Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of a Hundred Buddhas (Fo Shuo Bai Fo Ming Jing) 佛說百佛名經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 119 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 119 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 119 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 119 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 119 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無月光佛
9 98 南無 nánmó Blessed Be 南無月光佛
10 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無月光佛
11 29 Germany 南無栴檀德佛
12 29 virtue; morality; ethics; character 南無栴檀德佛
13 29 kindness; favor 南無栴檀德佛
14 29 conduct; behavior 南無栴檀德佛
15 29 to be grateful 南無栴檀德佛
16 29 heart; intention 南無栴檀德佛
17 29 De 南無栴檀德佛
18 29 potency; natural power 南無栴檀德佛
19 29 wholesome; good 南無栴檀德佛
20 29 Virtue 南無栴檀德佛
21 29 merit; puṇya; puñña 南無栴檀德佛
22 29 guṇa 南無栴檀德佛
23 20 míng fame; renown; reputation 聞是現在諸佛名者
24 20 míng a name; personal name; designation 聞是現在諸佛名者
25 20 míng rank; position 聞是現在諸佛名者
26 20 míng an excuse 聞是現在諸佛名者
27 20 míng life 聞是現在諸佛名者
28 20 míng to name; to call 聞是現在諸佛名者
29 20 míng to express; to describe 聞是現在諸佛名者
30 20 míng to be called; to have the name 聞是現在諸佛名者
31 20 míng to own; to possess 聞是現在諸佛名者
32 20 míng famous; renowned 聞是現在諸佛名者
33 20 míng moral 聞是現在諸佛名者
34 20 míng name; naman 聞是現在諸佛名者
35 20 míng fame; renown; yasas 聞是現在諸佛名者
36 17 to go; to 亦不墮於八難中
37 17 to rely on; to depend on 亦不墮於八難中
38 17 Yu 亦不墮於八難中
39 17 a crow 亦不墮於八難中
40 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不退轉
41 15 děi to want to; to need to 得不退轉
42 15 děi must; ought to 得不退轉
43 15 de 得不退轉
44 15 de infix potential marker 得不退轉
45 15 to result in 得不退轉
46 15 to be proper; to fit; to suit 得不退轉
47 15 to be satisfied 得不退轉
48 15 to be finished 得不退轉
49 15 děi satisfying 得不退轉
50 15 to contract 得不退轉
51 15 to hear 得不退轉
52 15 to have; there is 得不退轉
53 15 marks time passed 得不退轉
54 15 obtain; attain; prāpta 得不退轉
55 14 big; huge; large 及大諸天
56 14 Kangxi radical 37 及大諸天
57 14 great; major; important 及大諸天
58 14 size 及大諸天
59 14 old 及大諸天
60 14 oldest; earliest 及大諸天
61 14 adult 及大諸天
62 14 dài an important person 及大諸天
63 14 senior 及大諸天
64 14 an element 及大諸天
65 14 great; mahā 及大諸天
66 12 děng et cetera; and so on 非人等
67 12 děng to wait 非人等
68 12 děng to be equal 非人等
69 12 děng degree; level 非人等
70 12 děng to compare 非人等
71 12 děng same; equal; sama 非人等
72 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
73 12 zhōng medium; medium sized 亦不墮於八難中
74 12 zhōng China 亦不墮於八難中
75 12 zhòng to hit the mark 亦不墮於八難中
76 12 zhōng midday 亦不墮於八難中
77 12 zhōng inside 亦不墮於八難中
78 12 zhōng during 亦不墮於八難中
79 12 zhōng Zhong 亦不墮於八難中
80 12 zhōng intermediary 亦不墮於八難中
81 12 zhōng half 亦不墮於八難中
82 12 zhòng to reach; to attain 亦不墮於八難中
83 12 zhòng to suffer; to infect 亦不墮於八難中
84 12 zhòng to obtain 亦不墮於八難中
85 12 zhòng to pass an exam 亦不墮於八難中
86 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
87 12 zhě ca 聞是現在諸佛名者
88 11 wáng Wang 帝釋天王
89 11 wáng a king 帝釋天王
90 11 wáng Kangxi radical 96 帝釋天王
91 11 wàng to be king; to rule 帝釋天王
92 11 wáng a prince; a duke 帝釋天王
93 11 wáng grand; great 帝釋天王
94 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 帝釋天王
95 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 帝釋天王
96 11 wáng the head of a group or gang 帝釋天王
97 11 wáng the biggest or best of a group 帝釋天王
98 11 wáng king; best of a kind; rāja 帝釋天王
99 11 Qi 一切魔眾於是人所不得其便
100 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量百千大眾
101 11 無量 wúliàng immeasurable 無量百千大眾
102 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量百千大眾
103 11 無量 wúliàng Atula 無量百千大眾
104 10 爾時 ěr shí at that time 爾時
105 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
106 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 演說十方現在世界諸佛名號
107 10 cháng Chang 常得親近
108 10 cháng common; general; ordinary 常得親近
109 10 cháng a principle; a rule 常得親近
110 10 cháng eternal; nitya 常得親近
111 10 néng can; able 能受持者
112 10 néng ability; capacity 能受持者
113 10 néng a mythical bear-like beast 能受持者
114 10 néng energy 能受持者
115 10 néng function; use 能受持者
116 10 néng talent 能受持者
117 10 néng expert at 能受持者
118 10 néng to be in harmony 能受持者
119 10 néng to tend to; to care for 能受持者
120 10 néng to reach; to arrive at 能受持者
121 10 néng to be able; śak 能受持者
122 10 néng skilful; pravīṇa 能受持者
123 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
124 8 一切 yīqiè temporary 欲令一切生歡喜故
125 8 一切 yīqiè the same 欲令一切生歡喜故
126 8 zhòng many; numerous 大菩薩眾
127 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 大菩薩眾
128 8 zhòng general; common; public 大菩薩眾
129 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
130 8 ér as if; to seem like 而白佛言
131 8 néng can; able 而白佛言
132 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
133 8 ér to arrive; up to 而白佛言
134 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說微妙語
135 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說微妙語
136 8 shuì to persuade 如我所說微妙語
137 8 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說微妙語
138 8 shuō a doctrine; a theory 如我所說微妙語
139 8 shuō to claim; to assert 如我所說微妙語
140 8 shuō allocution 如我所說微妙語
141 8 shuō to criticize; to scold 如我所說微妙語
142 8 shuō to indicate; to refer to 如我所說微妙語
143 8 shuō speach; vāda 如我所說微妙語
144 8 shuō to speak; bhāṣate 如我所說微妙語
145 8 shuō to instruct 如我所說微妙語
146 8 Yi 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
147 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸佛
148 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸佛
149 8 供養 gòngyǎng offering 供養諸佛
150 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸佛
151 8 受持 shòuchí uphold 能受持者
152 8 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能受持者
153 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗即從坐起
154 7 lóng dragon
155 7 lóng Kangxi radical 212
156 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
157 7 lóng weakened; frail
158 7 lóng a tall horse
159 7 lóng Long
160 7 lóng serpent; dragon; naga
161 7 to reach 及大諸天
162 7 to attain 及大諸天
163 7 to understand 及大諸天
164 7 able to be compared to; to catch up with 及大諸天
165 7 to be involved with; to associate with 及大諸天
166 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大諸天
167 7 and; ca; api 及大諸天
168 7 wéi to act as; to serve 世尊為諸大眾宣說妙法
169 7 wéi to change into; to become 世尊為諸大眾宣說妙法
170 7 wéi to be; is 世尊為諸大眾宣說妙法
171 7 wéi to do 世尊為諸大眾宣說妙法
172 7 wèi to support; to help 世尊為諸大眾宣說妙法
173 7 wéi to govern 世尊為諸大眾宣說妙法
174 7 wèi to be; bhū 世尊為諸大眾宣說妙法
175 7 suǒ a few; various; some 令諸眾生所求滿故
176 7 suǒ a place; a location 令諸眾生所求滿故
177 7 suǒ indicates a passive voice 令諸眾生所求滿故
178 7 suǒ an ordinal number 令諸眾生所求滿故
179 7 suǒ meaning 令諸眾生所求滿故
180 7 suǒ garrison 令諸眾生所求滿故
181 7 suǒ place; pradeśa 令諸眾生所求滿故
182 7 wén to hear 聞是現在諸佛名者
183 7 wén Wen 聞是現在諸佛名者
184 7 wén sniff at; to smell 聞是現在諸佛名者
185 7 wén to be widely known 聞是現在諸佛名者
186 7 wén to confirm; to accept 聞是現在諸佛名者
187 7 wén information 聞是現在諸佛名者
188 7 wèn famous; well known 聞是現在諸佛名者
189 7 wén knowledge; learning 聞是現在諸佛名者
190 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞是現在諸佛名者
191 7 wén to question 聞是現在諸佛名者
192 7 wén heard; śruta 聞是現在諸佛名者
193 7 wén hearing; śruti 聞是現在諸佛名者
194 6 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶聚佛
195 6 bǎo treasured; cherished 南無寶聚佛
196 6 bǎo a jewel; gem 南無寶聚佛
197 6 bǎo precious 南無寶聚佛
198 6 bǎo noble 南無寶聚佛
199 6 bǎo an imperial seal 南無寶聚佛
200 6 bǎo a unit of currency 南無寶聚佛
201 6 bǎo Bao 南無寶聚佛
202 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶聚佛
203 6 bǎo jewel; gem; mani 南無寶聚佛
204 6 to use; to grasp 又以栴檀滿百剎
205 6 to rely on 又以栴檀滿百剎
206 6 to regard 又以栴檀滿百剎
207 6 to be able to 又以栴檀滿百剎
208 6 to order; to command 又以栴檀滿百剎
209 6 used after a verb 又以栴檀滿百剎
210 6 a reason; a cause 又以栴檀滿百剎
211 6 Israel 又以栴檀滿百剎
212 6 Yi 又以栴檀滿百剎
213 6 use; yogena 又以栴檀滿百剎
214 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 毒不能害
215 6 infix potential marker 火不燒
216 6 chuáng a banner; a penant streamer 南無蓮花幢佛
217 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無蓮花幢佛
218 6 tóng to waver; to sway 南無蓮花幢佛
219 6 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無蓮花幢佛
220 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無蓮花幢佛
221 6 chuáng a banner; ketu 南無蓮花幢佛
222 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普德佛
223 6 Prussia 南無普德佛
224 6 Pu 南無普德佛
225 6 equally; impartially; universal; samanta 南無普德佛
226 6 to know; to learn about; to comprehend 於中悉滿閻浮金
227 6 detailed 於中悉滿閻浮金
228 6 to elaborate; to expound 於中悉滿閻浮金
229 6 to exhaust; to use up 於中悉滿閻浮金
230 6 strongly 於中悉滿閻浮金
231 6 Xi 於中悉滿閻浮金
232 6 all; kṛtsna 於中悉滿閻浮金
233 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 無量百千大眾
234 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 無量百千大眾
235 6 大眾 dàzhòng Assembly 無量百千大眾
236 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 無量百千大眾
237 6 to go back; to return 復於一佛國土中
238 6 to resume; to restart 復於一佛國土中
239 6 to do in detail 復於一佛國土中
240 6 to restore 復於一佛國土中
241 6 to respond; to reply to 復於一佛國土中
242 6 Fu; Return 復於一佛國土中
243 6 to retaliate; to reciprocate 復於一佛國土中
244 6 to avoid forced labor or tax 復於一佛國土中
245 6 Fu 復於一佛國土中
246 6 doubled; to overlapping; folded 復於一佛國土中
247 6 a lined garment with doubled thickness 復於一佛國土中
248 6 shǔ to count 其數三十有六億
249 6 shù a number; an amount 其數三十有六億
250 6 shù mathenatics 其數三十有六億
251 6 shù an ancient calculating method 其數三十有六億
252 6 shù several; a few 其數三十有六億
253 6 shǔ to allow; to permit 其數三十有六億
254 6 shǔ to be equal; to compare to 其數三十有六億
255 6 shù numerology; divination by numbers 其數三十有六億
256 6 shù a skill; an art 其數三十有六億
257 6 shù luck; fate 其數三十有六億
258 6 shù a rule 其數三十有六億
259 6 shù legal system 其數三十有六億
260 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 其數三十有六億
261 6 fine; detailed; dense 其數三十有六億
262 6 prayer beads 其數三十有六億
263 6 shǔ number; saṃkhyā 其數三十有六億
264 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊為諸大眾宣說妙法
265 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊為諸大眾宣說妙法
266 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 獲得無量無邊甚深功德
267 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 獲得無量無邊甚深功德
268 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生所求滿故
269 5 lìng to issue a command 令諸眾生所求滿故
270 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生所求滿故
271 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生所求滿故
272 5 lìng a season 令諸眾生所求滿故
273 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生所求滿故
274 5 lìng good 令諸眾生所求滿故
275 5 lìng pretentious 令諸眾生所求滿故
276 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生所求滿故
277 5 lìng a commander 令諸眾生所求滿故
278 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生所求滿故
279 5 lìng lyrics 令諸眾生所求滿故
280 5 lìng Ling 令諸眾生所求滿故
281 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生所求滿故
282 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
283 5 gào to request 佛告舍利弗
284 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
285 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
286 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
287 5 gào to reach 佛告舍利弗
288 5 gào an announcement 佛告舍利弗
289 5 gào a party 佛告舍利弗
290 5 gào a vacation 佛告舍利弗
291 5 gào Gao 佛告舍利弗
292 5 gào to tell; jalp 佛告舍利弗
293 5 滿 mǎn full 令諸眾生所求滿故
294 5 滿 mǎn to be satisfied 令諸眾生所求滿故
295 5 滿 mǎn to fill 令諸眾生所求滿故
296 5 滿 mǎn conceited 令諸眾生所求滿故
297 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 令諸眾生所求滿故
298 5 滿 mǎn whole; entire 令諸眾生所求滿故
299 5 滿 mǎn Manchu 令諸眾生所求滿故
300 5 滿 mǎn Man 令諸眾生所求滿故
301 5 滿 mǎn Full 令諸眾生所求滿故
302 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 令諸眾生所求滿故
303 5 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 南無多伽羅香佛
304 5 xiāng incense 南無多伽羅香佛
305 5 xiāng Kangxi radical 186 南無多伽羅香佛
306 5 xiāng fragrance; scent 南無多伽羅香佛
307 5 xiāng a female 南無多伽羅香佛
308 5 xiāng Xiang 南無多伽羅香佛
309 5 xiāng to kiss 南無多伽羅香佛
310 5 xiāng feminine 南無多伽羅香佛
311 5 xiāng incense 南無多伽羅香佛
312 5 xiāng fragrance; gandha 南無多伽羅香佛
313 4 shēng to be born; to give birth 生大功德
314 4 shēng to live 生大功德
315 4 shēng raw 生大功德
316 4 shēng a student 生大功德
317 4 shēng life 生大功德
318 4 shēng to produce; to give rise 生大功德
319 4 shēng alive 生大功德
320 4 shēng a lifetime 生大功德
321 4 shēng to initiate; to become 生大功德
322 4 shēng to grow 生大功德
323 4 shēng unfamiliar 生大功德
324 4 shēng not experienced 生大功德
325 4 shēng hard; stiff; strong 生大功德
326 4 shēng having academic or professional knowledge 生大功德
327 4 shēng a male role in traditional theatre 生大功德
328 4 shēng gender 生大功德
329 4 shēng to develop; to grow 生大功德
330 4 shēng to set up 生大功德
331 4 shēng a prostitute 生大功德
332 4 shēng a captive 生大功德
333 4 shēng a gentleman 生大功德
334 4 shēng Kangxi radical 100 生大功德
335 4 shēng unripe 生大功德
336 4 shēng nature 生大功德
337 4 shēng to inherit; to succeed 生大功德
338 4 shēng destiny 生大功德
339 4 shēng birth 生大功德
340 4 shēng arise; produce; utpad 生大功德
341 4 Kangxi radical 49 既得見於諸佛已
342 4 to bring to an end; to stop 既得見於諸佛已
343 4 to complete 既得見於諸佛已
344 4 to demote; to dismiss 既得見於諸佛已
345 4 to recover from an illness 既得見於諸佛已
346 4 former; pūrvaka 既得見於諸佛已
347 4 method; way 演說此法時
348 4 France 演說此法時
349 4 the law; rules; regulations 演說此法時
350 4 the teachings of the Buddha; Dharma 演說此法時
351 4 a standard; a norm 演說此法時
352 4 an institution 演說此法時
353 4 to emulate 演說此法時
354 4 magic; a magic trick 演說此法時
355 4 punishment 演說此法時
356 4 Fa 演說此法時
357 4 a precedent 演說此法時
358 4 a classification of some kinds of Han texts 演說此法時
359 4 relating to a ceremony or rite 演說此法時
360 4 Dharma 演說此法時
361 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演說此法時
362 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演說此法時
363 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演說此法時
364 4 quality; characteristic 演說此法時
365 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 南無善住佛
366 4 shàn happy 南無善住佛
367 4 shàn good 南無善住佛
368 4 shàn kind-hearted 南無善住佛
369 4 shàn to be skilled at something 南無善住佛
370 4 shàn familiar 南無善住佛
371 4 shàn to repair 南無善住佛
372 4 shàn to admire 南無善住佛
373 4 shàn to praise 南無善住佛
374 4 shàn Shan 南無善住佛
375 4 shàn wholesome; virtuous 南無善住佛
376 4 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 如恒河沙等諸佛
377 4 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如恒河沙等諸佛
378 4 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 如恒河沙等諸佛
379 4 huā Hua 南無捨花佛
380 4 huā flower 南無捨花佛
381 4 huā to spend (money, time) 南無捨花佛
382 4 huā a flower shaped object 南無捨花佛
383 4 huā a beautiful female 南無捨花佛
384 4 huā having flowers 南無捨花佛
385 4 huā having a decorative pattern 南無捨花佛
386 4 huā having a a variety 南無捨花佛
387 4 huā false; empty 南無捨花佛
388 4 huā indistinct; fuzzy 南無捨花佛
389 4 huā excited 南無捨花佛
390 4 huā to flower 南無捨花佛
391 4 huā flower; puṣpa 南無捨花佛
392 4 qiān one thousand 無量百千大眾
393 4 qiān many; numerous; countless 無量百千大眾
394 4 qiān a cheat; swindler 無量百千大眾
395 4 qiān Qian 無量百千大眾
396 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
397 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
398 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
399 4 yán phrase; sentence 而白佛言
400 4 yán a word; a syllable 而白佛言
401 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
402 4 yán to regard as 而白佛言
403 4 yán to act as 而白佛言
404 4 yán word; vacana 而白佛言
405 4 yán speak; vad 而白佛言
406 4 bǎi one hundred 無量百千大眾
407 4 bǎi many 無量百千大眾
408 4 bǎi Bai 無量百千大眾
409 4 bǎi all 無量百千大眾
410 4 bǎi hundred; śata 無量百千大眾
411 4 jīn gold 於中悉滿閻浮金
412 4 jīn money 於中悉滿閻浮金
413 4 jīn Jin; Kim 於中悉滿閻浮金
414 4 jīn Kangxi radical 167 於中悉滿閻浮金
415 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 於中悉滿閻浮金
416 4 jīn metal 於中悉滿閻浮金
417 4 jīn hard 於中悉滿閻浮金
418 4 jīn a unit of money in China in historic times 於中悉滿閻浮金
419 4 jīn golden; gold colored 於中悉滿閻浮金
420 4 jīn a weapon 於中悉滿閻浮金
421 4 jīn valuable 於中悉滿閻浮金
422 4 jīn metal agent 於中悉滿閻浮金
423 4 jīn cymbals 於中悉滿閻浮金
424 4 jīn Venus 於中悉滿閻浮金
425 4 jīn gold; hiranya 於中悉滿閻浮金
426 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 於中悉滿閻浮金
427 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 覆護憐愍諸眾生故
428 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 初夜誦一遍
429 4 sòng to recount; to narrate 初夜誦一遍
430 4 sòng a poem 初夜誦一遍
431 4 sòng recite; priase; pāṭha 初夜誦一遍
432 4 to be near by; to be close to 尊者舍利弗即從坐起
433 4 at that time 尊者舍利弗即從坐起
434 4 to be exactly the same as; to be thus 尊者舍利弗即從坐起
435 4 supposed; so-called 尊者舍利弗即從坐起
436 4 to arrive at; to ascend 尊者舍利弗即從坐起
437 4 tiān day
438 4 tiān heaven
439 4 tiān nature
440 4 tiān sky
441 4 tiān weather
442 4 tiān father; husband
443 4 tiān a necessity
444 4 tiān season
445 4 tiān destiny
446 4 tiān very high; sky high [prices]
447 4 tiān a deva; a god
448 4 tiān Heaven
449 4 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 南無蓮花幢佛
450 4 蓮花 liánhuā lotus 南無蓮花幢佛
451 4 蓮花 liánhuā lotus; padma 南無蓮花幢佛
452 4 shā to brake (a vehicle) 又以栴檀滿百剎
453 4 chà Buddhist monastery or temple 又以栴檀滿百剎
454 4 chà sign; mark; symbol 又以栴檀滿百剎
455 4 shā land 又以栴檀滿百剎
456 4 shā canopy; chattra 又以栴檀滿百剎
457 4 便 biàn convenient; handy; easy 一切魔眾於是人所不得其便
458 4 便 biàn advantageous 一切魔眾於是人所不得其便
459 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 一切魔眾於是人所不得其便
460 4 便 pián fat; obese 一切魔眾於是人所不得其便
461 4 便 biàn to make easy 一切魔眾於是人所不得其便
462 4 便 biàn an unearned advantage 一切魔眾於是人所不得其便
463 4 便 biàn ordinary; plain 一切魔眾於是人所不得其便
464 4 便 biàn in passing 一切魔眾於是人所不得其便
465 4 便 biàn informal 一切魔眾於是人所不得其便
466 4 便 biàn appropriate; suitable 一切魔眾於是人所不得其便
467 4 便 biàn an advantageous occasion 一切魔眾於是人所不得其便
468 4 便 biàn stool 一切魔眾於是人所不得其便
469 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 一切魔眾於是人所不得其便
470 4 便 biàn proficient; skilled 一切魔眾於是人所不得其便
471 4 便 pián shrewd; slick; good with words 一切魔眾於是人所不得其便
472 4 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
473 4 shēn human body; torso 身不傴曲
474 4 shēn Kangxi radical 158 身不傴曲
475 4 shēn self 身不傴曲
476 4 shēn life 身不傴曲
477 4 shēn an object 身不傴曲
478 4 shēn a lifetime 身不傴曲
479 4 shēn moral character 身不傴曲
480 4 shēn status; identity; position 身不傴曲
481 4 shēn pregnancy 身不傴曲
482 4 juān India 身不傴曲
483 4 shēn body; kāya 身不傴曲
484 4 rén person; people; a human being
485 4 rén Kangxi radical 9
486 4 rén a kind of person
487 4 rén everybody
488 4 rén adult
489 4 rén somebody; others
490 4 rén an upright person
491 4 rén person; manuṣya
492 4 yòu Kangxi radical 29 又如行施勝菩薩
493 4 shèng to beat; to win; to conquer 又如行施勝菩薩
494 4 shèng victory; success 又如行施勝菩薩
495 4 shèng wonderful; supurb; superior 又如行施勝菩薩
496 4 shèng to surpass 又如行施勝菩薩
497 4 shèng triumphant 又如行施勝菩薩
498 4 shèng a scenic view 又如行施勝菩薩
499 4 shèng a woman's hair decoration 又如行施勝菩薩
500 4 shèng Sheng 又如行施勝菩薩

Frequencies of all Words

Top 880

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 119 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 119 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 119 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 119 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 119 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無月光佛
9 98 南無 nánmó Blessed Be 南無月光佛
10 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無月光佛
11 29 Germany 南無栴檀德佛
12 29 virtue; morality; ethics; character 南無栴檀德佛
13 29 kindness; favor 南無栴檀德佛
14 29 conduct; behavior 南無栴檀德佛
15 29 to be grateful 南無栴檀德佛
16 29 heart; intention 南無栴檀德佛
17 29 De 南無栴檀德佛
18 29 potency; natural power 南無栴檀德佛
19 29 wholesome; good 南無栴檀德佛
20 29 Virtue 南無栴檀德佛
21 29 merit; puṇya; puñña 南無栴檀德佛
22 29 guṇa 南無栴檀德佛
23 20 míng measure word for people 聞是現在諸佛名者
24 20 míng fame; renown; reputation 聞是現在諸佛名者
25 20 míng a name; personal name; designation 聞是現在諸佛名者
26 20 míng rank; position 聞是現在諸佛名者
27 20 míng an excuse 聞是現在諸佛名者
28 20 míng life 聞是現在諸佛名者
29 20 míng to name; to call 聞是現在諸佛名者
30 20 míng to express; to describe 聞是現在諸佛名者
31 20 míng to be called; to have the name 聞是現在諸佛名者
32 20 míng to own; to possess 聞是現在諸佛名者
33 20 míng famous; renowned 聞是現在諸佛名者
34 20 míng moral 聞是現在諸佛名者
35 20 míng name; naman 聞是現在諸佛名者
36 20 míng fame; renown; yasas 聞是現在諸佛名者
37 17 in; at 亦不墮於八難中
38 17 in; at 亦不墮於八難中
39 17 in; at; to; from 亦不墮於八難中
40 17 to go; to 亦不墮於八難中
41 17 to rely on; to depend on 亦不墮於八難中
42 17 to go to; to arrive at 亦不墮於八難中
43 17 from 亦不墮於八難中
44 17 give 亦不墮於八難中
45 17 oppposing 亦不墮於八難中
46 17 and 亦不墮於八難中
47 17 compared to 亦不墮於八難中
48 17 by 亦不墮於八難中
49 17 and; as well as 亦不墮於八難中
50 17 for 亦不墮於八難中
51 17 Yu 亦不墮於八難中
52 17 a crow 亦不墮於八難中
53 17 whew; wow 亦不墮於八難中
54 17 near to; antike 亦不墮於八難中
55 16 this; these 若能持此佛名者
56 16 in this way 若能持此佛名者
57 16 otherwise; but; however; so 若能持此佛名者
58 16 at this time; now; here 若能持此佛名者
59 16 this; here; etad 若能持此佛名者
60 15 de potential marker 得不退轉
61 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不退轉
62 15 děi must; ought to 得不退轉
63 15 děi to want to; to need to 得不退轉
64 15 děi must; ought to 得不退轉
65 15 de 得不退轉
66 15 de infix potential marker 得不退轉
67 15 to result in 得不退轉
68 15 to be proper; to fit; to suit 得不退轉
69 15 to be satisfied 得不退轉
70 15 to be finished 得不退轉
71 15 de result of degree 得不退轉
72 15 de marks completion of an action 得不退轉
73 15 děi satisfying 得不退轉
74 15 to contract 得不退轉
75 15 marks permission or possibility 得不退轉
76 15 expressing frustration 得不退轉
77 15 to hear 得不退轉
78 15 to have; there is 得不退轉
79 15 marks time passed 得不退轉
80 15 obtain; attain; prāpta 得不退轉
81 14 big; huge; large 及大諸天
82 14 Kangxi radical 37 及大諸天
83 14 great; major; important 及大諸天
84 14 size 及大諸天
85 14 old 及大諸天
86 14 greatly; very 及大諸天
87 14 oldest; earliest 及大諸天
88 14 adult 及大諸天
89 14 tài greatest; grand 及大諸天
90 14 dài an important person 及大諸天
91 14 senior 及大諸天
92 14 approximately 及大諸天
93 14 tài greatest; grand 及大諸天
94 14 an element 及大諸天
95 14 great; mahā 及大諸天
96 14 zhū all; many; various 世尊為諸大眾宣說妙法
97 14 zhū Zhu 世尊為諸大眾宣說妙法
98 14 zhū all; members of the class 世尊為諸大眾宣說妙法
99 14 zhū interrogative particle 世尊為諸大眾宣說妙法
100 14 zhū him; her; them; it 世尊為諸大眾宣說妙法
101 14 zhū of; in 世尊為諸大眾宣說妙法
102 14 zhū all; many; sarva 世尊為諸大眾宣說妙法
103 12 yǒu is; are; to exist 若有善男子
104 12 yǒu to have; to possess 若有善男子
105 12 yǒu indicates an estimate 若有善男子
106 12 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
107 12 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
108 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
109 12 yǒu used to compare two things 若有善男子
110 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
111 12 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
112 12 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
113 12 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
114 12 yǒu abundant 若有善男子
115 12 yǒu purposeful 若有善男子
116 12 yǒu You 若有善男子
117 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
118 12 yǒu becoming; bhava 若有善男子
119 12 such as; for example; for instance 如我所說微妙語
120 12 if 如我所說微妙語
121 12 in accordance with 如我所說微妙語
122 12 to be appropriate; should; with regard to 如我所說微妙語
123 12 this 如我所說微妙語
124 12 it is so; it is thus; can be compared with 如我所說微妙語
125 12 to go to 如我所說微妙語
126 12 to meet 如我所說微妙語
127 12 to appear; to seem; to be like 如我所說微妙語
128 12 at least as good as 如我所說微妙語
129 12 and 如我所說微妙語
130 12 or 如我所說微妙語
131 12 but 如我所說微妙語
132 12 then 如我所說微妙語
133 12 naturally 如我所說微妙語
134 12 expresses a question or doubt 如我所說微妙語
135 12 you 如我所說微妙語
136 12 the second lunar month 如我所說微妙語
137 12 in; at 如我所說微妙語
138 12 Ru 如我所說微妙語
139 12 Thus 如我所說微妙語
140 12 thus; tathā 如我所說微妙語
141 12 like; iva 如我所說微妙語
142 12 suchness; tathatā 如我所說微妙語
143 12 děng et cetera; and so on 非人等
144 12 děng to wait 非人等
145 12 děng degree; kind 非人等
146 12 děng plural 非人等
147 12 děng to be equal 非人等
148 12 děng degree; level 非人等
149 12 děng to compare 非人等
150 12 děng same; equal; sama 非人等
151 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
152 12 zhōng medium; medium sized 亦不墮於八難中
153 12 zhōng China 亦不墮於八難中
154 12 zhòng to hit the mark 亦不墮於八難中
155 12 zhōng in; amongst 亦不墮於八難中
156 12 zhōng midday 亦不墮於八難中
157 12 zhōng inside 亦不墮於八難中
158 12 zhōng during 亦不墮於八難中
159 12 zhōng Zhong 亦不墮於八難中
160 12 zhōng intermediary 亦不墮於八難中
161 12 zhōng half 亦不墮於八難中
162 12 zhōng just right; suitably 亦不墮於八難中
163 12 zhōng while 亦不墮於八難中
164 12 zhòng to reach; to attain 亦不墮於八難中
165 12 zhòng to suffer; to infect 亦不墮於八難中
166 12 zhòng to obtain 亦不墮於八難中
167 12 zhòng to pass an exam 亦不墮於八難中
168 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
169 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 聞是現在諸佛名者
170 12 zhě that 聞是現在諸佛名者
171 12 zhě nominalizing function word 聞是現在諸佛名者
172 12 zhě used to mark a definition 聞是現在諸佛名者
173 12 zhě used to mark a pause 聞是現在諸佛名者
174 12 zhě topic marker; that; it 聞是現在諸佛名者
175 12 zhuó according to 聞是現在諸佛名者
176 12 zhě ca 聞是現在諸佛名者
177 11 wáng Wang 帝釋天王
178 11 wáng a king 帝釋天王
179 11 wáng Kangxi radical 96 帝釋天王
180 11 wàng to be king; to rule 帝釋天王
181 11 wáng a prince; a duke 帝釋天王
182 11 wáng grand; great 帝釋天王
183 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 帝釋天王
184 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 帝釋天王
185 11 wáng the head of a group or gang 帝釋天王
186 11 wáng the biggest or best of a group 帝釋天王
187 11 wáng king; best of a kind; rāja 帝釋天王
188 11 his; hers; its; theirs 一切魔眾於是人所不得其便
189 11 to add emphasis 一切魔眾於是人所不得其便
190 11 used when asking a question in reply to a question 一切魔眾於是人所不得其便
191 11 used when making a request or giving an order 一切魔眾於是人所不得其便
192 11 he; her; it; them 一切魔眾於是人所不得其便
193 11 probably; likely 一切魔眾於是人所不得其便
194 11 will 一切魔眾於是人所不得其便
195 11 may 一切魔眾於是人所不得其便
196 11 if 一切魔眾於是人所不得其便
197 11 or 一切魔眾於是人所不得其便
198 11 Qi 一切魔眾於是人所不得其便
199 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切魔眾於是人所不得其便
200 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量百千大眾
201 11 無量 wúliàng immeasurable 無量百千大眾
202 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量百千大眾
203 11 無量 wúliàng Atula 無量百千大眾
204 10 爾時 ěr shí at that time 爾時
205 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
206 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 演說十方現在世界諸佛名號
207 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常得親近
208 10 cháng Chang 常得親近
209 10 cháng long-lasting 常得親近
210 10 cháng common; general; ordinary 常得親近
211 10 cháng a principle; a rule 常得親近
212 10 cháng eternal; nitya 常得親近
213 10 néng can; able 能受持者
214 10 néng ability; capacity 能受持者
215 10 néng a mythical bear-like beast 能受持者
216 10 néng energy 能受持者
217 10 néng function; use 能受持者
218 10 néng may; should; permitted to 能受持者
219 10 néng talent 能受持者
220 10 néng expert at 能受持者
221 10 néng to be in harmony 能受持者
222 10 néng to tend to; to care for 能受持者
223 10 néng to reach; to arrive at 能受持者
224 10 néng as long as; only 能受持者
225 10 néng even if 能受持者
226 10 néng but 能受持者
227 10 néng in this way 能受持者
228 10 néng to be able; śak 能受持者
229 10 néng skilful; pravīṇa 能受持者
230 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 汝今為欲利益安樂諸大眾故
231 9 old; ancient; former; past 汝今為欲利益安樂諸大眾故
232 9 reason; cause; purpose 汝今為欲利益安樂諸大眾故
233 9 to die 汝今為欲利益安樂諸大眾故
234 9 so; therefore; hence 汝今為欲利益安樂諸大眾故
235 9 original 汝今為欲利益安樂諸大眾故
236 9 accident; happening; instance 汝今為欲利益安樂諸大眾故
237 9 a friend; an acquaintance; friendship 汝今為欲利益安樂諸大眾故
238 9 something in the past 汝今為欲利益安樂諸大眾故
239 9 deceased; dead 汝今為欲利益安樂諸大眾故
240 9 still; yet 汝今為欲利益安樂諸大眾故
241 9 therefore; tasmāt 汝今為欲利益安樂諸大眾故
242 9 如是 rúshì thus; so 作如是問
243 9 如是 rúshì thus, so 作如是問
244 9 如是 rúshì thus; evam 作如是問
245 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
246 8 一切 yīqiè all; every; everything 欲令一切生歡喜故
247 8 一切 yīqiè temporary 欲令一切生歡喜故
248 8 一切 yīqiè the same 欲令一切生歡喜故
249 8 一切 yīqiè generally 欲令一切生歡喜故
250 8 一切 yīqiè all, everything 欲令一切生歡喜故
251 8 一切 yīqiè all; sarva 欲令一切生歡喜故
252 8 zhòng many; numerous 大菩薩眾
253 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 大菩薩眾
254 8 zhòng general; common; public 大菩薩眾
255 8 zhòng many; all; sarva 大菩薩眾
256 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
257 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
258 8 ér you 而白佛言
259 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
260 8 ér right away; then 而白佛言
261 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
262 8 ér if; in case; in the event that 而白佛言
263 8 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
264 8 ér how can it be that? 而白佛言
265 8 ér so as to 而白佛言
266 8 ér only then 而白佛言
267 8 ér as if; to seem like 而白佛言
268 8 néng can; able 而白佛言
269 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
270 8 ér me 而白佛言
271 8 ér to arrive; up to 而白佛言
272 8 ér possessive 而白佛言
273 8 ér and; ca 而白佛言
274 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說微妙語
275 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說微妙語
276 8 shuì to persuade 如我所說微妙語
277 8 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說微妙語
278 8 shuō a doctrine; a theory 如我所說微妙語
279 8 shuō to claim; to assert 如我所說微妙語
280 8 shuō allocution 如我所說微妙語
281 8 shuō to criticize; to scold 如我所說微妙語
282 8 shuō to indicate; to refer to 如我所說微妙語
283 8 shuō speach; vāda 如我所說微妙語
284 8 shuō to speak; bhāṣate 如我所說微妙語
285 8 shuō to instruct 如我所說微妙語
286 8 also; too 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
287 8 but 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
288 8 this; he; she 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
289 8 although; even though 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
290 8 already 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
291 8 particle with no meaning 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
292 8 Yi 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
293 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸佛
294 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸佛
295 8 供養 gòngyǎng offering 供養諸佛
296 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸佛
297 8 受持 shòuchí uphold 能受持者
298 8 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能受持者
299 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗即從坐起
300 7 lóng dragon
301 7 lóng Kangxi radical 212
302 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
303 7 lóng weakened; frail
304 7 lóng a tall horse
305 7 lóng Long
306 7 lóng serpent; dragon; naga
307 7 to reach 及大諸天
308 7 and 及大諸天
309 7 coming to; when 及大諸天
310 7 to attain 及大諸天
311 7 to understand 及大諸天
312 7 able to be compared to; to catch up with 及大諸天
313 7 to be involved with; to associate with 及大諸天
314 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大諸天
315 7 and; ca; api 及大諸天
316 7 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
317 7 ruò seemingly 若有善男子
318 7 ruò if 若有善男子
319 7 ruò you 若有善男子
320 7 ruò this; that 若有善男子
321 7 ruò and; or 若有善男子
322 7 ruò as for; pertaining to 若有善男子
323 7 pomegranite 若有善男子
324 7 ruò to choose 若有善男子
325 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
326 7 ruò thus 若有善男子
327 7 ruò pollia 若有善男子
328 7 ruò Ruo 若有善男子
329 7 ruò only then 若有善男子
330 7 ja 若有善男子
331 7 jñā 若有善男子
332 7 ruò if; yadi 若有善男子
333 7 wèi for; to 世尊為諸大眾宣說妙法
334 7 wèi because of 世尊為諸大眾宣說妙法
335 7 wéi to act as; to serve 世尊為諸大眾宣說妙法
336 7 wéi to change into; to become 世尊為諸大眾宣說妙法
337 7 wéi to be; is 世尊為諸大眾宣說妙法
338 7 wéi to do 世尊為諸大眾宣說妙法
339 7 wèi for 世尊為諸大眾宣說妙法
340 7 wèi because of; for; to 世尊為諸大眾宣說妙法
341 7 wèi to 世尊為諸大眾宣說妙法
342 7 wéi in a passive construction 世尊為諸大眾宣說妙法
343 7 wéi forming a rehetorical question 世尊為諸大眾宣說妙法
344 7 wéi forming an adverb 世尊為諸大眾宣說妙法
345 7 wéi to add emphasis 世尊為諸大眾宣說妙法
346 7 wèi to support; to help 世尊為諸大眾宣說妙法
347 7 wéi to govern 世尊為諸大眾宣說妙法
348 7 wèi to be; bhū 世尊為諸大眾宣說妙法
349 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 令諸眾生所求滿故
350 7 suǒ an office; an institute 令諸眾生所求滿故
351 7 suǒ introduces a relative clause 令諸眾生所求滿故
352 7 suǒ it 令諸眾生所求滿故
353 7 suǒ if; supposing 令諸眾生所求滿故
354 7 suǒ a few; various; some 令諸眾生所求滿故
355 7 suǒ a place; a location 令諸眾生所求滿故
356 7 suǒ indicates a passive voice 令諸眾生所求滿故
357 7 suǒ that which 令諸眾生所求滿故
358 7 suǒ an ordinal number 令諸眾生所求滿故
359 7 suǒ meaning 令諸眾生所求滿故
360 7 suǒ garrison 令諸眾生所求滿故
361 7 suǒ place; pradeśa 令諸眾生所求滿故
362 7 suǒ that which; yad 令諸眾生所求滿故
363 7 wén to hear 聞是現在諸佛名者
364 7 wén Wen 聞是現在諸佛名者
365 7 wén sniff at; to smell 聞是現在諸佛名者
366 7 wén to be widely known 聞是現在諸佛名者
367 7 wén to confirm; to accept 聞是現在諸佛名者
368 7 wén information 聞是現在諸佛名者
369 7 wèn famous; well known 聞是現在諸佛名者
370 7 wén knowledge; learning 聞是現在諸佛名者
371 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞是現在諸佛名者
372 7 wén to question 聞是現在諸佛名者
373 7 wén heard; śruta 聞是現在諸佛名者
374 7 wén hearing; śruti 聞是現在諸佛名者
375 6 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶聚佛
376 6 bǎo treasured; cherished 南無寶聚佛
377 6 bǎo a jewel; gem 南無寶聚佛
378 6 bǎo precious 南無寶聚佛
379 6 bǎo noble 南無寶聚佛
380 6 bǎo an imperial seal 南無寶聚佛
381 6 bǎo a unit of currency 南無寶聚佛
382 6 bǎo Bao 南無寶聚佛
383 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶聚佛
384 6 bǎo jewel; gem; mani 南無寶聚佛
385 6 so as to; in order to 又以栴檀滿百剎
386 6 to use; to regard as 又以栴檀滿百剎
387 6 to use; to grasp 又以栴檀滿百剎
388 6 according to 又以栴檀滿百剎
389 6 because of 又以栴檀滿百剎
390 6 on a certain date 又以栴檀滿百剎
391 6 and; as well as 又以栴檀滿百剎
392 6 to rely on 又以栴檀滿百剎
393 6 to regard 又以栴檀滿百剎
394 6 to be able to 又以栴檀滿百剎
395 6 to order; to command 又以栴檀滿百剎
396 6 further; moreover 又以栴檀滿百剎
397 6 used after a verb 又以栴檀滿百剎
398 6 very 又以栴檀滿百剎
399 6 already 又以栴檀滿百剎
400 6 increasingly 又以栴檀滿百剎
401 6 a reason; a cause 又以栴檀滿百剎
402 6 Israel 又以栴檀滿百剎
403 6 Yi 又以栴檀滿百剎
404 6 use; yogena 又以栴檀滿百剎
405 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 毒不能害
406 6 not; no 火不燒
407 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 火不燒
408 6 as a correlative 火不燒
409 6 no (answering a question) 火不燒
410 6 forms a negative adjective from a noun 火不燒
411 6 at the end of a sentence to form a question 火不燒
412 6 to form a yes or no question 火不燒
413 6 infix potential marker 火不燒
414 6 no; na 火不燒
415 6 chuáng a banner; a penant streamer 南無蓮花幢佛
416 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無蓮花幢佛
417 6 zhuàng measure word for buildings 南無蓮花幢佛
418 6 tóng to waver; to sway 南無蓮花幢佛
419 6 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無蓮花幢佛
420 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無蓮花幢佛
421 6 chuáng a banner; ketu 南無蓮花幢佛
422 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普德佛
423 6 Prussia 南無普德佛
424 6 Pu 南無普德佛
425 6 equally; impartially; universal; samanta 南無普德佛
426 6 to know; to learn about; to comprehend 於中悉滿閻浮金
427 6 all; entire 於中悉滿閻浮金
428 6 detailed 於中悉滿閻浮金
429 6 to elaborate; to expound 於中悉滿閻浮金
430 6 to exhaust; to use up 於中悉滿閻浮金
431 6 strongly 於中悉滿閻浮金
432 6 Xi 於中悉滿閻浮金
433 6 all; kṛtsna 於中悉滿閻浮金
434 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 無量百千大眾
435 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 無量百千大眾
436 6 大眾 dàzhòng Assembly 無量百千大眾
437 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 無量百千大眾
438 6 again; more; repeatedly 復於一佛國土中
439 6 to go back; to return 復於一佛國土中
440 6 to resume; to restart 復於一佛國土中
441 6 to do in detail 復於一佛國土中
442 6 to restore 復於一佛國土中
443 6 to respond; to reply to 復於一佛國土中
444 6 after all; and then 復於一佛國土中
445 6 even if; although 復於一佛國土中
446 6 Fu; Return 復於一佛國土中
447 6 to retaliate; to reciprocate 復於一佛國土中
448 6 to avoid forced labor or tax 復於一佛國土中
449 6 particle without meaing 復於一佛國土中
450 6 Fu 復於一佛國土中
451 6 repeated; again 復於一佛國土中
452 6 doubled; to overlapping; folded 復於一佛國土中
453 6 a lined garment with doubled thickness 復於一佛國土中
454 6 again; punar 復於一佛國土中
455 6 shǔ to count 其數三十有六億
456 6 shù a number; an amount 其數三十有六億
457 6 shuò frequently; repeatedly 其數三十有六億
458 6 shù mathenatics 其數三十有六億
459 6 shù an ancient calculating method 其數三十有六億
460 6 shù several; a few 其數三十有六億
461 6 shǔ to allow; to permit 其數三十有六億
462 6 shǔ to be equal; to compare to 其數三十有六億
463 6 shù numerology; divination by numbers 其數三十有六億
464 6 shù a skill; an art 其數三十有六億
465 6 shù luck; fate 其數三十有六億
466 6 shù a rule 其數三十有六億
467 6 shù legal system 其數三十有六億
468 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 其數三十有六億
469 6 shǔ outstanding 其數三十有六億
470 6 fine; detailed; dense 其數三十有六億
471 6 prayer beads 其數三十有六億
472 6 shǔ number; saṃkhyā 其數三十有六億
473 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊為諸大眾宣說妙法
474 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊為諸大眾宣說妙法
475 5 shì is; are; am; to be 聞是現在諸佛名者
476 5 shì is exactly 聞是現在諸佛名者
477 5 shì is suitable; is in contrast 聞是現在諸佛名者
478 5 shì this; that; those 聞是現在諸佛名者
479 5 shì really; certainly 聞是現在諸佛名者
480 5 shì correct; yes; affirmative 聞是現在諸佛名者
481 5 shì true 聞是現在諸佛名者
482 5 shì is; has; exists 聞是現在諸佛名者
483 5 shì used between repetitions of a word 聞是現在諸佛名者
484 5 shì a matter; an affair 聞是現在諸佛名者
485 5 shì Shi 聞是現在諸佛名者
486 5 shì is; bhū 聞是現在諸佛名者
487 5 shì this; idam 聞是現在諸佛名者
488 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 獲得無量無邊甚深功德
489 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 獲得無量無邊甚深功德
490 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生所求滿故
491 5 lìng to issue a command 令諸眾生所求滿故
492 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生所求滿故
493 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生所求滿故
494 5 lìng a season 令諸眾生所求滿故
495 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生所求滿故
496 5 lìng good 令諸眾生所求滿故
497 5 lìng pretentious 令諸眾生所求滿故
498 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生所求滿故
499 5 lìng a commander 令諸眾生所求滿故
500 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生所求滿故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
  1. Virtue
  2. merit; puṇya; puñña
  3. guṇa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
  1. an element
  2. great; mahā
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多罗 多羅 100 Tara
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛说百佛名经 佛說百佛名經 102 Sutra on the Names of a Hundred Buddhas; Fo Shuo Bai Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚王 金剛王 106 Hevajra
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那罗延 那羅延 110 Narayana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
香象 120 Gandhahastī
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽楼 阿伽樓 97 agarwood incense
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常德 99 the virtue of permanence
常乐 常樂 99 lasting joy
赤栴檀 99 red sandalwood
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得近 100 approached; āsannībhūta
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
厚德 104 Great Virtue
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见大 見大 106 the element of visibility
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
四天 115 four kinds of heaven
宿命通 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
威神之力 119 might; formidable power
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
养德 養德 121 Foster Virtue
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
栴檀林 122 temple; monastery
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha