Glossary and Vocabulary for A Commentary on the Guiding Principle of the Perfection of Insight in the Sūtra on the Unfailing True Vow of the Thunderbolt of Great Bliss (Dale Jingang Bu Kong Zhenshi Sanmei Ye Jing Boreboluomiduo Li Qu Shi) 大樂金剛不空真實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 者 | zhě | ca | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
2 | 85 | 四 | sì | four | 輪有四種 |
3 | 85 | 四 | sì | note a musical scale | 輪有四種 |
4 | 85 | 四 | sì | fourth | 輪有四種 |
5 | 85 | 四 | sì | Si | 輪有四種 |
6 | 85 | 四 | sì | four; catur | 輪有四種 |
7 | 78 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
8 | 78 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
9 | 78 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
10 | 78 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
11 | 78 | 金剛 | jīngāng | diamond | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
12 | 78 | 金剛 | jīngāng | vajra | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
13 | 77 | 一切 | yīqiè | temporary | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
14 | 77 | 一切 | yīqiè | the same | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
15 | 69 | 也 | yě | ya | 為調伏貪等三毒也 |
16 | 67 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
17 | 61 | 種 | zhǒng | kind; type | 為調伏九十五種異類外道 |
18 | 61 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 為調伏九十五種異類外道 |
19 | 61 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 為調伏九十五種異類外道 |
20 | 61 | 種 | zhǒng | seed; strain | 為調伏九十五種異類外道 |
21 | 61 | 種 | zhǒng | offspring | 為調伏九十五種異類外道 |
22 | 61 | 種 | zhǒng | breed | 為調伏九十五種異類外道 |
23 | 61 | 種 | zhǒng | race | 為調伏九十五種異類外道 |
24 | 61 | 種 | zhǒng | species | 為調伏九十五種異類外道 |
25 | 61 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 為調伏九十五種異類外道 |
26 | 61 | 種 | zhǒng | grit; guts | 為調伏九十五種異類外道 |
27 | 61 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 為調伏九十五種異類外道 |
28 | 57 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 安忿怒薩埵菩薩 |
29 | 57 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 安忿怒薩埵菩薩 |
30 | 57 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 安忿怒薩埵菩薩 |
31 | 53 | 曼茶羅 | màncháluó | mandala | 成降三世曼茶羅 |
32 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得受化 |
33 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得受化 |
34 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 皆得受化 |
35 | 51 | 得 | dé | de | 皆得受化 |
36 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 皆得受化 |
37 | 51 | 得 | dé | to result in | 皆得受化 |
38 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得受化 |
39 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得受化 |
40 | 51 | 得 | dé | to be finished | 皆得受化 |
41 | 51 | 得 | děi | satisfying | 皆得受化 |
42 | 51 | 得 | dé | to contract | 皆得受化 |
43 | 51 | 得 | dé | to hear | 皆得受化 |
44 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 皆得受化 |
45 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 皆得受化 |
46 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得受化 |
47 | 50 | 中 | zhōng | middle | 姓中 |
48 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 姓中 |
49 | 50 | 中 | zhōng | China | 姓中 |
50 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 姓中 |
51 | 50 | 中 | zhōng | midday | 姓中 |
52 | 50 | 中 | zhōng | inside | 姓中 |
53 | 50 | 中 | zhōng | during | 姓中 |
54 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 姓中 |
55 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 姓中 |
56 | 50 | 中 | zhōng | half | 姓中 |
57 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 姓中 |
58 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 姓中 |
59 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 姓中 |
60 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 姓中 |
61 | 50 | 中 | zhōng | middle | 姓中 |
62 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則滅三界輪迴因 |
63 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 則滅三界輪迴因 |
64 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 則滅三界輪迴因 |
65 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 則滅三界輪迴因 |
66 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 則滅三界輪迴因 |
67 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則滅三界輪迴因 |
68 | 49 | 則 | zé | to do | 則滅三界輪迴因 |
69 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則滅三界輪迴因 |
70 | 47 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 東門安弓箭畫契 |
71 | 47 | 畫 | huà | to draw | 東門安弓箭畫契 |
72 | 47 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 東門安弓箭畫契 |
73 | 47 | 畫 | huà | to delineate | 東門安弓箭畫契 |
74 | 47 | 畫 | huà | to plan | 東門安弓箭畫契 |
75 | 47 | 畫 | huà | to sign | 東門安弓箭畫契 |
76 | 47 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 東門安弓箭畫契 |
77 | 47 | 畫 | huà | Hua | 東門安弓箭畫契 |
78 | 47 | 畫 | huà | painting; citra | 東門安弓箭畫契 |
79 | 43 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如廣瑜伽經等所說 |
80 | 43 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如廣瑜伽經等所說 |
81 | 43 | 說 | shuì | to persuade | 如廣瑜伽經等所說 |
82 | 43 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如廣瑜伽經等所說 |
83 | 43 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如廣瑜伽經等所說 |
84 | 43 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如廣瑜伽經等所說 |
85 | 43 | 說 | shuō | allocution | 如廣瑜伽經等所說 |
86 | 43 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如廣瑜伽經等所說 |
87 | 43 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如廣瑜伽經等所說 |
88 | 43 | 說 | shuō | speach; vāda | 如廣瑜伽經等所說 |
89 | 43 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如廣瑜伽經等所說 |
90 | 43 | 說 | shuō | to instruct | 如廣瑜伽經等所說 |
91 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於閻浮提五濁末法 |
92 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於閻浮提五濁末法 |
93 | 42 | 於 | yú | Yu | 於閻浮提五濁末法 |
94 | 42 | 於 | wū | a crow | 於閻浮提五濁末法 |
95 | 41 | 理趣 | lǐqù | thought; mata | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
96 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 安四忿怒外供養 |
97 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 安四忿怒外供養 |
98 | 41 | 供養 | gòngyǎng | offering | 安四忿怒外供養 |
99 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 安四忿怒外供養 |
100 | 40 | 入 | rù | to enter | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
101 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
102 | 40 | 入 | rù | radical | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
103 | 40 | 入 | rù | income | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
104 | 40 | 入 | rù | to conform with | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
105 | 40 | 入 | rù | to descend | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
106 | 40 | 入 | rù | the entering tone | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
107 | 40 | 入 | rù | to pay | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
108 | 40 | 入 | rù | to join | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
109 | 40 | 入 | rù | entering; praveśa | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
110 | 40 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
111 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 牟尼者寂靜義 |
112 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 牟尼者寂靜義 |
113 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 牟尼者寂靜義 |
114 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 牟尼者寂靜義 |
115 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 牟尼者寂靜義 |
116 | 39 | 義 | yì | adopted | 牟尼者寂靜義 |
117 | 39 | 義 | yì | a relationship | 牟尼者寂靜義 |
118 | 39 | 義 | yì | volunteer | 牟尼者寂靜義 |
119 | 39 | 義 | yì | something suitable | 牟尼者寂靜義 |
120 | 39 | 義 | yì | a martyr | 牟尼者寂靜義 |
121 | 39 | 義 | yì | a law | 牟尼者寂靜義 |
122 | 39 | 義 | yì | Yi | 牟尼者寂靜義 |
123 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 牟尼者寂靜義 |
124 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 牟尼者寂靜義 |
125 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 持降三世印以蓮華面微笑 |
126 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 持降三世印以蓮華面微笑 |
127 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 持降三世印以蓮華面微笑 |
128 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 持降三世印以蓮華面微笑 |
129 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 持降三世印以蓮華面微笑 |
130 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 持降三世印以蓮華面微笑 |
131 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 持降三世印以蓮華面微笑 |
132 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 持降三世印以蓮華面微笑 |
133 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 持降三世印以蓮華面微笑 |
134 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 持降三世印以蓮華面微笑 |
135 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
136 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
137 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
138 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
139 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
140 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
141 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
142 | 35 | 字 | zì | letter; symbol; character | 以四字明召請 |
143 | 35 | 字 | zì | Zi | 以四字明召請 |
144 | 35 | 字 | zì | to love | 以四字明召請 |
145 | 35 | 字 | zì | to teach; to educate | 以四字明召請 |
146 | 35 | 字 | zì | to be allowed to marry | 以四字明召請 |
147 | 35 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 以四字明召請 |
148 | 35 | 字 | zì | diction; wording | 以四字明召請 |
149 | 35 | 字 | zì | handwriting | 以四字明召請 |
150 | 35 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 以四字明召請 |
151 | 35 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 以四字明召請 |
152 | 35 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 以四字明召請 |
153 | 35 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 以四字明召請 |
154 | 34 | 輪 | lún | a wheel | 輪有四種 |
155 | 34 | 輪 | lún | a disk; a ring | 輪有四種 |
156 | 34 | 輪 | lún | a revolution | 輪有四種 |
157 | 34 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 輪有四種 |
158 | 34 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 輪有四種 |
159 | 34 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 輪有四種 |
160 | 34 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 輪有四種 |
161 | 34 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 輪有四種 |
162 | 34 | 輪 | lún | a north-south measurement | 輪有四種 |
163 | 34 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 輪有四種 |
164 | 34 | 輪 | lún | high soaring | 輪有四種 |
165 | 34 | 輪 | lún | Lun | 輪有四種 |
166 | 34 | 輪 | lún | wheel; cakra | 輪有四種 |
167 | 31 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
168 | 31 | 般若 | bōrě | prajna | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
169 | 31 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
170 | 31 | 般若 | bōrě | Prajñā | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
171 | 30 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
172 | 30 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
173 | 30 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
174 | 30 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
175 | 30 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 央安降三世 |
176 | 30 | 安 | ān | to calm; to pacify | 央安降三世 |
177 | 30 | 安 | ān | safe; secure | 央安降三世 |
178 | 30 | 安 | ān | comfortable; happy | 央安降三世 |
179 | 30 | 安 | ān | to find a place for | 央安降三世 |
180 | 30 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 央安降三世 |
181 | 30 | 安 | ān | to be content | 央安降三世 |
182 | 30 | 安 | ān | to cherish | 央安降三世 |
183 | 30 | 安 | ān | to bestow; to confer | 央安降三世 |
184 | 30 | 安 | ān | amphetamine | 央安降三世 |
185 | 30 | 安 | ān | ampere | 央安降三世 |
186 | 30 | 安 | ān | to add; to submit | 央安降三世 |
187 | 30 | 安 | ān | to reside; to live at | 央安降三世 |
188 | 30 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 央安降三世 |
189 | 30 | 安 | ān | an | 央安降三世 |
190 | 30 | 安 | ān | Ease | 央安降三世 |
191 | 30 | 安 | ān | e | 央安降三世 |
192 | 30 | 安 | ān | an | 央安降三世 |
193 | 30 | 安 | ān | peace | 央安降三世 |
194 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
195 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
196 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
197 | 30 | 由 | yóu | You | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
198 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為調伏九十五種異類外道 |
199 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為調伏九十五種異類外道 |
200 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為調伏九十五種異類外道 |
201 | 28 | 為 | wéi | to do | 為調伏九十五種異類外道 |
202 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為調伏九十五種異類外道 |
203 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為調伏九十五種異類外道 |
204 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為調伏九十五種異類外道 |
205 | 28 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂正法輪教令輪 |
206 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
207 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
208 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
209 | 27 | 時 | shí | fashionable | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
210 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
211 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
212 | 27 | 時 | shí | tense | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
213 | 27 | 時 | shí | particular; special | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
214 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
215 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
216 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
217 | 27 | 時 | shí | seasonal | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
218 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
219 | 27 | 時 | shí | hour | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
220 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
221 | 27 | 時 | shí | Shi | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
222 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
223 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
224 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
225 | 27 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
226 | 27 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
227 | 27 | 前 | qián | front | 於降三世前 |
228 | 27 | 前 | qián | former; the past | 於降三世前 |
229 | 27 | 前 | qián | to go forward | 於降三世前 |
230 | 27 | 前 | qián | preceding | 於降三世前 |
231 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於降三世前 |
232 | 27 | 前 | qián | to appear before | 於降三世前 |
233 | 27 | 前 | qián | future | 於降三世前 |
234 | 27 | 前 | qián | top; first | 於降三世前 |
235 | 27 | 前 | qián | battlefront | 於降三世前 |
236 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於降三世前 |
237 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 於降三世前 |
238 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
239 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
240 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
241 | 27 | 大 | dà | size | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
242 | 27 | 大 | dà | old | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
243 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
244 | 27 | 大 | dà | adult | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
245 | 27 | 大 | dài | an important person | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
246 | 27 | 大 | dà | senior | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
247 | 27 | 大 | dà | an element | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
248 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
249 | 26 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 自身作降三世瑜伽大智印 |
250 | 26 | 印 | yìn | India | 自身作降三世瑜伽大智印 |
251 | 26 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 自身作降三世瑜伽大智印 |
252 | 26 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 自身作降三世瑜伽大智印 |
253 | 26 | 印 | yìn | to tally | 自身作降三世瑜伽大智印 |
254 | 26 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 自身作降三世瑜伽大智印 |
255 | 26 | 印 | yìn | Yin | 自身作降三世瑜伽大智印 |
256 | 26 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 自身作降三世瑜伽大智印 |
257 | 26 | 印 | yìn | mudra | 自身作降三世瑜伽大智印 |
258 | 26 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 奉獻一切如來 |
259 | 26 | 能 | néng | can; able | 以此三摩地能淨諸雜染 |
260 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 以此三摩地能淨諸雜染 |
261 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以此三摩地能淨諸雜染 |
262 | 26 | 能 | néng | energy | 以此三摩地能淨諸雜染 |
263 | 26 | 能 | néng | function; use | 以此三摩地能淨諸雜染 |
264 | 26 | 能 | néng | talent | 以此三摩地能淨諸雜染 |
265 | 26 | 能 | néng | expert at | 以此三摩地能淨諸雜染 |
266 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 以此三摩地能淨諸雜染 |
267 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以此三摩地能淨諸雜染 |
268 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以此三摩地能淨諸雜染 |
269 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 以此三摩地能淨諸雜染 |
270 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以此三摩地能淨諸雜染 |
271 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
272 | 26 | 等 | děng | to wait | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
273 | 26 | 等 | děng | to be equal | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
274 | 26 | 等 | děng | degree; level | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
275 | 26 | 等 | děng | to compare | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
276 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
277 | 25 | 性 | xìng | gender | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
278 | 25 | 性 | xìng | nature; disposition | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
279 | 25 | 性 | xìng | grammatical gender | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
280 | 25 | 性 | xìng | a property; a quality | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
281 | 25 | 性 | xìng | life; destiny | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
282 | 25 | 性 | xìng | sexual desire | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
283 | 25 | 性 | xìng | scope | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
284 | 25 | 性 | xìng | nature | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
285 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
286 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
287 | 22 | 無 | mó | mo | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
288 | 22 | 無 | wú | to not have | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
289 | 22 | 無 | wú | Wu | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
290 | 22 | 無 | mó | mo | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
291 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即彼毘盧遮那 |
292 | 22 | 即 | jí | at that time | 即彼毘盧遮那 |
293 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即彼毘盧遮那 |
294 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即彼毘盧遮那 |
295 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即彼毘盧遮那 |
296 | 22 | 忿怒 | fènnù | anger; wrath | 示現威猛忿怒形 |
297 | 22 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 妄自恃具一切智 |
298 | 22 | 具 | jù | to possess; to have | 妄自恃具一切智 |
299 | 22 | 具 | jù | to prepare | 妄自恃具一切智 |
300 | 22 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 妄自恃具一切智 |
301 | 22 | 具 | jù | Ju | 妄自恃具一切智 |
302 | 22 | 具 | jù | talent; ability | 妄自恃具一切智 |
303 | 22 | 具 | jù | a feast; food | 妄自恃具一切智 |
304 | 22 | 具 | jù | to arrange; to provide | 妄自恃具一切智 |
305 | 22 | 具 | jù | furnishings | 妄自恃具一切智 |
306 | 22 | 具 | jù | to understand | 妄自恃具一切智 |
307 | 22 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 妄自恃具一切智 |
308 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 修行者作降伏三世本尊瑜伽觀已 |
309 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 修行者作降伏三世本尊瑜伽觀已 |
310 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 修行者作降伏三世本尊瑜伽觀已 |
311 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 修行者作降伏三世本尊瑜伽觀已 |
312 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 修行者作降伏三世本尊瑜伽觀已 |
313 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修行者作降伏三世本尊瑜伽觀已 |
314 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
315 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
316 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
317 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
318 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不經一七日 |
319 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 已上降三世品 |
320 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上降三世品 |
321 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上降三世品 |
322 | 20 | 上 | shàng | shang | 已上降三世品 |
323 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 已上降三世品 |
324 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 已上降三世品 |
325 | 20 | 上 | shàng | advanced | 已上降三世品 |
326 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上降三世品 |
327 | 20 | 上 | shàng | time | 已上降三世品 |
328 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上降三世品 |
329 | 20 | 上 | shàng | far | 已上降三世品 |
330 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 已上降三世品 |
331 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上降三世品 |
332 | 20 | 上 | shàng | to report | 已上降三世品 |
333 | 20 | 上 | shàng | to offer | 已上降三世品 |
334 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 已上降三世品 |
335 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上降三世品 |
336 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上降三世品 |
337 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上降三世品 |
338 | 20 | 上 | shàng | to burn | 已上降三世品 |
339 | 20 | 上 | shàng | to remember | 已上降三世品 |
340 | 20 | 上 | shàng | to add | 已上降三世品 |
341 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上降三世品 |
342 | 20 | 上 | shàng | to meet | 已上降三世品 |
343 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上降三世品 |
344 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上降三世品 |
345 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 已上降三世品 |
346 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上降三世品 |
347 | 20 | 如來 | rúlái | Tathagata | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
348 | 20 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
349 | 20 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
350 | 20 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 獲得一切法無戲論性 |
351 | 20 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 獲得一切法無戲論性 |
352 | 20 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成降三世曼茶羅 |
353 | 20 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成降三世曼茶羅 |
354 | 20 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成降三世曼茶羅 |
355 | 20 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成降三世曼茶羅 |
356 | 20 | 成 | chéng | a full measure of | 成降三世曼茶羅 |
357 | 20 | 成 | chéng | whole | 成降三世曼茶羅 |
358 | 20 | 成 | chéng | set; established | 成降三世曼茶羅 |
359 | 20 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成降三世曼茶羅 |
360 | 20 | 成 | chéng | to reconcile | 成降三世曼茶羅 |
361 | 20 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成降三世曼茶羅 |
362 | 20 | 成 | chéng | composed of | 成降三世曼茶羅 |
363 | 20 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成降三世曼茶羅 |
364 | 20 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成降三世曼茶羅 |
365 | 20 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成降三世曼茶羅 |
366 | 20 | 成 | chéng | Cheng | 成降三世曼茶羅 |
367 | 20 | 成 | chéng | Become | 成降三世曼茶羅 |
368 | 20 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成降三世曼茶羅 |
369 | 20 | 作 | zuò | to do | 自身作降三世瑜伽大智印 |
370 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自身作降三世瑜伽大智印 |
371 | 20 | 作 | zuò | to start | 自身作降三世瑜伽大智印 |
372 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 自身作降三世瑜伽大智印 |
373 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自身作降三世瑜伽大智印 |
374 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 自身作降三世瑜伽大智印 |
375 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 自身作降三世瑜伽大智印 |
376 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 自身作降三世瑜伽大智印 |
377 | 20 | 作 | zuò | to rise | 自身作降三世瑜伽大智印 |
378 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 自身作降三世瑜伽大智印 |
379 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自身作降三世瑜伽大智印 |
380 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 自身作降三世瑜伽大智印 |
381 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自身作降三世瑜伽大智印 |
382 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 欲求成就般若理趣 |
383 | 19 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 欲求成就般若理趣 |
384 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 欲求成就般若理趣 |
385 | 19 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 欲求成就般若理趣 |
386 | 19 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 欲求成就般若理趣 |
387 | 19 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 欲求成就般若理趣 |
388 | 19 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 欲求成就般若理趣 |
389 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦能從妄心所起雜染速滅 |
390 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 為令彼等清淨 |
391 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 為令彼等清淨 |
392 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 為令彼等清淨 |
393 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 為令彼等清淨 |
394 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 為令彼等清淨 |
395 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 為令彼等清淨 |
396 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 為令彼等清淨 |
397 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 誦一字明 |
398 | 19 | 明 | míng | Ming | 誦一字明 |
399 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 誦一字明 |
400 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 誦一字明 |
401 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 誦一字明 |
402 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 誦一字明 |
403 | 19 | 明 | míng | consecrated | 誦一字明 |
404 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 誦一字明 |
405 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 誦一字明 |
406 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 誦一字明 |
407 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 誦一字明 |
408 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 誦一字明 |
409 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 誦一字明 |
410 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 誦一字明 |
411 | 19 | 明 | míng | open; public | 誦一字明 |
412 | 19 | 明 | míng | clear | 誦一字明 |
413 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 誦一字明 |
414 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 誦一字明 |
415 | 19 | 明 | míng | virtuous | 誦一字明 |
416 | 19 | 明 | míng | open and honest | 誦一字明 |
417 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 誦一字明 |
418 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 誦一字明 |
419 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 誦一字明 |
420 | 19 | 明 | míng | positive | 誦一字明 |
421 | 19 | 明 | míng | Clear | 誦一字明 |
422 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 誦一字明 |
423 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持降三世印以蓮華面微笑 |
424 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持降三世印以蓮華面微笑 |
425 | 18 | 持 | chí | to uphold | 持降三世印以蓮華面微笑 |
426 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持降三世印以蓮華面微笑 |
427 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 持降三世印以蓮華面微笑 |
428 | 18 | 持 | chí | to control | 持降三世印以蓮華面微笑 |
429 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 持降三世印以蓮華面微笑 |
430 | 18 | 持 | chí | to remember | 持降三世印以蓮華面微笑 |
431 | 18 | 持 | chí | to assist | 持降三世印以蓮華面微笑 |
432 | 18 | 持 | chí | with; using | 持降三世印以蓮華面微笑 |
433 | 18 | 持 | chí | dhara | 持降三世印以蓮華面微笑 |
434 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
435 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
436 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
437 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
438 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
439 | 18 | 心 | xīn | heart | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
440 | 18 | 心 | xīn | emotion | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
441 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
442 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
443 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
444 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
445 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 利牙出現住降伏立相說此金剛吽迦囉心 |
446 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自住曼茶羅中央 |
447 | 18 | 自 | zì | Zi | 自住曼茶羅中央 |
448 | 18 | 自 | zì | a nose | 自住曼茶羅中央 |
449 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自住曼茶羅中央 |
450 | 18 | 自 | zì | origin | 自住曼茶羅中央 |
451 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自住曼茶羅中央 |
452 | 18 | 自 | zì | to be | 自住曼茶羅中央 |
453 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自住曼茶羅中央 |
454 | 18 | 欲 | yù | desire | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
455 | 18 | 欲 | yù | to desire; to wish | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
456 | 18 | 欲 | yù | to desire; to intend | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
457 | 18 | 欲 | yù | lust | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
458 | 18 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
459 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 與四印相應 |
460 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 與四印相應 |
461 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 與四印相應 |
462 | 18 | 應 | yìng | to accept | 與四印相應 |
463 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 與四印相應 |
464 | 18 | 應 | yìng | to echo | 與四印相應 |
465 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 與四印相應 |
466 | 18 | 應 | yìng | Ying | 與四印相應 |
467 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 運心遍法界周而復始 |
468 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 運心遍法界周而復始 |
469 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 運心遍法界周而復始 |
470 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 運心遍法界周而復始 |
471 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 運心遍法界周而復始 |
472 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 運心遍法界周而復始 |
473 | 17 | 與 | yǔ | to give | 與四印相應 |
474 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 與四印相應 |
475 | 17 | 與 | yù | to particate in | 與四印相應 |
476 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 與四印相應 |
477 | 17 | 與 | yù | to help | 與四印相應 |
478 | 17 | 與 | yǔ | for | 與四印相應 |
479 | 17 | 降三世 | jiàng sān shì | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | 成降三世曼茶羅 |
480 | 16 | 隅 | yú | a nook; a corner | 四內隅 |
481 | 16 | 隅 | yú | edge | 四內隅 |
482 | 16 | 隅 | yú | a cove | 四內隅 |
483 | 16 | 隅 | yú | very careful | 四內隅 |
484 | 16 | 隅 | yú | a remote area; border region | 四內隅 |
485 | 16 | 隅 | yú | side | 四內隅 |
486 | 16 | 隅 | yú | corner; koṇa | 四內隅 |
487 | 16 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 為調伏九十五種異類外道 |
488 | 16 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 為調伏九十五種異類外道 |
489 | 16 | 五 | wǔ | five | 五種無戲論智 |
490 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五種無戲論智 |
491 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 五種無戲論智 |
492 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 五種無戲論智 |
493 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 五種無戲論智 |
494 | 15 | 真言 | zhēnyán | true words | 等同聖者紇利字具四字成一真言賀字門者 |
495 | 15 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 等同聖者紇利字具四字成一真言賀字門者 |
496 | 15 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 等同聖者紇利字具四字成一真言賀字門者 |
497 | 15 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 已上降三世品 |
498 | 15 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 已上降三世品 |
499 | 15 | 品 | pǐn | a work (of art) | 已上降三世品 |
500 | 15 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 已上降三世品 |
Frequencies of all Words
Top 1013
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
2 | 151 | 者 | zhě | that | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
3 | 151 | 者 | zhě | nominalizing function word | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
4 | 151 | 者 | zhě | used to mark a definition | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
5 | 151 | 者 | zhě | used to mark a pause | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
6 | 151 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
7 | 151 | 者 | zhuó | according to | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
8 | 151 | 者 | zhě | ca | 時調伏難調釋迦牟尼如來者 |
9 | 88 | 此 | cǐ | this; these | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
10 | 88 | 此 | cǐ | in this way | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
11 | 88 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
12 | 88 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
13 | 88 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
14 | 85 | 四 | sì | four | 輪有四種 |
15 | 85 | 四 | sì | note a musical scale | 輪有四種 |
16 | 85 | 四 | sì | fourth | 輪有四種 |
17 | 85 | 四 | sì | Si | 輪有四種 |
18 | 85 | 四 | sì | four; catur | 輪有四種 |
19 | 78 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
20 | 78 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
21 | 78 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
22 | 78 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
23 | 78 | 金剛 | jīngāng | diamond | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
24 | 78 | 金剛 | jīngāng | vajra | 大樂金剛不空真實三昧經般若波羅蜜多理趣釋卷下 |
25 | 77 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
26 | 77 | 一切 | yīqiè | temporary | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
27 | 77 | 一切 | yīqiè | the same | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
28 | 77 | 一切 | yīqiè | generally | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
29 | 77 | 一切 | yīqiè | all, everything | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
30 | 77 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
31 | 69 | 也 | yě | also; too | 為調伏貪等三毒也 |
32 | 69 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 為調伏貪等三毒也 |
33 | 69 | 也 | yě | either | 為調伏貪等三毒也 |
34 | 69 | 也 | yě | even | 為調伏貪等三毒也 |
35 | 69 | 也 | yě | used to soften the tone | 為調伏貪等三毒也 |
36 | 69 | 也 | yě | used for emphasis | 為調伏貪等三毒也 |
37 | 69 | 也 | yě | used to mark contrast | 為調伏貪等三毒也 |
38 | 69 | 也 | yě | used to mark compromise | 為調伏貪等三毒也 |
39 | 69 | 也 | yě | ya | 為調伏貪等三毒也 |
40 | 67 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
41 | 63 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 離諸煩惱故 |
42 | 63 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 離諸煩惱故 |
43 | 63 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 離諸煩惱故 |
44 | 63 | 故 | gù | to die | 離諸煩惱故 |
45 | 63 | 故 | gù | so; therefore; hence | 離諸煩惱故 |
46 | 63 | 故 | gù | original | 離諸煩惱故 |
47 | 63 | 故 | gù | accident; happening; instance | 離諸煩惱故 |
48 | 63 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 離諸煩惱故 |
49 | 63 | 故 | gù | something in the past | 離諸煩惱故 |
50 | 63 | 故 | gù | deceased; dead | 離諸煩惱故 |
51 | 63 | 故 | gù | still; yet | 離諸煩惱故 |
52 | 63 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 離諸煩惱故 |
53 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
54 | 63 | 是 | shì | is exactly | 是 |
55 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
56 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
57 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
58 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
59 | 63 | 是 | shì | true | 是 |
60 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
61 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
62 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
63 | 63 | 是 | shì | Shi | 是 |
64 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
65 | 63 | 是 | shì | this; idam | 是 |
66 | 61 | 種 | zhǒng | kind; type | 為調伏九十五種異類外道 |
67 | 61 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 為調伏九十五種異類外道 |
68 | 61 | 種 | zhǒng | kind; type | 為調伏九十五種異類外道 |
69 | 61 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 為調伏九十五種異類外道 |
70 | 61 | 種 | zhǒng | seed; strain | 為調伏九十五種異類外道 |
71 | 61 | 種 | zhǒng | offspring | 為調伏九十五種異類外道 |
72 | 61 | 種 | zhǒng | breed | 為調伏九十五種異類外道 |
73 | 61 | 種 | zhǒng | race | 為調伏九十五種異類外道 |
74 | 61 | 種 | zhǒng | species | 為調伏九十五種異類外道 |
75 | 61 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 為調伏九十五種異類外道 |
76 | 61 | 種 | zhǒng | grit; guts | 為調伏九十五種異類外道 |
77 | 61 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 為調伏九十五種異類外道 |
78 | 57 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 安忿怒薩埵菩薩 |
79 | 57 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 安忿怒薩埵菩薩 |
80 | 57 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 安忿怒薩埵菩薩 |
81 | 53 | 曼茶羅 | màncháluó | mandala | 成降三世曼茶羅 |
82 | 51 | 得 | de | potential marker | 皆得受化 |
83 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得受化 |
84 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 皆得受化 |
85 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得受化 |
86 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 皆得受化 |
87 | 51 | 得 | dé | de | 皆得受化 |
88 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 皆得受化 |
89 | 51 | 得 | dé | to result in | 皆得受化 |
90 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得受化 |
91 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得受化 |
92 | 51 | 得 | dé | to be finished | 皆得受化 |
93 | 51 | 得 | de | result of degree | 皆得受化 |
94 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得受化 |
95 | 51 | 得 | děi | satisfying | 皆得受化 |
96 | 51 | 得 | dé | to contract | 皆得受化 |
97 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得受化 |
98 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得受化 |
99 | 51 | 得 | dé | to hear | 皆得受化 |
100 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 皆得受化 |
101 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 皆得受化 |
102 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得受化 |
103 | 50 | 中 | zhōng | middle | 姓中 |
104 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 姓中 |
105 | 50 | 中 | zhōng | China | 姓中 |
106 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 姓中 |
107 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 姓中 |
108 | 50 | 中 | zhōng | midday | 姓中 |
109 | 50 | 中 | zhōng | inside | 姓中 |
110 | 50 | 中 | zhōng | during | 姓中 |
111 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 姓中 |
112 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 姓中 |
113 | 50 | 中 | zhōng | half | 姓中 |
114 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 姓中 |
115 | 50 | 中 | zhōng | while | 姓中 |
116 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 姓中 |
117 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 姓中 |
118 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 姓中 |
119 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 姓中 |
120 | 50 | 中 | zhōng | middle | 姓中 |
121 | 49 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則滅三界輪迴因 |
122 | 49 | 則 | zé | then | 則滅三界輪迴因 |
123 | 49 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則滅三界輪迴因 |
124 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則滅三界輪迴因 |
125 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 則滅三界輪迴因 |
126 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 則滅三界輪迴因 |
127 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 則滅三界輪迴因 |
128 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 則滅三界輪迴因 |
129 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則滅三界輪迴因 |
130 | 49 | 則 | zé | to do | 則滅三界輪迴因 |
131 | 49 | 則 | zé | only | 則滅三界輪迴因 |
132 | 49 | 則 | zé | immediately | 則滅三界輪迴因 |
133 | 49 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則滅三界輪迴因 |
134 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則滅三界輪迴因 |
135 | 47 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 東門安弓箭畫契 |
136 | 47 | 畫 | huà | to draw | 東門安弓箭畫契 |
137 | 47 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 東門安弓箭畫契 |
138 | 47 | 畫 | huà | to delineate | 東門安弓箭畫契 |
139 | 47 | 畫 | huà | to plan | 東門安弓箭畫契 |
140 | 47 | 畫 | huà | to sign | 東門安弓箭畫契 |
141 | 47 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 東門安弓箭畫契 |
142 | 47 | 畫 | huà | clearly | 東門安弓箭畫契 |
143 | 47 | 畫 | huà | Hua | 東門安弓箭畫契 |
144 | 47 | 畫 | huà | painting; citra | 東門安弓箭畫契 |
145 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一一皆如前四種曼茶羅 |
146 | 45 | 如 | rú | if | 一一皆如前四種曼茶羅 |
147 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 一一皆如前四種曼茶羅 |
148 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一一皆如前四種曼茶羅 |
149 | 45 | 如 | rú | this | 一一皆如前四種曼茶羅 |
150 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一一皆如前四種曼茶羅 |
151 | 45 | 如 | rú | to go to | 一一皆如前四種曼茶羅 |
152 | 45 | 如 | rú | to meet | 一一皆如前四種曼茶羅 |
153 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一一皆如前四種曼茶羅 |
154 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 一一皆如前四種曼茶羅 |
155 | 45 | 如 | rú | and | 一一皆如前四種曼茶羅 |
156 | 45 | 如 | rú | or | 一一皆如前四種曼茶羅 |
157 | 45 | 如 | rú | but | 一一皆如前四種曼茶羅 |
158 | 45 | 如 | rú | then | 一一皆如前四種曼茶羅 |
159 | 45 | 如 | rú | naturally | 一一皆如前四種曼茶羅 |
160 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一一皆如前四種曼茶羅 |
161 | 45 | 如 | rú | you | 一一皆如前四種曼茶羅 |
162 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 一一皆如前四種曼茶羅 |
163 | 45 | 如 | rú | in; at | 一一皆如前四種曼茶羅 |
164 | 45 | 如 | rú | Ru | 一一皆如前四種曼茶羅 |
165 | 45 | 如 | rú | Thus | 一一皆如前四種曼茶羅 |
166 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 一一皆如前四種曼茶羅 |
167 | 45 | 如 | rú | like; iva | 一一皆如前四種曼茶羅 |
168 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 一一皆如前四種曼茶羅 |
169 | 43 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如廣瑜伽經等所說 |
170 | 43 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如廣瑜伽經等所說 |
171 | 43 | 說 | shuì | to persuade | 如廣瑜伽經等所說 |
172 | 43 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如廣瑜伽經等所說 |
173 | 43 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如廣瑜伽經等所說 |
174 | 43 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如廣瑜伽經等所說 |
175 | 43 | 說 | shuō | allocution | 如廣瑜伽經等所說 |
176 | 43 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如廣瑜伽經等所說 |
177 | 43 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如廣瑜伽經等所說 |
178 | 43 | 說 | shuō | speach; vāda | 如廣瑜伽經等所說 |
179 | 43 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如廣瑜伽經等所說 |
180 | 43 | 說 | shuō | to instruct | 如廣瑜伽經等所說 |
181 | 42 | 於 | yú | in; at | 於閻浮提五濁末法 |
182 | 42 | 於 | yú | in; at | 於閻浮提五濁末法 |
183 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 於閻浮提五濁末法 |
184 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於閻浮提五濁末法 |
185 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於閻浮提五濁末法 |
186 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於閻浮提五濁末法 |
187 | 42 | 於 | yú | from | 於閻浮提五濁末法 |
188 | 42 | 於 | yú | give | 於閻浮提五濁末法 |
189 | 42 | 於 | yú | oppposing | 於閻浮提五濁末法 |
190 | 42 | 於 | yú | and | 於閻浮提五濁末法 |
191 | 42 | 於 | yú | compared to | 於閻浮提五濁末法 |
192 | 42 | 於 | yú | by | 於閻浮提五濁末法 |
193 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 於閻浮提五濁末法 |
194 | 42 | 於 | yú | for | 於閻浮提五濁末法 |
195 | 42 | 於 | yú | Yu | 於閻浮提五濁末法 |
196 | 42 | 於 | wū | a crow | 於閻浮提五濁末法 |
197 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 於閻浮提五濁末法 |
198 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 於閻浮提五濁末法 |
199 | 41 | 理趣 | lǐqù | thought; mata | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
200 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 安四忿怒外供養 |
201 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 安四忿怒外供養 |
202 | 41 | 供養 | gòngyǎng | offering | 安四忿怒外供養 |
203 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 安四忿怒外供養 |
204 | 40 | 入 | rù | to enter | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
205 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
206 | 40 | 入 | rù | radical | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
207 | 40 | 入 | rù | income | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
208 | 40 | 入 | rù | to conform with | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
209 | 40 | 入 | rù | to descend | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
210 | 40 | 入 | rù | the entering tone | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
211 | 40 | 入 | rù | to pay | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
212 | 40 | 入 | rù | to join | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
213 | 40 | 入 | rù | entering; praveśa | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
214 | 40 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
215 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 牟尼者寂靜義 |
216 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 牟尼者寂靜義 |
217 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 牟尼者寂靜義 |
218 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 牟尼者寂靜義 |
219 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 牟尼者寂靜義 |
220 | 39 | 義 | yì | adopted | 牟尼者寂靜義 |
221 | 39 | 義 | yì | a relationship | 牟尼者寂靜義 |
222 | 39 | 義 | yì | volunteer | 牟尼者寂靜義 |
223 | 39 | 義 | yì | something suitable | 牟尼者寂靜義 |
224 | 39 | 義 | yì | a martyr | 牟尼者寂靜義 |
225 | 39 | 義 | yì | a law | 牟尼者寂靜義 |
226 | 39 | 義 | yì | Yi | 牟尼者寂靜義 |
227 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 牟尼者寂靜義 |
228 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 牟尼者寂靜義 |
229 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 持降三世印以蓮華面微笑 |
230 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 持降三世印以蓮華面微笑 |
231 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 持降三世印以蓮華面微笑 |
232 | 38 | 以 | yǐ | according to | 持降三世印以蓮華面微笑 |
233 | 38 | 以 | yǐ | because of | 持降三世印以蓮華面微笑 |
234 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 持降三世印以蓮華面微笑 |
235 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 持降三世印以蓮華面微笑 |
236 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 持降三世印以蓮華面微笑 |
237 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 持降三世印以蓮華面微笑 |
238 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 持降三世印以蓮華面微笑 |
239 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 持降三世印以蓮華面微笑 |
240 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 持降三世印以蓮華面微笑 |
241 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 持降三世印以蓮華面微笑 |
242 | 38 | 以 | yǐ | very | 持降三世印以蓮華面微笑 |
243 | 38 | 以 | yǐ | already | 持降三世印以蓮華面微笑 |
244 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 持降三世印以蓮華面微笑 |
245 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 持降三世印以蓮華面微笑 |
246 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 持降三世印以蓮華面微笑 |
247 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 持降三世印以蓮華面微笑 |
248 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 持降三世印以蓮華面微笑 |
249 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
250 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
251 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
252 | 36 | 所 | suǒ | it | 所 |
253 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
254 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
255 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
256 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
257 | 36 | 所 | suǒ | that which | 所 |
258 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
259 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
260 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
261 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
262 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
263 | 35 | 字 | zì | letter; symbol; character | 以四字明召請 |
264 | 35 | 字 | zì | Zi | 以四字明召請 |
265 | 35 | 字 | zì | to love | 以四字明召請 |
266 | 35 | 字 | zì | to teach; to educate | 以四字明召請 |
267 | 35 | 字 | zì | to be allowed to marry | 以四字明召請 |
268 | 35 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 以四字明召請 |
269 | 35 | 字 | zì | diction; wording | 以四字明召請 |
270 | 35 | 字 | zì | handwriting | 以四字明召請 |
271 | 35 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 以四字明召請 |
272 | 35 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 以四字明召請 |
273 | 35 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 以四字明召請 |
274 | 35 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 以四字明召請 |
275 | 34 | 輪 | lún | a round; a turn | 輪有四種 |
276 | 34 | 輪 | lún | a wheel | 輪有四種 |
277 | 34 | 輪 | lún | a disk; a ring | 輪有四種 |
278 | 34 | 輪 | lún | a revolution | 輪有四種 |
279 | 34 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 輪有四種 |
280 | 34 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 輪有四種 |
281 | 34 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 輪有四種 |
282 | 34 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 輪有四種 |
283 | 34 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 輪有四種 |
284 | 34 | 輪 | lún | a north-south measurement | 輪有四種 |
285 | 34 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 輪有四種 |
286 | 34 | 輪 | lún | high soaring | 輪有四種 |
287 | 34 | 輪 | lún | Lun | 輪有四種 |
288 | 34 | 輪 | lún | wheel; cakra | 輪有四種 |
289 | 31 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
290 | 31 | 般若 | bōrě | prajna | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
291 | 31 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
292 | 31 | 般若 | bōrě | Prajñā | 誦此當部中五種無戲論般若理趣 |
293 | 30 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
294 | 30 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
295 | 30 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
296 | 30 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
297 | 30 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 央安降三世 |
298 | 30 | 安 | ān | to calm; to pacify | 央安降三世 |
299 | 30 | 安 | ān | where | 央安降三世 |
300 | 30 | 安 | ān | safe; secure | 央安降三世 |
301 | 30 | 安 | ān | comfortable; happy | 央安降三世 |
302 | 30 | 安 | ān | to find a place for | 央安降三世 |
303 | 30 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 央安降三世 |
304 | 30 | 安 | ān | to be content | 央安降三世 |
305 | 30 | 安 | ān | to cherish | 央安降三世 |
306 | 30 | 安 | ān | to bestow; to confer | 央安降三世 |
307 | 30 | 安 | ān | amphetamine | 央安降三世 |
308 | 30 | 安 | ān | ampere | 央安降三世 |
309 | 30 | 安 | ān | to add; to submit | 央安降三世 |
310 | 30 | 安 | ān | to reside; to live at | 央安降三世 |
311 | 30 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 央安降三世 |
312 | 30 | 安 | ān | how; why | 央安降三世 |
313 | 30 | 安 | ān | thus; so; therefore | 央安降三世 |
314 | 30 | 安 | ān | deliberately | 央安降三世 |
315 | 30 | 安 | ān | naturally | 央安降三世 |
316 | 30 | 安 | ān | an | 央安降三世 |
317 | 30 | 安 | ān | Ease | 央安降三世 |
318 | 30 | 安 | ān | e | 央安降三世 |
319 | 30 | 安 | ān | an | 央安降三世 |
320 | 30 | 安 | ān | peace | 央安降三世 |
321 | 30 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
322 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
323 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
324 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
325 | 30 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
326 | 30 | 由 | yóu | from a starting point | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
327 | 30 | 由 | yóu | You | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
328 | 30 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由貪瞋癡一切雜染熏習藏識 |
329 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為調伏九十五種異類外道 |
330 | 28 | 為 | wèi | because of | 為調伏九十五種異類外道 |
331 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為調伏九十五種異類外道 |
332 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為調伏九十五種異類外道 |
333 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為調伏九十五種異類外道 |
334 | 28 | 為 | wéi | to do | 為調伏九十五種異類外道 |
335 | 28 | 為 | wèi | for | 為調伏九十五種異類外道 |
336 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為調伏九十五種異類外道 |
337 | 28 | 為 | wèi | to | 為調伏九十五種異類外道 |
338 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為調伏九十五種異類外道 |
339 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為調伏九十五種異類外道 |
340 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為調伏九十五種異類外道 |
341 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為調伏九十五種異類外道 |
342 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為調伏九十五種異類外道 |
343 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為調伏九十五種異類外道 |
344 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為調伏九十五種異類外道 |
345 | 28 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂正法輪教令輪 |
346 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
347 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
348 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
349 | 27 | 時 | shí | at that time | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
350 | 27 | 時 | shí | fashionable | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
351 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
352 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
353 | 27 | 時 | shí | tense | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
354 | 27 | 時 | shí | particular; special | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
355 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
356 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
357 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
358 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
359 | 27 | 時 | shí | seasonal | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
360 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
361 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
362 | 27 | 時 | shí | on time | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
363 | 27 | 時 | shí | this; that | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
364 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
365 | 27 | 時 | shí | hour | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
366 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
367 | 27 | 時 | shí | Shi | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
368 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
369 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
370 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
371 | 27 | 時 | shí | then; atha | 時金剛手大菩薩欲重顯明此義 |
372 | 27 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
373 | 27 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
374 | 27 | 前 | qián | front | 於降三世前 |
375 | 27 | 前 | qián | former; the past | 於降三世前 |
376 | 27 | 前 | qián | to go forward | 於降三世前 |
377 | 27 | 前 | qián | preceding | 於降三世前 |
378 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於降三世前 |
379 | 27 | 前 | qián | to appear before | 於降三世前 |
380 | 27 | 前 | qián | future | 於降三世前 |
381 | 27 | 前 | qián | top; first | 於降三世前 |
382 | 27 | 前 | qián | battlefront | 於降三世前 |
383 | 27 | 前 | qián | pre- | 於降三世前 |
384 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於降三世前 |
385 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 於降三世前 |
386 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
387 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
388 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
389 | 27 | 大 | dà | size | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
390 | 27 | 大 | dà | old | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
391 | 27 | 大 | dà | greatly; very | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
392 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
393 | 27 | 大 | dà | adult | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
394 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
395 | 27 | 大 | dài | an important person | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
396 | 27 | 大 | dà | senior | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
397 | 27 | 大 | dà | approximately | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
398 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
399 | 27 | 大 | dà | an element | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
400 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 |
401 | 26 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 自身作降三世瑜伽大智印 |
402 | 26 | 印 | yìn | India | 自身作降三世瑜伽大智印 |
403 | 26 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 自身作降三世瑜伽大智印 |
404 | 26 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 自身作降三世瑜伽大智印 |
405 | 26 | 印 | yìn | to tally | 自身作降三世瑜伽大智印 |
406 | 26 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 自身作降三世瑜伽大智印 |
407 | 26 | 印 | yìn | Yin | 自身作降三世瑜伽大智印 |
408 | 26 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 自身作降三世瑜伽大智印 |
409 | 26 | 印 | yìn | mudra | 自身作降三世瑜伽大智印 |
410 | 26 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 奉獻一切如來 |
411 | 26 | 能 | néng | can; able | 以此三摩地能淨諸雜染 |
412 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 以此三摩地能淨諸雜染 |
413 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以此三摩地能淨諸雜染 |
414 | 26 | 能 | néng | energy | 以此三摩地能淨諸雜染 |
415 | 26 | 能 | néng | function; use | 以此三摩地能淨諸雜染 |
416 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以此三摩地能淨諸雜染 |
417 | 26 | 能 | néng | talent | 以此三摩地能淨諸雜染 |
418 | 26 | 能 | néng | expert at | 以此三摩地能淨諸雜染 |
419 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 以此三摩地能淨諸雜染 |
420 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以此三摩地能淨諸雜染 |
421 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以此三摩地能淨諸雜染 |
422 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 以此三摩地能淨諸雜染 |
423 | 26 | 能 | néng | even if | 以此三摩地能淨諸雜染 |
424 | 26 | 能 | néng | but | 以此三摩地能淨諸雜染 |
425 | 26 | 能 | néng | in this way | 以此三摩地能淨諸雜染 |
426 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 以此三摩地能淨諸雜染 |
427 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以此三摩地能淨諸雜染 |
428 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
429 | 26 | 等 | děng | to wait | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
430 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
431 | 26 | 等 | děng | plural | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
432 | 26 | 等 | děng | to be equal | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
433 | 26 | 等 | děng | degree; level | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
434 | 26 | 等 | děng | to compare | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
435 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 降伏魔醯首羅等驕佚我慢 |
436 | 25 | 性 | xìng | gender | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
437 | 25 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
438 | 25 | 性 | xìng | nature; disposition | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
439 | 25 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
440 | 25 | 性 | xìng | grammatical gender | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
441 | 25 | 性 | xìng | a property; a quality | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
442 | 25 | 性 | xìng | life; destiny | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
443 | 25 | 性 | xìng | sexual desire | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
444 | 25 | 性 | xìng | scope | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
445 | 25 | 性 | xìng | nature | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
446 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 輪有四種 |
447 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 輪有四種 |
448 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 輪有四種 |
449 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 輪有四種 |
450 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 輪有四種 |
451 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 輪有四種 |
452 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 輪有四種 |
453 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 輪有四種 |
454 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 輪有四種 |
455 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 輪有四種 |
456 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 輪有四種 |
457 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 輪有四種 |
458 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 輪有四種 |
459 | 24 | 有 | yǒu | You | 輪有四種 |
460 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 輪有四種 |
461 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 輪有四種 |
462 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆得受化 |
463 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 皆得受化 |
464 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆得受化 |
465 | 22 | 無 | wú | no | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
466 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
467 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
468 | 22 | 無 | wú | has not yet | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
469 | 22 | 無 | mó | mo | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
470 | 22 | 無 | wú | do not | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
471 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
472 | 22 | 無 | wú | regardless of | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
473 | 22 | 無 | wú | to not have | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
474 | 22 | 無 | wú | um | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
475 | 22 | 無 | wú | Wu | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
476 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
477 | 22 | 無 | wú | not; non- | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
478 | 22 | 無 | mó | mo | 由入慾無戲論性瑜伽三摩地故 |
479 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
480 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
481 | 22 | 若 | ruò | if | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
482 | 22 | 若 | ruò | you | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
483 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
484 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
485 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
486 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
487 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
488 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
489 | 22 | 若 | ruò | thus | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
490 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
491 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
492 | 22 | 若 | ruò | only then | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
493 | 22 | 若 | rě | ja | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
494 | 22 | 若 | rě | jñā | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
495 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若有人聞此理趣受持讀誦設害三界一切有情不墮惡趣 |
496 | 22 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即彼毘盧遮那 |
497 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即彼毘盧遮那 |
498 | 22 | 即 | jí | at that time | 即彼毘盧遮那 |
499 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即彼毘盧遮那 |
500 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即彼毘盧遮那 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
四 | sì | four; catur | |
金刚 | 金剛 |
|
|
一切 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿波罗尔多 | 阿波羅爾多 | 196 | Aparajita; Āṭavaka |
阿尔多 | 阿爾多 | 196 | Ajitā |
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
般若理趣释 | 般若理趣釋 | 98 | Prajna Commentary on the Guiding Principle Sutra |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大安 | 100 |
|
|
大和 | 100 |
|
|
大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释 | 大樂金剛不空真實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋 | 100 | A Commentary on the Guiding Principle of the Perfection of Insight in the sūtra on the Unfailing True Vow of the Thunderbolt of Great Bliss; Dale Jingang Bu Kong Zhenshi Sanmei Ye Jing Boreboluomiduo Li Qu Shi |
大乘 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在王如来 | 觀自在王如來 | 103 | Lokesvararaja Tathagata |
汉 | 漢 | 104 |
|
郝 | 104 |
|
|
吽字义 | 吽字義 | 104 | Ungi gi; The Meanings of the Word Hūṃ |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
教令轮 | 教令輪 | 106 | Wheel of Instruction and Command |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚乘 | 金剛乘 | 106 | Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚法菩萨 | 金剛法菩薩 | 106 | Vajradharma bodhisatta |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚药叉 | 金剛藥叉 | 106 | Vajra-yaksa |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
理趣会 | 理趣會 | 108 | Guiding Principle Assembly; Rishu Assembly |
理趣释 | 理趣釋 | 108 | Commentary on the Guiding Principle Sutra |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六月 | 108 |
|
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
魔怨 | 109 | Māra | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
毘首羯磨 | 112 | Visvakarma; Visvakarman | |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提心义 | 菩提心義 | 112 | The Meaning of Bodhicitta |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦族 | 釋迦族 | 115 | Sakya Clan |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
司空 | 115 |
|
|
天乘 | 116 | deva vehicle | |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
外金刚部 | 外金剛部 | 119 | Outer Vajra Group |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
五趣 | 119 | Five Realms | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
西门 | 西門 | 120 |
|
虛空库菩萨 | 虛空庫菩薩 | 120 | Gaganaganja Bodhisattva |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八大 | 98 | eight great | |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
半跏坐 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
悲智 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
成佛 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
成就般若波罗蜜 | 成就般若波羅蜜 | 99 | go forth into perfection of wisdom |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
定慧 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二根 | 195 | two roots | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法部 | 102 | Dharma division | |
法界 | 102 |
|
|
法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
法门 | 法門 | 102 |
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
法音 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
纥利 | 紇利 | 103 | hrīḥ |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
灌顶智 | 灌頂智 | 103 | wisdom of universal equality |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
毫相 | 104 | urna | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
加持 | 106 |
|
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
羯磨 | 106 | karma | |
羯磨部 | 106 | karma division | |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净信 | 淨信 | 106 |
|
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
理趣 | 108 | thought; mata | |
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
啰字门 | 囉字門 | 108 | method of reciting the character ra |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
密意 | 109 |
|
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
平等性 | 112 | universal nature | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
七母女天 | 113 | seven mothers; saptamatr | |
七母天 | 113 |
|
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
请召 | 請召 | 113 |
|
契印 | 113 | a mudra | |
群生 | 113 | all living beings | |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三密 | 115 | three mysteries | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善法 | 115 |
|
|
上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
上界天 | 115 | devas of the upper realms | |
善哉 | 115 |
|
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
施者 | 115 | giver | |
十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四一 | 115 | four ones | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四种天 | 四種天 | 115 | four kinds of heaven; four kinds of devas |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
文殊师利童真 | 文殊師利童真 | 119 | the boy Manjusri |
我法 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
五秘密 | 五祕密 | 119 | five secret ones |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
五部 | 119 |
|
|
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪行 | 120 |
|
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行门 | 行門 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业障 | 業障 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
印契 | 121 | a mudra | |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切如来智印 | 一切如來智印 | 121 | the seal of the wisdom of all Tathagatas |
一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切智智清淨 | 一切智智清淨 | 121 | sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
语密 | 語密 | 121 | mystery of speech |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
召请 | 召請 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真陀摩尼 | 122 | mani jewel; cintāmaṇi | |
执着 | 執著 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|