Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 53
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 復 | fù | to go back; to return | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
2 | 64 | 復 | fù | to resume; to restart | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
3 | 64 | 復 | fù | to do in detail | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
4 | 64 | 復 | fù | to restore | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
5 | 64 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
6 | 64 | 復 | fù | Fu; Return | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
7 | 64 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
8 | 64 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
9 | 64 | 復 | fù | Fu | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
10 | 64 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
11 | 64 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
12 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 向佛說言 |
13 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 向佛說言 |
14 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 向佛說言 |
15 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 向佛說言 |
16 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 向佛說言 |
17 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 向佛說言 |
18 | 58 | 言 | yán | to regard as | 向佛說言 |
19 | 58 | 言 | yán | to act as | 向佛說言 |
20 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 向佛說言 |
21 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 向佛說言 |
22 | 55 | 於 | yú | to go; to | 成於昔日之誓願 |
23 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 成於昔日之誓願 |
24 | 55 | 於 | yú | Yu | 成於昔日之誓願 |
25 | 55 | 於 | wū | a crow | 成於昔日之誓願 |
26 | 54 | 王 | wáng | Wang | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
27 | 54 | 王 | wáng | a king | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
28 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
29 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
30 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
31 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
32 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
33 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
34 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
35 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
36 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
37 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
38 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
39 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
40 | 52 | 時 | shí | fashionable | 時 |
41 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
42 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
43 | 52 | 時 | shí | tense | 時 |
44 | 52 | 時 | shí | particular; special | 時 |
45 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
46 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
47 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
48 | 52 | 時 | shí | seasonal | 時 |
49 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
50 | 52 | 時 | shí | hour | 時 |
51 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
52 | 52 | 時 | shí | Shi | 時 |
53 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
54 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
55 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
56 | 50 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 思量如是三種義已 |
57 | 50 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 思量如是三種義已 |
58 | 50 | 已 | yǐ | to complete | 思量如是三種義已 |
59 | 50 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 思量如是三種義已 |
60 | 50 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 思量如是三種義已 |
61 | 50 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 思量如是三種義已 |
62 | 49 | 輸 | shū | to transport | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
63 | 49 | 輸 | shū | to lose | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
64 | 49 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
65 | 49 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
66 | 49 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
67 | 49 | 檀 | tán | Tan | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
68 | 49 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
69 | 49 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
70 | 49 | 頭 | tóu | head | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
71 | 49 | 頭 | tóu | top | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
72 | 49 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
73 | 49 | 頭 | tóu | a leader | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
74 | 49 | 頭 | tóu | first | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
75 | 49 | 頭 | tóu | hair | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
76 | 49 | 頭 | tóu | start; end | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
77 | 49 | 頭 | tóu | a commission | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
78 | 49 | 頭 | tóu | a person | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
79 | 49 | 頭 | tóu | direction; bearing | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
80 | 49 | 頭 | tóu | previous | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
81 | 49 | 頭 | tóu | head; śiras | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
82 | 48 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 佛本行集經優波離因緣品第五十五上 |
83 | 45 | 我 | wǒ | self | 我若見彼 |
84 | 45 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若見彼 |
85 | 45 | 我 | wǒ | Wo | 我若見彼 |
86 | 45 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若見彼 |
87 | 45 | 我 | wǒ | ga | 我若見彼 |
88 | 45 | 其 | qí | Qi | 持其威儀 |
89 | 45 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
90 | 45 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
91 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
92 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
93 | 44 | 而 | néng | can; able | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
94 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
95 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
96 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顯大王威勢之力 |
97 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以顯大王威勢之力 |
98 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以顯大王威勢之力 |
99 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以顯大王威勢之力 |
100 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顯大王威勢之力 |
101 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顯大王威勢之力 |
102 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顯大王威勢之力 |
103 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以顯大王威勢之力 |
104 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以顯大王威勢之力 |
105 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顯大王威勢之力 |
106 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
107 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
108 | 40 | 作 | zuò | to do | 即作是念 |
109 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即作是念 |
110 | 40 | 作 | zuò | to start | 即作是念 |
111 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 即作是念 |
112 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即作是念 |
113 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 即作是念 |
114 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 即作是念 |
115 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 即作是念 |
116 | 40 | 作 | zuò | to rise | 即作是念 |
117 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 即作是念 |
118 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即作是念 |
119 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 即作是念 |
120 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即作是念 |
121 | 35 | 童子 | tóngzǐ | boy | 并釋童子及諸左右 |
122 | 35 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 并釋童子及諸左右 |
123 | 35 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 并釋童子及諸左右 |
124 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 我今若見父及大眾 |
125 | 35 | 今 | jīn | Jin | 我今若見父及大眾 |
126 | 35 | 今 | jīn | modern | 我今若見父及大眾 |
127 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今若見父及大眾 |
128 | 30 | 之 | zhī | to go | 以顯大王威勢之力 |
129 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以顯大王威勢之力 |
130 | 30 | 之 | zhī | is | 以顯大王威勢之力 |
131 | 30 | 之 | zhī | to use | 以顯大王威勢之力 |
132 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 以顯大王威勢之力 |
133 | 30 | 之 | zhī | winding | 以顯大王威勢之力 |
134 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 思量如是三種義已 |
135 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
136 | 29 | 等 | děng | to wait | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
137 | 29 | 等 | děng | to be equal | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
138 | 29 | 等 | děng | degree; level | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
139 | 29 | 等 | děng | to compare | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
140 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
141 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣向佛所 |
142 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 詣向佛所 |
143 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 詣向佛所 |
144 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 詣向佛所 |
145 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 詣向佛所 |
146 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 詣向佛所 |
147 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣向佛所 |
148 | 26 | 者 | zhě | ca | 起往迎者 |
149 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不起迎奉 |
150 | 24 | 如來 | rúlái | Tathagata | 欲見如來 |
151 | 24 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 欲見如來 |
152 | 24 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 欲見如來 |
153 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 如來初始出家日 |
154 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 如來初始出家日 |
155 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 如來初始出家日 |
156 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 詣向佛所 |
157 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 詣向佛所 |
158 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 詣向佛所 |
159 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 詣向佛所 |
160 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 詣向佛所 |
161 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 詣向佛所 |
162 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 詣向佛所 |
163 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即作是念 |
164 | 22 | 即 | jí | at that time | 即作是念 |
165 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即作是念 |
166 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即作是念 |
167 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即作是念 |
168 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 人當說我 |
169 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人當說我 |
170 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 人當說我 |
171 | 22 | 人 | rén | everybody | 人當說我 |
172 | 22 | 人 | rén | adult | 人當說我 |
173 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 人當說我 |
174 | 22 | 人 | rén | an upright person | 人當說我 |
175 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 人當說我 |
176 | 21 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝昔首戴七寶冠 |
177 | 21 | 汝 | rǔ | Ru | 汝昔首戴七寶冠 |
178 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生善處 |
179 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生善處 |
180 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得生善處 |
181 | 20 | 得 | dé | de | 得生善處 |
182 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得生善處 |
183 | 20 | 得 | dé | to result in | 得生善處 |
184 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生善處 |
185 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得生善處 |
186 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得生善處 |
187 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得生善處 |
188 | 20 | 得 | dé | to contract | 得生善處 |
189 | 20 | 得 | dé | to hear | 得生善處 |
190 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得生善處 |
191 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得生善處 |
192 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生善處 |
193 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 身或放烟 |
194 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身或放烟 |
195 | 20 | 身 | shēn | self | 身或放烟 |
196 | 20 | 身 | shēn | life | 身或放烟 |
197 | 20 | 身 | shēn | an object | 身或放烟 |
198 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 身或放烟 |
199 | 20 | 身 | shēn | moral character | 身或放烟 |
200 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 身或放烟 |
201 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 身或放烟 |
202 | 20 | 身 | juān | India | 身或放烟 |
203 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 身或放烟 |
204 | 19 | 釋種 | shì zhǒng | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 釋種宗族士眾 |
205 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生敬心 |
206 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生敬心 |
207 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生敬心 |
208 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生敬心 |
209 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生敬心 |
210 | 19 | 心 | xīn | heart | 不生敬心 |
211 | 19 | 心 | xīn | emotion | 不生敬心 |
212 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生敬心 |
213 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生敬心 |
214 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生敬心 |
215 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生敬心 |
216 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生敬心 |
217 | 18 | 見 | jiàn | to see | 欲見如來 |
218 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 欲見如來 |
219 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 欲見如來 |
220 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 欲見如來 |
221 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 欲見如來 |
222 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 欲見如來 |
223 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 欲見如來 |
224 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 欲見如來 |
225 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 欲見如來 |
226 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 欲見如來 |
227 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 欲見如來 |
228 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 欲見如來 |
229 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 欲見如來 |
230 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夜叉諸神為開門 |
231 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 夜叉諸神為開門 |
232 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 夜叉諸神為開門 |
233 | 17 | 為 | wéi | to do | 夜叉諸神為開門 |
234 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 夜叉諸神為開門 |
235 | 17 | 為 | wéi | to govern | 夜叉諸神為開門 |
236 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 夜叉諸神為開門 |
237 | 17 | 從 | cóng | to follow | 從城共往 |
238 | 17 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從城共往 |
239 | 17 | 從 | cóng | to participate in something | 從城共往 |
240 | 17 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從城共往 |
241 | 17 | 從 | cóng | something secondary | 從城共往 |
242 | 17 | 從 | cóng | remote relatives | 從城共往 |
243 | 17 | 從 | cóng | secondary | 從城共往 |
244 | 17 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從城共往 |
245 | 17 | 從 | cōng | at ease; informal | 從城共往 |
246 | 17 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從城共往 |
247 | 17 | 從 | zòng | to release | 從城共往 |
248 | 17 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從城共往 |
249 | 16 | 下 | xià | bottom | 優陀夷因緣品下 |
250 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 優陀夷因緣品下 |
251 | 16 | 下 | xià | to announce | 優陀夷因緣品下 |
252 | 16 | 下 | xià | to do | 優陀夷因緣品下 |
253 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 優陀夷因緣品下 |
254 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 優陀夷因緣品下 |
255 | 16 | 下 | xià | inside | 優陀夷因緣品下 |
256 | 16 | 下 | xià | an aspect | 優陀夷因緣品下 |
257 | 16 | 下 | xià | a certain time | 優陀夷因緣品下 |
258 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 優陀夷因緣品下 |
259 | 16 | 下 | xià | to put in | 優陀夷因緣品下 |
260 | 16 | 下 | xià | to enter | 優陀夷因緣品下 |
261 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 優陀夷因緣品下 |
262 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 優陀夷因緣品下 |
263 | 16 | 下 | xià | to go | 優陀夷因緣品下 |
264 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 優陀夷因緣品下 |
265 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 優陀夷因緣品下 |
266 | 16 | 下 | xià | to produce | 優陀夷因緣品下 |
267 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 優陀夷因緣品下 |
268 | 16 | 下 | xià | to decide | 優陀夷因緣品下 |
269 | 16 | 下 | xià | to be less than | 優陀夷因緣品下 |
270 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 優陀夷因緣品下 |
271 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 優陀夷因緣品下 |
272 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 優陀夷因緣品下 |
273 | 16 | 入 | rù | to enter | 我更不入此城中 |
274 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 我更不入此城中 |
275 | 16 | 入 | rù | radical | 我更不入此城中 |
276 | 16 | 入 | rù | income | 我更不入此城中 |
277 | 16 | 入 | rù | to conform with | 我更不入此城中 |
278 | 16 | 入 | rù | to descend | 我更不入此城中 |
279 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 我更不入此城中 |
280 | 16 | 入 | rù | to pay | 我更不入此城中 |
281 | 16 | 入 | rù | to join | 我更不入此城中 |
282 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 我更不入此城中 |
283 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 我更不入此城中 |
284 | 15 | 鬚髮 | xūfà | hair and beard | 剃除鬚髮 |
285 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 悶絕躃地 |
286 | 15 | 地 | dì | floor | 悶絕躃地 |
287 | 15 | 地 | dì | the earth | 悶絕躃地 |
288 | 15 | 地 | dì | fields | 悶絕躃地 |
289 | 15 | 地 | dì | a place | 悶絕躃地 |
290 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 悶絕躃地 |
291 | 15 | 地 | dì | background | 悶絕躃地 |
292 | 15 | 地 | dì | terrain | 悶絕躃地 |
293 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 悶絕躃地 |
294 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 悶絕躃地 |
295 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 悶絕躃地 |
296 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 悶絕躃地 |
297 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 悶絕躃地 |
298 | 15 | 母 | mǔ | mother | 優波離童子之母 |
299 | 15 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 優波離童子之母 |
300 | 15 | 母 | mǔ | female | 優波離童子之母 |
301 | 15 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 優波離童子之母 |
302 | 15 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 優波離童子之母 |
303 | 15 | 母 | mǔ | all women | 優波離童子之母 |
304 | 15 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 優波離童子之母 |
305 | 15 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 優波離童子之母 |
306 | 15 | 母 | mǔ | investment capital | 優波離童子之母 |
307 | 15 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 優波離童子之母 |
308 | 15 | 及 | jí | to reach | 及將其餘外眷屬等 |
309 | 15 | 及 | jí | to attain | 及將其餘外眷屬等 |
310 | 15 | 及 | jí | to understand | 及將其餘外眷屬等 |
311 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及將其餘外眷屬等 |
312 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及將其餘外眷屬等 |
313 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及將其餘外眷屬等 |
314 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 及將其餘外眷屬等 |
315 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲見如來 |
316 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲見如來 |
317 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲見如來 |
318 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲見如來 |
319 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲見如來 |
320 | 14 | 坐 | zuò | to sit | 從坐而起 |
321 | 14 | 坐 | zuò | to ride | 從坐而起 |
322 | 14 | 坐 | zuò | to visit | 從坐而起 |
323 | 14 | 坐 | zuò | a seat | 從坐而起 |
324 | 14 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 從坐而起 |
325 | 14 | 坐 | zuò | to be in a position | 從坐而起 |
326 | 14 | 坐 | zuò | to convict; to try | 從坐而起 |
327 | 14 | 坐 | zuò | to stay | 從坐而起 |
328 | 14 | 坐 | zuò | to kneel | 從坐而起 |
329 | 14 | 坐 | zuò | to violate | 從坐而起 |
330 | 14 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 從坐而起 |
331 | 14 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 從坐而起 |
332 | 14 | 廂 | xiāng | a wing room | 如來或復左廂出火 |
333 | 14 | 廂 | xiāng | theater box | 如來或復左廂出火 |
334 | 14 | 廂 | xiāng | area near a city; the vicinity of a city gate | 如來或復左廂出火 |
335 | 14 | 廂 | xiāng | a rail carriage | 如來或復左廂出火 |
336 | 14 | 廂 | xiāng | side | 如來或復左廂出火 |
337 | 14 | 廂 | xiāng | a box; a chest | 如來或復左廂出火 |
338 | 13 | 在 | zài | in; at | 在虛空中 |
339 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在虛空中 |
340 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在虛空中 |
341 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在虛空中 |
342 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在虛空中 |
343 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 深有如是微妙之法 |
344 | 13 | 法 | fǎ | France | 深有如是微妙之法 |
345 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 深有如是微妙之法 |
346 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 深有如是微妙之法 |
347 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 深有如是微妙之法 |
348 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 深有如是微妙之法 |
349 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 深有如是微妙之法 |
350 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 深有如是微妙之法 |
351 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 深有如是微妙之法 |
352 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 深有如是微妙之法 |
353 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 深有如是微妙之法 |
354 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 深有如是微妙之法 |
355 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 深有如是微妙之法 |
356 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 深有如是微妙之法 |
357 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 深有如是微妙之法 |
358 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 深有如是微妙之法 |
359 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 深有如是微妙之法 |
360 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 深有如是微妙之法 |
361 | 13 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百諸釋童子 |
362 | 13 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百諸釋童子 |
363 | 13 | 偈頌 | jìsòng | a gatha; a chant | 以其偈頌 |
364 | 13 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告王言 |
365 | 13 | 告 | gào | to request | 佛告王言 |
366 | 13 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告王言 |
367 | 13 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告王言 |
368 | 13 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告王言 |
369 | 13 | 告 | gào | to reach | 佛告王言 |
370 | 13 | 告 | gào | an announcement | 佛告王言 |
371 | 13 | 告 | gào | a party | 佛告王言 |
372 | 13 | 告 | gào | a vacation | 佛告王言 |
373 | 13 | 告 | gào | Gao | 佛告王言 |
374 | 13 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告王言 |
375 | 13 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
376 | 13 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
377 | 13 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
378 | 13 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
379 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又念 |
380 | 13 | 報 | bào | newspaper | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
381 | 13 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
382 | 13 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
383 | 13 | 報 | bào | to respond; to reply | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
384 | 13 | 報 | bào | to revenge | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
385 | 13 | 報 | bào | a cable; a telegram | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
386 | 13 | 報 | bào | a message; information | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
387 | 13 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 世尊以偈報彼輸頭檀王作如是言 |
388 | 13 | 釋 | shì | to release; to set free | 并釋童子及諸左右 |
389 | 13 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 并釋童子及諸左右 |
390 | 13 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 并釋童子及諸左右 |
391 | 13 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 并釋童子及諸左右 |
392 | 13 | 釋 | shì | to put down | 并釋童子及諸左右 |
393 | 13 | 釋 | shì | to resolve | 并釋童子及諸左右 |
394 | 13 | 釋 | shì | to melt | 并釋童子及諸左右 |
395 | 13 | 釋 | shì | Śākyamuni | 并釋童子及諸左右 |
396 | 13 | 釋 | shì | Buddhism | 并釋童子及諸左右 |
397 | 13 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 并釋童子及諸左右 |
398 | 13 | 釋 | yì | pleased; glad | 并釋童子及諸左右 |
399 | 13 | 釋 | shì | explain | 并釋童子及諸左右 |
400 | 13 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 并釋童子及諸左右 |
401 | 12 | 偈 | jì | a verse | 而有偈說 |
402 | 12 | 偈 | jié | martial | 而有偈說 |
403 | 12 | 偈 | jié | brave | 而有偈說 |
404 | 12 | 偈 | jié | swift; hasty | 而有偈說 |
405 | 12 | 偈 | jié | forceful | 而有偈說 |
406 | 12 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 而有偈說 |
407 | 12 | 半身 | bànshēn | half body [photo] | 於其半身 |
408 | 12 | 一 | yī | one | 去地一丈 |
409 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 去地一丈 |
410 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 去地一丈 |
411 | 12 | 一 | yī | first | 去地一丈 |
412 | 12 | 一 | yī | the same | 去地一丈 |
413 | 12 | 一 | yī | sole; single | 去地一丈 |
414 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 去地一丈 |
415 | 12 | 一 | yī | Yi | 去地一丈 |
416 | 12 | 一 | yī | other | 去地一丈 |
417 | 12 | 一 | yī | to unify | 去地一丈 |
418 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 去地一丈 |
419 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 去地一丈 |
420 | 12 | 一 | yī | one; eka | 去地一丈 |
421 | 12 | 亦 | yì | Yi | 悉亦悶絕宛轉于地 |
422 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 即作是念 |
423 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 即作是念 |
424 | 12 | 念 | niàn | to miss | 即作是念 |
425 | 12 | 念 | niàn | to consider | 即作是念 |
426 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 即作是念 |
427 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 即作是念 |
428 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 即作是念 |
429 | 12 | 念 | niàn | twenty | 即作是念 |
430 | 12 | 念 | niàn | memory | 即作是念 |
431 | 12 | 念 | niàn | an instant | 即作是念 |
432 | 12 | 念 | niàn | Nian | 即作是念 |
433 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 即作是念 |
434 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 即作是念 |
435 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 人當說我 |
436 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 人當說我 |
437 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 人當說我 |
438 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 人當說我 |
439 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 人當說我 |
440 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 人當說我 |
441 | 12 | 說 | shuō | allocution | 人當說我 |
442 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 人當說我 |
443 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 人當說我 |
444 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 人當說我 |
445 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 人當說我 |
446 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 人當說我 |
447 | 12 | 行 | xíng | to walk | 今見行於第一行 |
448 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 今見行於第一行 |
449 | 12 | 行 | háng | profession | 今見行於第一行 |
450 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 今見行於第一行 |
451 | 12 | 行 | xíng | to travel | 今見行於第一行 |
452 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 今見行於第一行 |
453 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 今見行於第一行 |
454 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 今見行於第一行 |
455 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 今見行於第一行 |
456 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 今見行於第一行 |
457 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 今見行於第一行 |
458 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 今見行於第一行 |
459 | 12 | 行 | xíng | to move | 今見行於第一行 |
460 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 今見行於第一行 |
461 | 12 | 行 | xíng | travel | 今見行於第一行 |
462 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 今見行於第一行 |
463 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 今見行於第一行 |
464 | 12 | 行 | xíng | temporary | 今見行於第一行 |
465 | 12 | 行 | háng | rank; order | 今見行於第一行 |
466 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 今見行於第一行 |
467 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 今見行於第一行 |
468 | 12 | 行 | xíng | to experience | 今見行於第一行 |
469 | 12 | 行 | xíng | path; way | 今見行於第一行 |
470 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 今見行於第一行 |
471 | 12 | 行 | xíng | 今見行於第一行 | |
472 | 12 | 行 | xíng | Practice | 今見行於第一行 |
473 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 今見行於第一行 |
474 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 今見行於第一行 |
475 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無復疑心 |
476 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無復疑心 |
477 | 12 | 無 | mó | mo | 無復疑心 |
478 | 12 | 無 | wú | to not have | 無復疑心 |
479 | 12 | 無 | wú | Wu | 無復疑心 |
480 | 12 | 無 | mó | mo | 無復疑心 |
481 | 12 | 剃除 | tì chú | to severe | 剃除鬚髮 |
482 | 12 | 昔 | xī | past; former times | 昔在宮內相師記 |
483 | 12 | 昔 | xī | Xi | 昔在宮內相師記 |
484 | 12 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔在宮內相師記 |
485 | 12 | 昔 | xī | night | 昔在宮內相師記 |
486 | 12 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔在宮內相師記 |
487 | 12 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮佛足 |
488 | 12 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮佛足 |
489 | 12 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 頂禮佛足 |
490 | 11 | 火 | huǒ | fire; flame | 或放炎火 |
491 | 11 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 或放炎火 |
492 | 11 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 或放炎火 |
493 | 11 | 火 | huǒ | anger; rage | 或放炎火 |
494 | 11 | 火 | huǒ | fire element | 或放炎火 |
495 | 11 | 火 | huǒ | Antares | 或放炎火 |
496 | 11 | 火 | huǒ | radiance | 或放炎火 |
497 | 11 | 火 | huǒ | lightning | 或放炎火 |
498 | 11 | 火 | huǒ | a torch | 或放炎火 |
499 | 11 | 火 | huǒ | red | 或放炎火 |
500 | 11 | 火 | huǒ | urgent | 或放炎火 |
Frequencies of all Words
Top 972
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
2 | 64 | 復 | fù | to go back; to return | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
3 | 64 | 復 | fù | to resume; to restart | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
4 | 64 | 復 | fù | to do in detail | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
5 | 64 | 復 | fù | to restore | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
6 | 64 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
7 | 64 | 復 | fù | after all; and then | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
8 | 64 | 復 | fù | even if; although | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
9 | 64 | 復 | fù | Fu; Return | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
10 | 64 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
11 | 64 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
12 | 64 | 復 | fù | particle without meaing | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
13 | 64 | 復 | fù | Fu | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
14 | 64 | 復 | fù | repeated; again | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
15 | 64 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
16 | 64 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
17 | 64 | 復 | fù | again; punar | 復將悉達太子宮內一切眷屬 |
18 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 向佛說言 |
19 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 向佛說言 |
20 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 向佛說言 |
21 | 58 | 言 | yán | a particle with no meaning | 向佛說言 |
22 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 向佛說言 |
23 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 向佛說言 |
24 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 向佛說言 |
25 | 58 | 言 | yán | to regard as | 向佛說言 |
26 | 58 | 言 | yán | to act as | 向佛說言 |
27 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 向佛說言 |
28 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 向佛說言 |
29 | 55 | 於 | yú | in; at | 成於昔日之誓願 |
30 | 55 | 於 | yú | in; at | 成於昔日之誓願 |
31 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 成於昔日之誓願 |
32 | 55 | 於 | yú | to go; to | 成於昔日之誓願 |
33 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 成於昔日之誓願 |
34 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 成於昔日之誓願 |
35 | 55 | 於 | yú | from | 成於昔日之誓願 |
36 | 55 | 於 | yú | give | 成於昔日之誓願 |
37 | 55 | 於 | yú | oppposing | 成於昔日之誓願 |
38 | 55 | 於 | yú | and | 成於昔日之誓願 |
39 | 55 | 於 | yú | compared to | 成於昔日之誓願 |
40 | 55 | 於 | yú | by | 成於昔日之誓願 |
41 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 成於昔日之誓願 |
42 | 55 | 於 | yú | for | 成於昔日之誓願 |
43 | 55 | 於 | yú | Yu | 成於昔日之誓願 |
44 | 55 | 於 | wū | a crow | 成於昔日之誓願 |
45 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 成於昔日之誓願 |
46 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 成於昔日之誓願 |
47 | 54 | 王 | wáng | Wang | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
48 | 54 | 王 | wáng | a king | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
49 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
50 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
51 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
52 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
53 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
54 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
55 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
56 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
57 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
58 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
59 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
60 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
61 | 52 | 時 | shí | at that time | 時 |
62 | 52 | 時 | shí | fashionable | 時 |
63 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
64 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
65 | 52 | 時 | shí | tense | 時 |
66 | 52 | 時 | shí | particular; special | 時 |
67 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
68 | 52 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
69 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
70 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
71 | 52 | 時 | shí | seasonal | 時 |
72 | 52 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
73 | 52 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
74 | 52 | 時 | shí | on time | 時 |
75 | 52 | 時 | shí | this; that | 時 |
76 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
77 | 52 | 時 | shí | hour | 時 |
78 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
79 | 52 | 時 | shí | Shi | 時 |
80 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
81 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
82 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
83 | 52 | 時 | shí | then; atha | 時 |
84 | 50 | 已 | yǐ | already | 思量如是三種義已 |
85 | 50 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 思量如是三種義已 |
86 | 50 | 已 | yǐ | from | 思量如是三種義已 |
87 | 50 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 思量如是三種義已 |
88 | 50 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 思量如是三種義已 |
89 | 50 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 思量如是三種義已 |
90 | 50 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 思量如是三種義已 |
91 | 50 | 已 | yǐ | to complete | 思量如是三種義已 |
92 | 50 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 思量如是三種義已 |
93 | 50 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 思量如是三種義已 |
94 | 50 | 已 | yǐ | certainly | 思量如是三種義已 |
95 | 50 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 思量如是三種義已 |
96 | 50 | 已 | yǐ | this | 思量如是三種義已 |
97 | 50 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 思量如是三種義已 |
98 | 50 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 思量如是三種義已 |
99 | 49 | 輸 | shū | to transport | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
100 | 49 | 輸 | shū | to lose | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
101 | 49 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
102 | 49 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
103 | 49 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
104 | 49 | 檀 | tán | Tan | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
105 | 49 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
106 | 49 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
107 | 49 | 頭 | tóu | head | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
108 | 49 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
109 | 49 | 頭 | tóu | top | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
110 | 49 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
111 | 49 | 頭 | tóu | a leader | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
112 | 49 | 頭 | tóu | first | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
113 | 49 | 頭 | tou | head | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
114 | 49 | 頭 | tóu | top; side; head | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
115 | 49 | 頭 | tóu | hair | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
116 | 49 | 頭 | tóu | start; end | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
117 | 49 | 頭 | tóu | a commission | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
118 | 49 | 頭 | tóu | a person | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
119 | 49 | 頭 | tóu | direction; bearing | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
120 | 49 | 頭 | tóu | previous | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
121 | 49 | 頭 | tóu | head; śiras | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
122 | 48 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 佛本行集經優波離因緣品第五十五上 |
123 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
124 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
125 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
126 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
127 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
128 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
129 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
130 | 45 | 我 | wǒ | I; me; my | 我若見彼 |
131 | 45 | 我 | wǒ | self | 我若見彼 |
132 | 45 | 我 | wǒ | we; our | 我若見彼 |
133 | 45 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若見彼 |
134 | 45 | 我 | wǒ | Wo | 我若見彼 |
135 | 45 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若見彼 |
136 | 45 | 我 | wǒ | ga | 我若見彼 |
137 | 45 | 我 | wǒ | I; aham | 我若見彼 |
138 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 持其威儀 |
139 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 持其威儀 |
140 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 持其威儀 |
141 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 持其威儀 |
142 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 持其威儀 |
143 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 持其威儀 |
144 | 45 | 其 | qí | will | 持其威儀 |
145 | 45 | 其 | qí | may | 持其威儀 |
146 | 45 | 其 | qí | if | 持其威儀 |
147 | 45 | 其 | qí | or | 持其威儀 |
148 | 45 | 其 | qí | Qi | 持其威儀 |
149 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 持其威儀 |
150 | 45 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
151 | 45 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
152 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
153 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
154 | 44 | 而 | ér | you | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
155 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
156 | 44 | 而 | ér | right away; then | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
157 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
158 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
159 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
160 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
161 | 44 | 而 | ér | so as to | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
162 | 44 | 而 | ér | only then | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
163 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
164 | 44 | 而 | néng | can; able | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
165 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
166 | 44 | 而 | ér | me | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
167 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
168 | 44 | 而 | ér | possessive | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
169 | 44 | 而 | ér | and; ca | 世尊遙見輸頭檀王與諸大眾嚴備而來 |
170 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以顯大王威勢之力 |
171 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以顯大王威勢之力 |
172 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顯大王威勢之力 |
173 | 43 | 以 | yǐ | according to | 以顯大王威勢之力 |
174 | 43 | 以 | yǐ | because of | 以顯大王威勢之力 |
175 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 以顯大王威勢之力 |
176 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 以顯大王威勢之力 |
177 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以顯大王威勢之力 |
178 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以顯大王威勢之力 |
179 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以顯大王威勢之力 |
180 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顯大王威勢之力 |
181 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 以顯大王威勢之力 |
182 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顯大王威勢之力 |
183 | 43 | 以 | yǐ | very | 以顯大王威勢之力 |
184 | 43 | 以 | yǐ | already | 以顯大王威勢之力 |
185 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 以顯大王威勢之力 |
186 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顯大王威勢之力 |
187 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以顯大王威勢之力 |
188 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以顯大王威勢之力 |
189 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顯大王威勢之力 |
190 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
191 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
192 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 我若見彼 |
193 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 我若見彼 |
194 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 我若見彼 |
195 | 40 | 作 | zuò | to do | 即作是念 |
196 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即作是念 |
197 | 40 | 作 | zuò | to start | 即作是念 |
198 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 即作是念 |
199 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即作是念 |
200 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 即作是念 |
201 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 即作是念 |
202 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 即作是念 |
203 | 40 | 作 | zuò | to rise | 即作是念 |
204 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 即作是念 |
205 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即作是念 |
206 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 即作是念 |
207 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即作是念 |
208 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此豈戒行果報人乎 |
209 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此豈戒行果報人乎 |
210 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此豈戒行果報人乎 |
211 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此豈戒行果報人乎 |
212 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此豈戒行果報人乎 |
213 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即作是念 |
214 | 36 | 是 | shì | is exactly | 即作是念 |
215 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即作是念 |
216 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 即作是念 |
217 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 即作是念 |
218 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即作是念 |
219 | 36 | 是 | shì | true | 即作是念 |
220 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 即作是念 |
221 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即作是念 |
222 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 即作是念 |
223 | 36 | 是 | shì | Shi | 即作是念 |
224 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 即作是念 |
225 | 36 | 是 | shì | this; idam | 即作是念 |
226 | 35 | 童子 | tóngzǐ | boy | 并釋童子及諸左右 |
227 | 35 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 并釋童子及諸左右 |
228 | 35 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 并釋童子及諸左右 |
229 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 我今若見父及大眾 |
230 | 35 | 今 | jīn | Jin | 我今若見父及大眾 |
231 | 35 | 今 | jīn | modern | 我今若見父及大眾 |
232 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今若見父及大眾 |
233 | 30 | 或 | huò | or; either; else | 或立或坐 |
234 | 30 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或立或坐 |
235 | 30 | 或 | huò | some; someone | 或立或坐 |
236 | 30 | 或 | míngnián | suddenly | 或立或坐 |
237 | 30 | 或 | huò | or; vā | 或立或坐 |
238 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以顯大王威勢之力 |
239 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以顯大王威勢之力 |
240 | 30 | 之 | zhī | to go | 以顯大王威勢之力 |
241 | 30 | 之 | zhī | this; that | 以顯大王威勢之力 |
242 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 以顯大王威勢之力 |
243 | 30 | 之 | zhī | it | 以顯大王威勢之力 |
244 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 以顯大王威勢之力 |
245 | 30 | 之 | zhī | all | 以顯大王威勢之力 |
246 | 30 | 之 | zhī | and | 以顯大王威勢之力 |
247 | 30 | 之 | zhī | however | 以顯大王威勢之力 |
248 | 30 | 之 | zhī | if | 以顯大王威勢之力 |
249 | 30 | 之 | zhī | then | 以顯大王威勢之力 |
250 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以顯大王威勢之力 |
251 | 30 | 之 | zhī | is | 以顯大王威勢之力 |
252 | 30 | 之 | zhī | to use | 以顯大王威勢之力 |
253 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 以顯大王威勢之力 |
254 | 30 | 之 | zhī | winding | 以顯大王威勢之力 |
255 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 思量如是三種義已 |
256 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 思量如是三種義已 |
257 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 思量如是三種義已 |
258 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 思量如是三種義已 |
259 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
260 | 29 | 等 | děng | to wait | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
261 | 29 | 等 | děng | degree; kind | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
262 | 29 | 等 | děng | plural | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
263 | 29 | 等 | děng | to be equal | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
264 | 29 | 等 | děng | degree; level | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
265 | 29 | 等 | děng | to compare | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
266 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 輸頭檀王將自宮內諸眷屬等 |
267 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣向佛所 |
268 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 詣向佛所 |
269 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 詣向佛所 |
270 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 詣向佛所 |
271 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 詣向佛所 |
272 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 詣向佛所 |
273 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 詣向佛所 |
274 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 出如是等種種神通變化顯示 |
275 | 28 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出如是等種種神通變化顯示 |
276 | 28 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出如是等種種神通變化顯示 |
277 | 28 | 出 | chū | to extend; to spread | 出如是等種種神通變化顯示 |
278 | 28 | 出 | chū | to appear | 出如是等種種神通變化顯示 |
279 | 28 | 出 | chū | to exceed | 出如是等種種神通變化顯示 |
280 | 28 | 出 | chū | to publish; to post | 出如是等種種神通變化顯示 |
281 | 28 | 出 | chū | to take up an official post | 出如是等種種神通變化顯示 |
282 | 28 | 出 | chū | to give birth | 出如是等種種神通變化顯示 |
283 | 28 | 出 | chū | a verb complement | 出如是等種種神通變化顯示 |
284 | 28 | 出 | chū | to occur; to happen | 出如是等種種神通變化顯示 |
285 | 28 | 出 | chū | to divorce | 出如是等種種神通變化顯示 |
286 | 28 | 出 | chū | to chase away | 出如是等種種神通變化顯示 |
287 | 28 | 出 | chū | to escape; to leave | 出如是等種種神通變化顯示 |
288 | 28 | 出 | chū | to give | 出如是等種種神通變化顯示 |
289 | 28 | 出 | chū | to emit | 出如是等種種神通變化顯示 |
290 | 28 | 出 | chū | quoted from | 出如是等種種神通變化顯示 |
291 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 出如是等種種神通變化顯示 |
292 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 起往迎者 |
293 | 26 | 者 | zhě | that | 起往迎者 |
294 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 起往迎者 |
295 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 起往迎者 |
296 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 起往迎者 |
297 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 起往迎者 |
298 | 26 | 者 | zhuó | according to | 起往迎者 |
299 | 26 | 者 | zhě | ca | 起往迎者 |
300 | 24 | 不 | bù | not; no | 不起迎奉 |
301 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不起迎奉 |
302 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 不起迎奉 |
303 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 不起迎奉 |
304 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不起迎奉 |
305 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不起迎奉 |
306 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不起迎奉 |
307 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不起迎奉 |
308 | 24 | 不 | bù | no; na | 不起迎奉 |
309 | 24 | 如來 | rúlái | Tathagata | 欲見如來 |
310 | 24 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 欲見如來 |
311 | 24 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 欲見如來 |
312 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 如來初始出家日 |
313 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 如來初始出家日 |
314 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 如來初始出家日 |
315 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 詣向佛所 |
316 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 詣向佛所 |
317 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 詣向佛所 |
318 | 22 | 所 | suǒ | it | 詣向佛所 |
319 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 詣向佛所 |
320 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 詣向佛所 |
321 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 詣向佛所 |
322 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 詣向佛所 |
323 | 22 | 所 | suǒ | that which | 詣向佛所 |
324 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 詣向佛所 |
325 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 詣向佛所 |
326 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 詣向佛所 |
327 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 詣向佛所 |
328 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 詣向佛所 |
329 | 22 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即作是念 |
330 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即作是念 |
331 | 22 | 即 | jí | at that time | 即作是念 |
332 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即作是念 |
333 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即作是念 |
334 | 22 | 即 | jí | if; but | 即作是念 |
335 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即作是念 |
336 | 22 | 即 | jí | then; following | 即作是念 |
337 | 22 | 即 | jí | so; just so; eva | 即作是念 |
338 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 人當說我 |
339 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人當說我 |
340 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 人當說我 |
341 | 22 | 人 | rén | everybody | 人當說我 |
342 | 22 | 人 | rén | adult | 人當說我 |
343 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 人當說我 |
344 | 22 | 人 | rén | an upright person | 人當說我 |
345 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 人當說我 |
346 | 21 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝昔首戴七寶冠 |
347 | 21 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝昔首戴七寶冠 |
348 | 21 | 汝 | rǔ | Ru | 汝昔首戴七寶冠 |
349 | 21 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝昔首戴七寶冠 |
350 | 20 | 得 | de | potential marker | 得生善處 |
351 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生善處 |
352 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得生善處 |
353 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生善處 |
354 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得生善處 |
355 | 20 | 得 | dé | de | 得生善處 |
356 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得生善處 |
357 | 20 | 得 | dé | to result in | 得生善處 |
358 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生善處 |
359 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得生善處 |
360 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得生善處 |
361 | 20 | 得 | de | result of degree | 得生善處 |
362 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 得生善處 |
363 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得生善處 |
364 | 20 | 得 | dé | to contract | 得生善處 |
365 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得生善處 |
366 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 得生善處 |
367 | 20 | 得 | dé | to hear | 得生善處 |
368 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得生善處 |
369 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得生善處 |
370 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生善處 |
371 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 身或放烟 |
372 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身或放烟 |
373 | 20 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身或放烟 |
374 | 20 | 身 | shēn | self | 身或放烟 |
375 | 20 | 身 | shēn | life | 身或放烟 |
376 | 20 | 身 | shēn | an object | 身或放烟 |
377 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 身或放烟 |
378 | 20 | 身 | shēn | personally | 身或放烟 |
379 | 20 | 身 | shēn | moral character | 身或放烟 |
380 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 身或放烟 |
381 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 身或放烟 |
382 | 20 | 身 | juān | India | 身或放烟 |
383 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 身或放烟 |
384 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 一切合有九萬九千 |
385 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 一切合有九萬九千 |
386 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 一切合有九萬九千 |
387 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 一切合有九萬九千 |
388 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 一切合有九萬九千 |
389 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 一切合有九萬九千 |
390 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 一切合有九萬九千 |
391 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 一切合有九萬九千 |
392 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 一切合有九萬九千 |
393 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 一切合有九萬九千 |
394 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 一切合有九萬九千 |
395 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 一切合有九萬九千 |
396 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 一切合有九萬九千 |
397 | 20 | 有 | yǒu | You | 一切合有九萬九千 |
398 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 一切合有九萬九千 |
399 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 一切合有九萬九千 |
400 | 19 | 釋種 | shì zhǒng | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 釋種宗族士眾 |
401 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生敬心 |
402 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生敬心 |
403 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生敬心 |
404 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生敬心 |
405 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生敬心 |
406 | 19 | 心 | xīn | heart | 不生敬心 |
407 | 19 | 心 | xīn | emotion | 不生敬心 |
408 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生敬心 |
409 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生敬心 |
410 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生敬心 |
411 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生敬心 |
412 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生敬心 |
413 | 18 | 見 | jiàn | to see | 欲見如來 |
414 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 欲見如來 |
415 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 欲見如來 |
416 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 欲見如來 |
417 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 欲見如來 |
418 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 欲見如來 |
419 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 欲見如來 |
420 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 欲見如來 |
421 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 欲見如來 |
422 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 欲見如來 |
423 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 欲見如來 |
424 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 欲見如來 |
425 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 欲見如來 |
426 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 欲見如來 |
427 | 17 | 為 | wèi | for; to | 夜叉諸神為開門 |
428 | 17 | 為 | wèi | because of | 夜叉諸神為開門 |
429 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夜叉諸神為開門 |
430 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 夜叉諸神為開門 |
431 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 夜叉諸神為開門 |
432 | 17 | 為 | wéi | to do | 夜叉諸神為開門 |
433 | 17 | 為 | wèi | for | 夜叉諸神為開門 |
434 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 夜叉諸神為開門 |
435 | 17 | 為 | wèi | to | 夜叉諸神為開門 |
436 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 夜叉諸神為開門 |
437 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夜叉諸神為開門 |
438 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 夜叉諸神為開門 |
439 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 夜叉諸神為開門 |
440 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 夜叉諸神為開門 |
441 | 17 | 為 | wéi | to govern | 夜叉諸神為開門 |
442 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 夜叉諸神為開門 |
443 | 17 | 從 | cóng | from | 從城共往 |
444 | 17 | 從 | cóng | to follow | 從城共往 |
445 | 17 | 從 | cóng | past; through | 從城共往 |
446 | 17 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從城共往 |
447 | 17 | 從 | cóng | to participate in something | 從城共往 |
448 | 17 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從城共往 |
449 | 17 | 從 | cóng | usually | 從城共往 |
450 | 17 | 從 | cóng | something secondary | 從城共往 |
451 | 17 | 從 | cóng | remote relatives | 從城共往 |
452 | 17 | 從 | cóng | secondary | 從城共往 |
453 | 17 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從城共往 |
454 | 17 | 從 | cōng | at ease; informal | 從城共往 |
455 | 17 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從城共往 |
456 | 17 | 從 | zòng | to release | 從城共往 |
457 | 17 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從城共往 |
458 | 17 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從城共往 |
459 | 16 | 下 | xià | next | 優陀夷因緣品下 |
460 | 16 | 下 | xià | bottom | 優陀夷因緣品下 |
461 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 優陀夷因緣品下 |
462 | 16 | 下 | xià | measure word for time | 優陀夷因緣品下 |
463 | 16 | 下 | xià | expresses completion of an action | 優陀夷因緣品下 |
464 | 16 | 下 | xià | to announce | 優陀夷因緣品下 |
465 | 16 | 下 | xià | to do | 優陀夷因緣品下 |
466 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 優陀夷因緣品下 |
467 | 16 | 下 | xià | under; below | 優陀夷因緣品下 |
468 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 優陀夷因緣品下 |
469 | 16 | 下 | xià | inside | 優陀夷因緣品下 |
470 | 16 | 下 | xià | an aspect | 優陀夷因緣品下 |
471 | 16 | 下 | xià | a certain time | 優陀夷因緣品下 |
472 | 16 | 下 | xià | a time; an instance | 優陀夷因緣品下 |
473 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 優陀夷因緣品下 |
474 | 16 | 下 | xià | to put in | 優陀夷因緣品下 |
475 | 16 | 下 | xià | to enter | 優陀夷因緣品下 |
476 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 優陀夷因緣品下 |
477 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 優陀夷因緣品下 |
478 | 16 | 下 | xià | to go | 優陀夷因緣品下 |
479 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 優陀夷因緣品下 |
480 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 優陀夷因緣品下 |
481 | 16 | 下 | xià | to produce | 優陀夷因緣品下 |
482 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 優陀夷因緣品下 |
483 | 16 | 下 | xià | to decide | 優陀夷因緣品下 |
484 | 16 | 下 | xià | to be less than | 優陀夷因緣品下 |
485 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 優陀夷因緣品下 |
486 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 優陀夷因緣品下 |
487 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 優陀夷因緣品下 |
488 | 16 | 入 | rù | to enter | 我更不入此城中 |
489 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 我更不入此城中 |
490 | 16 | 入 | rù | radical | 我更不入此城中 |
491 | 16 | 入 | rù | income | 我更不入此城中 |
492 | 16 | 入 | rù | to conform with | 我更不入此城中 |
493 | 16 | 入 | rù | to descend | 我更不入此城中 |
494 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 我更不入此城中 |
495 | 16 | 入 | rù | to pay | 我更不入此城中 |
496 | 16 | 入 | rù | to join | 我更不入此城中 |
497 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 我更不入此城中 |
498 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 我更不入此城中 |
499 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若見彼 |
500 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 我若見彼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
复 | 復 | fù | again; punar |
言 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
时 | 時 |
|
|
已 |
|
|
|
檀 |
|
|
|
头 | 頭 | tóu | head; śiras |
优波离 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
波罗㮈 | 波羅㮈 | 98 | Varanasi; Baranasi |
郗 | 99 |
|
|
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
梵天 | 102 |
|
|
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana |
摩诃目揵连 | 摩訶目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
彼岸 | 98 |
|
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍知 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大神通 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
地上 | 100 | above the ground | |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
多身 | 100 | many existences | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
福田 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
袈裟 | 106 |
|
|
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
集法 | 106 | saṃgīti | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念言 | 110 | words from memory | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
示现 | 示現 | 115 |
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
剃除 | 116 | to severe | |
天冠 | 116 | deva crown | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无复烦恼 | 無復煩惱 | 119 | without any more defilements |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无垢衣 | 無垢衣 | 119 | kasaya |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
迎逆 | 121 | to greet | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆斯 | 優婆斯 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
瞻蔔 | 122 | campaka | |
正念 | 122 |
|
|
正勤 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最胜 | 最勝 | 122 |
|