Glossary and Vocabulary for Fa Ji Yao Song Jing (Dharmapada) 法集要頌經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 Kangxi radical 71 不行無所益
2 69 to not have; without 不行無所益
3 69 mo 不行無所益
4 69 to not have 不行無所益
5 69 Wu 不行無所益
6 69 mo 不行無所益
7 53 infix potential marker 不觀生滅法
8 52 zhě ca 愚者用飲食
9 51 guān to look at; to watch; to observe 不觀生滅法
10 51 guàn Taoist monastery; monastery 不觀生滅法
11 51 guān to display; to show; to make visible 不觀生滅法
12 51 guān Guan 不觀生滅法
13 51 guān appearance; looks 不觀生滅法
14 51 guān a sight; a view; a vista 不觀生滅法
15 51 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不觀生滅法
16 51 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不觀生滅法
17 51 guàn an announcement 不觀生滅法
18 51 guàn a high tower; a watchtower 不觀生滅法
19 51 guān Surview 不觀生滅法
20 51 guān Observe 不觀生滅法
21 51 guàn insight; vipasyana; vipassana 不觀生滅法
22 51 guān mindfulness; contemplation; smrti 不觀生滅法
23 51 guān recollection; anusmrti 不觀生滅法
24 51 guān viewing; avaloka 不觀生滅法
25 44 rén person; people; a human being 若人壽百歲
26 44 rén Kangxi radical 9 若人壽百歲
27 44 rén a kind of person 若人壽百歲
28 44 rén everybody 若人壽百歲
29 44 rén adult 若人壽百歲
30 44 rén somebody; others 若人壽百歲
31 44 rén an upright person 若人壽百歲
32 44 rén person; manuṣya 若人壽百歲
33 39 suǒ a few; various; some 不行無所益
34 39 suǒ a place; a location 不行無所益
35 39 suǒ indicates a passive voice 不行無所益
36 39 suǒ an ordinal number 不行無所益
37 39 suǒ meaning 不行無所益
38 39 suǒ garrison 不行無所益
39 39 suǒ place; pradeśa 不行無所益
40 38 Yi 亦不獲其一
41 32 to go; to 彼於四分中
42 32 to rely on; to depend on 彼於四分中
43 32 Yu 彼於四分中
44 32 a crow 彼於四分中
45 32 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者用飲食
46 32 humble 愚者用飲食
47 32 to dupe; to deceive 愚者用飲食
48 32 folly; moha 愚者用飲食
49 31 ér Kangxi radical 126 而解生滅法
50 31 ér as if; to seem like 而解生滅法
51 31 néng can; able 而解生滅法
52 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而解生滅法
53 31 ér to arrive; up to 而解生滅法
54 29 wéi to act as; to serve 智慧為最上
55 29 wéi to change into; to become 智慧為最上
56 29 wéi to be; is 智慧為最上
57 29 wéi to do 智慧為最上
58 29 wèi to support; to help 智慧為最上
59 29 wéi to govern 智慧為最上
60 29 wèi to be; bhū 智慧為最上
61 28 è evil; vice 近惡自陷溺
62 28 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 近惡自陷溺
63 28 ě queasy; nauseous 近惡自陷溺
64 28 to hate; to detest 近惡自陷溺
65 28 è fierce 近惡自陷溺
66 28 è detestable; offensive; unpleasant 近惡自陷溺
67 28 to denounce 近惡自陷溺
68 28 è e 近惡自陷溺
69 28 è evil 近惡自陷溺
70 27 Qi 經歲望其福
71 24 jiàn to see 得見無漏道
72 24 jiàn opinion; view; understanding 得見無漏道
73 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 得見無漏道
74 24 jiàn refer to; for details see 得見無漏道
75 24 jiàn to listen to 得見無漏道
76 24 jiàn to meet 得見無漏道
77 24 jiàn to receive (a guest) 得見無漏道
78 24 jiàn let me; kindly 得見無漏道
79 24 jiàn Jian 得見無漏道
80 24 xiàn to appear 得見無漏道
81 24 xiàn to introduce 得見無漏道
82 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 得見無漏道
83 24 jiàn seeing; observing; darśana 得見無漏道
84 24 xíng to walk 習行可得道
85 24 xíng capable; competent 習行可得道
86 24 háng profession 習行可得道
87 24 xíng Kangxi radical 144 習行可得道
88 24 xíng to travel 習行可得道
89 24 xìng actions; conduct 習行可得道
90 24 xíng to do; to act; to practice 習行可得道
91 24 xíng all right; OK; okay 習行可得道
92 24 háng horizontal line 習行可得道
93 24 héng virtuous deeds 習行可得道
94 24 hàng a line of trees 習行可得道
95 24 hàng bold; steadfast 習行可得道
96 24 xíng to move 習行可得道
97 24 xíng to put into effect; to implement 習行可得道
98 24 xíng travel 習行可得道
99 24 xíng to circulate 習行可得道
100 24 xíng running script; running script 習行可得道
101 24 xíng temporary 習行可得道
102 24 háng rank; order 習行可得道
103 24 háng a business; a shop 習行可得道
104 24 xíng to depart; to leave 習行可得道
105 24 xíng to experience 習行可得道
106 24 xíng path; way 習行可得道
107 24 xíng xing; ballad 習行可得道
108 24 xíng Xing 習行可得道
109 24 xíng Practice 習行可得道
110 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 習行可得道
111 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 習行可得道
112 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 聞乃得解脫
113 22 děi to want to; to need to 聞乃得解脫
114 22 děi must; ought to 聞乃得解脫
115 22 de 聞乃得解脫
116 22 de infix potential marker 聞乃得解脫
117 22 to result in 聞乃得解脫
118 22 to be proper; to fit; to suit 聞乃得解脫
119 22 to be satisfied 聞乃得解脫
120 22 to be finished 聞乃得解脫
121 22 děi satisfying 聞乃得解脫
122 22 to contract 聞乃得解脫
123 22 to hear 聞乃得解脫
124 22 to have; there is 聞乃得解脫
125 22 marks time passed 聞乃得解脫
126 22 obtain; attain; prāpta 聞乃得解脫
127 21 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如解一句
128 21 shòu old age; long life 若人壽百歲
129 21 shòu lifespan 若人壽百歲
130 21 shòu age 若人壽百歲
131 21 shòu birthday 若人壽百歲
132 21 shòu Shou 若人壽百歲
133 21 shòu to give gold or silk in congratulations 若人壽百歲
134 21 shòu used in preparation for death 若人壽百歲
135 21 shòu long life; āyus 若人壽百歲
136 20 Kangxi radical 132 近惡自陷溺
137 20 Zi 近惡自陷溺
138 20 a nose 近惡自陷溺
139 20 the beginning; the start 近惡自陷溺
140 20 origin 近惡自陷溺
141 20 to employ; to use 近惡自陷溺
142 20 to be 近惡自陷溺
143 20 self; soul; ātman 近惡自陷溺
144 20 不見 bújiàn to not see 不見無漏句
145 20 不見 bújiàn to not meet 不見無漏句
146 20 不見 bújiàn to disappear 不見無漏句
147 19 bǎi one hundred 雖說百伽陀
148 19 bǎi many 雖說百伽陀
149 19 bǎi Bai 雖說百伽陀
150 19 bǎi all 雖說百伽陀
151 19 bǎi hundred; śata 雖說百伽陀
152 18 suì age 若人壽百歲
153 18 suì years 若人壽百歲
154 18 suì time 若人壽百歲
155 18 suì annual harvest 若人壽百歲
156 18 suì year; varṣa 若人壽百歲
157 18 zhī to know 覩微知所忌
158 18 zhī to comprehend 覩微知所忌
159 18 zhī to inform; to tell 覩微知所忌
160 18 zhī to administer 覩微知所忌
161 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 覩微知所忌
162 18 zhī to be close friends 覩微知所忌
163 18 zhī to feel; to sense; to perceive 覩微知所忌
164 18 zhī to receive; to entertain 覩微知所忌
165 18 zhī knowledge 覩微知所忌
166 18 zhī consciousness; perception 覩微知所忌
167 18 zhī a close friend 覩微知所忌
168 18 zhì wisdom 覩微知所忌
169 18 zhì Zhi 覩微知所忌
170 18 zhī to appreciate 覩微知所忌
171 18 zhī to make known 覩微知所忌
172 18 zhī to have control over 覩微知所忌
173 18 zhī to expect; to foresee 覩微知所忌
174 18 zhī Understanding 覩微知所忌
175 18 zhī know; jña 覩微知所忌
176 18 zhōng middle 不如一日中
177 18 zhōng medium; medium sized 不如一日中
178 18 zhōng China 不如一日中
179 18 zhòng to hit the mark 不如一日中
180 18 zhōng midday 不如一日中
181 18 zhōng inside 不如一日中
182 18 zhōng during 不如一日中
183 18 zhōng Zhong 不如一日中
184 18 zhōng intermediary 不如一日中
185 18 zhōng half 不如一日中
186 18 zhòng to reach; to attain 不如一日中
187 18 zhòng to suffer; to infect 不如一日中
188 18 zhòng to obtain 不如一日中
189 18 zhòng to pass an exam 不如一日中
190 18 zhōng middle 不如一日中
191 18 圓寂 yuánjì perfect rest 法集要頌經圓寂品第二十六
192 18 圓寂 yuánjì perfect rest; to pass away 法集要頌經圓寂品第二十六
193 17 fēi Kangxi radical 175 非親慎莫習
194 17 fēi wrong; bad; untruthful 非親慎莫習
195 17 fēi different 非親慎莫習
196 17 fēi to not be; to not have 非親慎莫習
197 17 fēi to violate; to be contrary to 非親慎莫習
198 17 fēi Africa 非親慎莫習
199 17 fēi to slander 非親慎莫習
200 17 fěi to avoid 非親慎莫習
201 17 fēi must 非親慎莫習
202 17 fēi an error 非親慎莫習
203 17 fēi a problem; a question 非親慎莫習
204 17 fēi evil 非親慎莫習
205 17 bitterness; bitter flavor 忍苦盡諸漏
206 17 hardship; suffering 忍苦盡諸漏
207 17 to make things difficult for 忍苦盡諸漏
208 17 to train; to practice 忍苦盡諸漏
209 17 to suffer from a misfortune 忍苦盡諸漏
210 17 bitter 忍苦盡諸漏
211 17 grieved; facing hardship 忍苦盡諸漏
212 17 in low spirits; depressed 忍苦盡諸漏
213 17 painful 忍苦盡諸漏
214 17 suffering; duḥkha; dukkha 忍苦盡諸漏
215 16 shēn human body; torso 觀身而積行
216 16 shēn Kangxi radical 158 觀身而積行
217 16 shēn self 觀身而積行
218 16 shēn life 觀身而積行
219 16 shēn an object 觀身而積行
220 16 shēn a lifetime 觀身而積行
221 16 shēn moral character 觀身而積行
222 16 shēn status; identity; position 觀身而積行
223 16 shēn pregnancy 觀身而積行
224 16 juān India 觀身而積行
225 16 shēn body; kāya 觀身而積行
226 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 習善致名稱
227 16 shàn happy 習善致名稱
228 16 shàn good 習善致名稱
229 16 shàn kind-hearted 習善致名稱
230 16 shàn to be skilled at something 習善致名稱
231 16 shàn familiar 習善致名稱
232 16 shàn to repair 習善致名稱
233 16 shàn to admire 習善致名稱
234 16 shàn to praise 習善致名稱
235 16 shàn Shan 習善致名稱
236 16 shàn wholesome; virtuous 習善致名稱
237 16 yōu to worry; to be concerned 從食致憂樂
238 16 yōu a worry; a concern; grief 從食致憂樂
239 16 yōu sad; grieved 從食致憂樂
240 16 yōu funeral arrangements for parents 從食致憂樂
241 16 yōu a sickness; an ailment 從食致憂樂
242 16 yōu melancholy; daurmanasya 從食致憂樂
243 15 zhī to go 人貪競取之
244 15 zhī to arrive; to go 人貪競取之
245 15 zhī is 人貪競取之
246 15 zhī to use 人貪競取之
247 15 zhī Zhi 人貪競取之
248 15 zhī winding 人貪競取之
249 14 一日 yī rì one [whole] day 不如一日中
250 14 一日 yī rì one [particular] day 不如一日中
251 14 一日 yī rì duration of one day; ekāham 不如一日中
252 14 zào to make; to build; to manufacture 有造無作行
253 14 zào to arrive; to go 有造無作行
254 14 zào to pay a visit; to call on 有造無作行
255 14 zào to edit; to collect; to compile 有造無作行
256 14 zào to attain; to achieve 有造無作行
257 14 zào an achievement 有造無作行
258 14 zào a crop 有造無作行
259 14 zào a time; an age 有造無作行
260 14 zào fortune; destiny 有造無作行
261 14 zào to educate; to train 有造無作行
262 14 zào to invent 有造無作行
263 14 zào a party in a lawsuit 有造無作行
264 14 zào to run wild; to overspend 有造無作行
265 14 zào indifferently; negligently 有造無作行
266 14 zào a woman moving to her husband's home 有造無作行
267 14 zào imaginary 有造無作行
268 14 zào to found; to initiate 有造無作行
269 14 zào to contain 有造無作行
270 14 zào made; kṛta 有造無作行
271 14 one 不如解一義
272 14 Kangxi radical 1 不如解一義
273 14 pure; concentrated 不如解一義
274 14 first 不如解一義
275 14 the same 不如解一義
276 14 sole; single 不如解一義
277 14 a very small amount 不如解一義
278 14 Yi 不如解一義
279 14 other 不如解一義
280 14 to unify 不如解一義
281 14 accidentally; coincidentally 不如解一義
282 14 abruptly; suddenly 不如解一義
283 14 one; eka 不如解一義
284 14 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者所棄嫌
285 14 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者所棄嫌
286 14 yuè month 從月至於月
287 14 yuè moon 從月至於月
288 14 yuè Kangxi radical 74 從月至於月
289 14 yuè moonlight 從月至於月
290 14 yuè monthly 從月至於月
291 14 yuè shaped like the moon; crescent shaped 從月至於月
292 14 yuè Tokharians 從月至於月
293 14 yuè China rose 從月至於月
294 14 yuè Yue 從月至於月
295 14 yuè moon 從月至於月
296 14 yuè month; māsa 從月至於月
297 14 to reach 并及持戒者
298 14 to attain 并及持戒者
299 14 to understand 并及持戒者
300 14 able to be compared to; to catch up with 并及持戒者
301 14 to be involved with; to associate with 并及持戒者
302 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 并及持戒者
303 14 and; ca; api 并及持戒者
304 13 to go back; to return 雖復壽百歲
305 13 to resume; to restart 雖復壽百歲
306 13 to do in detail 雖復壽百歲
307 13 to restore 雖復壽百歲
308 13 to respond; to reply to 雖復壽百歲
309 13 Fu; Return 雖復壽百歲
310 13 to retaliate; to reciprocate 雖復壽百歲
311 13 to avoid forced labor or tax 雖復壽百歲
312 13 Fu 雖復壽百歲
313 13 doubled; to overlapping; folded 雖復壽百歲
314 13 a lined garment with doubled thickness 雖復壽百歲
315 13 desire 斷愛除其欲
316 13 to desire; to wish 斷愛除其欲
317 13 to desire; to intend 斷愛除其欲
318 13 lust 斷愛除其欲
319 13 desire; intention; wish; kāma 斷愛除其欲
320 13 idea 毀戒意不息
321 13 Italy (abbreviation) 毀戒意不息
322 13 a wish; a desire; intention 毀戒意不息
323 13 mood; feeling 毀戒意不息
324 13 will; willpower; determination 毀戒意不息
325 13 bearing; spirit 毀戒意不息
326 13 to think of; to long for; to miss 毀戒意不息
327 13 to anticipate; to expect 毀戒意不息
328 13 to doubt; to suspect 毀戒意不息
329 13 meaning 毀戒意不息
330 13 a suggestion; a hint 毀戒意不息
331 13 an understanding; a point of view 毀戒意不息
332 13 Yi 毀戒意不息
333 13 manas; mind; mentation 毀戒意不息
334 13 to use; to grasp 善者終以善
335 13 to rely on 善者終以善
336 13 to regard 善者終以善
337 13 to be able to 善者終以善
338 13 to order; to command 善者終以善
339 13 used after a verb 善者終以善
340 13 a reason; a cause 善者終以善
341 13 Israel 善者終以善
342 13 Yi 善者終以善
343 13 use; yogena 善者終以善
344 13 huò to reap; to harvest 十六不獲一
345 13 huò to obtain; to get 十六不獲一
346 13 huò to hunt; to capture 十六不獲一
347 13 huò to suffer; to sustain; to be subject to 十六不獲一
348 13 huò game (hunting) 十六不獲一
349 13 huò a female servant 十六不獲一
350 13 huái Huai 十六不獲一
351 13 huò harvest 十六不獲一
352 13 huò results 十六不獲一
353 13 huò to obtain 十六不獲一
354 13 huò to take; labh 十六不獲一
355 13 zhòng many; numerous 如舌了眾味
356 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 如舌了眾味
357 13 zhòng general; common; public 如舌了眾味
358 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 習惡亦如是
359 12 happy; glad; cheerful; joyful 愚習以為樂
360 12 to take joy in; to be happy; to be cheerful 愚習以為樂
361 12 Le 愚習以為樂
362 12 yuè music 愚習以為樂
363 12 yuè a musical instrument 愚習以為樂
364 12 yuè tone [of voice]; expression 愚習以為樂
365 12 yuè a musician 愚習以為樂
366 12 joy; pleasure 愚習以為樂
367 12 yuè the Book of Music 愚習以為樂
368 12 lào Lao 愚習以為樂
369 12 to laugh 愚習以為樂
370 12 Joy 愚習以為樂
371 12 joy; delight; sukhā 愚習以為樂
372 12 néng can; able 勇夫能除污
373 12 néng ability; capacity 勇夫能除污
374 12 néng a mythical bear-like beast 勇夫能除污
375 12 néng energy 勇夫能除污
376 12 néng function; use 勇夫能除污
377 12 néng talent 勇夫能除污
378 12 néng expert at 勇夫能除污
379 12 néng to be in harmony 勇夫能除污
380 12 néng to tend to; to care for 勇夫能除污
381 12 néng to reach; to arrive at 勇夫能除污
382 12 néng to be able; śak 勇夫能除污
383 12 néng skilful; pravīṇa 勇夫能除污
384 12 qiú to request 速求於圓寂
385 12 qiú to seek; to look for 速求於圓寂
386 12 qiú to implore 速求於圓寂
387 12 qiú to aspire to 速求於圓寂
388 12 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求於圓寂
389 12 qiú to attract 速求於圓寂
390 12 qiú to bribe 速求於圓寂
391 12 qiú Qiu 速求於圓寂
392 12 qiú to demand 速求於圓寂
393 12 qiú to end 速求於圓寂
394 12 qiú to seek; kāṅkṣ 速求於圓寂
395 12 sentence 不如行一句
396 12 gōu to bend; to strike; to catch 不如行一句
397 12 gōu to tease 不如行一句
398 12 gōu to delineate 不如行一句
399 12 gōu a young bud 不如行一句
400 12 clause; phrase; line 不如行一句
401 12 a musical phrase 不如行一句
402 12 verse; pada; gāthā 不如行一句
403 12 dào way; road; path 得見無動道
404 12 dào principle; a moral; morality 得見無動道
405 12 dào Tao; the Way 得見無動道
406 12 dào to say; to speak; to talk 得見無動道
407 12 dào to think 得見無動道
408 12 dào circuit; a province 得見無動道
409 12 dào a course; a channel 得見無動道
410 12 dào a method; a way of doing something 得見無動道
411 12 dào a doctrine 得見無動道
412 12 dào Taoism; Daoism 得見無動道
413 12 dào a skill 得見無動道
414 12 dào a sect 得見無動道
415 12 dào a line 得見無動道
416 12 dào Way 得見無動道
417 12 dào way; path; marga 得見無動道
418 11 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 真人歸寂滅
419 11 miè to submerge 真人歸寂滅
420 11 miè to extinguish; to put out 真人歸寂滅
421 11 miè to eliminate 真人歸寂滅
422 11 miè to disappear; to fade away 真人歸寂滅
423 11 miè the cessation of suffering 真人歸寂滅
424 11 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 真人歸寂滅
425 11 to give an offering in a religious ceremony 若人禱神祀
426 11 a place for sacrificial ceremony 若人禱神祀
427 11 year 若人禱神祀
428 11 an epoch 若人禱神祀
429 11 ritual; pūjā 若人禱神祀
430 11 十六 shíliù sixteen 十六不獲一
431 11 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六不獲一
432 11 nán difficult; arduous; hard 不覩難見句
433 11 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 不覩難見句
434 11 nán hardly possible; unable 不覩難見句
435 11 nàn disaster; calamity 不覩難見句
436 11 nàn enemy; foe 不覩難見句
437 11 nán bad; unpleasant 不覩難見句
438 11 nàn to blame; to rebuke 不覩難見句
439 11 nàn to object to; to argue against 不覩難見句
440 11 nàn to reject; to repudiate 不覩難見句
441 11 nán inopportune; aksana 不覩難見句
442 11 jìn to the greatest extent; utmost 忍苦盡諸漏
443 11 jìn perfect; flawless 忍苦盡諸漏
444 11 jìn to give priority to; to do one's utmost 忍苦盡諸漏
445 11 jìn to vanish 忍苦盡諸漏
446 11 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 忍苦盡諸漏
447 11 jìn to die 忍苦盡諸漏
448 11 jìn exhaustion; kṣaya 忍苦盡諸漏
449 11 zuò to do 不見無作句
450 11 zuò to act as; to serve as 不見無作句
451 11 zuò to start 不見無作句
452 11 zuò a writing; a work 不見無作句
453 11 zuò to dress as; to be disguised as 不見無作句
454 11 zuō to create; to make 不見無作句
455 11 zuō a workshop 不見無作句
456 11 zuō to write; to compose 不見無作句
457 11 zuò to rise 不見無作句
458 11 zuò to be aroused 不見無作句
459 11 zuò activity; action; undertaking 不見無作句
460 11 zuò to regard as 不見無作句
461 11 zuò action; kāraṇa 不見無作句
462 11 jiān hard; firm 不堅起堅想
463 11 jiān strong; robust 不堅起堅想
464 11 jiān stable; secure 不堅起堅想
465 11 jiān Kirghiz people 不堅起堅想
466 11 jiān armor 不堅起堅想
467 11 jiān military stronghold 不堅起堅想
468 11 jiān core; main body 不堅起堅想
469 11 jiān Jian 不堅起堅想
470 11 jiān resolute 不堅起堅想
471 11 jiān firm; dṛḍha 不堅起堅想
472 10 第一 dì yī first 忍辱第一道
473 10 第一 dì yī foremost; first 忍辱第一道
474 10 第一 dì yī first; prathama 忍辱第一道
475 10 第一 dì yī foremost; parama 忍辱第一道
476 10 method; way 不觀生滅法
477 10 France 不觀生滅法
478 10 the law; rules; regulations 不觀生滅法
479 10 the teachings of the Buddha; Dharma 不觀生滅法
480 10 a standard; a norm 不觀生滅法
481 10 an institution 不觀生滅法
482 10 to emulate 不觀生滅法
483 10 magic; a magic trick 不觀生滅法
484 10 punishment 不觀生滅法
485 10 Fa 不觀生滅法
486 10 a precedent 不觀生滅法
487 10 a classification of some kinds of Han texts 不觀生滅法
488 10 relating to a ceremony or rite 不觀生滅法
489 10 Dharma 不觀生滅法
490 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不觀生滅法
491 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不觀生滅法
492 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不觀生滅法
493 10 quality; characteristic 不觀生滅法
494 10 duàn to judge 求斷貪欲情
495 10 duàn to severe; to break 求斷貪欲情
496 10 duàn to stop 求斷貪欲情
497 10 duàn to quit; to give up 求斷貪欲情
498 10 duàn to intercept 求斷貪欲情
499 10 duàn to divide 求斷貪欲情
500 10 duàn to isolate 求斷貪欲情

Frequencies of all Words

Top 1123

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 69 no 不行無所益
2 69 Kangxi radical 71 不行無所益
3 69 to not have; without 不行無所益
4 69 has not yet 不行無所益
5 69 mo 不行無所益
6 69 do not 不行無所益
7 69 not; -less; un- 不行無所益
8 69 regardless of 不行無所益
9 69 to not have 不行無所益
10 69 um 不行無所益
11 69 Wu 不行無所益
12 69 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不行無所益
13 69 not; non- 不行無所益
14 69 mo 不行無所益
15 53 not; no 不觀生滅法
16 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 不觀生滅法
17 53 as a correlative 不觀生滅法
18 53 no (answering a question) 不觀生滅法
19 53 forms a negative adjective from a noun 不觀生滅法
20 53 at the end of a sentence to form a question 不觀生滅法
21 53 to form a yes or no question 不觀生滅法
22 53 infix potential marker 不觀生滅法
23 53 no; na 不觀生滅法
24 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愚者用飲食
25 52 zhě that 愚者用飲食
26 52 zhě nominalizing function word 愚者用飲食
27 52 zhě used to mark a definition 愚者用飲食
28 52 zhě used to mark a pause 愚者用飲食
29 52 zhě topic marker; that; it 愚者用飲食
30 52 zhuó according to 愚者用飲食
31 52 zhě ca 愚者用飲食
32 51 guān to look at; to watch; to observe 不觀生滅法
33 51 guàn Taoist monastery; monastery 不觀生滅法
34 51 guān to display; to show; to make visible 不觀生滅法
35 51 guān Guan 不觀生滅法
36 51 guān appearance; looks 不觀生滅法
37 51 guān a sight; a view; a vista 不觀生滅法
38 51 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不觀生滅法
39 51 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不觀生滅法
40 51 guàn an announcement 不觀生滅法
41 51 guàn a high tower; a watchtower 不觀生滅法
42 51 guān Surview 不觀生滅法
43 51 guān Observe 不觀生滅法
44 51 guàn insight; vipasyana; vipassana 不觀生滅法
45 51 guān mindfulness; contemplation; smrti 不觀生滅法
46 51 guān recollection; anusmrti 不觀生滅法
47 51 guān viewing; avaloka 不觀生滅法
48 50 that; those 彼人不信佛
49 50 another; the other 彼人不信佛
50 50 that; tad 彼人不信佛
51 44 rén person; people; a human being 若人壽百歲
52 44 rén Kangxi radical 9 若人壽百歲
53 44 rén a kind of person 若人壽百歲
54 44 rén everybody 若人壽百歲
55 44 rén adult 若人壽百歲
56 44 rén somebody; others 若人壽百歲
57 44 rén an upright person 若人壽百歲
58 44 rén person; manuṣya 若人壽百歲
59 43 yǒu is; are; to exist 不明有何益
60 43 yǒu to have; to possess 不明有何益
61 43 yǒu indicates an estimate 不明有何益
62 43 yǒu indicates a large quantity 不明有何益
63 43 yǒu indicates an affirmative response 不明有何益
64 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不明有何益
65 43 yǒu used to compare two things 不明有何益
66 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不明有何益
67 43 yǒu used before the names of dynasties 不明有何益
68 43 yǒu a certain thing; what exists 不明有何益
69 43 yǒu multiple of ten and ... 不明有何益
70 43 yǒu abundant 不明有何益
71 43 yǒu purposeful 不明有何益
72 43 yǒu You 不明有何益
73 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 不明有何益
74 43 yǒu becoming; bhava 不明有何益
75 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不行無所益
76 39 suǒ an office; an institute 不行無所益
77 39 suǒ introduces a relative clause 不行無所益
78 39 suǒ it 不行無所益
79 39 suǒ if; supposing 不行無所益
80 39 suǒ a few; various; some 不行無所益
81 39 suǒ a place; a location 不行無所益
82 39 suǒ indicates a passive voice 不行無所益
83 39 suǒ that which 不行無所益
84 39 suǒ an ordinal number 不行無所益
85 39 suǒ meaning 不行無所益
86 39 suǒ garrison 不行無所益
87 39 suǒ place; pradeśa 不行無所益
88 39 suǒ that which; yad 不行無所益
89 38 also; too 亦不獲其一
90 38 but 亦不獲其一
91 38 this; he; she 亦不獲其一
92 38 although; even though 亦不獲其一
93 38 already 亦不獲其一
94 38 particle with no meaning 亦不獲其一
95 38 Yi 亦不獲其一
96 33 such as; for example; for instance 如魚湊臭爛
97 33 if 如魚湊臭爛
98 33 in accordance with 如魚湊臭爛
99 33 to be appropriate; should; with regard to 如魚湊臭爛
100 33 this 如魚湊臭爛
101 33 it is so; it is thus; can be compared with 如魚湊臭爛
102 33 to go to 如魚湊臭爛
103 33 to meet 如魚湊臭爛
104 33 to appear; to seem; to be like 如魚湊臭爛
105 33 at least as good as 如魚湊臭爛
106 33 and 如魚湊臭爛
107 33 or 如魚湊臭爛
108 33 but 如魚湊臭爛
109 33 then 如魚湊臭爛
110 33 naturally 如魚湊臭爛
111 33 expresses a question or doubt 如魚湊臭爛
112 33 you 如魚湊臭爛
113 33 the second lunar month 如魚湊臭爛
114 33 in; at 如魚湊臭爛
115 33 Ru 如魚湊臭爛
116 33 Thus 如魚湊臭爛
117 33 thus; tathā 如魚湊臭爛
118 33 like; iva 如魚湊臭爛
119 33 suchness; tathatā 如魚湊臭爛
120 32 in; at 彼於四分中
121 32 in; at 彼於四分中
122 32 in; at; to; from 彼於四分中
123 32 to go; to 彼於四分中
124 32 to rely on; to depend on 彼於四分中
125 32 to go to; to arrive at 彼於四分中
126 32 from 彼於四分中
127 32 give 彼於四分中
128 32 oppposing 彼於四分中
129 32 and 彼於四分中
130 32 compared to 彼於四分中
131 32 by 彼於四分中
132 32 and; as well as 彼於四分中
133 32 for 彼於四分中
134 32 Yu 彼於四分中
135 32 a crow 彼於四分中
136 32 whew; wow 彼於四分中
137 32 near to; antike 彼於四分中
138 32 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者用飲食
139 32 humble 愚者用飲食
140 32 to dupe; to deceive 愚者用飲食
141 32 I; me 愚者用飲食
142 32 folly; moha 愚者用飲食
143 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而解生滅法
144 31 ér Kangxi radical 126 而解生滅法
145 31 ér you 而解生滅法
146 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而解生滅法
147 31 ér right away; then 而解生滅法
148 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 而解生滅法
149 31 ér if; in case; in the event that 而解生滅法
150 31 ér therefore; as a result; thus 而解生滅法
151 31 ér how can it be that? 而解生滅法
152 31 ér so as to 而解生滅法
153 31 ér only then 而解生滅法
154 31 ér as if; to seem like 而解生滅法
155 31 néng can; able 而解生滅法
156 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而解生滅法
157 31 ér me 而解生滅法
158 31 ér to arrive; up to 而解生滅法
159 31 ér possessive 而解生滅法
160 31 ér and; ca 而解生滅法
161 29 dāng to be; to act as; to serve as 習當近於賢
162 29 dāng at or in the very same; be apposite 習當近於賢
163 29 dāng dang (sound of a bell) 習當近於賢
164 29 dāng to face 習當近於賢
165 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 習當近於賢
166 29 dāng to manage; to host 習當近於賢
167 29 dāng should 習當近於賢
168 29 dāng to treat; to regard as 習當近於賢
169 29 dǎng to think 習當近於賢
170 29 dàng suitable; correspond to 習當近於賢
171 29 dǎng to be equal 習當近於賢
172 29 dàng that 習當近於賢
173 29 dāng an end; top 習當近於賢
174 29 dàng clang; jingle 習當近於賢
175 29 dāng to judge 習當近於賢
176 29 dǎng to bear on one's shoulder 習當近於賢
177 29 dàng the same 習當近於賢
178 29 dàng to pawn 習當近於賢
179 29 dàng to fail [an exam] 習當近於賢
180 29 dàng a trap 習當近於賢
181 29 dàng a pawned item 習當近於賢
182 29 dāng will be; bhaviṣyati 習當近於賢
183 29 wèi for; to 智慧為最上
184 29 wèi because of 智慧為最上
185 29 wéi to act as; to serve 智慧為最上
186 29 wéi to change into; to become 智慧為最上
187 29 wéi to be; is 智慧為最上
188 29 wéi to do 智慧為最上
189 29 wèi for 智慧為最上
190 29 wèi because of; for; to 智慧為最上
191 29 wèi to 智慧為最上
192 29 wéi in a passive construction 智慧為最上
193 29 wéi forming a rehetorical question 智慧為最上
194 29 wéi forming an adverb 智慧為最上
195 29 wéi to add emphasis 智慧為最上
196 29 wèi to support; to help 智慧為最上
197 29 wéi to govern 智慧為最上
198 29 wèi to be; bhū 智慧為最上
199 28 ruò to seem; to be like; as 若人壽百歲
200 28 ruò seemingly 若人壽百歲
201 28 ruò if 若人壽百歲
202 28 ruò you 若人壽百歲
203 28 ruò this; that 若人壽百歲
204 28 ruò and; or 若人壽百歲
205 28 ruò as for; pertaining to 若人壽百歲
206 28 pomegranite 若人壽百歲
207 28 ruò to choose 若人壽百歲
208 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人壽百歲
209 28 ruò thus 若人壽百歲
210 28 ruò pollia 若人壽百歲
211 28 ruò Ruo 若人壽百歲
212 28 ruò only then 若人壽百歲
213 28 ja 若人壽百歲
214 28 jñā 若人壽百歲
215 28 ruò if; yadi 若人壽百歲
216 28 è evil; vice 近惡自陷溺
217 28 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 近惡自陷溺
218 28 ě queasy; nauseous 近惡自陷溺
219 28 to hate; to detest 近惡自陷溺
220 28 how? 近惡自陷溺
221 28 è fierce 近惡自陷溺
222 28 è detestable; offensive; unpleasant 近惡自陷溺
223 28 to denounce 近惡自陷溺
224 28 oh! 近惡自陷溺
225 28 è e 近惡自陷溺
226 28 è evil 近惡自陷溺
227 27 his; hers; its; theirs 經歲望其福
228 27 to add emphasis 經歲望其福
229 27 used when asking a question in reply to a question 經歲望其福
230 27 used when making a request or giving an order 經歲望其福
231 27 he; her; it; them 經歲望其福
232 27 probably; likely 經歲望其福
233 27 will 經歲望其福
234 27 may 經歲望其福
235 27 if 經歲望其福
236 27 or 經歲望其福
237 27 Qi 經歲望其福
238 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 經歲望其福
239 24 jiàn to see 得見無漏道
240 24 jiàn opinion; view; understanding 得見無漏道
241 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 得見無漏道
242 24 jiàn refer to; for details see 得見無漏道
243 24 jiàn passive marker 得見無漏道
244 24 jiàn to listen to 得見無漏道
245 24 jiàn to meet 得見無漏道
246 24 jiàn to receive (a guest) 得見無漏道
247 24 jiàn let me; kindly 得見無漏道
248 24 jiàn Jian 得見無漏道
249 24 xiàn to appear 得見無漏道
250 24 xiàn to introduce 得見無漏道
251 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 得見無漏道
252 24 jiàn seeing; observing; darśana 得見無漏道
253 24 xíng to walk 習行可得道
254 24 xíng capable; competent 習行可得道
255 24 háng profession 習行可得道
256 24 háng line; row 習行可得道
257 24 xíng Kangxi radical 144 習行可得道
258 24 xíng to travel 習行可得道
259 24 xìng actions; conduct 習行可得道
260 24 xíng to do; to act; to practice 習行可得道
261 24 xíng all right; OK; okay 習行可得道
262 24 háng horizontal line 習行可得道
263 24 héng virtuous deeds 習行可得道
264 24 hàng a line of trees 習行可得道
265 24 hàng bold; steadfast 習行可得道
266 24 xíng to move 習行可得道
267 24 xíng to put into effect; to implement 習行可得道
268 24 xíng travel 習行可得道
269 24 xíng to circulate 習行可得道
270 24 xíng running script; running script 習行可得道
271 24 xíng temporary 習行可得道
272 24 xíng soon 習行可得道
273 24 háng rank; order 習行可得道
274 24 háng a business; a shop 習行可得道
275 24 xíng to depart; to leave 習行可得道
276 24 xíng to experience 習行可得道
277 24 xíng path; way 習行可得道
278 24 xíng xing; ballad 習行可得道
279 24 xíng a round [of drinks] 習行可得道
280 24 xíng Xing 習行可得道
281 24 xíng moreover; also 習行可得道
282 24 xíng Practice 習行可得道
283 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 習行可得道
284 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 習行可得道
285 22 de potential marker 聞乃得解脫
286 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 聞乃得解脫
287 22 děi must; ought to 聞乃得解脫
288 22 děi to want to; to need to 聞乃得解脫
289 22 děi must; ought to 聞乃得解脫
290 22 de 聞乃得解脫
291 22 de infix potential marker 聞乃得解脫
292 22 to result in 聞乃得解脫
293 22 to be proper; to fit; to suit 聞乃得解脫
294 22 to be satisfied 聞乃得解脫
295 22 to be finished 聞乃得解脫
296 22 de result of degree 聞乃得解脫
297 22 de marks completion of an action 聞乃得解脫
298 22 děi satisfying 聞乃得解脫
299 22 to contract 聞乃得解脫
300 22 marks permission or possibility 聞乃得解脫
301 22 expressing frustration 聞乃得解脫
302 22 to hear 聞乃得解脫
303 22 to have; there is 聞乃得解脫
304 22 marks time passed 聞乃得解脫
305 22 obtain; attain; prāpta 聞乃得解脫
306 21 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如解一句
307 21 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如解一句
308 21 shòu old age; long life 若人壽百歲
309 21 shòu lifespan 若人壽百歲
310 21 shòu age 若人壽百歲
311 21 shòu birthday 若人壽百歲
312 21 shòu Shou 若人壽百歲
313 21 shòu to give gold or silk in congratulations 若人壽百歲
314 21 shòu used in preparation for death 若人壽百歲
315 21 shòu long life; āyus 若人壽百歲
316 20 naturally; of course; certainly 近惡自陷溺
317 20 from; since 近惡自陷溺
318 20 self; oneself; itself 近惡自陷溺
319 20 Kangxi radical 132 近惡自陷溺
320 20 Zi 近惡自陷溺
321 20 a nose 近惡自陷溺
322 20 the beginning; the start 近惡自陷溺
323 20 origin 近惡自陷溺
324 20 originally 近惡自陷溺
325 20 still; to remain 近惡自陷溺
326 20 in person; personally 近惡自陷溺
327 20 in addition; besides 近惡自陷溺
328 20 if; even if 近惡自陷溺
329 20 but 近惡自陷溺
330 20 because 近惡自陷溺
331 20 to employ; to use 近惡自陷溺
332 20 to be 近惡自陷溺
333 20 own; one's own; oneself 近惡自陷溺
334 20 self; soul; ātman 近惡自陷溺
335 20 zhū all; many; various 忍苦盡諸漏
336 20 zhū Zhu 忍苦盡諸漏
337 20 zhū all; members of the class 忍苦盡諸漏
338 20 zhū interrogative particle 忍苦盡諸漏
339 20 zhū him; her; them; it 忍苦盡諸漏
340 20 zhū of; in 忍苦盡諸漏
341 20 zhū all; many; sarva 忍苦盡諸漏
342 20 this; these 此由身真正
343 20 in this way 此由身真正
344 20 otherwise; but; however; so 此由身真正
345 20 at this time; now; here 此由身真正
346 20 this; here; etad 此由身真正
347 20 不見 bújiàn to not see 不見無漏句
348 20 不見 bújiàn to not meet 不見無漏句
349 20 不見 bújiàn to disappear 不見無漏句
350 19 bǎi one hundred 雖說百伽陀
351 19 bǎi many 雖說百伽陀
352 19 bǎi Bai 雖說百伽陀
353 19 bǎi all 雖說百伽陀
354 19 bǎi hundred; śata 雖說百伽陀
355 18 suì age 若人壽百歲
356 18 suì years 若人壽百歲
357 18 suì time 若人壽百歲
358 18 suì annual harvest 若人壽百歲
359 18 suì age 若人壽百歲
360 18 suì year; varṣa 若人壽百歲
361 18 zhī to know 覩微知所忌
362 18 zhī to comprehend 覩微知所忌
363 18 zhī to inform; to tell 覩微知所忌
364 18 zhī to administer 覩微知所忌
365 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 覩微知所忌
366 18 zhī to be close friends 覩微知所忌
367 18 zhī to feel; to sense; to perceive 覩微知所忌
368 18 zhī to receive; to entertain 覩微知所忌
369 18 zhī knowledge 覩微知所忌
370 18 zhī consciousness; perception 覩微知所忌
371 18 zhī a close friend 覩微知所忌
372 18 zhì wisdom 覩微知所忌
373 18 zhì Zhi 覩微知所忌
374 18 zhī to appreciate 覩微知所忌
375 18 zhī to make known 覩微知所忌
376 18 zhī to have control over 覩微知所忌
377 18 zhī to expect; to foresee 覩微知所忌
378 18 zhī Understanding 覩微知所忌
379 18 zhī know; jña 覩微知所忌
380 18 zhōng middle 不如一日中
381 18 zhōng medium; medium sized 不如一日中
382 18 zhōng China 不如一日中
383 18 zhòng to hit the mark 不如一日中
384 18 zhōng in; amongst 不如一日中
385 18 zhōng midday 不如一日中
386 18 zhōng inside 不如一日中
387 18 zhōng during 不如一日中
388 18 zhōng Zhong 不如一日中
389 18 zhōng intermediary 不如一日中
390 18 zhōng half 不如一日中
391 18 zhōng just right; suitably 不如一日中
392 18 zhōng while 不如一日中
393 18 zhòng to reach; to attain 不如一日中
394 18 zhòng to suffer; to infect 不如一日中
395 18 zhòng to obtain 不如一日中
396 18 zhòng to pass an exam 不如一日中
397 18 zhōng middle 不如一日中
398 18 圓寂 yuánjì perfect rest 法集要頌經圓寂品第二十六
399 18 圓寂 yuánjì perfect rest; to pass away 法集要頌經圓寂品第二十六
400 17 fēi not; non-; un- 非親慎莫習
401 17 fēi Kangxi radical 175 非親慎莫習
402 17 fēi wrong; bad; untruthful 非親慎莫習
403 17 fēi different 非親慎莫習
404 17 fēi to not be; to not have 非親慎莫習
405 17 fēi to violate; to be contrary to 非親慎莫習
406 17 fēi Africa 非親慎莫習
407 17 fēi to slander 非親慎莫習
408 17 fěi to avoid 非親慎莫習
409 17 fēi must 非親慎莫習
410 17 fēi an error 非親慎莫習
411 17 fēi a problem; a question 非親慎莫習
412 17 fēi evil 非親慎莫習
413 17 fēi besides; except; unless 非親慎莫習
414 17 fēi not 非親慎莫習
415 17 bitterness; bitter flavor 忍苦盡諸漏
416 17 hardship; suffering 忍苦盡諸漏
417 17 to make things difficult for 忍苦盡諸漏
418 17 to train; to practice 忍苦盡諸漏
419 17 to suffer from a misfortune 忍苦盡諸漏
420 17 bitter 忍苦盡諸漏
421 17 grieved; facing hardship 忍苦盡諸漏
422 17 in low spirits; depressed 忍苦盡諸漏
423 17 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 忍苦盡諸漏
424 17 painful 忍苦盡諸漏
425 17 suffering; duḥkha; dukkha 忍苦盡諸漏
426 16 shēn human body; torso 觀身而積行
427 16 shēn Kangxi radical 158 觀身而積行
428 16 shēn measure word for clothes 觀身而積行
429 16 shēn self 觀身而積行
430 16 shēn life 觀身而積行
431 16 shēn an object 觀身而積行
432 16 shēn a lifetime 觀身而積行
433 16 shēn personally 觀身而積行
434 16 shēn moral character 觀身而積行
435 16 shēn status; identity; position 觀身而積行
436 16 shēn pregnancy 觀身而積行
437 16 juān India 觀身而積行
438 16 shēn body; kāya 觀身而積行
439 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 習善致名稱
440 16 shàn happy 習善致名稱
441 16 shàn good 習善致名稱
442 16 shàn kind-hearted 習善致名稱
443 16 shàn to be skilled at something 習善致名稱
444 16 shàn familiar 習善致名稱
445 16 shàn to repair 習善致名稱
446 16 shàn to admire 習善致名稱
447 16 shàn to praise 習善致名稱
448 16 shàn numerous; frequent; easy 習善致名稱
449 16 shàn Shan 習善致名稱
450 16 shàn wholesome; virtuous 習善致名稱
451 16 yōu to worry; to be concerned 從食致憂樂
452 16 yōu a worry; a concern; grief 從食致憂樂
453 16 yōu sad; grieved 從食致憂樂
454 16 yōu funeral arrangements for parents 從食致憂樂
455 16 yōu a sickness; an ailment 從食致憂樂
456 16 yōu melancholy; daurmanasya 從食致憂樂
457 15 zhī him; her; them; that 人貪競取之
458 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 人貪競取之
459 15 zhī to go 人貪競取之
460 15 zhī this; that 人貪競取之
461 15 zhī genetive marker 人貪競取之
462 15 zhī it 人貪競取之
463 15 zhī in; in regards to 人貪競取之
464 15 zhī all 人貪競取之
465 15 zhī and 人貪競取之
466 15 zhī however 人貪競取之
467 15 zhī if 人貪競取之
468 15 zhī then 人貪競取之
469 15 zhī to arrive; to go 人貪競取之
470 15 zhī is 人貪競取之
471 15 zhī to use 人貪競取之
472 15 zhī Zhi 人貪競取之
473 15 zhī winding 人貪競取之
474 14 一日 yī rì one [whole] day 不如一日中
475 14 一日 yī rì one [particular] day 不如一日中
476 14 一日 yī rì duration of one day; ekāham 不如一日中
477 14 zào to make; to build; to manufacture 有造無作行
478 14 zào to arrive; to go 有造無作行
479 14 zào to pay a visit; to call on 有造無作行
480 14 zào to edit; to collect; to compile 有造無作行
481 14 zào to attain; to achieve 有造無作行
482 14 zào an achievement 有造無作行
483 14 zào a crop 有造無作行
484 14 zào a time; an age 有造無作行
485 14 zào fortune; destiny 有造無作行
486 14 zào suddenly 有造無作行
487 14 zào to educate; to train 有造無作行
488 14 zào to invent 有造無作行
489 14 zào a party in a lawsuit 有造無作行
490 14 zào to run wild; to overspend 有造無作行
491 14 zào indifferently; negligently 有造無作行
492 14 zào a woman moving to her husband's home 有造無作行
493 14 zào imaginary 有造無作行
494 14 zào to found; to initiate 有造無作行
495 14 zào to contain 有造無作行
496 14 zào made; kṛta 有造無作行
497 14 one 不如解一義
498 14 Kangxi radical 1 不如解一義
499 14 as soon as; all at once 不如解一義
500 14 pure; concentrated 不如解一義

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
zhě ca
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
that; tad
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法集要颂经 法集要頌經 102 Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada
法救 102 Dharmatrāta
恒生 恆生 104 Hang Seng
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明山 109 Mingshan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四分 115 four divisions of cognition
泰山 116 Mount Tai
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains
智人 122 Homo sapiens
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
悲念 98 compassion; karuna
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法数 法數 102 enumerations of dharmas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
光焰 103 aureola
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
果报 果報 103 fruition; the result of karma
见大 見大 106 the element of visibility
见谛 見諦 106 realization of the truth
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
结使 結使 106 a fetter
九结 九結 106 nine bonds
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
盲冥 109 blind and in darkness
摩尼 109 mani; jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
色想 115 form-perceptions
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
生天 115 celestial birth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
水上泡 115 bubble on the water
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
同居 116 dwell together
我有 119 the illusion of the existence of self
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应品 相應品 120 Chapter on Association
险难 險難 120 difficulty
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
形寿 形壽 120 lifespan
修善 120 to cultivate goodness
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
一切苦 121 all difficulty
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正治 122 right effort
真净 真淨 122 true and pure teaching
知惭 知慚 122 Sense of Humility
知节 知節 122 a sense of moderation
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自度 122 self-salvation
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自清净 自清淨 122 oneself being purified
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara