Glossary and Vocabulary for Dharmasamuccaya (Zhu Fa Ji Yao Jing) 諸法集要經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 於 | yú | to go; to | 得生於諸天 |
2 | 122 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得生於諸天 |
3 | 122 | 於 | yú | Yu | 得生於諸天 |
4 | 122 | 於 | wū | a crow | 得生於諸天 |
5 | 88 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂布施愛語 |
6 | 88 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂布施愛語 |
7 | 88 | 樂 | lè | Le | 樂布施愛語 |
8 | 88 | 樂 | yuè | music | 樂布施愛語 |
9 | 88 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂布施愛語 |
10 | 88 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂布施愛語 |
11 | 88 | 樂 | yuè | a musician | 樂布施愛語 |
12 | 88 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂布施愛語 |
13 | 88 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂布施愛語 |
14 | 88 | 樂 | lào | Lao | 樂布施愛語 |
15 | 88 | 樂 | lè | to laugh | 樂布施愛語 |
16 | 88 | 樂 | lè | Joy | 樂布施愛語 |
17 | 88 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂布施愛語 |
18 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為白法依止 |
19 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 為白法依止 |
20 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 為白法依止 |
21 | 61 | 為 | wéi | to do | 為白法依止 |
22 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 為白法依止 |
23 | 61 | 為 | wéi | to govern | 為白法依止 |
24 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 為白法依止 |
25 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生於諸天 |
26 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生於諸天 |
27 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 得生於諸天 |
28 | 52 | 得 | dé | de | 得生於諸天 |
29 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 得生於諸天 |
30 | 52 | 得 | dé | to result in | 得生於諸天 |
31 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生於諸天 |
32 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 得生於諸天 |
33 | 52 | 得 | dé | to be finished | 得生於諸天 |
34 | 52 | 得 | děi | satisfying | 得生於諸天 |
35 | 52 | 得 | dé | to contract | 得生於諸天 |
36 | 52 | 得 | dé | to hear | 得生於諸天 |
37 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 得生於諸天 |
38 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 得生於諸天 |
39 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生於諸天 |
40 | 50 | 常 | cháng | Chang | 慈心常相應 |
41 | 50 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 慈心常相應 |
42 | 50 | 常 | cháng | a principle; a rule | 慈心常相應 |
43 | 50 | 常 | cháng | eternal; nitya | 慈心常相應 |
44 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生於諸天 |
45 | 49 | 生 | shēng | to live | 得生於諸天 |
46 | 49 | 生 | shēng | raw | 得生於諸天 |
47 | 49 | 生 | shēng | a student | 得生於諸天 |
48 | 49 | 生 | shēng | life | 得生於諸天 |
49 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生於諸天 |
50 | 49 | 生 | shēng | alive | 得生於諸天 |
51 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 得生於諸天 |
52 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生於諸天 |
53 | 49 | 生 | shēng | to grow | 得生於諸天 |
54 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生於諸天 |
55 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 得生於諸天 |
56 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生於諸天 |
57 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生於諸天 |
58 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生於諸天 |
59 | 49 | 生 | shēng | gender | 得生於諸天 |
60 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生於諸天 |
61 | 49 | 生 | shēng | to set up | 得生於諸天 |
62 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 得生於諸天 |
63 | 49 | 生 | shēng | a captive | 得生於諸天 |
64 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 得生於諸天 |
65 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生於諸天 |
66 | 49 | 生 | shēng | unripe | 得生於諸天 |
67 | 49 | 生 | shēng | nature | 得生於諸天 |
68 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生於諸天 |
69 | 49 | 生 | shēng | destiny | 得生於諸天 |
70 | 49 | 生 | shēng | birth | 得生於諸天 |
71 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生於諸天 |
72 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 由彼心清淨 |
73 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 由彼心清淨 |
74 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 由彼心清淨 |
75 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 由彼心清淨 |
76 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 由彼心清淨 |
77 | 46 | 心 | xīn | heart | 由彼心清淨 |
78 | 46 | 心 | xīn | emotion | 由彼心清淨 |
79 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 由彼心清淨 |
80 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 由彼心清淨 |
81 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 由彼心清淨 |
82 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 由彼心清淨 |
83 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 由彼心清淨 |
84 | 42 | 諸天 | zhū tiān | devas | 得生於諸天 |
85 | 42 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離一切損害 |
86 | 42 | 離 | lí | a mythical bird | 離一切損害 |
87 | 42 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離一切損害 |
88 | 42 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離一切損害 |
89 | 42 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離一切損害 |
90 | 42 | 離 | lí | a mountain ash | 離一切損害 |
91 | 42 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離一切損害 |
92 | 42 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離一切損害 |
93 | 42 | 離 | lí | to cut off | 離一切損害 |
94 | 42 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離一切損害 |
95 | 42 | 離 | lí | to be distant from | 離一切損害 |
96 | 42 | 離 | lí | two | 離一切損害 |
97 | 42 | 離 | lí | to array; to align | 離一切損害 |
98 | 42 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離一切損害 |
99 | 42 | 離 | lí | transcendence | 離一切損害 |
100 | 42 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離一切損害 |
101 | 41 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若人修眾善 |
102 | 41 | 善 | shàn | happy | 若人修眾善 |
103 | 41 | 善 | shàn | good | 若人修眾善 |
104 | 41 | 善 | shàn | kind-hearted | 若人修眾善 |
105 | 41 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若人修眾善 |
106 | 41 | 善 | shàn | familiar | 若人修眾善 |
107 | 41 | 善 | shàn | to repair | 若人修眾善 |
108 | 41 | 善 | shàn | to admire | 若人修眾善 |
109 | 41 | 善 | shàn | to praise | 若人修眾善 |
110 | 41 | 善 | shàn | Shan | 若人修眾善 |
111 | 41 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若人修眾善 |
112 | 39 | 天 | tiān | day | 天修福為人 |
113 | 39 | 天 | tiān | heaven | 天修福為人 |
114 | 39 | 天 | tiān | nature | 天修福為人 |
115 | 39 | 天 | tiān | sky | 天修福為人 |
116 | 39 | 天 | tiān | weather | 天修福為人 |
117 | 39 | 天 | tiān | father; husband | 天修福為人 |
118 | 39 | 天 | tiān | a necessity | 天修福為人 |
119 | 39 | 天 | tiān | season | 天修福為人 |
120 | 39 | 天 | tiān | destiny | 天修福為人 |
121 | 39 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天修福為人 |
122 | 39 | 天 | tiān | a deva; a god | 天修福為人 |
123 | 39 | 天 | tiān | Heaven | 天修福為人 |
124 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 不墮諸險難 |
125 | 37 | 能 | néng | can; able | 互相有力能 |
126 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 互相有力能 |
127 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 互相有力能 |
128 | 37 | 能 | néng | energy | 互相有力能 |
129 | 37 | 能 | néng | function; use | 互相有力能 |
130 | 37 | 能 | néng | talent | 互相有力能 |
131 | 37 | 能 | néng | expert at | 互相有力能 |
132 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 互相有力能 |
133 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 互相有力能 |
134 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 互相有力能 |
135 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 互相有力能 |
136 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 互相有力能 |
137 | 33 | 人生 | rénshēng | life | 是人生彼天 |
138 | 33 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 是人生彼天 |
139 | 33 | 人生 | rénshēng | life | 是人生彼天 |
140 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 得已無減失 |
141 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 得已無減失 |
142 | 33 | 無 | mó | mo | 得已無減失 |
143 | 33 | 無 | wú | to not have | 得已無減失 |
144 | 33 | 無 | wú | Wu | 得已無減失 |
145 | 33 | 無 | mó | mo | 得已無減失 |
146 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 牟尼之所說 |
147 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 牟尼之所說 |
148 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 牟尼之所說 |
149 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 牟尼之所說 |
150 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 牟尼之所說 |
151 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 牟尼之所說 |
152 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 牟尼之所說 |
153 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人修眾善 |
154 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人修眾善 |
155 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 若人修眾善 |
156 | 28 | 人 | rén | everybody | 若人修眾善 |
157 | 28 | 人 | rén | adult | 若人修眾善 |
158 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 若人修眾善 |
159 | 28 | 人 | rén | an upright person | 若人修眾善 |
160 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人修眾善 |
161 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若人修眾善 |
162 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若人修眾善 |
163 | 26 | 修 | xiū | to repair | 若人修眾善 |
164 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 若人修眾善 |
165 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 若人修眾善 |
166 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若人修眾善 |
167 | 26 | 修 | xiū | to practice | 若人修眾善 |
168 | 26 | 修 | xiū | to cut | 若人修眾善 |
169 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若人修眾善 |
170 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 若人修眾善 |
171 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 若人修眾善 |
172 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 若人修眾善 |
173 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若人修眾善 |
174 | 26 | 修 | xiū | excellent | 若人修眾善 |
175 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若人修眾善 |
176 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 若人修眾善 |
177 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若人修眾善 |
178 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若人修眾善 |
179 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則趣三惡道 |
180 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 則趣三惡道 |
181 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 則趣三惡道 |
182 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 則趣三惡道 |
183 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 則趣三惡道 |
184 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則趣三惡道 |
185 | 26 | 則 | zé | to do | 則趣三惡道 |
186 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則趣三惡道 |
187 | 25 | 中 | zhōng | middle | 當得生天中 |
188 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當得生天中 |
189 | 25 | 中 | zhōng | China | 當得生天中 |
190 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當得生天中 |
191 | 25 | 中 | zhōng | midday | 當得生天中 |
192 | 25 | 中 | zhōng | inside | 當得生天中 |
193 | 25 | 中 | zhōng | during | 當得生天中 |
194 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 當得生天中 |
195 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 當得生天中 |
196 | 25 | 中 | zhōng | half | 當得生天中 |
197 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當得生天中 |
198 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當得生天中 |
199 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 當得生天中 |
200 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當得生天中 |
201 | 25 | 中 | zhōng | middle | 當得生天中 |
202 | 25 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由彼心清淨 |
203 | 25 | 由 | yóu | to follow along | 由彼心清淨 |
204 | 25 | 由 | yóu | cause; reason | 由彼心清淨 |
205 | 25 | 由 | yóu | You | 由彼心清淨 |
206 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 為樂之因本 |
207 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 為樂之因本 |
208 | 24 | 因 | yīn | to follow | 為樂之因本 |
209 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 為樂之因本 |
210 | 24 | 因 | yīn | via; through | 為樂之因本 |
211 | 24 | 因 | yīn | to continue | 為樂之因本 |
212 | 24 | 因 | yīn | to receive | 為樂之因本 |
213 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 為樂之因本 |
214 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 為樂之因本 |
215 | 24 | 因 | yīn | to be like | 為樂之因本 |
216 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 為樂之因本 |
217 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 為樂之因本 |
218 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續而不絕 |
219 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續而不絕 |
220 | 24 | 而 | néng | can; able | 相續而不絕 |
221 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續而不絕 |
222 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續而不絕 |
223 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受天中快樂 |
224 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受天中快樂 |
225 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受天中快樂 |
226 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 受天中快樂 |
227 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受天中快樂 |
228 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若人修眾善 |
229 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若人修眾善 |
230 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若人修眾善 |
231 | 22 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 諸寂靜善法 |
232 | 22 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 諸寂靜善法 |
233 | 22 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 諸寂靜善法 |
234 | 22 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 諸寂靜善法 |
235 | 21 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 意不生迷亂 |
236 | 21 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 意不生迷亂 |
237 | 21 | 天中 | tiānzhōng | in the middle of the sky | 受天中快樂 |
238 | 21 | 天中 | tiānzhōng | a fortunetelling term for a feature on the forehead | 受天中快樂 |
239 | 21 | 當得 | dāng dé | will reach | 當得生天中 |
240 | 21 | 其 | qí | Qi | 廣修其善行 |
241 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 由彼心清淨 |
242 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 由彼心清淨 |
243 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 由彼心清淨 |
244 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 由彼心清淨 |
245 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 由彼心清淨 |
246 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 由彼心清淨 |
247 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 由彼心清淨 |
248 | 20 | 天主 | tiān zhǔ | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 當得為天主 |
249 | 20 | 天主 | tiānzhǔ | Mahesvara | 當得為天主 |
250 | 20 | 天主 | tiānzhǔ | Śakra | 當得為天主 |
251 | 20 | 天主 | tiānzhǔ | Śaṃkarasvāmin | 當得為天主 |
252 | 18 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 受天中快樂 |
253 | 17 | 行 | xíng | to walk | 具足殊勝行 |
254 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 具足殊勝行 |
255 | 17 | 行 | háng | profession | 具足殊勝行 |
256 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 具足殊勝行 |
257 | 17 | 行 | xíng | to travel | 具足殊勝行 |
258 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 具足殊勝行 |
259 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 具足殊勝行 |
260 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 具足殊勝行 |
261 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 具足殊勝行 |
262 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 具足殊勝行 |
263 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 具足殊勝行 |
264 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 具足殊勝行 |
265 | 17 | 行 | xíng | to move | 具足殊勝行 |
266 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 具足殊勝行 |
267 | 17 | 行 | xíng | travel | 具足殊勝行 |
268 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 具足殊勝行 |
269 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 具足殊勝行 |
270 | 17 | 行 | xíng | temporary | 具足殊勝行 |
271 | 17 | 行 | háng | rank; order | 具足殊勝行 |
272 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 具足殊勝行 |
273 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 具足殊勝行 |
274 | 17 | 行 | xíng | to experience | 具足殊勝行 |
275 | 17 | 行 | xíng | path; way | 具足殊勝行 |
276 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 具足殊勝行 |
277 | 17 | 行 | xíng | 具足殊勝行 | |
278 | 17 | 行 | xíng | Practice | 具足殊勝行 |
279 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 具足殊勝行 |
280 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 具足殊勝行 |
281 | 17 | 愛 | ài | to love | 遠離愛毒箭 |
282 | 17 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 遠離愛毒箭 |
283 | 17 | 愛 | ài | somebody who is loved | 遠離愛毒箭 |
284 | 17 | 愛 | ài | love; affection | 遠離愛毒箭 |
285 | 17 | 愛 | ài | to like | 遠離愛毒箭 |
286 | 17 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 遠離愛毒箭 |
287 | 17 | 愛 | ài | to begrudge | 遠離愛毒箭 |
288 | 17 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 遠離愛毒箭 |
289 | 17 | 愛 | ài | my dear | 遠離愛毒箭 |
290 | 17 | 愛 | ài | Ai | 遠離愛毒箭 |
291 | 17 | 愛 | ài | loved; beloved | 遠離愛毒箭 |
292 | 17 | 愛 | ài | Love | 遠離愛毒箭 |
293 | 17 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 遠離愛毒箭 |
294 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以戒為本 |
295 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以戒為本 |
296 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 皆以戒為本 |
297 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以戒為本 |
298 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以戒為本 |
299 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以戒為本 |
300 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以戒為本 |
301 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 皆以戒為本 |
302 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 皆以戒為本 |
303 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以戒為本 |
304 | 16 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 受上妙快樂 |
305 | 16 | 妙 | miào | clever | 受上妙快樂 |
306 | 16 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 受上妙快樂 |
307 | 16 | 妙 | miào | fine; delicate | 受上妙快樂 |
308 | 16 | 妙 | miào | young | 受上妙快樂 |
309 | 16 | 妙 | miào | interesting | 受上妙快樂 |
310 | 16 | 妙 | miào | profound reasoning | 受上妙快樂 |
311 | 16 | 妙 | miào | Miao | 受上妙快樂 |
312 | 16 | 妙 | miào | Wonderful | 受上妙快樂 |
313 | 16 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 受上妙快樂 |
314 | 16 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者能昇蹈 |
315 | 16 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者能昇蹈 |
316 | 15 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 當離貪等咎 |
317 | 15 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 當離貪等咎 |
318 | 15 | 貪 | tān | to prefer | 當離貪等咎 |
319 | 15 | 貪 | tān | to search for; to seek | 當離貪等咎 |
320 | 15 | 貪 | tān | corrupt | 當離貪等咎 |
321 | 15 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 當離貪等咎 |
322 | 15 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離愛毒箭 |
323 | 15 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離愛毒箭 |
324 | 15 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離愛毒箭 |
325 | 15 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離愛毒箭 |
326 | 15 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離愛毒箭 |
327 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸天降非天 |
328 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸天降非天 |
329 | 14 | 非 | fēi | different | 諸天降非天 |
330 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸天降非天 |
331 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸天降非天 |
332 | 14 | 非 | fēi | Africa | 諸天降非天 |
333 | 14 | 非 | fēi | to slander | 諸天降非天 |
334 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 諸天降非天 |
335 | 14 | 非 | fēi | must | 諸天降非天 |
336 | 14 | 非 | fēi | an error | 諸天降非天 |
337 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸天降非天 |
338 | 14 | 非 | fēi | evil | 諸天降非天 |
339 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
340 | 14 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
341 | 14 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
342 | 14 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
343 | 14 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
344 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
345 | 13 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 不染諸罪法 |
346 | 13 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 不染諸罪法 |
347 | 13 | 染 | rǎn | to infect | 不染諸罪法 |
348 | 13 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 不染諸罪法 |
349 | 13 | 染 | rǎn | infection | 不染諸罪法 |
350 | 13 | 染 | rǎn | to corrupt | 不染諸罪法 |
351 | 13 | 染 | rǎn | to make strokes | 不染諸罪法 |
352 | 13 | 染 | rǎn | black bean sauce | 不染諸罪法 |
353 | 13 | 染 | rǎn | Ran | 不染諸罪法 |
354 | 13 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 不染諸罪法 |
355 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 不染諸罪法 |
356 | 13 | 法 | fǎ | France | 不染諸罪法 |
357 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不染諸罪法 |
358 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不染諸罪法 |
359 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不染諸罪法 |
360 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 不染諸罪法 |
361 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 不染諸罪法 |
362 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不染諸罪法 |
363 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 不染諸罪法 |
364 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 不染諸罪法 |
365 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 不染諸罪法 |
366 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不染諸罪法 |
367 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不染諸罪法 |
368 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 不染諸罪法 |
369 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不染諸罪法 |
370 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不染諸罪法 |
371 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不染諸罪法 |
372 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不染諸罪法 |
373 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令相續滋榮 |
374 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 令相續滋榮 |
375 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令相續滋榮 |
376 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令相續滋榮 |
377 | 13 | 令 | lìng | a season | 令相續滋榮 |
378 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令相續滋榮 |
379 | 13 | 令 | lìng | good | 令相續滋榮 |
380 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 令相續滋榮 |
381 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令相續滋榮 |
382 | 13 | 令 | lìng | a commander | 令相續滋榮 |
383 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令相續滋榮 |
384 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 令相續滋榮 |
385 | 13 | 令 | lìng | Ling | 令相續滋榮 |
386 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令相續滋榮 |
387 | 13 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 匪善何能詣 |
388 | 13 | 何 | hé | what | 匪善何能詣 |
389 | 13 | 何 | hé | He | 匪善何能詣 |
390 | 13 | 求 | qiú | to request | 常專求正法 |
391 | 13 | 求 | qiú | to seek; to look for | 常專求正法 |
392 | 13 | 求 | qiú | to implore | 常專求正法 |
393 | 13 | 求 | qiú | to aspire to | 常專求正法 |
394 | 13 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 常專求正法 |
395 | 13 | 求 | qiú | to attract | 常專求正法 |
396 | 13 | 求 | qiú | to bribe | 常專求正法 |
397 | 13 | 求 | qiú | Qiu | 常專求正法 |
398 | 13 | 求 | qiú | to demand | 常專求正法 |
399 | 13 | 求 | qiú | to end | 常專求正法 |
400 | 13 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 常專求正法 |
401 | 13 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著樂無休息 |
402 | 13 | 著 | zhù | outstanding | 著樂無休息 |
403 | 13 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著樂無休息 |
404 | 13 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著樂無休息 |
405 | 13 | 著 | zhe | expresses a command | 著樂無休息 |
406 | 13 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著樂無休息 |
407 | 13 | 著 | zhāo | to add; to put | 著樂無休息 |
408 | 13 | 著 | zhuó | a chess move | 著樂無休息 |
409 | 13 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著樂無休息 |
410 | 13 | 著 | zhāo | OK | 著樂無休息 |
411 | 13 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著樂無休息 |
412 | 13 | 著 | zháo | to ignite | 著樂無休息 |
413 | 13 | 著 | zháo | to fall asleep | 著樂無休息 |
414 | 13 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著樂無休息 |
415 | 13 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著樂無休息 |
416 | 13 | 著 | zhù | to show | 著樂無休息 |
417 | 13 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著樂無休息 |
418 | 13 | 著 | zhù | to write | 著樂無休息 |
419 | 13 | 著 | zhù | to record | 著樂無休息 |
420 | 13 | 著 | zhù | a document; writings | 著樂無休息 |
421 | 13 | 著 | zhù | Zhu | 著樂無休息 |
422 | 13 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著樂無休息 |
423 | 13 | 著 | zhuó | to arrive | 著樂無休息 |
424 | 13 | 著 | zhuó | to result in | 著樂無休息 |
425 | 13 | 著 | zhuó | to command | 著樂無休息 |
426 | 13 | 著 | zhuó | a strategy | 著樂無休息 |
427 | 13 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著樂無休息 |
428 | 13 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著樂無休息 |
429 | 13 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著樂無休息 |
430 | 13 | 著 | zhe | attachment to | 著樂無休息 |
431 | 13 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 上妙劫波林 |
432 | 13 | 林 | lín | Lin | 上妙劫波林 |
433 | 13 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 上妙劫波林 |
434 | 13 | 林 | lín | forest; vana | 上妙劫波林 |
435 | 12 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於在所生處 |
436 | 12 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於在所生處 |
437 | 12 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於在所生處 |
438 | 12 | 處 | chù | a part; an aspect | 於在所生處 |
439 | 12 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於在所生處 |
440 | 12 | 處 | chǔ | to get along with | 於在所生處 |
441 | 12 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於在所生處 |
442 | 12 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於在所生處 |
443 | 12 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於在所生處 |
444 | 12 | 處 | chǔ | to be associated with | 於在所生處 |
445 | 12 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於在所生處 |
446 | 12 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於在所生處 |
447 | 12 | 處 | chù | circumstances; situation | 於在所生處 |
448 | 12 | 處 | chù | an occasion; a time | 於在所生處 |
449 | 12 | 處 | chù | position; sthāna | 於在所生處 |
450 | 12 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 此因為真實 |
451 | 12 | 真實 | zhēnshí | true reality | 此因為真實 |
452 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 離一切損害 |
453 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 離一切損害 |
454 | 11 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 遊戲於天中 |
455 | 11 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 感果生天中 |
456 | 11 | 果 | guǒ | fruit | 感果生天中 |
457 | 11 | 果 | guǒ | to eat until full | 感果生天中 |
458 | 11 | 果 | guǒ | to realize | 感果生天中 |
459 | 11 | 果 | guǒ | a fruit tree | 感果生天中 |
460 | 11 | 果 | guǒ | resolute; determined | 感果生天中 |
461 | 11 | 果 | guǒ | Fruit | 感果生天中 |
462 | 11 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 感果生天中 |
463 | 11 | 戒 | jiè | to quit | 修施戒禪定 |
464 | 11 | 戒 | jiè | to warn against | 修施戒禪定 |
465 | 11 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 修施戒禪定 |
466 | 11 | 戒 | jiè | vow | 修施戒禪定 |
467 | 11 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 修施戒禪定 |
468 | 11 | 戒 | jiè | to ordain | 修施戒禪定 |
469 | 11 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 修施戒禪定 |
470 | 11 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 修施戒禪定 |
471 | 11 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 修施戒禪定 |
472 | 11 | 戒 | jiè | boundary; realm | 修施戒禪定 |
473 | 11 | 戒 | jiè | third finger | 修施戒禪定 |
474 | 11 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 修施戒禪定 |
475 | 11 | 戒 | jiè | morality | 修施戒禪定 |
476 | 11 | 者 | zhě | ca | 此為離貪者 |
477 | 11 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 常依於正法 |
478 | 11 | 依 | yī | to comply with; to follow | 常依於正法 |
479 | 11 | 依 | yī | to help | 常依於正法 |
480 | 11 | 依 | yī | flourishing | 常依於正法 |
481 | 11 | 依 | yī | lovable | 常依於正法 |
482 | 11 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 常依於正法 |
483 | 11 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 常依於正法 |
484 | 11 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 常依於正法 |
485 | 11 | 作 | zuò | to do | 此因非我作 |
486 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此因非我作 |
487 | 11 | 作 | zuò | to start | 此因非我作 |
488 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 此因非我作 |
489 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此因非我作 |
490 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 此因非我作 |
491 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 此因非我作 |
492 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 此因非我作 |
493 | 11 | 作 | zuò | to rise | 此因非我作 |
494 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 此因非我作 |
495 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此因非我作 |
496 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 此因非我作 |
497 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此因非我作 |
498 | 11 | 三 | sān | three | 三類為三因 |
499 | 11 | 三 | sān | third | 三類為三因 |
500 | 11 | 三 | sān | more than two | 三類為三因 |
Frequencies of all Words
Top 1052
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 於 | yú | in; at | 得生於諸天 |
2 | 122 | 於 | yú | in; at | 得生於諸天 |
3 | 122 | 於 | yú | in; at; to; from | 得生於諸天 |
4 | 122 | 於 | yú | to go; to | 得生於諸天 |
5 | 122 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得生於諸天 |
6 | 122 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 得生於諸天 |
7 | 122 | 於 | yú | from | 得生於諸天 |
8 | 122 | 於 | yú | give | 得生於諸天 |
9 | 122 | 於 | yú | oppposing | 得生於諸天 |
10 | 122 | 於 | yú | and | 得生於諸天 |
11 | 122 | 於 | yú | compared to | 得生於諸天 |
12 | 122 | 於 | yú | by | 得生於諸天 |
13 | 122 | 於 | yú | and; as well as | 得生於諸天 |
14 | 122 | 於 | yú | for | 得生於諸天 |
15 | 122 | 於 | yú | Yu | 得生於諸天 |
16 | 122 | 於 | wū | a crow | 得生於諸天 |
17 | 122 | 於 | wū | whew; wow | 得生於諸天 |
18 | 122 | 於 | yú | near to; antike | 得生於諸天 |
19 | 120 | 彼 | bǐ | that; those | 由彼心清淨 |
20 | 120 | 彼 | bǐ | another; the other | 由彼心清淨 |
21 | 120 | 彼 | bǐ | that; tad | 由彼心清淨 |
22 | 88 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂布施愛語 |
23 | 88 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂布施愛語 |
24 | 88 | 樂 | lè | Le | 樂布施愛語 |
25 | 88 | 樂 | yuè | music | 樂布施愛語 |
26 | 88 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂布施愛語 |
27 | 88 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂布施愛語 |
28 | 88 | 樂 | yuè | a musician | 樂布施愛語 |
29 | 88 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂布施愛語 |
30 | 88 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂布施愛語 |
31 | 88 | 樂 | lào | Lao | 樂布施愛語 |
32 | 88 | 樂 | lè | to laugh | 樂布施愛語 |
33 | 88 | 樂 | lè | Joy | 樂布施愛語 |
34 | 88 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂布施愛語 |
35 | 61 | 為 | wèi | for; to | 為白法依止 |
36 | 61 | 為 | wèi | because of | 為白法依止 |
37 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為白法依止 |
38 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 為白法依止 |
39 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 為白法依止 |
40 | 61 | 為 | wéi | to do | 為白法依止 |
41 | 61 | 為 | wèi | for | 為白法依止 |
42 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 為白法依止 |
43 | 61 | 為 | wèi | to | 為白法依止 |
44 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 為白法依止 |
45 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為白法依止 |
46 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 為白法依止 |
47 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 為白法依止 |
48 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 為白法依止 |
49 | 61 | 為 | wéi | to govern | 為白法依止 |
50 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 為白法依止 |
51 | 55 | 諸 | zhū | all; many; various | 不墮諸險難 |
52 | 55 | 諸 | zhū | Zhu | 不墮諸險難 |
53 | 55 | 諸 | zhū | all; members of the class | 不墮諸險難 |
54 | 55 | 諸 | zhū | interrogative particle | 不墮諸險難 |
55 | 55 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 不墮諸險難 |
56 | 55 | 諸 | zhū | of; in | 不墮諸險難 |
57 | 55 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 不墮諸險難 |
58 | 52 | 得 | de | potential marker | 得生於諸天 |
59 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生於諸天 |
60 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 得生於諸天 |
61 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生於諸天 |
62 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 得生於諸天 |
63 | 52 | 得 | dé | de | 得生於諸天 |
64 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 得生於諸天 |
65 | 52 | 得 | dé | to result in | 得生於諸天 |
66 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生於諸天 |
67 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 得生於諸天 |
68 | 52 | 得 | dé | to be finished | 得生於諸天 |
69 | 52 | 得 | de | result of degree | 得生於諸天 |
70 | 52 | 得 | de | marks completion of an action | 得生於諸天 |
71 | 52 | 得 | děi | satisfying | 得生於諸天 |
72 | 52 | 得 | dé | to contract | 得生於諸天 |
73 | 52 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得生於諸天 |
74 | 52 | 得 | dé | expressing frustration | 得生於諸天 |
75 | 52 | 得 | dé | to hear | 得生於諸天 |
76 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 得生於諸天 |
77 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 得生於諸天 |
78 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生於諸天 |
79 | 50 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 慈心常相應 |
80 | 50 | 常 | cháng | Chang | 慈心常相應 |
81 | 50 | 常 | cháng | long-lasting | 慈心常相應 |
82 | 50 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 慈心常相應 |
83 | 50 | 常 | cháng | a principle; a rule | 慈心常相應 |
84 | 50 | 常 | cháng | eternal; nitya | 慈心常相應 |
85 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生於諸天 |
86 | 49 | 生 | shēng | to live | 得生於諸天 |
87 | 49 | 生 | shēng | raw | 得生於諸天 |
88 | 49 | 生 | shēng | a student | 得生於諸天 |
89 | 49 | 生 | shēng | life | 得生於諸天 |
90 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生於諸天 |
91 | 49 | 生 | shēng | alive | 得生於諸天 |
92 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 得生於諸天 |
93 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生於諸天 |
94 | 49 | 生 | shēng | to grow | 得生於諸天 |
95 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生於諸天 |
96 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 得生於諸天 |
97 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生於諸天 |
98 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 得生於諸天 |
99 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生於諸天 |
100 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生於諸天 |
101 | 49 | 生 | shēng | gender | 得生於諸天 |
102 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生於諸天 |
103 | 49 | 生 | shēng | to set up | 得生於諸天 |
104 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 得生於諸天 |
105 | 49 | 生 | shēng | a captive | 得生於諸天 |
106 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 得生於諸天 |
107 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生於諸天 |
108 | 49 | 生 | shēng | unripe | 得生於諸天 |
109 | 49 | 生 | shēng | nature | 得生於諸天 |
110 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生於諸天 |
111 | 49 | 生 | shēng | destiny | 得生於諸天 |
112 | 49 | 生 | shēng | birth | 得生於諸天 |
113 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生於諸天 |
114 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 由彼心清淨 |
115 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 由彼心清淨 |
116 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 由彼心清淨 |
117 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 由彼心清淨 |
118 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 由彼心清淨 |
119 | 46 | 心 | xīn | heart | 由彼心清淨 |
120 | 46 | 心 | xīn | emotion | 由彼心清淨 |
121 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 由彼心清淨 |
122 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 由彼心清淨 |
123 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 由彼心清淨 |
124 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 由彼心清淨 |
125 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 由彼心清淨 |
126 | 45 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人修眾善 |
127 | 45 | 若 | ruò | seemingly | 若人修眾善 |
128 | 45 | 若 | ruò | if | 若人修眾善 |
129 | 45 | 若 | ruò | you | 若人修眾善 |
130 | 45 | 若 | ruò | this; that | 若人修眾善 |
131 | 45 | 若 | ruò | and; or | 若人修眾善 |
132 | 45 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人修眾善 |
133 | 45 | 若 | rě | pomegranite | 若人修眾善 |
134 | 45 | 若 | ruò | to choose | 若人修眾善 |
135 | 45 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人修眾善 |
136 | 45 | 若 | ruò | thus | 若人修眾善 |
137 | 45 | 若 | ruò | pollia | 若人修眾善 |
138 | 45 | 若 | ruò | Ruo | 若人修眾善 |
139 | 45 | 若 | ruò | only then | 若人修眾善 |
140 | 45 | 若 | rě | ja | 若人修眾善 |
141 | 45 | 若 | rě | jñā | 若人修眾善 |
142 | 45 | 若 | ruò | if; yadi | 若人修眾善 |
143 | 42 | 諸天 | zhū tiān | devas | 得生於諸天 |
144 | 42 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離一切損害 |
145 | 42 | 離 | lí | a mythical bird | 離一切損害 |
146 | 42 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離一切損害 |
147 | 42 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離一切損害 |
148 | 42 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離一切損害 |
149 | 42 | 離 | lí | a mountain ash | 離一切損害 |
150 | 42 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離一切損害 |
151 | 42 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離一切損害 |
152 | 42 | 離 | lí | to cut off | 離一切損害 |
153 | 42 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離一切損害 |
154 | 42 | 離 | lí | to be distant from | 離一切損害 |
155 | 42 | 離 | lí | two | 離一切損害 |
156 | 42 | 離 | lí | to array; to align | 離一切損害 |
157 | 42 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離一切損害 |
158 | 42 | 離 | lí | transcendence | 離一切損害 |
159 | 42 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離一切損害 |
160 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是光明最勝 |
161 | 42 | 是 | shì | is exactly | 是光明最勝 |
162 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是光明最勝 |
163 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 是光明最勝 |
164 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 是光明最勝 |
165 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是光明最勝 |
166 | 42 | 是 | shì | true | 是光明最勝 |
167 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 是光明最勝 |
168 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是光明最勝 |
169 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 是光明最勝 |
170 | 42 | 是 | shì | Shi | 是光明最勝 |
171 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 是光明最勝 |
172 | 42 | 是 | shì | this; idam | 是光明最勝 |
173 | 41 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若人修眾善 |
174 | 41 | 善 | shàn | happy | 若人修眾善 |
175 | 41 | 善 | shàn | good | 若人修眾善 |
176 | 41 | 善 | shàn | kind-hearted | 若人修眾善 |
177 | 41 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若人修眾善 |
178 | 41 | 善 | shàn | familiar | 若人修眾善 |
179 | 41 | 善 | shàn | to repair | 若人修眾善 |
180 | 41 | 善 | shàn | to admire | 若人修眾善 |
181 | 41 | 善 | shàn | to praise | 若人修眾善 |
182 | 41 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 若人修眾善 |
183 | 41 | 善 | shàn | Shan | 若人修眾善 |
184 | 41 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若人修眾善 |
185 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如世有燈明 |
186 | 39 | 如 | rú | if | 如世有燈明 |
187 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 如世有燈明 |
188 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如世有燈明 |
189 | 39 | 如 | rú | this | 如世有燈明 |
190 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如世有燈明 |
191 | 39 | 如 | rú | to go to | 如世有燈明 |
192 | 39 | 如 | rú | to meet | 如世有燈明 |
193 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如世有燈明 |
194 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 如世有燈明 |
195 | 39 | 如 | rú | and | 如世有燈明 |
196 | 39 | 如 | rú | or | 如世有燈明 |
197 | 39 | 如 | rú | but | 如世有燈明 |
198 | 39 | 如 | rú | then | 如世有燈明 |
199 | 39 | 如 | rú | naturally | 如世有燈明 |
200 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如世有燈明 |
201 | 39 | 如 | rú | you | 如世有燈明 |
202 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 如世有燈明 |
203 | 39 | 如 | rú | in; at | 如世有燈明 |
204 | 39 | 如 | rú | Ru | 如世有燈明 |
205 | 39 | 如 | rú | Thus | 如世有燈明 |
206 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 如世有燈明 |
207 | 39 | 如 | rú | like; iva | 如世有燈明 |
208 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如世有燈明 |
209 | 39 | 天 | tiān | day | 天修福為人 |
210 | 39 | 天 | tiān | day | 天修福為人 |
211 | 39 | 天 | tiān | heaven | 天修福為人 |
212 | 39 | 天 | tiān | nature | 天修福為人 |
213 | 39 | 天 | tiān | sky | 天修福為人 |
214 | 39 | 天 | tiān | weather | 天修福為人 |
215 | 39 | 天 | tiān | father; husband | 天修福為人 |
216 | 39 | 天 | tiān | a necessity | 天修福為人 |
217 | 39 | 天 | tiān | season | 天修福為人 |
218 | 39 | 天 | tiān | destiny | 天修福為人 |
219 | 39 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天修福為人 |
220 | 39 | 天 | tiān | very | 天修福為人 |
221 | 39 | 天 | tiān | a deva; a god | 天修福為人 |
222 | 39 | 天 | tiān | Heaven | 天修福為人 |
223 | 37 | 不 | bù | not; no | 不墮諸險難 |
224 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不墮諸險難 |
225 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 不墮諸險難 |
226 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 不墮諸險難 |
227 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不墮諸險難 |
228 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不墮諸險難 |
229 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不墮諸險難 |
230 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 不墮諸險難 |
231 | 37 | 不 | bù | no; na | 不墮諸險難 |
232 | 37 | 能 | néng | can; able | 互相有力能 |
233 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 互相有力能 |
234 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 互相有力能 |
235 | 37 | 能 | néng | energy | 互相有力能 |
236 | 37 | 能 | néng | function; use | 互相有力能 |
237 | 37 | 能 | néng | may; should; permitted to | 互相有力能 |
238 | 37 | 能 | néng | talent | 互相有力能 |
239 | 37 | 能 | néng | expert at | 互相有力能 |
240 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 互相有力能 |
241 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 互相有力能 |
242 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 互相有力能 |
243 | 37 | 能 | néng | as long as; only | 互相有力能 |
244 | 37 | 能 | néng | even if | 互相有力能 |
245 | 37 | 能 | néng | but | 互相有力能 |
246 | 37 | 能 | néng | in this way | 互相有力能 |
247 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 互相有力能 |
248 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 互相有力能 |
249 | 33 | 人生 | rénshēng | life | 是人生彼天 |
250 | 33 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 是人生彼天 |
251 | 33 | 人生 | rénshēng | life | 是人生彼天 |
252 | 33 | 無 | wú | no | 得已無減失 |
253 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 得已無減失 |
254 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 得已無減失 |
255 | 33 | 無 | wú | has not yet | 得已無減失 |
256 | 33 | 無 | mó | mo | 得已無減失 |
257 | 33 | 無 | wú | do not | 得已無減失 |
258 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 得已無減失 |
259 | 33 | 無 | wú | regardless of | 得已無減失 |
260 | 33 | 無 | wú | to not have | 得已無減失 |
261 | 33 | 無 | wú | um | 得已無減失 |
262 | 33 | 無 | wú | Wu | 得已無減失 |
263 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 得已無減失 |
264 | 33 | 無 | wú | not; non- | 得已無減失 |
265 | 33 | 無 | mó | mo | 得已無減失 |
266 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 牟尼之所說 |
267 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 牟尼之所說 |
268 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 牟尼之所說 |
269 | 31 | 所 | suǒ | it | 牟尼之所說 |
270 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 牟尼之所說 |
271 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 牟尼之所說 |
272 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 牟尼之所說 |
273 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 牟尼之所說 |
274 | 31 | 所 | suǒ | that which | 牟尼之所說 |
275 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 牟尼之所說 |
276 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 牟尼之所說 |
277 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 牟尼之所說 |
278 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 牟尼之所說 |
279 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 牟尼之所說 |
280 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人修眾善 |
281 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人修眾善 |
282 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 若人修眾善 |
283 | 28 | 人 | rén | everybody | 若人修眾善 |
284 | 28 | 人 | rén | adult | 若人修眾善 |
285 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 若人修眾善 |
286 | 28 | 人 | rén | an upright person | 若人修眾善 |
287 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人修眾善 |
288 | 27 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當求寂靜樂 |
289 | 27 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當求寂靜樂 |
290 | 27 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當求寂靜樂 |
291 | 27 | 當 | dāng | to face | 當求寂靜樂 |
292 | 27 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當求寂靜樂 |
293 | 27 | 當 | dāng | to manage; to host | 當求寂靜樂 |
294 | 27 | 當 | dāng | should | 當求寂靜樂 |
295 | 27 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當求寂靜樂 |
296 | 27 | 當 | dǎng | to think | 當求寂靜樂 |
297 | 27 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當求寂靜樂 |
298 | 27 | 當 | dǎng | to be equal | 當求寂靜樂 |
299 | 27 | 當 | dàng | that | 當求寂靜樂 |
300 | 27 | 當 | dāng | an end; top | 當求寂靜樂 |
301 | 27 | 當 | dàng | clang; jingle | 當求寂靜樂 |
302 | 27 | 當 | dāng | to judge | 當求寂靜樂 |
303 | 27 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當求寂靜樂 |
304 | 27 | 當 | dàng | the same | 當求寂靜樂 |
305 | 27 | 當 | dàng | to pawn | 當求寂靜樂 |
306 | 27 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當求寂靜樂 |
307 | 27 | 當 | dàng | a trap | 當求寂靜樂 |
308 | 27 | 當 | dàng | a pawned item | 當求寂靜樂 |
309 | 27 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當求寂靜樂 |
310 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若人修眾善 |
311 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若人修眾善 |
312 | 26 | 修 | xiū | to repair | 若人修眾善 |
313 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 若人修眾善 |
314 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 若人修眾善 |
315 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若人修眾善 |
316 | 26 | 修 | xiū | to practice | 若人修眾善 |
317 | 26 | 修 | xiū | to cut | 若人修眾善 |
318 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若人修眾善 |
319 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 若人修眾善 |
320 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 若人修眾善 |
321 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 若人修眾善 |
322 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若人修眾善 |
323 | 26 | 修 | xiū | excellent | 若人修眾善 |
324 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若人修眾善 |
325 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 若人修眾善 |
326 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若人修眾善 |
327 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若人修眾善 |
328 | 26 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則趣三惡道 |
329 | 26 | 則 | zé | then | 則趣三惡道 |
330 | 26 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則趣三惡道 |
331 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則趣三惡道 |
332 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 則趣三惡道 |
333 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 則趣三惡道 |
334 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 則趣三惡道 |
335 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 則趣三惡道 |
336 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則趣三惡道 |
337 | 26 | 則 | zé | to do | 則趣三惡道 |
338 | 26 | 則 | zé | only | 則趣三惡道 |
339 | 26 | 則 | zé | immediately | 則趣三惡道 |
340 | 26 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則趣三惡道 |
341 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則趣三惡道 |
342 | 25 | 中 | zhōng | middle | 當得生天中 |
343 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當得生天中 |
344 | 25 | 中 | zhōng | China | 當得生天中 |
345 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當得生天中 |
346 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 當得生天中 |
347 | 25 | 中 | zhōng | midday | 當得生天中 |
348 | 25 | 中 | zhōng | inside | 當得生天中 |
349 | 25 | 中 | zhōng | during | 當得生天中 |
350 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 當得生天中 |
351 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 當得生天中 |
352 | 25 | 中 | zhōng | half | 當得生天中 |
353 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 當得生天中 |
354 | 25 | 中 | zhōng | while | 當得生天中 |
355 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當得生天中 |
356 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當得生天中 |
357 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 當得生天中 |
358 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當得生天中 |
359 | 25 | 中 | zhōng | middle | 當得生天中 |
360 | 25 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由彼心清淨 |
361 | 25 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由彼心清淨 |
362 | 25 | 由 | yóu | to follow along | 由彼心清淨 |
363 | 25 | 由 | yóu | cause; reason | 由彼心清淨 |
364 | 25 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由彼心清淨 |
365 | 25 | 由 | yóu | from a starting point | 由彼心清淨 |
366 | 25 | 由 | yóu | You | 由彼心清淨 |
367 | 25 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由彼心清淨 |
368 | 24 | 因 | yīn | because | 為樂之因本 |
369 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 為樂之因本 |
370 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 為樂之因本 |
371 | 24 | 因 | yīn | to follow | 為樂之因本 |
372 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 為樂之因本 |
373 | 24 | 因 | yīn | via; through | 為樂之因本 |
374 | 24 | 因 | yīn | to continue | 為樂之因本 |
375 | 24 | 因 | yīn | to receive | 為樂之因本 |
376 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 為樂之因本 |
377 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 為樂之因本 |
378 | 24 | 因 | yīn | to be like | 為樂之因本 |
379 | 24 | 因 | yīn | from; because of | 為樂之因本 |
380 | 24 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 為樂之因本 |
381 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 為樂之因本 |
382 | 24 | 因 | yīn | Cause | 為樂之因本 |
383 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 為樂之因本 |
384 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相續而不絕 |
385 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續而不絕 |
386 | 24 | 而 | ér | you | 相續而不絕 |
387 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相續而不絕 |
388 | 24 | 而 | ér | right away; then | 相續而不絕 |
389 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相續而不絕 |
390 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相續而不絕 |
391 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相續而不絕 |
392 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 相續而不絕 |
393 | 24 | 而 | ér | so as to | 相續而不絕 |
394 | 24 | 而 | ér | only then | 相續而不絕 |
395 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續而不絕 |
396 | 24 | 而 | néng | can; able | 相續而不絕 |
397 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續而不絕 |
398 | 24 | 而 | ér | me | 相續而不絕 |
399 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續而不絕 |
400 | 24 | 而 | ér | possessive | 相續而不絕 |
401 | 24 | 而 | ér | and; ca | 相續而不絕 |
402 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受天中快樂 |
403 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受天中快樂 |
404 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受天中快樂 |
405 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 受天中快樂 |
406 | 24 | 受 | shòu | suitably | 受天中快樂 |
407 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受天中快樂 |
408 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若人修眾善 |
409 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若人修眾善 |
410 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若人修眾善 |
411 | 22 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 若人修眾善 |
412 | 22 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 諸寂靜善法 |
413 | 22 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 諸寂靜善法 |
414 | 22 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 諸寂靜善法 |
415 | 22 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 諸寂靜善法 |
416 | 21 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 意不生迷亂 |
417 | 21 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 意不生迷亂 |
418 | 21 | 天中 | tiānzhōng | in the middle of the sky | 受天中快樂 |
419 | 21 | 天中 | tiānzhōng | a fortunetelling term for a feature on the forehead | 受天中快樂 |
420 | 21 | 當得 | dāng dé | will reach | 當得生天中 |
421 | 21 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 廣修其善行 |
422 | 21 | 其 | qí | to add emphasis | 廣修其善行 |
423 | 21 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 廣修其善行 |
424 | 21 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 廣修其善行 |
425 | 21 | 其 | qí | he; her; it; them | 廣修其善行 |
426 | 21 | 其 | qí | probably; likely | 廣修其善行 |
427 | 21 | 其 | qí | will | 廣修其善行 |
428 | 21 | 其 | qí | may | 廣修其善行 |
429 | 21 | 其 | qí | if | 廣修其善行 |
430 | 21 | 其 | qí | or | 廣修其善行 |
431 | 21 | 其 | qí | Qi | 廣修其善行 |
432 | 21 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 廣修其善行 |
433 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 由彼心清淨 |
434 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 由彼心清淨 |
435 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 由彼心清淨 |
436 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 由彼心清淨 |
437 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 由彼心清淨 |
438 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 由彼心清淨 |
439 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 由彼心清淨 |
440 | 20 | 天主 | tiān zhǔ | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 當得為天主 |
441 | 20 | 天主 | tiānzhǔ | Mahesvara | 當得為天主 |
442 | 20 | 天主 | tiānzhǔ | Śakra | 當得為天主 |
443 | 20 | 天主 | tiānzhǔ | Śaṃkarasvāmin | 當得為天主 |
444 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此因為真實 |
445 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此因為真實 |
446 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此因為真實 |
447 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此因為真實 |
448 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此因為真實 |
449 | 18 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 受天中快樂 |
450 | 17 | 行 | xíng | to walk | 具足殊勝行 |
451 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 具足殊勝行 |
452 | 17 | 行 | háng | profession | 具足殊勝行 |
453 | 17 | 行 | háng | line; row | 具足殊勝行 |
454 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 具足殊勝行 |
455 | 17 | 行 | xíng | to travel | 具足殊勝行 |
456 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 具足殊勝行 |
457 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 具足殊勝行 |
458 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 具足殊勝行 |
459 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 具足殊勝行 |
460 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 具足殊勝行 |
461 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 具足殊勝行 |
462 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 具足殊勝行 |
463 | 17 | 行 | xíng | to move | 具足殊勝行 |
464 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 具足殊勝行 |
465 | 17 | 行 | xíng | travel | 具足殊勝行 |
466 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 具足殊勝行 |
467 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 具足殊勝行 |
468 | 17 | 行 | xíng | temporary | 具足殊勝行 |
469 | 17 | 行 | xíng | soon | 具足殊勝行 |
470 | 17 | 行 | háng | rank; order | 具足殊勝行 |
471 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 具足殊勝行 |
472 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 具足殊勝行 |
473 | 17 | 行 | xíng | to experience | 具足殊勝行 |
474 | 17 | 行 | xíng | path; way | 具足殊勝行 |
475 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 具足殊勝行 |
476 | 17 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 具足殊勝行 |
477 | 17 | 行 | xíng | 具足殊勝行 | |
478 | 17 | 行 | xíng | moreover; also | 具足殊勝行 |
479 | 17 | 行 | xíng | Practice | 具足殊勝行 |
480 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 具足殊勝行 |
481 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 具足殊勝行 |
482 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆以戒為本 |
483 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 皆以戒為本 |
484 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆以戒為本 |
485 | 17 | 愛 | ài | to love | 遠離愛毒箭 |
486 | 17 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 遠離愛毒箭 |
487 | 17 | 愛 | ài | somebody who is loved | 遠離愛毒箭 |
488 | 17 | 愛 | ài | love; affection | 遠離愛毒箭 |
489 | 17 | 愛 | ài | to like | 遠離愛毒箭 |
490 | 17 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 遠離愛毒箭 |
491 | 17 | 愛 | ài | to begrudge | 遠離愛毒箭 |
492 | 17 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 遠離愛毒箭 |
493 | 17 | 愛 | ài | my dear | 遠離愛毒箭 |
494 | 17 | 愛 | ài | Ai | 遠離愛毒箭 |
495 | 17 | 愛 | ài | loved; beloved | 遠離愛毒箭 |
496 | 17 | 愛 | ài | Love | 遠離愛毒箭 |
497 | 17 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 遠離愛毒箭 |
498 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 皆以戒為本 |
499 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 皆以戒為本 |
500 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以戒為本 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
彼 | bǐ | that; tad | |
乐 | 樂 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
常 | cháng | eternal; nitya | |
生 |
|
|
|
心 |
|
|
|
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
观无畏 | 觀無畏 | 103 | Guan Wuwei |
花林 | 104 | Flower Copse | |
慧力 | 72 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
净琉璃 | 淨琉璃 | 106 | Realm of Pure Crystal |
金沙 | 106 | Jinsha | |
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
弥卢山 | 彌盧山 | 109 | Mount Meru |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
清河 | 113 | Qinghe | |
日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
天主 | 116 |
|
|
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
王能 | 119 | Wang Neng | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
正遍知 | 90 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
诸法集要经 | 諸法集要經 | 122 | Dharmasamuccaya; Zhu Fa Ji Yao Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白法 | 98 |
|
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常怖 | 99 | feeling frightened | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
持戒 | 99 |
|
|
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
垂布 | 99 | drop down and spread | |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
奉施 | 102 | give | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护念 | 護念 | 104 |
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
劫波 | 106 |
|
|
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净业 | 淨業 | 106 |
|
久修 | 106 | practiced for a long time | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦果 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
迷妄 | 109 | deluded and misled | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
弥卢 | 彌盧 | 109 | tall |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
平等心 | 112 | an impartial mind | |
七支 | 113 | seven branches | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
十善 | 115 | the ten virtues | |
势速 | 勢速 | 115 | the active part of the thought process; javana |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无贪心 | 無貪心 | 119 | a mind without greed |
无相 | 無相 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业报 | 業報 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有海 | 121 | sea of existence | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正行 | 122 | right action | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |