Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 37

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是聞已
2 98 happy; glad; cheerful; joyful 爾時聲聞告樂見言
3 98 to take joy in; to be happy; to be cheerful 爾時聲聞告樂見言
4 98 Le 爾時聲聞告樂見言
5 98 yuè music 爾時聲聞告樂見言
6 98 yuè a musical instrument 爾時聲聞告樂見言
7 98 yuè tone [of voice]; expression 爾時聲聞告樂見言
8 98 yuè a musician 爾時聲聞告樂見言
9 98 joy; pleasure 爾時聲聞告樂見言
10 98 yuè the Book of Music 爾時聲聞告樂見言
11 98 lào Lao 爾時聲聞告樂見言
12 98 to laugh 爾時聲聞告樂見言
13 98 Joy 爾時聲聞告樂見言
14 98 joy; delight; sukhā 爾時聲聞告樂見言
15 83 放逸 fàngyì Laxity 放逸
16 83 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 放逸
17 78 to go; to 乃至到於涅槃
18 78 to rely on; to depend on 乃至到於涅槃
19 78 Yu 乃至到於涅槃
20 78 a crow 乃至到於涅槃
21 72 tiān day 觀天品之十六
22 72 tiān heaven 觀天品之十六
23 72 tiān nature 觀天品之十六
24 72 tiān sky 觀天品之十六
25 72 tiān weather 觀天品之十六
26 72 tiān father; husband 觀天品之十六
27 72 tiān a necessity 觀天品之十六
28 72 tiān season 觀天品之十六
29 72 tiān destiny 觀天品之十六
30 72 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之十六
31 72 tiān a deva; a god 觀天品之十六
32 72 tiān Heaven 觀天品之十六
33 66 zhī to go 觀天品之十六
34 66 zhī to arrive; to go 觀天品之十六
35 66 zhī is 觀天品之十六
36 66 zhī to use 觀天品之十六
37 66 zhī Zhi 觀天品之十六
38 66 zhī winding 觀天品之十六
39 64 一切 yīqiè temporary 一切世間諸天及人
40 64 一切 yīqiè the same 一切世間諸天及人
41 63 xíng to walk 行於放逸
42 63 xíng capable; competent 行於放逸
43 63 háng profession 行於放逸
44 63 xíng Kangxi radical 144 行於放逸
45 63 xíng to travel 行於放逸
46 63 xìng actions; conduct 行於放逸
47 63 xíng to do; to act; to practice 行於放逸
48 63 xíng all right; OK; okay 行於放逸
49 63 háng horizontal line 行於放逸
50 63 héng virtuous deeds 行於放逸
51 63 hàng a line of trees 行於放逸
52 63 hàng bold; steadfast 行於放逸
53 63 xíng to move 行於放逸
54 63 xíng to put into effect; to implement 行於放逸
55 63 xíng travel 行於放逸
56 63 xíng to circulate 行於放逸
57 63 xíng running script; running script 行於放逸
58 63 xíng temporary 行於放逸
59 63 háng rank; order 行於放逸
60 63 háng a business; a shop 行於放逸
61 63 xíng to depart; to leave 行於放逸
62 63 xíng to experience 行於放逸
63 63 xíng path; way 行於放逸
64 63 xíng xing; ballad 行於放逸
65 63 xíng Xing 行於放逸
66 63 xíng Practice 行於放逸
67 63 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於放逸
68 63 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於放逸
69 63 shēng to be born; to give birth 有九種因能生放逸
70 63 shēng to live 有九種因能生放逸
71 63 shēng raw 有九種因能生放逸
72 63 shēng a student 有九種因能生放逸
73 63 shēng life 有九種因能生放逸
74 63 shēng to produce; to give rise 有九種因能生放逸
75 63 shēng alive 有九種因能生放逸
76 63 shēng a lifetime 有九種因能生放逸
77 63 shēng to initiate; to become 有九種因能生放逸
78 63 shēng to grow 有九種因能生放逸
79 63 shēng unfamiliar 有九種因能生放逸
80 63 shēng not experienced 有九種因能生放逸
81 63 shēng hard; stiff; strong 有九種因能生放逸
82 63 shēng having academic or professional knowledge 有九種因能生放逸
83 63 shēng a male role in traditional theatre 有九種因能生放逸
84 63 shēng gender 有九種因能生放逸
85 63 shēng to develop; to grow 有九種因能生放逸
86 63 shēng to set up 有九種因能生放逸
87 63 shēng a prostitute 有九種因能生放逸
88 63 shēng a captive 有九種因能生放逸
89 63 shēng a gentleman 有九種因能生放逸
90 63 shēng Kangxi radical 100 有九種因能生放逸
91 63 shēng unripe 有九種因能生放逸
92 63 shēng nature 有九種因能生放逸
93 63 shēng to inherit; to succeed 有九種因能生放逸
94 63 shēng destiny 有九種因能生放逸
95 63 shēng birth 有九種因能生放逸
96 63 shēng arise; produce; utpad 有九種因能生放逸
97 58 jiàn to see 爾時聲聞告樂見言
98 58 jiàn opinion; view; understanding 爾時聲聞告樂見言
99 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 爾時聲聞告樂見言
100 58 jiàn refer to; for details see 爾時聲聞告樂見言
101 58 jiàn to listen to 爾時聲聞告樂見言
102 58 jiàn to meet 爾時聲聞告樂見言
103 58 jiàn to receive (a guest) 爾時聲聞告樂見言
104 58 jiàn let me; kindly 爾時聲聞告樂見言
105 58 jiàn Jian 爾時聲聞告樂見言
106 58 xiàn to appear 爾時聲聞告樂見言
107 58 xiàn to introduce 爾時聲聞告樂見言
108 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 爾時聲聞告樂見言
109 58 jiàn seeing; observing; darśana 爾時聲聞告樂見言
110 55 infix potential marker
111 52 Kangxi radical 49 世尊知彼調伏心淳熟已
112 52 to bring to an end; to stop 世尊知彼調伏心淳熟已
113 52 to complete 世尊知彼調伏心淳熟已
114 52 to demote; to dismiss 世尊知彼調伏心淳熟已
115 52 to recover from an illness 世尊知彼調伏心淳熟已
116 52 former; pūrvaka 世尊知彼調伏心淳熟已
117 48 to go back; to return 復有第二放逸行因
118 48 to resume; to restart 復有第二放逸行因
119 48 to do in detail 復有第二放逸行因
120 48 to restore 復有第二放逸行因
121 48 to respond; to reply to 復有第二放逸行因
122 48 Fu; Return 復有第二放逸行因
123 48 to retaliate; to reciprocate 復有第二放逸行因
124 48 to avoid forced labor or tax 復有第二放逸行因
125 48 Fu 復有第二放逸行因
126 48 doubled; to overlapping; folded 復有第二放逸行因
127 48 a lined garment with doubled thickness 復有第二放逸行因
128 48 chù a place; location; a spot; a point 處何處著彼諸味
129 48 chǔ to reside; to live; to dwell 處何處著彼諸味
130 48 chù an office; a department; a bureau 處何處著彼諸味
131 48 chù a part; an aspect 處何處著彼諸味
132 48 chǔ to be in; to be in a position of 處何處著彼諸味
133 48 chǔ to get along with 處何處著彼諸味
134 48 chǔ to deal with; to manage 處何處著彼諸味
135 48 chǔ to punish; to sentence 處何處著彼諸味
136 48 chǔ to stop; to pause 處何處著彼諸味
137 48 chǔ to be associated with 處何處著彼諸味
138 48 chǔ to situate; to fix a place for 處何處著彼諸味
139 48 chǔ to occupy; to control 處何處著彼諸味
140 48 chù circumstances; situation 處何處著彼諸味
141 48 chù an occasion; a time 處何處著彼諸味
142 48 chù position; sthāna 處何處著彼諸味
143 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂眾生若得種種無量樂已
144 47 děi to want to; to need to 謂眾生若得種種無量樂已
145 47 děi must; ought to 謂眾生若得種種無量樂已
146 47 de 謂眾生若得種種無量樂已
147 47 de infix potential marker 謂眾生若得種種無量樂已
148 47 to result in 謂眾生若得種種無量樂已
149 47 to be proper; to fit; to suit 謂眾生若得種種無量樂已
150 47 to be satisfied 謂眾生若得種種無量樂已
151 47 to be finished 謂眾生若得種種無量樂已
152 47 děi satisfying 謂眾生若得種種無量樂已
153 47 to contract 謂眾生若得種種無量樂已
154 47 to hear 謂眾生若得種種無量樂已
155 47 to have; there is 謂眾生若得種種無量樂已
156 47 marks time passed 謂眾生若得種種無量樂已
157 47 obtain; attain; prāpta 謂眾生若得種種無量樂已
158 47 xīn heart [organ] 世尊知彼調伏心淳熟已
159 47 xīn Kangxi radical 61 世尊知彼調伏心淳熟已
160 47 xīn mind; consciousness 世尊知彼調伏心淳熟已
161 47 xīn the center; the core; the middle 世尊知彼調伏心淳熟已
162 47 xīn one of the 28 star constellations 世尊知彼調伏心淳熟已
163 47 xīn heart 世尊知彼調伏心淳熟已
164 47 xīn emotion 世尊知彼調伏心淳熟已
165 47 xīn intention; consideration 世尊知彼調伏心淳熟已
166 47 xīn disposition; temperament 世尊知彼調伏心淳熟已
167 47 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 世尊知彼調伏心淳熟已
168 47 xīn heart; hṛdaya 世尊知彼調伏心淳熟已
169 47 xīn Rohiṇī; Jyesthā 世尊知彼調伏心淳熟已
170 47 zhōng middle 中後善
171 47 zhōng medium; medium sized 中後善
172 47 zhōng China 中後善
173 47 zhòng to hit the mark 中後善
174 47 zhōng midday 中後善
175 47 zhōng inside 中後善
176 47 zhōng during 中後善
177 47 zhōng Zhong 中後善
178 47 zhōng intermediary 中後善
179 47 zhōng half 中後善
180 47 zhòng to reach; to attain 中後善
181 47 zhòng to suffer; to infect 中後善
182 47 zhòng to obtain 中後善
183 47 zhòng to pass an exam 中後善
184 47 zhōng middle 中後善
185 45 suǒ a few; various; some 彼樂見夜摩天王於聲聞所
186 45 suǒ a place; a location 彼樂見夜摩天王於聲聞所
187 45 suǒ indicates a passive voice 彼樂見夜摩天王於聲聞所
188 45 suǒ an ordinal number 彼樂見夜摩天王於聲聞所
189 45 suǒ meaning 彼樂見夜摩天王於聲聞所
190 45 suǒ garrison 彼樂見夜摩天王於聲聞所
191 45 suǒ place; pradeśa 彼樂見夜摩天王於聲聞所
192 40 牟修樓陀 móuxiūlóutuó Mucilinda 其王名曰牟修樓陀夜摩天王
193 39 ér Kangxi radical 126 天眼力而調伏之
194 39 ér as if; to seem like 天眼力而調伏之
195 39 néng can; able 天眼力而調伏之
196 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 天眼力而調伏之
197 39 ér to arrive; up to 天眼力而調伏之
198 38 néng can; able 有九種因能生放逸
199 38 néng ability; capacity 有九種因能生放逸
200 38 néng a mythical bear-like beast 有九種因能生放逸
201 38 néng energy 有九種因能生放逸
202 38 néng function; use 有九種因能生放逸
203 38 néng talent 有九種因能生放逸
204 38 néng expert at 有九種因能生放逸
205 38 néng to be in harmony 有九種因能生放逸
206 38 néng to tend to; to care for 有九種因能生放逸
207 38 néng to reach; to arrive at 有九種因能生放逸
208 38 néng to be able; śak 有九種因能生放逸
209 38 néng skilful; pravīṇa 有九種因能生放逸
210 37 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 樂種種園林
211 37 種種 zhǒng zhǒng short hair 樂種種園林
212 37 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 樂種種園林
213 37 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 樂種種園林
214 37 wéi to act as; to serve 常為一切世間說法
215 37 wéi to change into; to become 常為一切世間說法
216 37 wéi to be; is 常為一切世間說法
217 37 wéi to do 常為一切世間說法
218 37 wèi to support; to help 常為一切世間說法
219 37 wéi to govern 常為一切世間說法
220 37 wèi to be; bhū 常為一切世間說法
221 36 zhě ca 今者為汝夜摩天
222 33 Yi 亦如彼須彌山王眾山圍遶
223 32 shí time; a point or period of time
224 32 shí a season; a quarter of a year
225 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day
226 32 shí fashionable
227 32 shí fate; destiny; luck
228 32 shí occasion; opportunity; chance
229 32 shí tense
230 32 shí particular; special
231 32 shí to plant; to cultivate
232 32 shí an era; a dynasty
233 32 shí time [abstract]
234 32 shí seasonal
235 32 shí to wait upon
236 32 shí hour
237 32 shí appropriate; proper; timely
238 32 shí Shi
239 32 shí a present; currentlt
240 32 shí time; kāla
241 32 shí at that time; samaya
242 31 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
243 31 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
244 31 shòu to receive; to accept 受大苦惱
245 31 shòu to tolerate 受大苦惱
246 31 shòu feelings; sensations 受大苦惱
247 31 wáng Wang 彼樂見夜摩天王於聲聞所
248 31 wáng a king 彼樂見夜摩天王於聲聞所
249 31 wáng Kangxi radical 96 彼樂見夜摩天王於聲聞所
250 31 wàng to be king; to rule 彼樂見夜摩天王於聲聞所
251 31 wáng a prince; a duke 彼樂見夜摩天王於聲聞所
252 31 wáng grand; great 彼樂見夜摩天王於聲聞所
253 31 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼樂見夜摩天王於聲聞所
254 31 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼樂見夜摩天王於聲聞所
255 31 wáng the head of a group or gang 彼樂見夜摩天王於聲聞所
256 31 wáng the biggest or best of a group 彼樂見夜摩天王於聲聞所
257 31 wáng king; best of a kind; rāja 彼樂見夜摩天王於聲聞所
258 30 self 我今往至佛世尊所
259 30 [my] dear 我今往至佛世尊所
260 30 Wo 我今往至佛世尊所
261 30 self; atman; attan 我今往至佛世尊所
262 30 ga 我今往至佛世尊所
263 29 夜摩天 yèmó tiān Yama Heaven; Yamadeva 夜摩天之二
264 28 zhǒng kind; type 有九種因能生放逸
265 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有九種因能生放逸
266 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有九種因能生放逸
267 28 zhǒng seed; strain 有九種因能生放逸
268 28 zhǒng offspring 有九種因能生放逸
269 28 zhǒng breed 有九種因能生放逸
270 28 zhǒng race 有九種因能生放逸
271 28 zhǒng species 有九種因能生放逸
272 28 zhǒng root; source; origin 有九種因能生放逸
273 28 zhǒng grit; guts 有九種因能生放逸
274 28 zhǒng seed; bīja 有九種因能生放逸
275 28 niàn to read aloud
276 28 niàn to remember; to expect
277 28 niàn to miss
278 28 niàn to consider
279 28 niàn to recite; to chant
280 28 niàn to show affection for
281 28 niàn a thought; an idea
282 28 niàn twenty
283 28 niàn memory
284 28 niàn an instant
285 28 niàn Nian
286 28 niàn mindfulness; smrti
287 28 niàn a thought; citta
288 27 cháng Chang 常為一切世間說法
289 27 cháng common; general; ordinary 常為一切世間說法
290 27 cháng a principle; a rule 常為一切世間說法
291 27 cháng eternal; nitya 常為一切世間說法
292 27 wén to hear 聞聞已答言
293 27 wén Wen 聞聞已答言
294 27 wén sniff at; to smell 聞聞已答言
295 27 wén to be widely known 聞聞已答言
296 27 wén to confirm; to accept 聞聞已答言
297 27 wén information 聞聞已答言
298 27 wèn famous; well known 聞聞已答言
299 27 wén knowledge; learning 聞聞已答言
300 27 wèn popularity; prestige; reputation 聞聞已答言
301 27 wén to question 聞聞已答言
302 27 wén heard; śruta 聞聞已答言
303 27 wén hearing; śruti 聞聞已答言
304 27 天女 tiānnǚ a goddess 天女不
305 27 天女 tiānnǚ emperor's daugther 天女不
306 27 天女 tiānnǚ Vega 天女不
307 27 天女 tiānnǚ a swallow 天女不
308 27 gòng to share 八萬天子相與共向波羅
309 27 gòng Communist 八萬天子相與共向波羅
310 27 gòng to connect; to join; to combine 八萬天子相與共向波羅
311 27 gòng to include 八萬天子相與共向波羅
312 27 gòng same; in common 八萬天子相與共向波羅
313 27 gǒng to cup one fist in the other hand 八萬天子相與共向波羅
314 27 gǒng to surround; to circle 八萬天子相與共向波羅
315 27 gōng to provide 八萬天子相與共向波羅
316 27 gōng respectfully 八萬天子相與共向波羅
317 27 gōng Gong 八萬天子相與共向波羅
318 26 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 所謂眾生無量種行
319 26 無量 wúliàng immeasurable 所謂眾生無量種行
320 26 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 所謂眾生無量種行
321 26 無量 wúliàng Atula 所謂眾生無量種行
322 26 諸天 zhū tiān devas 并諸天
323 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 中後善
324 25 shàn happy 中後善
325 25 shàn good 中後善
326 25 shàn kind-hearted 中後善
327 25 shàn to be skilled at something 中後善
328 25 shàn familiar 中後善
329 25 shàn to repair 中後善
330 25 shàn to admire 中後善
331 25 shàn to praise 中後善
332 25 shàn Shan 中後善
333 25 shàn wholesome; virtuous 中後善
334 25 yīn cause; reason 有九種因能生放逸
335 25 yīn to accord with 有九種因能生放逸
336 25 yīn to follow 有九種因能生放逸
337 25 yīn to rely on 有九種因能生放逸
338 25 yīn via; through 有九種因能生放逸
339 25 yīn to continue 有九種因能生放逸
340 25 yīn to receive 有九種因能生放逸
341 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有九種因能生放逸
342 25 yīn to seize an opportunity 有九種因能生放逸
343 25 yīn to be like 有九種因能生放逸
344 25 yīn a standrd; a criterion 有九種因能生放逸
345 25 yīn cause; hetu 有九種因能生放逸
346 24 功德 gōngdé achievements and virtue 有三功德
347 24 功德 gōngdé merit 有三功德
348 24 功德 gōngdé quality; guṇa 有三功德
349 24 功德 gōngdé merit; puṇya 有三功德
350 23 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊知彼調伏心淳熟已
351 23 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊知彼調伏心淳熟已
352 23 爾時 ěr shí at that time 爾時
353 23 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
354 23 yán to speak; to say; said 爾時聲聞告樂見言
355 23 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時聲聞告樂見言
356 23 yán Kangxi radical 149 爾時聲聞告樂見言
357 23 yán phrase; sentence 爾時聲聞告樂見言
358 23 yán a word; a syllable 爾時聲聞告樂見言
359 23 yán a theory; a doctrine 爾時聲聞告樂見言
360 23 yán to regard as 爾時聲聞告樂見言
361 23 yán to act as 爾時聲聞告樂見言
362 23 yán word; vacana 爾時聲聞告樂見言
363 23 yán speak; vad 爾時聲聞告樂見言
364 23 dào way; road; path 是勿行放逸之道
365 23 dào principle; a moral; morality 是勿行放逸之道
366 23 dào Tao; the Way 是勿行放逸之道
367 23 dào to say; to speak; to talk 是勿行放逸之道
368 23 dào to think 是勿行放逸之道
369 23 dào circuit; a province 是勿行放逸之道
370 23 dào a course; a channel 是勿行放逸之道
371 23 dào a method; a way of doing something 是勿行放逸之道
372 23 dào a doctrine 是勿行放逸之道
373 23 dào Taoism; Daoism 是勿行放逸之道
374 23 dào a skill 是勿行放逸之道
375 23 dào a sect 是勿行放逸之道
376 23 dào a line 是勿行放逸之道
377 23 dào Way 是勿行放逸之道
378 23 dào way; path; marga 是勿行放逸之道
379 23 zuò to do 於彼放逸樂行多作
380 23 zuò to act as; to serve as 於彼放逸樂行多作
381 23 zuò to start 於彼放逸樂行多作
382 23 zuò a writing; a work 於彼放逸樂行多作
383 23 zuò to dress as; to be disguised as 於彼放逸樂行多作
384 23 zuō to create; to make 於彼放逸樂行多作
385 23 zuō a workshop 於彼放逸樂行多作
386 23 zuō to write; to compose 於彼放逸樂行多作
387 23 zuò to rise 於彼放逸樂行多作
388 23 zuò to be aroused 於彼放逸樂行多作
389 23 zuò activity; action; undertaking 於彼放逸樂行多作
390 23 zuò to regard as 於彼放逸樂行多作
391 23 zuò action; kāraṇa 於彼放逸樂行多作
392 23 rén person; people; a human being
393 23 rén Kangxi radical 9
394 23 rén a kind of person
395 23 rén everybody
396 23 rén adult
397 23 rén somebody; others
398 23 rén an upright person
399 23 rén person; manuṣya
400 22 děng et cetera; and so on 世尊為樂見等天眾說言
401 22 děng to wait 世尊為樂見等天眾說言
402 22 děng to be equal 世尊為樂見等天眾說言
403 22 děng degree; level 世尊為樂見等天眾說言
404 22 děng to compare 世尊為樂見等天眾說言
405 22 děng same; equal; sama 世尊為樂見等天眾說言
406 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
407 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
408 22 shuì to persuade
409 22 shuō to teach; to recite; to explain
410 22 shuō a doctrine; a theory
411 22 shuō to claim; to assert
412 22 shuō allocution
413 22 shuō to criticize; to scold
414 22 shuō to indicate; to refer to
415 22 shuō speach; vāda
416 22 shuō to speak; bhāṣate
417 22 shuō to instruct
418 22 Qi 見其歌舞
419 21 to use; to grasp 即令聲聞以
420 21 to rely on 即令聲聞以
421 21 to regard 即令聲聞以
422 21 to be able to 即令聲聞以
423 21 to order; to command 即令聲聞以
424 21 used after a verb 即令聲聞以
425 21 a reason; a cause 即令聲聞以
426 21 Israel 即令聲聞以
427 21 Yi 即令聲聞以
428 21 use; yogena 即令聲聞以
429 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生分別
430 21 a grade; a level 則生分別
431 21 an example; a model 則生分別
432 21 a weighing device 則生分別
433 21 to grade; to rank 則生分別
434 21 to copy; to imitate; to follow 則生分別
435 21 to do 則生分別
436 21 koan; kōan; gong'an 則生分別
437 21 color 此色
438 21 form; matter 此色
439 21 shǎi dice 此色
440 21 Kangxi radical 139 此色
441 21 countenance 此色
442 21 scene; sight 此色
443 21 feminine charm; female beauty 此色
444 21 kind; type 此色
445 21 quality 此色
446 21 to be angry 此色
447 21 to seek; to search for 此色
448 21 lust; sexual desire 此色
449 21 form; rupa 此色
450 21 business; industry 身口意等不善之業和集
451 21 activity; actions 身口意等不善之業和集
452 21 order; sequence 身口意等不善之業和集
453 21 to continue 身口意等不善之業和集
454 21 to start; to create 身口意等不善之業和集
455 21 karma 身口意等不善之業和集
456 21 hereditary trade; legacy 身口意等不善之業和集
457 21 a course of study; training 身口意等不善之業和集
458 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 身口意等不善之業和集
459 21 an estate; a property 身口意等不善之業和集
460 21 an achievement 身口意等不善之業和集
461 21 to engage in 身口意等不善之業和集
462 21 Ye 身口意等不善之業和集
463 21 a horizontal board 身口意等不善之業和集
464 21 an occupation 身口意等不善之業和集
465 21 a kind of musical instrument 身口意等不善之業和集
466 21 a book 身口意等不善之業和集
467 21 actions; karma; karman 身口意等不善之業和集
468 21 activity; kriyā 身口意等不善之業和集
469 21 method; way 獨法具足鮮白清淨
470 21 France 獨法具足鮮白清淨
471 21 the law; rules; regulations 獨法具足鮮白清淨
472 21 the teachings of the Buddha; Dharma 獨法具足鮮白清淨
473 21 a standard; a norm 獨法具足鮮白清淨
474 21 an institution 獨法具足鮮白清淨
475 21 to emulate 獨法具足鮮白清淨
476 21 magic; a magic trick 獨法具足鮮白清淨
477 21 punishment 獨法具足鮮白清淨
478 21 Fa 獨法具足鮮白清淨
479 21 a precedent 獨法具足鮮白清淨
480 21 a classification of some kinds of Han texts 獨法具足鮮白清淨
481 21 relating to a ceremony or rite 獨法具足鮮白清淨
482 21 Dharma 獨法具足鮮白清淨
483 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 獨法具足鮮白清淨
484 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 獨法具足鮮白清淨
485 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 獨法具足鮮白清淨
486 21 quality; characteristic 獨法具足鮮白清淨
487 20 dào to arrive 乃至到於涅槃
488 20 dào to go 乃至到於涅槃
489 20 dào careful 乃至到於涅槃
490 20 dào Dao 乃至到於涅槃
491 20 dào approach; upagati 乃至到於涅槃
492 20 生天 shēng tiān celestial birth 生天人
493 20 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 而令行於不善境界
494 20 jīn today; present; now 今者為汝夜摩天
495 20 jīn Jin 今者為汝夜摩天
496 20 jīn modern 今者為汝夜摩天
497 20 jīn now; adhunā 今者為汝夜摩天
498 19 female; feminine
499 19 female
500 19 Kangxi radical 38

Frequencies of all Words

Top 1066

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 170 that; those 世尊知彼調伏心淳熟已
2 170 another; the other 世尊知彼調伏心淳熟已
3 170 that; tad 世尊知彼調伏心淳熟已
4 118 如是 rúshì thus; so 如是聞已
5 118 如是 rúshì thus, so 如是聞已
6 118 如是 rúshì thus; evam 如是聞已
7 118 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是聞已
8 98 happy; glad; cheerful; joyful 爾時聲聞告樂見言
9 98 to take joy in; to be happy; to be cheerful 爾時聲聞告樂見言
10 98 Le 爾時聲聞告樂見言
11 98 yuè music 爾時聲聞告樂見言
12 98 yuè a musical instrument 爾時聲聞告樂見言
13 98 yuè tone [of voice]; expression 爾時聲聞告樂見言
14 98 yuè a musician 爾時聲聞告樂見言
15 98 joy; pleasure 爾時聲聞告樂見言
16 98 yuè the Book of Music 爾時聲聞告樂見言
17 98 lào Lao 爾時聲聞告樂見言
18 98 to laugh 爾時聲聞告樂見言
19 98 Joy 爾時聲聞告樂見言
20 98 joy; delight; sukhā 爾時聲聞告樂見言
21 84 yǒu is; are; to exist 有九種因能生放逸
22 84 yǒu to have; to possess 有九種因能生放逸
23 84 yǒu indicates an estimate 有九種因能生放逸
24 84 yǒu indicates a large quantity 有九種因能生放逸
25 84 yǒu indicates an affirmative response 有九種因能生放逸
26 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有九種因能生放逸
27 84 yǒu used to compare two things 有九種因能生放逸
28 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有九種因能生放逸
29 84 yǒu used before the names of dynasties 有九種因能生放逸
30 84 yǒu a certain thing; what exists 有九種因能生放逸
31 84 yǒu multiple of ten and ... 有九種因能生放逸
32 84 yǒu abundant 有九種因能生放逸
33 84 yǒu purposeful 有九種因能生放逸
34 84 yǒu You 有九種因能生放逸
35 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 有九種因能生放逸
36 84 yǒu becoming; bhava 有九種因能生放逸
37 83 放逸 fàngyì Laxity 放逸
38 83 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 放逸
39 78 in; at 乃至到於涅槃
40 78 in; at 乃至到於涅槃
41 78 in; at; to; from 乃至到於涅槃
42 78 to go; to 乃至到於涅槃
43 78 to rely on; to depend on 乃至到於涅槃
44 78 to go to; to arrive at 乃至到於涅槃
45 78 from 乃至到於涅槃
46 78 give 乃至到於涅槃
47 78 oppposing 乃至到於涅槃
48 78 and 乃至到於涅槃
49 78 compared to 乃至到於涅槃
50 78 by 乃至到於涅槃
51 78 and; as well as 乃至到於涅槃
52 78 for 乃至到於涅槃
53 78 Yu 乃至到於涅槃
54 78 a crow 乃至到於涅槃
55 78 whew; wow 乃至到於涅槃
56 78 near to; antike 乃至到於涅槃
57 72 tiān day 觀天品之十六
58 72 tiān day 觀天品之十六
59 72 tiān heaven 觀天品之十六
60 72 tiān nature 觀天品之十六
61 72 tiān sky 觀天品之十六
62 72 tiān weather 觀天品之十六
63 72 tiān father; husband 觀天品之十六
64 72 tiān a necessity 觀天品之十六
65 72 tiān season 觀天品之十六
66 72 tiān destiny 觀天品之十六
67 72 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之十六
68 72 tiān very 觀天品之十六
69 72 tiān a deva; a god 觀天品之十六
70 72 tiān Heaven 觀天品之十六
71 71 this; these 此佛世尊
72 71 in this way 此佛世尊
73 71 otherwise; but; however; so 此佛世尊
74 71 at this time; now; here 此佛世尊
75 71 this; here; etad 此佛世尊
76 66 zhī him; her; them; that 觀天品之十六
77 66 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀天品之十六
78 66 zhī to go 觀天品之十六
79 66 zhī this; that 觀天品之十六
80 66 zhī genetive marker 觀天品之十六
81 66 zhī it 觀天品之十六
82 66 zhī in; in regards to 觀天品之十六
83 66 zhī all 觀天品之十六
84 66 zhī and 觀天品之十六
85 66 zhī however 觀天品之十六
86 66 zhī if 觀天品之十六
87 66 zhī then 觀天品之十六
88 66 zhī to arrive; to go 觀天品之十六
89 66 zhī is 觀天品之十六
90 66 zhī to use 觀天品之十六
91 66 zhī Zhi 觀天品之十六
92 66 zhī winding 觀天品之十六
93 64 一切 yīqiè all; every; everything 一切世間諸天及人
94 64 一切 yīqiè temporary 一切世間諸天及人
95 64 一切 yīqiè the same 一切世間諸天及人
96 64 一切 yīqiè generally 一切世間諸天及人
97 64 一切 yīqiè all, everything 一切世間諸天及人
98 64 一切 yīqiè all; sarva 一切世間諸天及人
99 63 xíng to walk 行於放逸
100 63 xíng capable; competent 行於放逸
101 63 háng profession 行於放逸
102 63 háng line; row 行於放逸
103 63 xíng Kangxi radical 144 行於放逸
104 63 xíng to travel 行於放逸
105 63 xìng actions; conduct 行於放逸
106 63 xíng to do; to act; to practice 行於放逸
107 63 xíng all right; OK; okay 行於放逸
108 63 háng horizontal line 行於放逸
109 63 héng virtuous deeds 行於放逸
110 63 hàng a line of trees 行於放逸
111 63 hàng bold; steadfast 行於放逸
112 63 xíng to move 行於放逸
113 63 xíng to put into effect; to implement 行於放逸
114 63 xíng travel 行於放逸
115 63 xíng to circulate 行於放逸
116 63 xíng running script; running script 行於放逸
117 63 xíng temporary 行於放逸
118 63 xíng soon 行於放逸
119 63 háng rank; order 行於放逸
120 63 háng a business; a shop 行於放逸
121 63 xíng to depart; to leave 行於放逸
122 63 xíng to experience 行於放逸
123 63 xíng path; way 行於放逸
124 63 xíng xing; ballad 行於放逸
125 63 xíng a round [of drinks] 行於放逸
126 63 xíng Xing 行於放逸
127 63 xíng moreover; also 行於放逸
128 63 xíng Practice 行於放逸
129 63 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於放逸
130 63 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於放逸
131 63 shēng to be born; to give birth 有九種因能生放逸
132 63 shēng to live 有九種因能生放逸
133 63 shēng raw 有九種因能生放逸
134 63 shēng a student 有九種因能生放逸
135 63 shēng life 有九種因能生放逸
136 63 shēng to produce; to give rise 有九種因能生放逸
137 63 shēng alive 有九種因能生放逸
138 63 shēng a lifetime 有九種因能生放逸
139 63 shēng to initiate; to become 有九種因能生放逸
140 63 shēng to grow 有九種因能生放逸
141 63 shēng unfamiliar 有九種因能生放逸
142 63 shēng not experienced 有九種因能生放逸
143 63 shēng hard; stiff; strong 有九種因能生放逸
144 63 shēng very; extremely 有九種因能生放逸
145 63 shēng having academic or professional knowledge 有九種因能生放逸
146 63 shēng a male role in traditional theatre 有九種因能生放逸
147 63 shēng gender 有九種因能生放逸
148 63 shēng to develop; to grow 有九種因能生放逸
149 63 shēng to set up 有九種因能生放逸
150 63 shēng a prostitute 有九種因能生放逸
151 63 shēng a captive 有九種因能生放逸
152 63 shēng a gentleman 有九種因能生放逸
153 63 shēng Kangxi radical 100 有九種因能生放逸
154 63 shēng unripe 有九種因能生放逸
155 63 shēng nature 有九種因能生放逸
156 63 shēng to inherit; to succeed 有九種因能生放逸
157 63 shēng destiny 有九種因能生放逸
158 63 shēng birth 有九種因能生放逸
159 63 shēng arise; produce; utpad 有九種因能生放逸
160 58 jiàn to see 爾時聲聞告樂見言
161 58 jiàn opinion; view; understanding 爾時聲聞告樂見言
162 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 爾時聲聞告樂見言
163 58 jiàn refer to; for details see 爾時聲聞告樂見言
164 58 jiàn passive marker 爾時聲聞告樂見言
165 58 jiàn to listen to 爾時聲聞告樂見言
166 58 jiàn to meet 爾時聲聞告樂見言
167 58 jiàn to receive (a guest) 爾時聲聞告樂見言
168 58 jiàn let me; kindly 爾時聲聞告樂見言
169 58 jiàn Jian 爾時聲聞告樂見言
170 58 xiàn to appear 爾時聲聞告樂見言
171 58 xiàn to introduce 爾時聲聞告樂見言
172 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 爾時聲聞告樂見言
173 58 jiàn seeing; observing; darśana 爾時聲聞告樂見言
174 55 not; no
175 55 expresses that a certain condition cannot be acheived
176 55 as a correlative
177 55 no (answering a question)
178 55 forms a negative adjective from a noun
179 55 at the end of a sentence to form a question
180 55 to form a yes or no question
181 55 infix potential marker
182 55 no; na
183 52 already 世尊知彼調伏心淳熟已
184 52 Kangxi radical 49 世尊知彼調伏心淳熟已
185 52 from 世尊知彼調伏心淳熟已
186 52 to bring to an end; to stop 世尊知彼調伏心淳熟已
187 52 final aspectual particle 世尊知彼調伏心淳熟已
188 52 afterwards; thereafter 世尊知彼調伏心淳熟已
189 52 too; very; excessively 世尊知彼調伏心淳熟已
190 52 to complete 世尊知彼調伏心淳熟已
191 52 to demote; to dismiss 世尊知彼調伏心淳熟已
192 52 to recover from an illness 世尊知彼調伏心淳熟已
193 52 certainly 世尊知彼調伏心淳熟已
194 52 an interjection of surprise 世尊知彼調伏心淳熟已
195 52 this 世尊知彼調伏心淳熟已
196 52 former; pūrvaka 世尊知彼調伏心淳熟已
197 52 former; pūrvaka 世尊知彼調伏心淳熟已
198 48 again; more; repeatedly 復有第二放逸行因
199 48 to go back; to return 復有第二放逸行因
200 48 to resume; to restart 復有第二放逸行因
201 48 to do in detail 復有第二放逸行因
202 48 to restore 復有第二放逸行因
203 48 to respond; to reply to 復有第二放逸行因
204 48 after all; and then 復有第二放逸行因
205 48 even if; although 復有第二放逸行因
206 48 Fu; Return 復有第二放逸行因
207 48 to retaliate; to reciprocate 復有第二放逸行因
208 48 to avoid forced labor or tax 復有第二放逸行因
209 48 particle without meaing 復有第二放逸行因
210 48 Fu 復有第二放逸行因
211 48 repeated; again 復有第二放逸行因
212 48 doubled; to overlapping; folded 復有第二放逸行因
213 48 a lined garment with doubled thickness 復有第二放逸行因
214 48 again; punar 復有第二放逸行因
215 48 chù a place; location; a spot; a point 處何處著彼諸味
216 48 chǔ to reside; to live; to dwell 處何處著彼諸味
217 48 chù location 處何處著彼諸味
218 48 chù an office; a department; a bureau 處何處著彼諸味
219 48 chù a part; an aspect 處何處著彼諸味
220 48 chǔ to be in; to be in a position of 處何處著彼諸味
221 48 chǔ to get along with 處何處著彼諸味
222 48 chǔ to deal with; to manage 處何處著彼諸味
223 48 chǔ to punish; to sentence 處何處著彼諸味
224 48 chǔ to stop; to pause 處何處著彼諸味
225 48 chǔ to be associated with 處何處著彼諸味
226 48 chǔ to situate; to fix a place for 處何處著彼諸味
227 48 chǔ to occupy; to control 處何處著彼諸味
228 48 chù circumstances; situation 處何處著彼諸味
229 48 chù an occasion; a time 處何處著彼諸味
230 48 chù position; sthāna 處何處著彼諸味
231 47 de potential marker 謂眾生若得種種無量樂已
232 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂眾生若得種種無量樂已
233 47 děi must; ought to 謂眾生若得種種無量樂已
234 47 děi to want to; to need to 謂眾生若得種種無量樂已
235 47 děi must; ought to 謂眾生若得種種無量樂已
236 47 de 謂眾生若得種種無量樂已
237 47 de infix potential marker 謂眾生若得種種無量樂已
238 47 to result in 謂眾生若得種種無量樂已
239 47 to be proper; to fit; to suit 謂眾生若得種種無量樂已
240 47 to be satisfied 謂眾生若得種種無量樂已
241 47 to be finished 謂眾生若得種種無量樂已
242 47 de result of degree 謂眾生若得種種無量樂已
243 47 de marks completion of an action 謂眾生若得種種無量樂已
244 47 děi satisfying 謂眾生若得種種無量樂已
245 47 to contract 謂眾生若得種種無量樂已
246 47 marks permission or possibility 謂眾生若得種種無量樂已
247 47 expressing frustration 謂眾生若得種種無量樂已
248 47 to hear 謂眾生若得種種無量樂已
249 47 to have; there is 謂眾生若得種種無量樂已
250 47 marks time passed 謂眾生若得種種無量樂已
251 47 obtain; attain; prāpta 謂眾生若得種種無量樂已
252 47 xīn heart [organ] 世尊知彼調伏心淳熟已
253 47 xīn Kangxi radical 61 世尊知彼調伏心淳熟已
254 47 xīn mind; consciousness 世尊知彼調伏心淳熟已
255 47 xīn the center; the core; the middle 世尊知彼調伏心淳熟已
256 47 xīn one of the 28 star constellations 世尊知彼調伏心淳熟已
257 47 xīn heart 世尊知彼調伏心淳熟已
258 47 xīn emotion 世尊知彼調伏心淳熟已
259 47 xīn intention; consideration 世尊知彼調伏心淳熟已
260 47 xīn disposition; temperament 世尊知彼調伏心淳熟已
261 47 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 世尊知彼調伏心淳熟已
262 47 xīn heart; hṛdaya 世尊知彼調伏心淳熟已
263 47 xīn Rohiṇī; Jyesthā 世尊知彼調伏心淳熟已
264 47 zhōng middle 中後善
265 47 zhōng medium; medium sized 中後善
266 47 zhōng China 中後善
267 47 zhòng to hit the mark 中後善
268 47 zhōng in; amongst 中後善
269 47 zhōng midday 中後善
270 47 zhōng inside 中後善
271 47 zhōng during 中後善
272 47 zhōng Zhong 中後善
273 47 zhōng intermediary 中後善
274 47 zhōng half 中後善
275 47 zhōng just right; suitably 中後善
276 47 zhōng while 中後善
277 47 zhòng to reach; to attain 中後善
278 47 zhòng to suffer; to infect 中後善
279 47 zhòng to obtain 中後善
280 47 zhòng to pass an exam 中後善
281 47 zhōng middle 中後善
282 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼樂見夜摩天王於聲聞所
283 45 suǒ an office; an institute 彼樂見夜摩天王於聲聞所
284 45 suǒ introduces a relative clause 彼樂見夜摩天王於聲聞所
285 45 suǒ it 彼樂見夜摩天王於聲聞所
286 45 suǒ if; supposing 彼樂見夜摩天王於聲聞所
287 45 suǒ a few; various; some 彼樂見夜摩天王於聲聞所
288 45 suǒ a place; a location 彼樂見夜摩天王於聲聞所
289 45 suǒ indicates a passive voice 彼樂見夜摩天王於聲聞所
290 45 suǒ that which 彼樂見夜摩天王於聲聞所
291 45 suǒ an ordinal number 彼樂見夜摩天王於聲聞所
292 45 suǒ meaning 彼樂見夜摩天王於聲聞所
293 45 suǒ garrison 彼樂見夜摩天王於聲聞所
294 45 suǒ place; pradeśa 彼樂見夜摩天王於聲聞所
295 45 suǒ that which; yad 彼樂見夜摩天王於聲聞所
296 40 牟修樓陀 móuxiūlóutuó Mucilinda 其王名曰牟修樓陀夜摩天王
297 39 shì is; are; am; to be 此是放逸
298 39 shì is exactly 此是放逸
299 39 shì is suitable; is in contrast 此是放逸
300 39 shì this; that; those 此是放逸
301 39 shì really; certainly 此是放逸
302 39 shì correct; yes; affirmative 此是放逸
303 39 shì true 此是放逸
304 39 shì is; has; exists 此是放逸
305 39 shì used between repetitions of a word 此是放逸
306 39 shì a matter; an affair 此是放逸
307 39 shì Shi 此是放逸
308 39 shì is; bhū 此是放逸
309 39 shì this; idam 此是放逸
310 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 天眼力而調伏之
311 39 ér Kangxi radical 126 天眼力而調伏之
312 39 ér you 天眼力而調伏之
313 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 天眼力而調伏之
314 39 ér right away; then 天眼力而調伏之
315 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 天眼力而調伏之
316 39 ér if; in case; in the event that 天眼力而調伏之
317 39 ér therefore; as a result; thus 天眼力而調伏之
318 39 ér how can it be that? 天眼力而調伏之
319 39 ér so as to 天眼力而調伏之
320 39 ér only then 天眼力而調伏之
321 39 ér as if; to seem like 天眼力而調伏之
322 39 néng can; able 天眼力而調伏之
323 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 天眼力而調伏之
324 39 ér me 天眼力而調伏之
325 39 ér to arrive; up to 天眼力而調伏之
326 39 ér possessive 天眼力而調伏之
327 39 ér and; ca 天眼力而調伏之
328 38 jiē all; each and every; in all cases 天眾皆從聲聞如是聞已
329 38 jiē same; equally 天眾皆從聲聞如是聞已
330 38 jiē all; sarva 天眾皆從聲聞如是聞已
331 38 néng can; able 有九種因能生放逸
332 38 néng ability; capacity 有九種因能生放逸
333 38 néng a mythical bear-like beast 有九種因能生放逸
334 38 néng energy 有九種因能生放逸
335 38 néng function; use 有九種因能生放逸
336 38 néng may; should; permitted to 有九種因能生放逸
337 38 néng talent 有九種因能生放逸
338 38 néng expert at 有九種因能生放逸
339 38 néng to be in harmony 有九種因能生放逸
340 38 néng to tend to; to care for 有九種因能生放逸
341 38 néng to reach; to arrive at 有九種因能生放逸
342 38 néng as long as; only 有九種因能生放逸
343 38 néng even if 有九種因能生放逸
344 38 néng but 有九種因能生放逸
345 38 néng in this way 有九種因能生放逸
346 38 néng to be able; śak 有九種因能生放逸
347 38 néng skilful; pravīṇa 有九種因能生放逸
348 37 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 樂種種園林
349 37 種種 zhǒng zhǒng short hair 樂種種園林
350 37 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 樂種種園林
351 37 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 樂種種園林
352 37 wèi for; to 常為一切世間說法
353 37 wèi because of 常為一切世間說法
354 37 wéi to act as; to serve 常為一切世間說法
355 37 wéi to change into; to become 常為一切世間說法
356 37 wéi to be; is 常為一切世間說法
357 37 wéi to do 常為一切世間說法
358 37 wèi for 常為一切世間說法
359 37 wèi because of; for; to 常為一切世間說法
360 37 wèi to 常為一切世間說法
361 37 wéi in a passive construction 常為一切世間說法
362 37 wéi forming a rehetorical question 常為一切世間說法
363 37 wéi forming an adverb 常為一切世間說法
364 37 wéi to add emphasis 常為一切世間說法
365 37 wèi to support; to help 常為一切世間說法
366 37 wéi to govern 常為一切世間說法
367 37 wèi to be; bhū 常為一切世間說法
368 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今者為汝夜摩天
369 36 zhě that 今者為汝夜摩天
370 36 zhě nominalizing function word 今者為汝夜摩天
371 36 zhě used to mark a definition 今者為汝夜摩天
372 36 zhě used to mark a pause 今者為汝夜摩天
373 36 zhě topic marker; that; it 今者為汝夜摩天
374 36 zhuó according to 今者為汝夜摩天
375 36 zhě ca 今者為汝夜摩天
376 35 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 眾說法故來
377 35 old; ancient; former; past 眾說法故來
378 35 reason; cause; purpose 眾說法故來
379 35 to die 眾說法故來
380 35 so; therefore; hence 眾說法故來
381 35 original 眾說法故來
382 35 accident; happening; instance 眾說法故來
383 35 a friend; an acquaintance; friendship 眾說法故來
384 35 something in the past 眾說法故來
385 35 deceased; dead 眾說法故來
386 35 still; yet 眾說法故來
387 35 therefore; tasmāt 眾說法故來
388 33 ruò to seem; to be like; as 若婆羅
389 33 ruò seemingly 若婆羅
390 33 ruò if 若婆羅
391 33 ruò you 若婆羅
392 33 ruò this; that 若婆羅
393 33 ruò and; or 若婆羅
394 33 ruò as for; pertaining to 若婆羅
395 33 pomegranite 若婆羅
396 33 ruò to choose 若婆羅
397 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若婆羅
398 33 ruò thus 若婆羅
399 33 ruò pollia 若婆羅
400 33 ruò Ruo 若婆羅
401 33 ruò only then 若婆羅
402 33 ja 若婆羅
403 33 jñā 若婆羅
404 33 ruò if; yadi 若婆羅
405 33 also; too 亦如彼須彌山王眾山圍遶
406 33 but 亦如彼須彌山王眾山圍遶
407 33 this; he; she 亦如彼須彌山王眾山圍遶
408 33 although; even though 亦如彼須彌山王眾山圍遶
409 33 already 亦如彼須彌山王眾山圍遶
410 33 particle with no meaning 亦如彼須彌山王眾山圍遶
411 33 Yi 亦如彼須彌山王眾山圍遶
412 32 shí time; a point or period of time
413 32 shí a season; a quarter of a year
414 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day
415 32 shí at that time
416 32 shí fashionable
417 32 shí fate; destiny; luck
418 32 shí occasion; opportunity; chance
419 32 shí tense
420 32 shí particular; special
421 32 shí to plant; to cultivate
422 32 shí hour (measure word)
423 32 shí an era; a dynasty
424 32 shí time [abstract]
425 32 shí seasonal
426 32 shí frequently; often
427 32 shí occasionally; sometimes
428 32 shí on time
429 32 shí this; that
430 32 shí to wait upon
431 32 shí hour
432 32 shí appropriate; proper; timely
433 32 shí Shi
434 32 shí a present; currentlt
435 32 shí time; kāla
436 32 shí at that time; samaya
437 32 shí then; atha
438 31 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
439 31 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
440 31 shòu to receive; to accept 受大苦惱
441 31 shòu to tolerate 受大苦惱
442 31 shòu suitably 受大苦惱
443 31 shòu feelings; sensations 受大苦惱
444 31 wáng Wang 彼樂見夜摩天王於聲聞所
445 31 wáng a king 彼樂見夜摩天王於聲聞所
446 31 wáng Kangxi radical 96 彼樂見夜摩天王於聲聞所
447 31 wàng to be king; to rule 彼樂見夜摩天王於聲聞所
448 31 wáng a prince; a duke 彼樂見夜摩天王於聲聞所
449 31 wáng grand; great 彼樂見夜摩天王於聲聞所
450 31 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼樂見夜摩天王於聲聞所
451 31 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼樂見夜摩天王於聲聞所
452 31 wáng the head of a group or gang 彼樂見夜摩天王於聲聞所
453 31 wáng the biggest or best of a group 彼樂見夜摩天王於聲聞所
454 31 wáng king; best of a kind; rāja 彼樂見夜摩天王於聲聞所
455 30 I; me; my 我今往至佛世尊所
456 30 self 我今往至佛世尊所
457 30 we; our 我今往至佛世尊所
458 30 [my] dear 我今往至佛世尊所
459 30 Wo 我今往至佛世尊所
460 30 self; atman; attan 我今往至佛世尊所
461 30 ga 我今往至佛世尊所
462 30 I; aham 我今往至佛世尊所
463 29 夜摩天 yèmó tiān Yama Heaven; Yamadeva 夜摩天之二
464 28 zhǒng kind; type 有九種因能生放逸
465 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有九種因能生放逸
466 28 zhǒng kind; type 有九種因能生放逸
467 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有九種因能生放逸
468 28 zhǒng seed; strain 有九種因能生放逸
469 28 zhǒng offspring 有九種因能生放逸
470 28 zhǒng breed 有九種因能生放逸
471 28 zhǒng race 有九種因能生放逸
472 28 zhǒng species 有九種因能生放逸
473 28 zhǒng root; source; origin 有九種因能生放逸
474 28 zhǒng grit; guts 有九種因能生放逸
475 28 zhǒng seed; bīja 有九種因能生放逸
476 28 niàn to read aloud
477 28 niàn to remember; to expect
478 28 niàn to miss
479 28 niàn to consider
480 28 niàn to recite; to chant
481 28 niàn to show affection for
482 28 niàn a thought; an idea
483 28 niàn twenty
484 28 niàn memory
485 28 niàn an instant
486 28 niàn Nian
487 28 niàn mindfulness; smrti
488 28 niàn a thought; citta
489 27 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常為一切世間說法
490 27 cháng Chang 常為一切世間說法
491 27 cháng long-lasting 常為一切世間說法
492 27 cháng common; general; ordinary 常為一切世間說法
493 27 cháng a principle; a rule 常為一切世間說法
494 27 cháng eternal; nitya 常為一切世間說法
495 27 wén to hear 聞聞已答言
496 27 wén Wen 聞聞已答言
497 27 wén sniff at; to smell 聞聞已答言
498 27 wén to be widely known 聞聞已答言
499 27 wén to confirm; to accept 聞聞已答言
500 27 wén information 聞聞已答言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
放逸
  1. fàngyì
  2. fàngyì
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
near to; antike
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heaven
this; here; etad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大光 100 Vistīrṇavatī
大林 100 Dalin; Talin
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
法救 102 Dharmatrāta
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
河池 104 Hechi
欢喜天 歡喜天 104 Ganesa; ; Vinayaka; Nandikesvara
莲花池 蓮花池 108
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
林清 108 Lin Qing
楼陀 樓陀 108 Rudra
美语 美語 109 American English
牟修楼陀 牟修樓陀 109 Mucilinda
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
清流 113 Qingliu
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
五境 119 the objects of the five senses
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
中共 122 Chinese Communist Party

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八圣道分 八聖道分 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常怖 99 feeling frightened
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世法 99 World-Transcending Teachings
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大仙 100 a great sage; maharsi
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
偈言 106 a verse; a gatha
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
妙色 109 wonderful form
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那由他 110 a nayuta
念言 110 words from memory
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
千分 113 one thousandth; sahasratama
勤修 113 cultivated; caritāvin
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三千 115 three thousand-fold
色天 115 realm of form
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十二天 115 twelve devas
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
贪着 貪著 116 attachment to desire
天华 天華 116 divine flowers
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天酒 116 sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现见 現見 120 to immediately see
小王 120 minor kings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
心作 120 karmic activity of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业羂 業羂 121 karmic connections; karmic bonds
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸天 諸天 122 devas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
作善 122 to do good deeds