 為諸天之所愛敬
342 29 zhī it 為諸天之所愛敬
343 29 zhī in; in regards to 為諸天之所愛敬
344 29 zhī all 為諸天之所愛敬
345 29 zhī and 為諸天之所愛敬
346 29 zhī however 為諸天之所愛敬
347 29 zhī if 為諸天之所愛敬
348 29 zhī then 為諸天之所愛敬
349 29 zhī to arrive; to go 為諸天之所愛敬
350 29 zhī is 為諸天之所愛敬
351 29 zhī to use 為諸天之所愛敬
352 29 zhī Zhi 為諸天之所愛敬
353 29 zhī winding 為諸天之所愛敬
354 28 zuò to do 諸有所作
355 28 zuò to act as; to serve as 諸有所作
356 28 zuò to start 諸有所作
357 28 zuò a writing; a work 諸有所作
358 28 zuò to dress as; to be disguised as 諸有所作
359 28 zuō to create; to make 諸有所作
360 28 zuō a workshop 諸有所作
361 28 zuō to write; to compose 諸有所作
362 28 zuò to rise 諸有所作
363 28 zuò to be aroused 諸有所作
364 28 zuò activity; action; undertaking 諸有所作
365 28 zuò to regard as 諸有所作
366 28 zuò action; kāraṇa 諸有所作
367 28 suō a kind of sedge grass 莎嚩
368 28 suō growing sedge grass 莎嚩
369 28 shā a kind of insect 莎嚩
370 28 suō svaṃ 莎嚩
371 27 yuē to speak; to say 即說大明曰
372 27 yuē Kangxi radical 73 即說大明曰
373 27 yuē to be called 即說大明曰
374 27 yuē particle without meaning 即說大明曰
375 27 yuē said; ukta 即說大明曰
376 27 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
377 27 ha
378 26 to be subservient to 折隷
379 26 laborer; servant 折隷
380 26 to be attached; to be dependent on 折隷
381 26 to check; to examine; to study 折隷
382 26 Clerical Script 折隷
383 26 Li 折隷
384 26 subservient 折隷
385 26 one 去音下同一
386 26 Kangxi radical 1 去音下同一
387 26 as soon as; all at once 去音下同一
388 26 pure; concentrated 去音下同一
389 26 whole; all 去音下同一
390 26 first 去音下同一
391 26 the same 去音下同一
392 26 each 去音下同一
393 26 certain 去音下同一
394 26 throughout 去音下同一
395 26 used in between a reduplicated verb 去音下同一
396 26 sole; single 去音下同一
397 26 a very small amount 去音下同一
398 26 Yi 去音下同一
399 26 other 去音下同一
400 26 to unify 去音下同一
401 26 accidentally; coincidentally 去音下同一
402 26 abruptly; suddenly 去音下同一
403 26 or 去音下同一
404 26 one; eka 去音下同一
405 26 sān three 三藐三勃陀
406 26 sān third 三藐三勃陀
407 26 sān more than two 三藐三勃陀
408 26 sān very few 三藐三勃陀
409 26 sān repeatedly 三藐三勃陀
410 26 sān San 三藐三勃陀
411 26 sān three; tri 三藐三勃陀
412 26 sān sa 三藐三勃陀
413 26 sān three kinds; trividha 三藐三勃陀
414 26 wèi for; to 為諸天之所愛敬
415 26 wèi because of 為諸天之所愛敬
416 26 wéi to act as; to serve 為諸天之所愛敬
417 26 wéi to change into; to become 為諸天之所愛敬
418 26 wéi to be; is 為諸天之所愛敬
419 26 wéi to do 為諸天之所愛敬
420 26 wèi for 為諸天之所愛敬
421 26 wèi because of; for; to 為諸天之所愛敬
422 26 wèi to 為諸天之所愛敬
423 26 wéi in a passive construction 為諸天之所愛敬
424 26 wéi forming a rehetorical question 為諸天之所愛敬
425 26 wéi forming an adverb 為諸天之所愛敬
426 26 wéi to add emphasis 為諸天之所愛敬
427 26 wèi to support; to help 為諸天之所愛敬
428 26 wéi to govern 為諸天之所愛敬
429 26 wèi to be; bhū 為諸天之所愛敬
430 24 to take; to get; to fetch 又取好花念誦一百八遍
431 24 to obtain 又取好花念誦一百八遍
432 24 to choose; to select 又取好花念誦一百八遍
433 24 to catch; to seize; to capture 又取好花念誦一百八遍
434 24 to accept; to receive 又取好花念誦一百八遍
435 24 to seek 又取好花念誦一百八遍
436 24 to take a bride 又取好花念誦一百八遍
437 24 placed after a verb to mark an action 又取好花念誦一百八遍
438 24 Qu 又取好花念誦一百八遍
439 24 clinging; grasping; upādāna 又取好花念誦一百八遍
440 24 again; more; repeatedly 復以花香
441 24 to go back; to return 復以花香
442 24 to resume; to restart 復以花香
443 24 to do in detail 復以花香
444 24 to restore 復以花香
445 24 to respond; to reply to 復以花香
446 24 after all; and then 復以花香
447 24 even if; although 復以花香
448 24 Fu; Return 復以花香
449 24 to retaliate; to reciprocate 復以花香
450 24 to avoid forced labor or tax 復以花香
451 24 particle without meaing 復以花香
452 24 Fu 復以花香
453 24 repeated; again 復以花香
454 24 doubled; to overlapping; folded 復以花香
455 24 a lined garment with doubled thickness 復以花香
456 24 again; punar 復以花香
457 24 this; these 受持讀誦此陀羅尼
458 24 in this way 受持讀誦此陀羅尼
459 24 otherwise; but; however; so 受持讀誦此陀羅尼
460 24 at this time; now; here 受持讀誦此陀羅尼
461 24 this; here; etad 受持讀誦此陀羅尼
462 23 such as; for example; for instance 若見如上
463 23 if 若見如上
464 23 in accordance with 若見如上
465 23 to be appropriate; should; with regard to 若見如上
466 23 this 若見如上
467 23 it is so; it is thus; can be compared with 若見如上
468 23 to go to 若見如上
469 23 to meet 若見如上
470 23 to appear; to seem; to be like 若見如上
471 23 at least as good as 若見如上
472 23 and 若見如上
473 23 or 若見如上
474 23 but 若見如上
475 23 then 若見如上
476 23 naturally 若見如上
477 23 expresses a question or doubt 若見如上
478 23 you 若見如上
479 23 the second lunar month 若見如上
480 23 in; at 若見如上
481 23 Ru 若見如上
482 23 Thus 若見如上
483 23 thus; tathā 若見如上
484 23 like; iva 若見如上
485 23 suchness; tathatā 若見如上
486 23 jiàn to see 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
487 23 jiàn opinion; view; understanding 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
488 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
489 23 jiàn refer to; for details see 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
490 23 jiàn passive marker 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
491 23 jiàn to listen to 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
492 23 jiàn to meet 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
493 23 jiàn to receive (a guest) 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
494 23 jiàn let me; kindly 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
495 23 jiàn Jian 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
496 23 xiàn to appear 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
497 23 xiàn to introduce 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
498 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
499 23 jiàn seeing; observing; darśana 得見聲聞緣覺菩薩諸佛
500 22 to go 去音下同一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
bond; yukta
use; yogena
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
huò or; vā
念诵 念誦 niànsòng to read out; to recite
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
sòng recite; priase; pāṭha
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼瑟吒 196 Akanistha
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白山 98 Baishan
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
波斯 98 Persia
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经 佛說七俱胝佛母准提大明陀羅尼經 102 Cundīdevīdhāraṇīsūtra; Fo Shuo Qi Juzhi Fomu Zhun Ti Da Ming Tuoluoni Jing
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛母准提 佛母準提 102 Cundi
观本 觀本 103 Guan Ben
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒生 恆生 104 Hang Seng
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗莎 羅莎 108 Rosa
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明光 109 Mingguang
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
商佉 115 Sankha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
西国 西國 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
遮那 122 Vairocana
准提 準提 122 Cundi
准提佛母 準提佛母 122 Cundi Bodhisattva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
阿毘遮噜迦 阿毘遮嚕迦 196 abhicaraka; overcoming adversaries
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
百八 98 one hundred and eight
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
薄福 98 little merit
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
布字 98 arrangement of characters
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除愈 99 to heal and recover completely
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲心 99 compassion
大界 100 monastic establishment
大愿 大願 100 a great vow
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
遏迦 195
  1. scented water; argha
  2. scented water; argha
  3. arka
遏伽 195
  1. scented water; argha
  2. sword; khaḍga
二相 195 the two attributes
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛部 102 Buddha division
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福智圆满 福智圓滿 102 Perfection of Fortune and Wisdom
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根本陀罗尼 根本陀羅尼 103 root spell; fundamental dharani
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
灌顶道场 灌頂道場 103 consecration mandala
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
护身 護身 104 protection of the body
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
劫波罗 劫波羅 106 kapala; skull cup
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒行 106 to abide by precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经夹 經夾 106 fanjia
净洁 淨潔 106 pure
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六通 108 six supernatural powers
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七七日 113 forty-nine days
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
飒哆南 颯哆南 115 saptanam
三部 115 three divisions
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三匝 115 to circumambulate three times
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
扇底迦法 115 Santika ritual
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少善根 115 few good roots; little virtue
身口意 115 body, speech, and mind
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
师子座 師子座 115 lion's throne
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
速得成就 115 quickly attain
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
贤坐 賢坐 120 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
杨枝 楊枝 121 willow branch
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
一日一夜 121 one day and one night
一匝 121 to make a full circle
一百八 121 one hundred and eight
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应观 應觀 121 may observe
迎请 迎請 121 invocation
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
智相 122 discriminating intellect
质多 質多 122 citta
值遇诸佛菩萨 值遇諸佛菩薩 122 meet with many Buddhas and bodhisattvas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
紫磨金 122 polished rose gold
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma