Glossary and Vocabulary for Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī / Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離胞胎穢欲之形
17 14 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
18 14 deceased father 昵闍多禰
19 14 Ni 昵闍多禰
20 14 Mi 昵闍多禰
21 14 deḥ 昵闍多禰
22 12 intimating; close 昵闍多禰
23 12 intimating; close 昵闍多禰
24 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
25 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
26 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
27 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
28 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
29 10 shě to give 阿迦舍久舍離
30 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
31 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
32 10 shè my 阿迦舍久舍離
33 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
34 10 shè my house 阿迦舍久舍離
35 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
36 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
37 10 shě She 阿迦舍久舍離
38 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
39 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
40 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
41 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
42 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
43 10 shě Give 阿迦舍久舍離
44 10 shě abandoning; prahāṇa 阿迦舍久舍離
45 10 shě house; gṛha 阿迦舍久舍離
46 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
47 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
48 10 suō to lounge 娑摩婆羅
49 10 suō to saunter 娑摩婆羅
50 10 suō suo 娑摩婆羅
51 10 suō sa 娑摩婆羅
52 9 Qi 令其得見
53 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
54 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
55 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
56 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
57 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
58 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
59 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
60 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
61 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
62 9 grandmother 婆離
63 9 old woman 婆離
64 9 bha 婆離
65 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
66 8 shē to exaggerate 尼地奢
67 8 shē sa 尼地奢
68 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
69 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
70 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
71 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
72 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
73 8 to go; to 於中充滿剎利之種
74 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
75 8 Yu 於中充滿剎利之種
76 8 a crow 於中充滿剎利之種
77 7 zhī to go 所生之處
78 7 zhī to arrive; to go 所生之處
79 7 zhī is 所生之處
80 7 zhī to use 所生之處
81 7 zhī Zhi 所生之處
82 7 zhī winding 所生之處
83 7 ā to groan 阿彌多由婆離
84 7 ā a 阿彌多由婆離
85 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
86 7 ē river bank 阿彌多由婆離
87 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
88 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
89 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
90 7 ē E 阿彌多由婆離
91 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
92 7 ē e 阿彌多由婆離
93 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
94 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
95 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
96 7 ē e 阿彌多由婆離
97 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
98 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
99 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
100 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
101 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
102 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
103 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
104 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
105 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
106 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
107 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
108 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
109 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
110 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
111 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
112 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
113 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
114 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
115 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
116 7 duó many; much 多狄他
117 7 duō more 多狄他
118 7 duō excessive 多狄他
119 7 duō abundant 多狄他
120 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
121 7 duō Duo 多狄他
122 7 duō ta 多狄他
123 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
124 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
125 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
126 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
127 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
128 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
129 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
130 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
131 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
132 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
133 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
134 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
135 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
136 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
137 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
138 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
139 6 to carry 涅浮提
140 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
141 6 to lift; to raise 涅浮提
142 6 to move forward [in time] 涅浮提
143 6 to get; to fetch 涅浮提
144 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
145 6 to cheer up 涅浮提
146 6 to be on guard 涅浮提
147 6 a ladle 涅浮提
148 6 Ti 涅浮提
149 6 to to hurl; to pass 涅浮提
150 6 to bring; cud 涅浮提
151 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
152 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
153 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
154 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
155 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
156 6 míng life 失譯人名今附梁錄
157 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
158 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
159 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
160 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
161 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
162 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
163 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
164 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
165 6 to give 與大比丘眾五百人俱
166 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
167 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
168 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
169 6 to help 與大比丘眾五百人俱
170 6 for 與大比丘眾五百人俱
171 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
172 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
173 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
174 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
175 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
176 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
177 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
178 6 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
179 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
180 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
181 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
182 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
183 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
184 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
185 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
186 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
187 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
188 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
189 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
190 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
191 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
192 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
193 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
194 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
195 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 西方安樂世界今現有佛
196 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
197 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
198 5 shé jha 昵闍多禰
199 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
200 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
201 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
202 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
203 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
204 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
205 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
206 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
207 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
208 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
209 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
210 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
211 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
212 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
213 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
214 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
215 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
216 4 shuì to persuade 吾今當說
217 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
218 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
219 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
220 4 shuō allocution 吾今當說
221 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
222 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
223 4 shuō speach; vāda 吾今當說
224 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
225 4 shuō to instruct 吾今當說
226 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
227 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
228 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
229 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
230 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
231 4 soil; ground; land 尼地奢
232 4 floor 尼地奢
233 4 the earth 尼地奢
234 4 fields 尼地奢
235 4 a place 尼地奢
236 4 a situation; a position 尼地奢
237 4 background 尼地奢
238 4 terrain 尼地奢
239 4 a territory; a region 尼地奢
240 4 used after a distance measure 尼地奢
241 4 coming from the same clan 尼地奢
242 4 earth; pṛthivī 尼地奢
243 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
244 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
245 4 shé snake; sarpa 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
246 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
247 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
248 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
249 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
250 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
251 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
252 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
253 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
254 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
255 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
256 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
257 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
258 4 a day 十日十夜除捨散亂
259 4 Japan 十日十夜除捨散亂
260 4 sun 十日十夜除捨散亂
261 4 daytime 十日十夜除捨散亂
262 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
263 4 everyday 十日十夜除捨散亂
264 4 season 十日十夜除捨散亂
265 4 available time 十日十夜除捨散亂
266 4 in the past 十日十夜除捨散亂
267 4 mi 十日十夜除捨散亂
268 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
269 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
270 4 shēng to be born; to give birth 尋生慶悅
271 4 shēng to live 尋生慶悅
272 4 shēng raw 尋生慶悅
273 4 shēng a student 尋生慶悅
274 4 shēng life 尋生慶悅
275 4 shēng to produce; to give rise 尋生慶悅
276 4 shēng alive 尋生慶悅
277 4 shēng a lifetime 尋生慶悅
278 4 shēng to initiate; to become 尋生慶悅
279 4 shēng to grow 尋生慶悅
280 4 shēng unfamiliar 尋生慶悅
281 4 shēng not experienced 尋生慶悅
282 4 shēng hard; stiff; strong 尋生慶悅
283 4 shēng having academic or professional knowledge 尋生慶悅
284 4 shēng a male role in traditional theatre 尋生慶悅
285 4 shēng gender 尋生慶悅
286 4 shēng to develop; to grow 尋生慶悅
287 4 shēng to set up 尋生慶悅
288 4 shēng a prostitute 尋生慶悅
289 4 shēng a captive 尋生慶悅
290 4 shēng a gentleman 尋生慶悅
291 4 shēng Kangxi radical 100 尋生慶悅
292 4 shēng unripe 尋生慶悅
293 4 shēng nature 尋生慶悅
294 4 shēng to inherit; to succeed 尋生慶悅
295 4 shēng destiny 尋生慶悅
296 4 shēng birth 尋生慶悅
297 4 shēng arise; produce; utpad 尋生慶悅
298 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
299 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
300 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
301 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
302 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
303 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
304 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
305 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
306 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
307 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
308 4 zhē negation; objection 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
309 4 yìng to answer; to respond
310 4 yìng to confirm; to verify
311 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
312 4 yìng to accept
313 4 yìng to permit; to allow
314 4 yìng to echo
315 4 yìng to handle; to deal with
316 4 yìng Ying
317 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
318 4 Da 阿迦舍達奢尼
319 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
320 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
321 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
322 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
323 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
324 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
325 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
326 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
327 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
328 4 dha 阿迦舍達奢尼
329 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
330 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
331 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
332 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
333 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
334 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
335 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
336 4 èr two
337 4 èr Kangxi radical 7
338 4 èr second
339 4 èr twice; double; di-
340 4 èr more than one kind
341 4 èr two; dvā; dvi
342 4 èr both; dvaya
343 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
344 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
345 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
346 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
347 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
348 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
349 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
350 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
351 4 chú division 十日十夜除捨散亂
352 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
353 4 jiàn to see 令其得見
354 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
355 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
356 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
357 4 jiàn to listen to 令其得見
358 4 jiàn to meet 令其得見
359 4 jiàn to receive (a guest) 令其得見
360 4 jiàn let me; kindly 令其得見
361 4 jiàn Jian 令其得見
362 4 xiàn to appear 令其得見
363 4 xiàn to introduce 令其得見
364 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令其得見
365 4 jiàn seeing; observing; darśana 令其得見
366 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
367 4 佛陀 fótuó Buddha 佛陀久奢離
368 4 如來 rúlái Tathagata 如來
369 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
370 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
371 4 音聲 yīnshēng sound; noise 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
372 4 shí time; a point or period of time 以此功德臨欲終時
373 4 shí a season; a quarter of a year 以此功德臨欲終時
374 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以此功德臨欲終時
375 4 shí fashionable 以此功德臨欲終時
376 4 shí fate; destiny; luck 以此功德臨欲終時
377 4 shí occasion; opportunity; chance 以此功德臨欲終時
378 4 shí tense 以此功德臨欲終時
379 4 shí particular; special 以此功德臨欲終時
380 4 shí to plant; to cultivate 以此功德臨欲終時
381 4 shí an era; a dynasty 以此功德臨欲終時
382 4 shí time [abstract] 以此功德臨欲終時
383 4 shí seasonal 以此功德臨欲終時
384 4 shí to wait upon 以此功德臨欲終時
385 4 shí hour 以此功德臨欲終時
386 4 shí appropriate; proper; timely 以此功德臨欲終時
387 4 shí Shi 以此功德臨欲終時
388 4 shí a present; currentlt 以此功德臨欲終時
389 4 shí time; kāla 以此功德臨欲終時
390 4 shí at that time; samaya 以此功德臨欲終時
391 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
392 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
393 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
394 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
395 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
396 3 zhōng medium; medium sized 純處鮮妙寶蓮花中
397 3 zhōng China 純處鮮妙寶蓮花中
398 3 zhòng to hit the mark 純處鮮妙寶蓮花中
399 3 zhōng midday 純處鮮妙寶蓮花中
400 3 zhōng inside 純處鮮妙寶蓮花中
401 3 zhōng during 純處鮮妙寶蓮花中
402 3 zhōng Zhong 純處鮮妙寶蓮花中
403 3 zhōng intermediary 純處鮮妙寶蓮花中
404 3 zhōng half 純處鮮妙寶蓮花中
405 3 zhòng to reach; to attain 純處鮮妙寶蓮花中
406 3 zhòng to suffer; to infect 純處鮮妙寶蓮花中
407 3 zhòng to obtain 純處鮮妙寶蓮花中
408 3 zhòng to pass an exam 純處鮮妙寶蓮花中
409 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
410 3 extensive; full 阿彌多由婆離
411 3 to fill; to permeate; to pervade 阿彌多由婆離
412 3 to join 阿彌多由婆離
413 3 to spread 阿彌多由婆離
414 3 Mi 阿彌多由婆離
415 3 to restrain 阿彌多由婆離
416 3 to complete; to be full 阿彌多由婆離
417 3 chù a place; location; a spot; a point 所生之處
418 3 chǔ to reside; to live; to dwell 所生之處
419 3 chù an office; a department; a bureau 所生之處
420 3 chù a part; an aspect 所生之處
421 3 chǔ to be in; to be in a position of 所生之處
422 3 chǔ to get along with 所生之處
423 3 chǔ to deal with; to manage 所生之處
424 3 chǔ to punish; to sentence 所生之處
425 3 chǔ to stop; to pause 所生之處
426 3 chǔ to be associated with 所生之處
427 3 chǔ to situate; to fix a place for 所生之處
428 3 chǔ to occupy; to control 所生之處
429 3 chù circumstances; situation 所生之處
430 3 chù an occasion; a time 所生之處
431 3 chù position; sthāna 所生之處
432 3 精勤 jīngqín concentrated diligence 神足精勤
433 3 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 神足精勤
434 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 阿彌陀即與大眾往此人所
435 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 阿彌陀即與大眾往此人所
436 3 大眾 dàzhòng Assembly 阿彌陀即與大眾往此人所
437 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 阿彌陀即與大眾往此人所
438 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願得往生安樂世界
439 3 yuàn hope 願得往生安樂世界
440 3 yuàn to be ready; to be willing 願得往生安樂世界
441 3 yuàn to ask for; to solicit 願得往生安樂世界
442 3 yuàn a vow 願得往生安樂世界
443 3 yuàn diligent; attentive 願得往生安樂世界
444 3 yuàn to prefer; to select 願得往生安樂世界
445 3 yuàn to admire 願得往生安樂世界
446 3 yuàn a vow; pranidhana 願得往生安樂世界
447 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令其得見
448 3 lìng to issue a command 令其得見
449 3 lìng rules of behavior; customs 令其得見
450 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其得見
451 3 lìng a season 令其得見
452 3 lìng respected; good reputation 令其得見
453 3 lìng good 令其得見
454 3 lìng pretentious 令其得見
455 3 lìng a transcending state of existence 令其得見
456 3 lìng a commander 令其得見
457 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令其得見
458 3 lìng lyrics 令其得見
459 3 lìng Ling 令其得見
460 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其得見
461 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
462 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
463 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
464 3 a sound; a noise 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
465 3 bǎo a treasure; a valuable item 純處鮮妙寶蓮花中
466 3 bǎo treasured; cherished 純處鮮妙寶蓮花中
467 3 bǎo a jewel; gem 純處鮮妙寶蓮花中
468 3 bǎo precious 純處鮮妙寶蓮花中
469 3 bǎo noble 純處鮮妙寶蓮花中
470 3 bǎo an imperial seal 純處鮮妙寶蓮花中
471 3 bǎo a unit of currency 純處鮮妙寶蓮花中
472 3 bǎo Bao 純處鮮妙寶蓮花中
473 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 純處鮮妙寶蓮花中
474 3 bǎo jewel; gem; mani 純處鮮妙寶蓮花中
475 3 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 純處鮮妙寶蓮花中
476 3 蓮花 liánhuā lotus 純處鮮妙寶蓮花中
477 3 蓮花 liánhuā lotus; padma 純處鮮妙寶蓮花中
478 3 big; huge; large 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
479 3 Kangxi radical 37 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
480 3 great; major; important 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
481 3 size 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
482 3 old 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
483 3 oldest; earliest 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
484 3 adult 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
485 3 dài an important person 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
486 3 senior 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
487 3 an element 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
488 3 great; mahā 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
489 3 to reach 并見十方世界如來及所住處
490 3 to attain 并見十方世界如來及所住處
491 3 to understand 并見十方世界如來及所住處
492 3 able to be compared to; to catch up with 并見十方世界如來及所住處
493 3 to be involved with; to associate with 并見十方世界如來及所住處
494 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 并見十方世界如來及所住處
495 3 and; ca; api 并見十方世界如來及所住處
496 3 達摩 Dámó Bodhidharma 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
497 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
498 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
499 3 名號 mínghào name 能正受持彼佛名號
500 3 名號 mínghào reputation 能正受持彼佛名號

Frequencies of all Words

Top 840

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離胞胎穢欲之形
17 14 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
18 14 deceased father 昵闍多禰
19 14 Ni 昵闍多禰
20 14 Mi 昵闍多禰
21 14 deḥ 昵闍多禰
22 12 intimating; close 昵闍多禰
23 12 intimating; close 昵闍多禰
24 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
25 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
26 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
27 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
28 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
29 10 shě to give 阿迦舍久舍離
30 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
31 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
32 10 shè my 阿迦舍久舍離
33 10 shè a unit of length equal to 30 li 阿迦舍久舍離
34 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
35 10 shè my house 阿迦舍久舍離
36 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
37 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
38 10 shě She 阿迦舍久舍離
39 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
40 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
41 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
42 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
43 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
44 10 shě Give 阿迦舍久舍離
45 10 shě abandoning; prahāṇa 阿迦舍久舍離
46 10 shě house; gṛha 阿迦舍久舍離
47 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
48 10 that; those 能正受持彼佛名號
49 10 another; the other 能正受持彼佛名號
50 10 that; tad 能正受持彼佛名號
51 10 yǒu is; are; to exist 若有四眾
52 10 yǒu to have; to possess 若有四眾
53 10 yǒu indicates an estimate 若有四眾
54 10 yǒu indicates a large quantity 若有四眾
55 10 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾
56 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾
57 10 yǒu used to compare two things 若有四眾
58 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾
59 10 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾
60 10 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾
61 10 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾
62 10 yǒu abundant 若有四眾
63 10 yǒu purposeful 若有四眾
64 10 yǒu You 若有四眾
65 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾
66 10 yǒu becoming; bhava 若有四眾
67 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
68 10 suō to lounge 娑摩婆羅
69 10 suō to saunter 娑摩婆羅
70 10 suō suo 娑摩婆羅
71 10 suō sa 娑摩婆羅
72 9 his; hers; its; theirs 令其得見
73 9 to add emphasis 令其得見
74 9 used when asking a question in reply to a question 令其得見
75 9 used when making a request or giving an order 令其得見
76 9 he; her; it; them 令其得見
77 9 probably; likely 令其得見
78 9 will 令其得見
79 9 may 令其得見
80 9 if 令其得見
81 9 or 令其得見
82 9 Qi 令其得見
83 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其得見
84 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
85 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
86 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
87 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
88 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
89 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
90 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
91 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
92 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
93 9 grandmother 婆離
94 9 old woman 婆離
95 9 bha 婆離
96 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
97 8 shē to exaggerate 尼地奢
98 8 shē sa 尼地奢
99 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
100 8 jiǔ over a long time 阿迦舍久舍離
101 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
102 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
103 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
104 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
105 8 in; at 於中充滿剎利之種
106 8 in; at 於中充滿剎利之種
107 8 in; at; to; from 於中充滿剎利之種
108 8 to go; to 於中充滿剎利之種
109 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
110 8 to go to; to arrive at 於中充滿剎利之種
111 8 from 於中充滿剎利之種
112 8 give 於中充滿剎利之種
113 8 oppposing 於中充滿剎利之種
114 8 and 於中充滿剎利之種
115 8 compared to 於中充滿剎利之種
116 8 by 於中充滿剎利之種
117 8 and; as well as 於中充滿剎利之種
118 8 for 於中充滿剎利之種
119 8 Yu 於中充滿剎利之種
120 8 a crow 於中充滿剎利之種
121 8 whew; wow 於中充滿剎利之種
122 8 near to; antike 於中充滿剎利之種
123 7 zhī him; her; them; that 所生之處
124 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所生之處
125 7 zhī to go 所生之處
126 7 zhī this; that 所生之處
127 7 zhī genetive marker 所生之處
128 7 zhī it 所生之處
129 7 zhī in; in regards to 所生之處
130 7 zhī all 所生之處
131 7 zhī and 所生之處
132 7 zhī however 所生之處
133 7 zhī if 所生之處
134 7 zhī then 所生之處
135 7 zhī to arrive; to go 所生之處
136 7 zhī is 所生之處
137 7 zhī to use 所生之處
138 7 zhī Zhi 所生之處
139 7 zhī winding 所生之處
140 7 ā prefix to names of people 阿彌多由婆離
141 7 ā to groan 阿彌多由婆離
142 7 ā a 阿彌多由婆離
143 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
144 7 ā expresses doubt 阿彌多由婆離
145 7 ē river bank 阿彌多由婆離
146 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
147 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
148 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
149 7 ē E 阿彌多由婆離
150 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
151 7 ā a final particle 阿彌多由婆離
152 7 ē e 阿彌多由婆離
153 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
154 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
155 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
156 7 ā this; these 阿彌多由婆離
157 7 ē e 阿彌多由婆離
158 7 ruò to seem; to be like; as 若有四眾
159 7 ruò seemingly 若有四眾
160 7 ruò if 若有四眾
161 7 ruò you 若有四眾
162 7 ruò this; that 若有四眾
163 7 ruò and; or 若有四眾
164 7 ruò as for; pertaining to 若有四眾
165 7 pomegranite 若有四眾
166 7 ruò to choose 若有四眾
167 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有四眾
168 7 ruò thus 若有四眾
169 7 ruò pollia 若有四眾
170 7 ruò Ruo 若有四眾
171 7 ruò only then 若有四眾
172 7 ja 若有四眾
173 7 jñā 若有四眾
174 7 ruò if; yadi 若有四眾
175 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
176 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
177 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
178 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
179 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
180 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
181 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
182 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
183 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
184 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
185 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
186 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
187 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
188 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
189 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
190 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
191 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
192 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
193 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
194 7 duó many; much 多狄他
195 7 duō more 多狄他
196 7 duō an unspecified extent 多狄他
197 7 duō used in exclamations 多狄他
198 7 duō excessive 多狄他
199 7 duō to what extent 多狄他
200 7 duō abundant 多狄他
201 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
202 7 duō mostly 多狄他
203 7 duō simply; merely 多狄他
204 7 duō frequently 多狄他
205 7 duō very 多狄他
206 7 duō Duo 多狄他
207 7 duō ta 多狄他
208 7 duō many; bahu 多狄他
209 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
210 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
211 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
212 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
213 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
214 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
215 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
216 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
217 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
218 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
219 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
220 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
221 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
222 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
223 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
224 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
225 6 to carry 涅浮提
226 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
227 6 to lift; to raise 涅浮提
228 6 to move forward [in time] 涅浮提
229 6 to get; to fetch 涅浮提
230 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
231 6 to cheer up 涅浮提
232 6 to be on guard 涅浮提
233 6 a ladle 涅浮提
234 6 Ti 涅浮提
235 6 to to hurl; to pass 涅浮提
236 6 to bring; cud 涅浮提
237 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
238 6 míng measure word for people 失譯人名今附梁錄
239 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
240 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
241 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
242 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
243 6 míng life 失譯人名今附梁錄
244 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
245 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
246 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
247 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
248 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
249 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
250 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
251 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
252 6 and 與大比丘眾五百人俱
253 6 to give 與大比丘眾五百人俱
254 6 together with 與大比丘眾五百人俱
255 6 interrogative particle 與大比丘眾五百人俱
256 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
257 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
258 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
259 6 to help 與大比丘眾五百人俱
260 6 for 與大比丘眾五百人俱
261 6 and; ca 與大比丘眾五百人俱
262 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
263 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
264 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
265 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
266 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
267 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
268 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
269 6 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
270 6 shì is; are; am; to be 當知是人不可思議
271 6 shì is exactly 當知是人不可思議
272 6 shì is suitable; is in contrast 當知是人不可思議
273 6 shì this; that; those 當知是人不可思議
274 6 shì really; certainly 當知是人不可思議
275 6 shì correct; yes; affirmative 當知是人不可思議
276 6 shì true 當知是人不可思議
277 6 shì is; has; exists 當知是人不可思議
278 6 shì used between repetitions of a word 當知是人不可思議
279 6 shì a matter; an affair 當知是人不可思議
280 6 shì Shi 當知是人不可思議
281 6 shì is; bhū 當知是人不可思議
282 6 shì this; idam 當知是人不可思議
283 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
284 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
285 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
286 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
287 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
288 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
289 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
290 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
291 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
292 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
293 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
294 5 this; these 阿彌陀即與大眾往此人所
295 5 in this way 阿彌陀即與大眾往此人所
296 5 otherwise; but; however; so 阿彌陀即與大眾往此人所
297 5 at this time; now; here 阿彌陀即與大眾往此人所
298 5 this; here; etad 阿彌陀即與大眾往此人所
299 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
300 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
301 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
302 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
303 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
304 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 西方安樂世界今現有佛
305 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
306 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
307 5 shé jha 昵闍多禰
308 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
309 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
310 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
311 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
312 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
313 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
314 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
315 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
316 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
317 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
318 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
319 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
320 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
321 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
322 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
323 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
324 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
325 4 shuì to persuade 吾今當說
326 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
327 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
328 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
329 4 shuō allocution 吾今當說
330 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
331 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
332 4 shuō speach; vāda 吾今當說
333 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
334 4 shuō to instruct 吾今當說
335 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
336 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
337 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
338 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
339 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
340 4 dāng to be; to act as; to serve as 今當為汝演說
341 4 dāng at or in the very same; be apposite 今當為汝演說
342 4 dāng dang (sound of a bell) 今當為汝演說
343 4 dāng to face 今當為汝演說
344 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今當為汝演說
345 4 dāng to manage; to host 今當為汝演說
346 4 dāng should 今當為汝演說
347 4 dāng to treat; to regard as 今當為汝演說
348 4 dǎng to think 今當為汝演說
349 4 dàng suitable; correspond to 今當為汝演說
350 4 dǎng to be equal 今當為汝演說
351 4 dàng that 今當為汝演說
352 4 dāng an end; top 今當為汝演說
353 4 dàng clang; jingle 今當為汝演說
354 4 dāng to judge 今當為汝演說
355 4 dǎng to bear on one's shoulder 今當為汝演說
356 4 dàng the same 今當為汝演說
357 4 dàng to pawn 今當為汝演說
358 4 dàng to fail [an exam] 今當為汝演說
359 4 dàng a trap 今當為汝演說
360 4 dàng a pawned item 今當為汝演說
361 4 dāng will be; bhaviṣyati 今當為汝演說
362 4 soil; ground; land 尼地奢
363 4 de subordinate particle 尼地奢
364 4 floor 尼地奢
365 4 the earth 尼地奢
366 4 fields 尼地奢
367 4 a place 尼地奢
368 4 a situation; a position 尼地奢
369 4 background 尼地奢
370 4 terrain 尼地奢
371 4 a territory; a region 尼地奢
372 4 used after a distance measure 尼地奢
373 4 coming from the same clan 尼地奢
374 4 earth; pṛthivī 尼地奢
375 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
376 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
377 4 shé snake; sarpa 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
378 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
379 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
380 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
381 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
382 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
383 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
384 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 知彼如來常恒住於安樂世界
385 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
386 4 cháng long-lasting 知彼如來常恒住於安樂世界
387 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
388 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
389 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
390 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
391 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
392 4 a day 十日十夜除捨散亂
393 4 Japan 十日十夜除捨散亂
394 4 sun 十日十夜除捨散亂
395 4 daytime 十日十夜除捨散亂
396 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
397 4 everyday 十日十夜除捨散亂
398 4 season 十日十夜除捨散亂
399 4 available time 十日十夜除捨散亂
400 4 a day 十日十夜除捨散亂
401 4 in the past 十日十夜除捨散亂
402 4 mi 十日十夜除捨散亂
403 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
404 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
405 4 shēng to be born; to give birth 尋生慶悅
406 4 shēng to live 尋生慶悅
407 4 shēng raw 尋生慶悅
408 4 shēng a student 尋生慶悅
409 4 shēng life 尋生慶悅
410 4 shēng to produce; to give rise 尋生慶悅
411 4 shēng alive 尋生慶悅
412 4 shēng a lifetime 尋生慶悅
413 4 shēng to initiate; to become 尋生慶悅
414 4 shēng to grow 尋生慶悅
415 4 shēng unfamiliar 尋生慶悅
416 4 shēng not experienced 尋生慶悅
417 4 shēng hard; stiff; strong 尋生慶悅
418 4 shēng very; extremely 尋生慶悅
419 4 shēng having academic or professional knowledge 尋生慶悅
420 4 shēng a male role in traditional theatre 尋生慶悅
421 4 shēng gender 尋生慶悅
422 4 shēng to develop; to grow 尋生慶悅
423 4 shēng to set up 尋生慶悅
424 4 shēng a prostitute 尋生慶悅
425 4 shēng a captive 尋生慶悅
426 4 shēng a gentleman 尋生慶悅
427 4 shēng Kangxi radical 100 尋生慶悅
428 4 shēng unripe 尋生慶悅
429 4 shēng nature 尋生慶悅
430 4 shēng to inherit; to succeed 尋生慶悅
431 4 shēng destiny 尋生慶悅
432 4 shēng birth 尋生慶悅
433 4 shēng arise; produce; utpad 尋生慶悅
434 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
435 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
436 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
437 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
438 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
439 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
440 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
441 4 zhē these 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
442 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
443 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
444 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
445 4 zhē negation; objection 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
446 4 yīng should; ought
447 4 yìng to answer; to respond
448 4 yìng to confirm; to verify
449 4 yīng soon; immediately
450 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
451 4 yìng to accept
452 4 yīng or; either
453 4 yìng to permit; to allow
454 4 yìng to echo
455 4 yìng to handle; to deal with
456 4 yìng Ying
457 4 yīng suitable; yukta
458 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
459 4 Da 阿迦舍達奢尼
460 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
461 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
462 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
463 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
464 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
465 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
466 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
467 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
468 4 commonly; everywhere 阿迦舍達奢尼
469 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
470 4 dha 阿迦舍達奢尼
471 4 必得 bìděi must 十日之中必得見彼阿彌陀佛
472 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 阿彌陀即與大眾往此人所
473 4 suǒ an office; an institute 阿彌陀即與大眾往此人所
474 4 suǒ introduces a relative clause 阿彌陀即與大眾往此人所
475 4 suǒ it 阿彌陀即與大眾往此人所
476 4 suǒ if; supposing 阿彌陀即與大眾往此人所
477 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
478 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
479 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
480 4 suǒ that which 阿彌陀即與大眾往此人所
481 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
482 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
483 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
484 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
485 4 suǒ that which; yad 阿彌陀即與大眾往此人所
486 4 such as; for example; for instance 如其所願
487 4 if 如其所願
488 4 in accordance with 如其所願
489 4 to be appropriate; should; with regard to 如其所願
490 4 this 如其所願
491 4 it is so; it is thus; can be compared with 如其所願
492 4 to go to 如其所願
493 4 to meet 如其所願
494 4 to appear; to seem; to be like 如其所願
495 4 at least as good as 如其所願
496 4 and 如其所願
497 4 or 如其所願
498 4 but 如其所願
499 4 then 如其所願
500 4 naturally 如其所願

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
deḥ
to weep; rud
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
suō sa
he; her; it; saḥ; sā; tad
luó ra
bha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 196 Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
波斯 98 Persia
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀 102 Buddha
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦舍 196 space; ākāśa
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
净衣 淨衣 106 pure clothing
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
音声 音聲 121 sound; noise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]