Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 yán to speak; to say; said 隋言邪命
2 86 yán language; talk; words; utterance; speech 隋言邪命
3 86 yán Kangxi radical 149 隋言邪命
4 86 yán phrase; sentence 隋言邪命
5 86 yán a word; a syllable 隋言邪命
6 86 yán a theory; a doctrine 隋言邪命
7 86 yán to regard as 隋言邪命
8 86 yán to act as 隋言邪命
9 86 yán word; vacana 隋言邪命
10 86 yán speak; vad 隋言邪命
11 81 female; feminine 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
12 81 female 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
13 81 Kangxi radical 38 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
14 81 to marry off a daughter 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
15 81 daughter 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
16 81 soft; feminine 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
17 81 the Maiden lunar lodging 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
18 81 woman; nārī 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
19 81 daughter; duhitṛ 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
20 81 Śravaṇā 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
21 67 to go; to 今日世尊欲於彼園安居坐夏
22 67 to rely on; to depend on 今日世尊欲於彼園安居坐夏
23 67 Yu 今日世尊欲於彼園安居坐夏
24 67 a crow 今日世尊欲於彼園安居坐夏
25 64 self 我既見已
26 64 [my] dear 我既見已
27 64 Wo 我既見已
28 64 self; atman; attan 我既見已
29 64 ga 我既見已
30 58 Qi 乃至其家
31 55 婆羅門 póluómén Brahmin; 而彼長者大婆羅門
32 55 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 而彼長者大婆羅門
33 51 shí time; a point or period of time 是時青色夜叉等眾
34 51 shí a season; a quarter of a year 是時青色夜叉等眾
35 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時青色夜叉等眾
36 51 shí fashionable 是時青色夜叉等眾
37 51 shí fate; destiny; luck 是時青色夜叉等眾
38 51 shí occasion; opportunity; chance 是時青色夜叉等眾
39 51 shí tense 是時青色夜叉等眾
40 51 shí particular; special 是時青色夜叉等眾
41 51 shí to plant; to cultivate 是時青色夜叉等眾
42 51 shí an era; a dynasty 是時青色夜叉等眾
43 51 shí time [abstract] 是時青色夜叉等眾
44 51 shí seasonal 是時青色夜叉等眾
45 51 shí to wait upon 是時青色夜叉等眾
46 51 shí hour 是時青色夜叉等眾
47 51 shí appropriate; proper; timely 是時青色夜叉等眾
48 51 shí Shi 是時青色夜叉等眾
49 51 shí a present; currentlt 是時青色夜叉等眾
50 51 shí time; kāla 是時青色夜叉等眾
51 51 shí at that time; samaya 是時青色夜叉等眾
52 49 zhī to go 是彼長者自己之物
53 49 zhī to arrive; to go 是彼長者自己之物
54 49 zhī is 是彼長者自己之物
55 49 zhī to use 是彼長者自己之物
56 49 zhī Zhi 是彼長者自己之物
57 49 zhī winding 是彼長者自己之物
58 48 Kangxi radical 49 承彼四大天王之威如是教已
59 48 to bring to an end; to stop 承彼四大天王之威如是教已
60 48 to complete 承彼四大天王之威如是教已
61 48 to demote; to dismiss 承彼四大天王之威如是教已
62 48 to recover from an illness 承彼四大天王之威如是教已
63 48 former; pūrvaka 承彼四大天王之威如是教已
64 47 爾時 ěr shí at that time 爾時
65 47 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
66 47 big; huge; large 國中大富
67 47 Kangxi radical 37 國中大富
68 47 great; major; important 國中大富
69 47 size 國中大富
70 47 old 國中大富
71 47 oldest; earliest 國中大富
72 47 adult 國中大富
73 47 dài an important person 國中大富
74 47 senior 國中大富
75 47 an element 國中大富
76 47 great; mahā 國中大富
77 46 zuò to do 迦葉遺師作如是說
78 46 zuò to act as; to serve as 迦葉遺師作如是說
79 46 zuò to start 迦葉遺師作如是說
80 46 zuò a writing; a work 迦葉遺師作如是說
81 46 zuò to dress as; to be disguised as 迦葉遺師作如是說
82 46 zuō to create; to make 迦葉遺師作如是說
83 46 zuō a workshop 迦葉遺師作如是說
84 46 zuō to write; to compose 迦葉遺師作如是說
85 46 zuò to rise 迦葉遺師作如是說
86 46 zuò to be aroused 迦葉遺師作如是說
87 46 zuò activity; action; undertaking 迦葉遺師作如是說
88 46 zuò to regard as 迦葉遺師作如是說
89 46 zuò action; kāraṇa 迦葉遺師作如是說
90 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 承彼四大天王之威如是教已
91 40 one 王舍大城之中有一長者
92 40 Kangxi radical 1 王舍大城之中有一長者
93 40 pure; concentrated 王舍大城之中有一長者
94 40 first 王舍大城之中有一長者
95 40 the same 王舍大城之中有一長者
96 40 sole; single 王舍大城之中有一長者
97 40 a very small amount 王舍大城之中有一長者
98 40 Yi 王舍大城之中有一長者
99 40 other 王舍大城之中有一長者
100 40 to unify 王舍大城之中有一長者
101 40 accidentally; coincidentally 王舍大城之中有一長者
102 40 abruptly; suddenly 王舍大城之中有一長者
103 40 one; eka 王舍大城之中有一長者
104 36 to be near by; to be close to 見已即至彼等邊
105 36 at that time 見已即至彼等邊
106 36 to be exactly the same as; to be thus 見已即至彼等邊
107 36 supposed; so-called 見已即至彼等邊
108 36 to arrive at; to ascend 見已即至彼等邊
109 33 ér Kangxi radical 126 見四青色夜叉而來掃灑竹園
110 33 ér as if; to seem like 見四青色夜叉而來掃灑竹園
111 33 néng can; able 見四青色夜叉而來掃灑竹園
112 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見四青色夜叉而來掃灑竹園
113 33 ér to arrive; up to 見四青色夜叉而來掃灑竹園
114 30 infix potential marker 不近不遠
115 30 Ru River 汝大長者
116 30 Ru 汝大長者
117 29 ye 名畢鉢羅耶那
118 29 ya 名畢鉢羅耶那
119 29 jīn today; present; now 如來今欲於此安居經一夏坐
120 29 jīn Jin 如來今欲於此安居經一夏坐
121 29 jīn modern 如來今欲於此安居經一夏坐
122 29 jīn now; adhunā 如來今欲於此安居經一夏坐
123 24 畢鉢羅 bìbōluó bodhi tree; peepul 彼婦因在一畢鉢羅樹下而坐
124 23 míng fame; renown; reputation 名迦蘭陀
125 23 míng a name; personal name; designation 名迦蘭陀
126 23 míng rank; position 名迦蘭陀
127 23 míng an excuse 名迦蘭陀
128 23 míng life 名迦蘭陀
129 23 míng to name; to call 名迦蘭陀
130 23 míng to express; to describe 名迦蘭陀
131 23 míng to be called; to have the name 名迦蘭陀
132 23 míng to own; to possess 名迦蘭陀
133 23 míng famous; renowned 名迦蘭陀
134 23 míng moral 名迦蘭陀
135 23 míng name; naman 名迦蘭陀
136 23 míng fame; renown; yasas 名迦蘭陀
137 23 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母與彼童子
138 23 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母與彼童子
139 23 wéi to act as; to serve 乃至堪為善人居處
140 23 wéi to change into; to become 乃至堪為善人居處
141 23 wéi to be; is 乃至堪為善人居處
142 23 wéi to do 乃至堪為善人居處
143 23 wèi to support; to help 乃至堪為善人居處
144 23 wéi to govern 乃至堪為善人居處
145 23 wèi to be; bhū 乃至堪為善人居處
146 21 biān side; boundary; edge; margin 見已即至彼等邊
147 21 biān frontier; border 見已即至彼等邊
148 21 biān end; extremity; limit 見已即至彼等邊
149 21 biān to be near; to approach 見已即至彼等邊
150 21 biān a party; a side 見已即至彼等邊
151 21 biān edge; prānta 見已即至彼等邊
152 21 jiàn to see 見四青色夜叉而來掃灑竹園
153 21 jiàn opinion; view; understanding 見四青色夜叉而來掃灑竹園
154 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見四青色夜叉而來掃灑竹園
155 21 jiàn refer to; for details see 見四青色夜叉而來掃灑竹園
156 21 jiàn to listen to 見四青色夜叉而來掃灑竹園
157 21 jiàn to meet 見四青色夜叉而來掃灑竹園
158 21 jiàn to receive (a guest) 見四青色夜叉而來掃灑竹園
159 21 jiàn let me; kindly 見四青色夜叉而來掃灑竹園
160 21 jiàn Jian 見四青色夜叉而來掃灑竹園
161 21 xiàn to appear 見四青色夜叉而來掃灑竹園
162 21 xiàn to introduce 見四青色夜叉而來掃灑竹園
163 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見四青色夜叉而來掃灑竹園
164 21 jiàn seeing; observing; darśana 見四青色夜叉而來掃灑竹園
165 21 rén person; people; a human being 彼園中有諸求道人
166 21 rén Kangxi radical 9 彼園中有諸求道人
167 21 rén a kind of person 彼園中有諸求道人
168 21 rén everybody 彼園中有諸求道人
169 21 rén adult 彼園中有諸求道人
170 21 rén somebody; others 彼園中有諸求道人
171 21 rén an upright person 彼園中有諸求道人
172 21 rén person; manuṣya 彼園中有諸求道人
173 21 to give 奪彼園與沙門瞿曇
174 21 to accompany 奪彼園與沙門瞿曇
175 21 to particate in 奪彼園與沙門瞿曇
176 21 of the same kind 奪彼園與沙門瞿曇
177 21 to help 奪彼園與沙門瞿曇
178 21 for 奪彼園與沙門瞿曇
179 20 jiàng a general; a high ranking officer 明星將現
180 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 明星將現
181 20 jiàng to command; to lead 明星將現
182 20 qiāng to request 明星將現
183 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 明星將現
184 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 明星將現
185 20 jiāng to checkmate 明星將現
186 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 明星將現
187 20 jiāng to do; to handle 明星將現
188 20 jiàng backbone 明星將現
189 20 jiàng king 明星將現
190 20 jiāng to rest 明星將現
191 20 jiàng a senior member of an organization 明星將現
192 20 jiāng large; great 明星將現
193 20 童子 tóngzǐ boy 即便在彼樹下而產生一童子
194 20 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 即便在彼樹下而產生一童子
195 20 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 即便在彼樹下而產生一童子
196 20 lái to come 來去居住
197 20 lái please 來去居住
198 20 lái used to substitute for another verb 來去居住
199 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 來去居住
200 20 lái wheat 來去居住
201 20 lái next; future 來去居住
202 20 lái a simple complement of direction 來去居住
203 20 lái to occur; to arise 來去居住
204 20 lái to earn 來去居住
205 20 lái to come; āgata 來去居住
206 20 guest; visitor 彼諸女報於彼客婆羅門言
207 20 a customer 彼諸女報於彼客婆羅門言
208 20 a worker 彼諸女報於彼客婆羅門言
209 20 a servant 彼諸女報於彼客婆羅門言
210 20 a guide 彼諸女報於彼客婆羅門言
211 20 a person 彼諸女報於彼客婆羅門言
212 20 Ke 彼諸女報於彼客婆羅門言
213 20 to stay; to lodge 彼諸女報於彼客婆羅門言
214 20 to host a guest 彼諸女報於彼客婆羅門言
215 20 secondary 彼諸女報於彼客婆羅門言
216 20 not known to exist 彼諸女報於彼客婆羅門言
217 20 guest; āgantuka 彼諸女報於彼客婆羅門言
218 20 děng et cetera; and so on 告青色身夜叉等言
219 20 děng to wait 告青色身夜叉等言
220 20 děng to be equal 告青色身夜叉等言
221 20 děng degree; level 告青色身夜叉等言
222 20 děng to compare 告青色身夜叉等言
223 20 děng same; equal; sama 告青色身夜叉等言
224 19 bào newspaper 彼等報言
225 19 bào to announce; to inform; to report 彼等報言
226 19 bào to repay; to reply with a gift 彼等報言
227 19 bào to respond; to reply 彼等報言
228 19 bào to revenge 彼等報言
229 19 bào a cable; a telegram 彼等報言
230 19 bào a message; information 彼等報言
231 19 bào indirect effect; retribution; vipāka 彼等報言
232 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆悉得用
233 19 děi to want to; to need to 皆悉得用
234 19 děi must; ought to 皆悉得用
235 19 de 皆悉得用
236 19 de infix potential marker 皆悉得用
237 19 to result in 皆悉得用
238 19 to be proper; to fit; to suit 皆悉得用
239 19 to be satisfied 皆悉得用
240 19 to be finished 皆悉得用
241 19 děi satisfying 皆悉得用
242 19 to contract 皆悉得用
243 19 to hear 皆悉得用
244 19 to have; there is 皆悉得用
245 19 marks time passed 皆悉得用
246 19 obtain; attain; prāpta 皆悉得用
247 19 jiā house; home; residence 乃至其家
248 19 jiā family 乃至其家
249 19 jiā a specialist 乃至其家
250 19 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 乃至其家
251 19 jiā a family or person engaged in a particular trade 乃至其家
252 19 jiā a person with particular characteristics 乃至其家
253 19 jiā someone related to oneself in a particular way 乃至其家
254 19 jiā domestic 乃至其家
255 19 jiā ethnic group; nationality 乃至其家
256 19 jiā side; party 乃至其家
257 19 jiā dynastic line 乃至其家
258 19 jiā a respectful form of address 乃至其家
259 19 jiā a familiar form of address 乃至其家
260 19 jiā I; my; our 乃至其家
261 19 jiā district 乃至其家
262 19 jiā private propery 乃至其家
263 19 jiā Jia 乃至其家
264 19 jiā to reside; to dwell 乃至其家
265 19 lady 乃至其家
266 19 jiā house; gṛha 乃至其家
267 19 jiā family; kula 乃至其家
268 19 jiā school; sect; lineage 乃至其家
269 19 to go back; to return 或復園林
270 19 to resume; to restart 或復園林
271 19 to do in detail 或復園林
272 19 to restore 或復園林
273 19 to respond; to reply to 或復園林
274 19 Fu; Return 或復園林
275 19 to retaliate; to reciprocate 或復園林
276 19 to avoid forced labor or tax 或復園林
277 19 Fu 或復園林
278 19 doubled; to overlapping; folded 或復園林
279 19 a lined garment with doubled thickness 或復園林
280 19 zhì Kangxi radical 133 疾至彼園
281 19 zhì to arrive 疾至彼園
282 19 zhì approach; upagama 疾至彼園
283 18 zhě ca 或餘資財空施佛者
284 18 yuàn to hope; to wish; to desire 願為於我
285 18 yuàn hope 願為於我
286 18 yuàn to be ready; to be willing 願為於我
287 18 yuàn to ask for; to solicit 願為於我
288 18 yuàn a vow 願為於我
289 18 yuàn diligent; attentive 願為於我
290 18 yuàn to prefer; to select 願為於我
291 18 yuàn to admire 願為於我
292 18 yuàn a vow; pranidhana 願為於我
293 18 cóng to follow 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
294 18 cóng to comply; to submit; to defer 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
295 18 cóng to participate in something 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
296 18 cóng to use a certain method or principle 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
297 18 cóng something secondary 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
298 18 cóng remote relatives 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
299 18 cóng secondary 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
300 18 cóng to go on; to advance 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
301 18 cōng at ease; informal 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
302 18 zòng a follower; a supporter 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
303 18 zòng to release 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
304 18 zòng perpendicular; longitudinal 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
305 18 to use; to grasp 以清淨水
306 18 to rely on 以清淨水
307 18 to regard 以清淨水
308 18 to be able to 以清淨水
309 18 to order; to command 以清淨水
310 18 used after a verb 以清淨水
311 18 a reason; a cause 以清淨水
312 18 Israel 以清淨水
313 18 Yi 以清淨水
314 18 use; yogena 以清淨水
315 17 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍大城之中有一長者
316 17 長者 zhǎngzhě an elder 王舍大城之中有一長者
317 17 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍大城之中有一長者
318 17 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 王舍大城之中有一長者
319 17 cūn village 有於一村
320 17 cūn uncouth; vulgar 有於一村
321 17 cūn to contradict 有於一村
322 17 cūn village; grama 有於一村
323 16 羅門 luómén Brahman 有一大富婆羅門
324 16 zhī to know 今若知時
325 16 zhī to comprehend 今若知時
326 16 zhī to inform; to tell 今若知時
327 16 zhī to administer 今若知時
328 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 今若知時
329 16 zhī to be close friends 今若知時
330 16 zhī to feel; to sense; to perceive 今若知時
331 16 zhī to receive; to entertain 今若知時
332 16 zhī knowledge 今若知時
333 16 zhī consciousness; perception 今若知時
334 16 zhī a close friend 今若知時
335 16 zhì wisdom 今若知時
336 16 zhì Zhi 今若知時
337 16 zhī to appreciate 今若知時
338 16 zhī to make known 今若知時
339 16 zhī to have control over 今若知時
340 16 zhī to expect; to foresee 今若知時
341 16 zhī Understanding 今若知時
342 16 zhī know; jña 今若知時
343 16 一切 yīqiè temporary 掃灑除却一切沙礫礓石荊棘糞穢土塠
344 16 一切 yīqiè the same 掃灑除却一切沙礫礓石荊棘糞穢土塠
345 16 富婆 fùpó wealthy woman 有一大富婆羅門
346 16 跋陀羅 bátuóluó Bhadrika; Bhaddiya 名跋陀羅迦卑梨耶
347 15 chù a place; location; a spot; a point 彼處有一娑羅門村
348 15 chǔ to reside; to live; to dwell 彼處有一娑羅門村
349 15 chù an office; a department; a bureau 彼處有一娑羅門村
350 15 chù a part; an aspect 彼處有一娑羅門村
351 15 chǔ to be in; to be in a position of 彼處有一娑羅門村
352 15 chǔ to get along with 彼處有一娑羅門村
353 15 chǔ to deal with; to manage 彼處有一娑羅門村
354 15 chǔ to punish; to sentence 彼處有一娑羅門村
355 15 chǔ to stop; to pause 彼處有一娑羅門村
356 15 chǔ to be associated with 彼處有一娑羅門村
357 15 chǔ to situate; to fix a place for 彼處有一娑羅門村
358 15 chǔ to occupy; to control 彼處有一娑羅門村
359 15 chù circumstances; situation 彼處有一娑羅門村
360 15 chù an occasion; a time 彼處有一娑羅門村
361 15 chù position; sthāna 彼處有一娑羅門村
362 15 wén to hear 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
363 15 wén Wen 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
364 15 wén sniff at; to smell 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
365 15 wén to be widely known 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
366 15 wén to confirm; to accept 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
367 15 wén information 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
368 15 wèn famous; well known 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
369 15 wén knowledge; learning 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
370 15 wèn popularity; prestige; reputation 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
371 15 wén to question 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
372 15 wén heard; śruta 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
373 15 wén hearing; śruti 從彼阿耆毘伽道人聞是言已
374 15 神明 shénmíng deities; gods 即作四色神明繖蓋
375 15 神明 shénmíng god, deity 即作四色神明繖蓋
376 15 suǒ a few; various; some 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
377 15 suǒ a place; a location 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
378 15 suǒ indicates a passive voice 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
379 15 suǒ an ordinal number 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
380 15 suǒ meaning 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
381 15 suǒ garrison 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
382 15 suǒ place; pradeśa 速疾往至迦蘭陀所大長者邊
383 15 摩那婆 mónàpó māṇava; a youth 名畢鉢羅耶那摩那婆
384 14 yuán garden; orchard 彼園中有諸求道人
385 14 yuán a park; an enclosure 彼園中有諸求道人
386 14 yuán a villa 彼園中有諸求道人
387 14 yuán a burial ground 彼園中有諸求道人
388 14 yuán garden; ārāma 彼園中有諸求道人
389 14 yuán enclosure; prākāra 彼園中有諸求道人
390 14 世尊 shìzūn World-Honored One 今日世尊欲於彼園安居坐夏
391 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 今日世尊欲於彼園安居坐夏
392 14 desire 今日世尊欲於彼園安居坐夏
393 14 to desire; to wish 今日世尊欲於彼園安居坐夏
394 14 to desire; to intend 今日世尊欲於彼園安居坐夏
395 14 lust 今日世尊欲於彼園安居坐夏
396 14 desire; intention; wish; kāma 今日世尊欲於彼園安居坐夏
397 13 xīn heart [organ] 心生清淨
398 13 xīn Kangxi radical 61 心生清淨
399 13 xīn mind; consciousness 心生清淨
400 13 xīn the center; the core; the middle 心生清淨
401 13 xīn one of the 28 star constellations 心生清淨
402 13 xīn heart 心生清淨
403 13 xīn emotion 心生清淨
404 13 xīn intention; consideration 心生清淨
405 13 xīn disposition; temperament 心生清淨
406 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生清淨
407 13 xīn heart; hṛdaya 心生清淨
408 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生清淨
409 13 dialect; language; speech 到已語彼迦蘭陀言
410 13 to speak; to tell 到已語彼迦蘭陀言
411 13 verse; writing 到已語彼迦蘭陀言
412 13 to speak; to tell 到已語彼迦蘭陀言
413 13 proverbs; common sayings; old expressions 到已語彼迦蘭陀言
414 13 a signal 到已語彼迦蘭陀言
415 13 to chirp; to tweet 到已語彼迦蘭陀言
416 13 words; discourse; vac 到已語彼迦蘭陀言
417 13 xíng appearance 作婦女形
418 13 xíng adjective 作婦女形
419 13 xíng shape; form 作婦女形
420 13 xíng terrain 作婦女形
421 13 xíng circumstances; situation 作婦女形
422 13 xíng to form; to become 作婦女形
423 13 xíng to appear; to manifest 作婦女形
424 13 xíng to contrast; to compare 作婦女形
425 13 xíng to describe 作婦女形
426 13 xíng an entity 作婦女形
427 13 xíng formal 作婦女形
428 13 xíng punishment 作婦女形
429 13 xíng form; appearance; saṃsthāna 作婦女形
430 13 仁者 rénzhe compassionate one; benevolent one; a compassionate person 仁者
431 12 xiàng to observe; to assess 知地動相
432 12 xiàng appearance; portrait; picture 知地動相
433 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 知地動相
434 12 xiàng to aid; to help 知地動相
435 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 知地動相
436 12 xiàng a sign; a mark; appearance 知地動相
437 12 xiāng alternately; in turn 知地動相
438 12 xiāng Xiang 知地動相
439 12 xiāng form substance 知地動相
440 12 xiāng to express 知地動相
441 12 xiàng to choose 知地動相
442 12 xiāng Xiang 知地動相
443 12 xiāng an ancient musical instrument 知地動相
444 12 xiāng the seventh lunar month 知地動相
445 12 xiāng to compare 知地動相
446 12 xiàng to divine 知地動相
447 12 xiàng to administer 知地動相
448 12 xiàng helper for a blind person 知地動相
449 12 xiāng rhythm [music] 知地動相
450 12 xiāng the upper frets of a pipa 知地動相
451 12 xiāng coralwood 知地動相
452 12 xiàng ministry 知地動相
453 12 xiàng to supplement; to enhance 知地動相
454 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 知地動相
455 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 知地動相
456 12 xiàng sign; mark; liṅga 知地動相
457 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 知地動相
458 12 niú an ox; a cow; a bull 有一千具犁牛耕地
459 12 niú Niu 有一千具犁牛耕地
460 12 niú Kangxi radical 93 有一千具犁牛耕地
461 12 niú Taurus 有一千具犁牛耕地
462 12 niú stubborn 有一千具犁牛耕地
463 12 niú cow; cattle; dhenu 有一千具犁牛耕地
464 12 niú Abhijit 有一千具犁牛耕地
465 12 No 名畢鉢羅耶那
466 12 nuó to move 名畢鉢羅耶那
467 12 nuó much 名畢鉢羅耶那
468 12 nuó stable; quiet 名畢鉢羅耶那
469 12 na 名畢鉢羅耶那
470 12 wèn to ask 問作如是言
471 12 wèn to inquire after 問作如是言
472 12 wèn to interrogate 問作如是言
473 12 wèn to hold responsible 問作如是言
474 12 wèn to request something 問作如是言
475 12 wèn to rebuke 問作如是言
476 12 wèn to send an official mission bearing gifts 問作如是言
477 12 wèn news 問作如是言
478 12 wèn to propose marriage 問作如是言
479 12 wén to inform 問作如是言
480 12 wèn to research 問作如是言
481 12 wèn Wen 問作如是言
482 12 wèn a question 問作如是言
483 12 wèn ask; prccha 問作如是言
484 12 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu; Kapilavatthu 名迦毘羅
485 12 xiàng direction 詣向佛邊
486 12 xiàng to face 詣向佛邊
487 12 xiàng previous; former; earlier 詣向佛邊
488 12 xiàng a north facing window 詣向佛邊
489 12 xiàng a trend 詣向佛邊
490 12 xiàng Xiang 詣向佛邊
491 12 xiàng Xiang 詣向佛邊
492 12 xiàng to move towards 詣向佛邊
493 12 xiàng to respect; to admire; to look up to 詣向佛邊
494 12 xiàng to favor; to be partial to 詣向佛邊
495 12 xiàng to approximate 詣向佛邊
496 12 xiàng presuming 詣向佛邊
497 12 xiàng to attack 詣向佛邊
498 12 xiàng echo 詣向佛邊
499 12 xiàng to make clear 詣向佛邊
500 12 xiàng facing towards; abhimukha 詣向佛邊

Frequencies of all Words

Top 1022

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 174 that; those 是彼長者自己之物
2 174 another; the other 是彼長者自己之物
3 174 that; tad 是彼長者自己之物
4 86 yán to speak; to say; said 隋言邪命
5 86 yán language; talk; words; utterance; speech 隋言邪命
6 86 yán Kangxi radical 149 隋言邪命
7 86 yán a particle with no meaning 隋言邪命
8 86 yán phrase; sentence 隋言邪命
9 86 yán a word; a syllable 隋言邪命
10 86 yán a theory; a doctrine 隋言邪命
11 86 yán to regard as 隋言邪命
12 86 yán to act as 隋言邪命
13 86 yán word; vacana 隋言邪命
14 86 yán speak; vad 隋言邪命
15 81 female; feminine 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
16 81 female 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
17 81 Kangxi radical 38 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
18 81 to marry off a daughter 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
19 81 daughter 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
20 81 you; thou 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
21 81 soft; feminine 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
22 81 the Maiden lunar lodging 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
23 81 you 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
24 81 woman; nārī 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
25 81 daughter; duhitṛ 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
26 81 Śravaṇā 我今何處得如是女如閻浮檀金色形者
27 67 in; at 今日世尊欲於彼園安居坐夏
28 67 in; at 今日世尊欲於彼園安居坐夏
29 67 in; at; to; from 今日世尊欲於彼園安居坐夏
30 67 to go; to 今日世尊欲於彼園安居坐夏
31 67 to rely on; to depend on 今日世尊欲於彼園安居坐夏
32 67 to go to; to arrive at 今日世尊欲於彼園安居坐夏
33 67 from 今日世尊欲於彼園安居坐夏
34 67 give 今日世尊欲於彼園安居坐夏
35 67 oppposing 今日世尊欲於彼園安居坐夏
36 67 and 今日世尊欲於彼園安居坐夏
37 67 compared to 今日世尊欲於彼園安居坐夏
38 67 by 今日世尊欲於彼園安居坐夏
39 67 and; as well as 今日世尊欲於彼園安居坐夏
40 67 for 今日世尊欲於彼園安居坐夏
41 67 Yu 今日世尊欲於彼園安居坐夏
42 67 a crow 今日世尊欲於彼園安居坐夏
43 67 whew; wow 今日世尊欲於彼園安居坐夏
44 67 near to; antike 今日世尊欲於彼園安居坐夏
45 64 I; me; my 我既見已
46 64 self 我既見已
47 64 we; our 我既見已
48 64 [my] dear 我既見已
49 64 Wo 我既見已
50 64 self; atman; attan 我既見已
51 64 ga 我既見已
52 64 I; aham 我既見已
53 58 his; hers; its; theirs 乃至其家
54 58 to add emphasis 乃至其家
55 58 used when asking a question in reply to a question 乃至其家
56 58 used when making a request or giving an order 乃至其家
57 58 he; her; it; them 乃至其家
58 58 probably; likely 乃至其家
59 58 will 乃至其家
60 58 may 乃至其家
61 58 if 乃至其家
62 58 or 乃至其家
63 58 Qi 乃至其家
64 58 he; her; it; saḥ; sā; tad 乃至其家
65 55 婆羅門 póluómén Brahmin; 而彼長者大婆羅門
66 55 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 而彼長者大婆羅門
67 54 shì is; are; am; to be 是彼長者自己之物
68 54 shì is exactly 是彼長者自己之物
69 54 shì is suitable; is in contrast 是彼長者自己之物
70 54 shì this; that; those 是彼長者自己之物
71 54 shì really; certainly 是彼長者自己之物
72 54 shì correct; yes; affirmative 是彼長者自己之物
73 54 shì true 是彼長者自己之物
74 54 shì is; has; exists 是彼長者自己之物
75 54 shì used between repetitions of a word 是彼長者自己之物
76 54 shì a matter; an affair 是彼長者自己之物
77 54 shì Shi 是彼長者自己之物
78 54 shì is; bhū 是彼長者自己之物
79 54 shì this; idam 是彼長者自己之物
80 51 shí time; a point or period of time 是時青色夜叉等眾
81 51 shí a season; a quarter of a year 是時青色夜叉等眾
82 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時青色夜叉等眾
83 51 shí at that time 是時青色夜叉等眾
84 51 shí fashionable 是時青色夜叉等眾
85 51 shí fate; destiny; luck 是時青色夜叉等眾
86 51 shí occasion; opportunity; chance 是時青色夜叉等眾
87 51 shí tense 是時青色夜叉等眾
88 51 shí particular; special 是時青色夜叉等眾
89 51 shí to plant; to cultivate 是時青色夜叉等眾
90 51 shí hour (measure word) 是時青色夜叉等眾
91 51 shí an era; a dynasty 是時青色夜叉等眾
92 51 shí time [abstract] 是時青色夜叉等眾
93 51 shí seasonal 是時青色夜叉等眾
94 51 shí frequently; often 是時青色夜叉等眾
95 51 shí occasionally; sometimes 是時青色夜叉等眾
96 51 shí on time 是時青色夜叉等眾
97 51 shí this; that 是時青色夜叉等眾
98 51 shí to wait upon 是時青色夜叉等眾
99 51 shí hour 是時青色夜叉等眾
100 51 shí appropriate; proper; timely 是時青色夜叉等眾
101 51 shí Shi 是時青色夜叉等眾
102 51 shí a present; currentlt 是時青色夜叉等眾
103 51 shí time; kāla 是時青色夜叉等眾
104 51 shí at that time; samaya 是時青色夜叉等眾
105 51 shí then; atha 是時青色夜叉等眾
106 49 zhī him; her; them; that 是彼長者自己之物
107 49 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是彼長者自己之物
108 49 zhī to go 是彼長者自己之物
109 49 zhī this; that 是彼長者自己之物
110 49 zhī genetive marker 是彼長者自己之物
111 49 zhī it 是彼長者自己之物
112 49 zhī in; in regards to 是彼長者自己之物
113 49 zhī all 是彼長者自己之物
114 49 zhī and 是彼長者自己之物
115 49 zhī however 是彼長者自己之物
116 49 zhī if 是彼長者自己之物
117 49 zhī then 是彼長者自己之物
118 49 zhī to arrive; to go 是彼長者自己之物
119 49 zhī is 是彼長者自己之物
120 49 zhī to use 是彼長者自己之物
121 49 zhī Zhi 是彼長者自己之物
122 49 zhī winding 是彼長者自己之物
123 48 already 承彼四大天王之威如是教已
124 48 Kangxi radical 49 承彼四大天王之威如是教已
125 48 from 承彼四大天王之威如是教已
126 48 to bring to an end; to stop 承彼四大天王之威如是教已
127 48 final aspectual particle 承彼四大天王之威如是教已
128 48 afterwards; thereafter 承彼四大天王之威如是教已
129 48 too; very; excessively 承彼四大天王之威如是教已
130 48 to complete 承彼四大天王之威如是教已
131 48 to demote; to dismiss 承彼四大天王之威如是教已
132 48 to recover from an illness 承彼四大天王之威如是教已
133 48 certainly 承彼四大天王之威如是教已
134 48 an interjection of surprise 承彼四大天王之威如是教已
135 48 this 承彼四大天王之威如是教已
136 48 former; pūrvaka 承彼四大天王之威如是教已
137 48 former; pūrvaka 承彼四大天王之威如是教已
138 47 爾時 ěr shí at that time 爾時
139 47 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
140 47 big; huge; large 國中大富
141 47 Kangxi radical 37 國中大富
142 47 great; major; important 國中大富
143 47 size 國中大富
144 47 old 國中大富
145 47 greatly; very 國中大富
146 47 oldest; earliest 國中大富
147 47 adult 國中大富
148 47 tài greatest; grand 國中大富
149 47 dài an important person 國中大富
150 47 senior 國中大富
151 47 approximately 國中大富
152 47 tài greatest; grand 國中大富
153 47 an element 國中大富
154 47 great; mahā 國中大富
155 46 zuò to do 迦葉遺師作如是說
156 46 zuò to act as; to serve as 迦葉遺師作如是說
157 46 zuò to start 迦葉遺師作如是說
158 46 zuò a writing; a work 迦葉遺師作如是說
159 46 zuò to dress as; to be disguised as 迦葉遺師作如是說
160 46 zuō to create; to make 迦葉遺師作如是說
161 46 zuō a workshop 迦葉遺師作如是說
162 46 zuō to write; to compose 迦葉遺師作如是說
163 46 zuò to rise 迦葉遺師作如是說
164 46 zuò to be aroused 迦葉遺師作如是說
165 46 zuò activity; action; undertaking 迦葉遺師作如是說
166 46 zuò to regard as 迦葉遺師作如是說
167 46 zuò action; kāraṇa 迦葉遺師作如是說
168 45 如是 rúshì thus; so 承彼四大天王之威如是教已
169 45 如是 rúshì thus, so 承彼四大天王之威如是教已
170 45 如是 rúshì thus; evam 承彼四大天王之威如是教已
171 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 承彼四大天王之威如是教已
172 40 one 王舍大城之中有一長者
173 40 Kangxi radical 1 王舍大城之中有一長者
174 40 as soon as; all at once 王舍大城之中有一長者
175 40 pure; concentrated 王舍大城之中有一長者
176 40 whole; all 王舍大城之中有一長者
177 40 first 王舍大城之中有一長者
178 40 the same 王舍大城之中有一長者
179 40 each 王舍大城之中有一長者
180 40 certain 王舍大城之中有一長者
181 40 throughout 王舍大城之中有一長者
182 40 used in between a reduplicated verb 王舍大城之中有一長者
183 40 sole; single 王舍大城之中有一長者
184 40 a very small amount 王舍大城之中有一長者
185 40 Yi 王舍大城之中有一長者
186 40 other 王舍大城之中有一長者
187 40 to unify 王舍大城之中有一長者
188 40 accidentally; coincidentally 王舍大城之中有一長者
189 40 abruptly; suddenly 王舍大城之中有一長者
190 40 or 王舍大城之中有一長者
191 40 one; eka 王舍大城之中有一長者
192 39 yǒu is; are; to exist 王舍大城之中有一長者
193 39 yǒu to have; to possess 王舍大城之中有一長者
194 39 yǒu indicates an estimate 王舍大城之中有一長者
195 39 yǒu indicates a large quantity 王舍大城之中有一長者
196 39 yǒu indicates an affirmative response 王舍大城之中有一長者
197 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 王舍大城之中有一長者
198 39 yǒu used to compare two things 王舍大城之中有一長者
199 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 王舍大城之中有一長者
200 39 yǒu used before the names of dynasties 王舍大城之中有一長者
201 39 yǒu a certain thing; what exists 王舍大城之中有一長者
202 39 yǒu multiple of ten and ... 王舍大城之中有一長者
203 39 yǒu abundant 王舍大城之中有一長者
204 39 yǒu purposeful 王舍大城之中有一長者
205 39 yǒu You 王舍大城之中有一長者
206 39 yǒu 1. existence; 2. becoming 王舍大城之中有一長者
207 39 yǒu becoming; bhava 王舍大城之中有一長者
208 39 this; these 如來今欲於此安居經一夏坐
209 39 in this way 如來今欲於此安居經一夏坐
210 39 otherwise; but; however; so 如來今欲於此安居經一夏坐
211 39 at this time; now; here 如來今欲於此安居經一夏坐
212 39 this; here; etad 如來今欲於此安居經一夏坐
213 36 promptly; right away; immediately 見已即至彼等邊
214 36 to be near by; to be close to 見已即至彼等邊
215 36 at that time 見已即至彼等邊
216 36 to be exactly the same as; to be thus 見已即至彼等邊
217 36 supposed; so-called 見已即至彼等邊
218 36 if; but 見已即至彼等邊
219 36 to arrive at; to ascend 見已即至彼等邊
220 36 then; following 見已即至彼等邊
221 36 so; just so; eva 見已即至彼等邊
222 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見四青色夜叉而來掃灑竹園
223 33 ér Kangxi radical 126 見四青色夜叉而來掃灑竹園
224 33 ér you 見四青色夜叉而來掃灑竹園
225 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見四青色夜叉而來掃灑竹園
226 33 ér right away; then 見四青色夜叉而來掃灑竹園
227 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 見四青色夜叉而來掃灑竹園
228 33 ér if; in case; in the event that 見四青色夜叉而來掃灑竹園
229 33 ér therefore; as a result; thus 見四青色夜叉而來掃灑竹園
230 33 ér how can it be that? 見四青色夜叉而來掃灑竹園
231 33 ér so as to 見四青色夜叉而來掃灑竹園
232 33 ér only then 見四青色夜叉而來掃灑竹園
233 33 ér as if; to seem like 見四青色夜叉而來掃灑竹園
234 33 néng can; able 見四青色夜叉而來掃灑竹園
235 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見四青色夜叉而來掃灑竹園
236 33 ér me 見四青色夜叉而來掃灑竹園
237 33 ér to arrive; up to 見四青色夜叉而來掃灑竹園
238 33 ér possessive 見四青色夜叉而來掃灑竹園
239 33 ér and; ca 見四青色夜叉而來掃灑竹園
240 30 not; no 不近不遠
241 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不近不遠
242 30 as a correlative 不近不遠
243 30 no (answering a question) 不近不遠
244 30 forms a negative adjective from a noun 不近不遠
245 30 at the end of a sentence to form a question 不近不遠
246 30 to form a yes or no question 不近不遠
247 30 infix potential marker 不近不遠
248 30 no; na 不近不遠
249 30 you; thou 汝大長者
250 30 Ru River 汝大長者
251 30 Ru 汝大長者
252 30 you; tvam; bhavat 汝大長者
253 29 final interogative 名畢鉢羅耶那
254 29 ye 名畢鉢羅耶那
255 29 ya 名畢鉢羅耶那
256 29 jīn today; present; now 如來今欲於此安居經一夏坐
257 29 jīn Jin 如來今欲於此安居經一夏坐
258 29 jīn modern 如來今欲於此安居經一夏坐
259 29 jīn now; adhunā 如來今欲於此安居經一夏坐
260 27 zhū all; many; various 彼園中有諸求道人
261 27 zhū Zhu 彼園中有諸求道人
262 27 zhū all; members of the class 彼園中有諸求道人
263 27 zhū interrogative particle 彼園中有諸求道人
264 27 zhū him; her; them; it 彼園中有諸求道人
265 27 zhū of; in 彼園中有諸求道人
266 27 zhū all; many; sarva 彼園中有諸求道人
267 24 ruò to seem; to be like; as 今若知時
268 24 ruò seemingly 今若知時
269 24 ruò if 今若知時
270 24 ruò you 今若知時
271 24 ruò this; that 今若知時
272 24 ruò and; or 今若知時
273 24 ruò as for; pertaining to 今若知時
274 24 pomegranite 今若知時
275 24 ruò to choose 今若知時
276 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 今若知時
277 24 ruò thus 今若知時
278 24 ruò pollia 今若知時
279 24 ruò Ruo 今若知時
280 24 ruò only then 今若知時
281 24 ja 今若知時
282 24 jñā 今若知時
283 24 ruò if; yadi 今若知時
284 24 畢鉢羅 bìbōluó bodhi tree; peepul 彼婦因在一畢鉢羅樹下而坐
285 23 míng measure word for people 名迦蘭陀
286 23 míng fame; renown; reputation 名迦蘭陀
287 23 míng a name; personal name; designation 名迦蘭陀
288 23 míng rank; position 名迦蘭陀
289 23 míng an excuse 名迦蘭陀
290 23 míng life 名迦蘭陀
291 23 míng to name; to call 名迦蘭陀
292 23 míng to express; to describe 名迦蘭陀
293 23 míng to be called; to have the name 名迦蘭陀
294 23 míng to own; to possess 名迦蘭陀
295 23 míng famous; renowned 名迦蘭陀
296 23 míng moral 名迦蘭陀
297 23 míng name; naman 名迦蘭陀
298 23 míng fame; renown; yasas 名迦蘭陀
299 23 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母與彼童子
300 23 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母與彼童子
301 23 wèi for; to 乃至堪為善人居處
302 23 wèi because of 乃至堪為善人居處
303 23 wéi to act as; to serve 乃至堪為善人居處
304 23 wéi to change into; to become 乃至堪為善人居處
305 23 wéi to be; is 乃至堪為善人居處
306 23 wéi to do 乃至堪為善人居處
307 23 wèi for 乃至堪為善人居處
308 23 wèi because of; for; to 乃至堪為善人居處
309 23 wèi to 乃至堪為善人居處
310 23 wéi in a passive construction 乃至堪為善人居處
311 23 wéi forming a rehetorical question 乃至堪為善人居處
312 23 wéi forming an adverb 乃至堪為善人居處
313 23 wéi to add emphasis 乃至堪為善人居處
314 23 wèi to support; to help 乃至堪為善人居處
315 23 wéi to govern 乃至堪為善人居處
316 23 wèi to be; bhū 乃至堪為善人居處
317 21 biān side; boundary; edge; margin 見已即至彼等邊
318 21 biān on the one hand; on the other hand; doing while 見已即至彼等邊
319 21 biān suffix of a noun of locality 見已即至彼等邊
320 21 biān frontier; border 見已即至彼等邊
321 21 biān end; extremity; limit 見已即至彼等邊
322 21 biān to be near; to approach 見已即至彼等邊
323 21 biān a party; a side 見已即至彼等邊
324 21 biān edge; prānta 見已即至彼等邊
325 21 jiàn to see 見四青色夜叉而來掃灑竹園
326 21 jiàn opinion; view; understanding 見四青色夜叉而來掃灑竹園
327 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見四青色夜叉而來掃灑竹園
328 21 jiàn refer to; for details see 見四青色夜叉而來掃灑竹園
329 21 jiàn passive marker 見四青色夜叉而來掃灑竹園
330 21 jiàn to listen to 見四青色夜叉而來掃灑竹園
331 21 jiàn to meet 見四青色夜叉而來掃灑竹園
332 21 jiàn to receive (a guest) 見四青色夜叉而來掃灑竹園
333 21 jiàn let me; kindly 見四青色夜叉而來掃灑竹園
334 21 jiàn Jian 見四青色夜叉而來掃灑竹園
335 21 xiàn to appear 見四青色夜叉而來掃灑竹園
336 21 xiàn to introduce 見四青色夜叉而來掃灑竹園
337 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見四青色夜叉而來掃灑竹園
338 21 jiàn seeing; observing; darśana 見四青色夜叉而來掃灑竹園
339 21 rén person; people; a human being 彼園中有諸求道人
340 21 rén Kangxi radical 9 彼園中有諸求道人
341 21 rén a kind of person 彼園中有諸求道人
342 21 rén everybody 彼園中有諸求道人
343 21 rén adult 彼園中有諸求道人
344 21 rén somebody; others 彼園中有諸求道人
345 21 rén an upright person 彼園中有諸求道人
346 21 rén person; manuṣya 彼園中有諸求道人
347 21 and 奪彼園與沙門瞿曇
348 21 to give 奪彼園與沙門瞿曇
349 21 together with 奪彼園與沙門瞿曇
350 21 interrogative particle 奪彼園與沙門瞿曇
351 21 to accompany 奪彼園與沙門瞿曇
352 21 to particate in 奪彼園與沙門瞿曇
353 21 of the same kind 奪彼園與沙門瞿曇
354 21 to help 奪彼園與沙門瞿曇
355 21 for 奪彼園與沙門瞿曇
356 21 and; ca 奪彼園與沙門瞿曇
357 20 jiāng will; shall (future tense) 明星將現
358 20 jiāng to get; to use; marker for direct-object 明星將現
359 20 jiàng a general; a high ranking officer 明星將現
360 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 明星將現
361 20 jiāng and; or 明星將現
362 20 jiàng to command; to lead 明星將現
363 20 qiāng to request 明星將現
364 20 jiāng approximately 明星將現
365 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 明星將現
366 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 明星將現
367 20 jiāng to checkmate 明星將現
368 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 明星將現
369 20 jiāng to do; to handle 明星將現
370 20 jiāng placed between a verb and a complement of direction 明星將現
371 20 jiāng furthermore; moreover 明星將現
372 20 jiàng backbone 明星將現
373 20 jiàng king 明星將現
374 20 jiāng might; possibly 明星將現
375 20 jiāng just; a short time ago 明星將現
376 20 jiāng to rest 明星將現
377 20 jiāng to the side 明星將現
378 20 jiàng a senior member of an organization 明星將現
379 20 jiāng large; great 明星將現
380 20 jiāng intending to; abhimukha 明星將現
381 20 童子 tóngzǐ boy 即便在彼樹下而產生一童子
382 20 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 即便在彼樹下而產生一童子
383 20 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 即便在彼樹下而產生一童子
384 20 lái to come 來去居住
385 20 lái indicates an approximate quantity 來去居住
386 20 lái please 來去居住
387 20 lái used to substitute for another verb 來去居住
388 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 來去居住
389 20 lái ever since 來去居住
390 20 lái wheat 來去居住
391 20 lái next; future 來去居住
392 20 lái a simple complement of direction 來去居住
393 20 lái to occur; to arise 來去居住
394 20 lái to earn 來去居住
395 20 lái to come; āgata 來去居住
396 20 guest; visitor 彼諸女報於彼客婆羅門言
397 20 portion 彼諸女報於彼客婆羅門言
398 20 a customer 彼諸女報於彼客婆羅門言
399 20 a worker 彼諸女報於彼客婆羅門言
400 20 a servant 彼諸女報於彼客婆羅門言
401 20 a guide 彼諸女報於彼客婆羅門言
402 20 a person 彼諸女報於彼客婆羅門言
403 20 Ke 彼諸女報於彼客婆羅門言
404 20 to stay; to lodge 彼諸女報於彼客婆羅門言
405 20 to host a guest 彼諸女報於彼客婆羅門言
406 20 secondary 彼諸女報於彼客婆羅門言
407 20 not known to exist 彼諸女報於彼客婆羅門言
408 20 guest; āgantuka 彼諸女報於彼客婆羅門言
409 20 děng et cetera; and so on 告青色身夜叉等言
410 20 děng to wait 告青色身夜叉等言
411 20 děng degree; kind 告青色身夜叉等言
412 20 děng plural 告青色身夜叉等言
413 20 děng to be equal 告青色身夜叉等言
414 20 děng degree; level 告青色身夜叉等言
415 20 děng to compare 告青色身夜叉等言
416 20 děng same; equal; sama 告青色身夜叉等言
417 19 bào newspaper 彼等報言
418 19 bào to announce; to inform; to report 彼等報言
419 19 bào to repay; to reply with a gift 彼等報言
420 19 bào to respond; to reply 彼等報言
421 19 bào to revenge 彼等報言
422 19 bào a cable; a telegram 彼等報言
423 19 bào a message; information 彼等報言
424 19 bào indirect effect; retribution; vipāka 彼等報言
425 19 de potential marker 皆悉得用
426 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆悉得用
427 19 děi must; ought to 皆悉得用
428 19 děi to want to; to need to 皆悉得用
429 19 děi must; ought to 皆悉得用
430 19 de 皆悉得用
431 19 de infix potential marker 皆悉得用
432 19 to result in 皆悉得用
433 19 to be proper; to fit; to suit 皆悉得用
434 19 to be satisfied 皆悉得用
435 19 to be finished 皆悉得用
436 19 de result of degree 皆悉得用
437 19 de marks completion of an action 皆悉得用
438 19 děi satisfying 皆悉得用
439 19 to contract 皆悉得用
440 19 marks permission or possibility 皆悉得用
441 19 expressing frustration 皆悉得用
442 19 to hear 皆悉得用
443 19 to have; there is 皆悉得用
444 19 marks time passed 皆悉得用
445 19 obtain; attain; prāpta 皆悉得用
446 19 jiā house; home; residence 乃至其家
447 19 jiā family 乃至其家
448 19 jiā a specialist 乃至其家
449 19 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 乃至其家
450 19 jiā measure word for families, companies, etc 乃至其家
451 19 jiā a family or person engaged in a particular trade 乃至其家
452 19 jiā a person with particular characteristics 乃至其家
453 19 jiā someone related to oneself in a particular way 乃至其家
454 19 jiā domestic 乃至其家
455 19 jiā ethnic group; nationality 乃至其家
456 19 jiā side; party 乃至其家
457 19 jiā dynastic line 乃至其家
458 19 jiā a respectful form of address 乃至其家
459 19 jiā a familiar form of address 乃至其家
460 19 jiā I; my; our 乃至其家
461 19 jiā district 乃至其家
462 19 jiā private propery 乃至其家
463 19 jiā Jia 乃至其家
464 19 jiā to reside; to dwell 乃至其家
465 19 lady 乃至其家
466 19 jiā house; gṛha 乃至其家
467 19 jiā family; kula 乃至其家
468 19 jiā school; sect; lineage 乃至其家
469 19 again; more; repeatedly 或復園林
470 19 to go back; to return 或復園林
471 19 to resume; to restart 或復園林
472 19 to do in detail 或復園林
473 19 to restore 或復園林
474 19 to respond; to reply to 或復園林
475 19 after all; and then 或復園林
476 19 even if; although 或復園林
477 19 Fu; Return 或復園林
478 19 to retaliate; to reciprocate 或復園林
479 19 to avoid forced labor or tax 或復園林
480 19 particle without meaing 或復園林
481 19 Fu 或復園林
482 19 repeated; again 或復園林
483 19 doubled; to overlapping; folded 或復園林
484 19 a lined garment with doubled thickness 或復園林
485 19 again; punar 或復園林
486 19 zhì to; until 疾至彼園
487 19 zhì Kangxi radical 133 疾至彼園
488 19 zhì extremely; very; most 疾至彼園
489 19 zhì to arrive 疾至彼園
490 19 zhì approach; upagama 疾至彼園
491 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或餘資財空施佛者
492 18 zhě that 或餘資財空施佛者
493 18 zhě nominalizing function word 或餘資財空施佛者
494 18 zhě used to mark a definition 或餘資財空施佛者
495 18 zhě used to mark a pause 或餘資財空施佛者
496 18 zhě topic marker; that; it 或餘資財空施佛者
497 18 zhuó according to 或餘資財空施佛者
498 18 zhě ca 或餘資財空施佛者
499 18 yuàn to hope; to wish; to desire 願為於我
500 18 yuàn hope 願為於我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
he; her; it; saḥ; sā; tad
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耆毘伽 196 Ajivika
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大村 100 Dacun
道安 100 Dao An
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
告子 71 Gao Zi
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
频头娑罗 頻頭娑羅 112 Bimbisara
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
韦陀 韋陀 119 Veda
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
有若 121 You Ruo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
半偈 98 half a verse
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
次第乞食 99 collecting alms in order
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛手 102 Buddha's Hands
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
净洁 淨潔 106 pure
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第四 106 scroll 4
堪受 107 fit to receive [the teachings]
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利根 108 natural powers of intelligence
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩那婆 109 māṇava; a youth
牧牛 109 cowherd
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
尼拘卢 尼拘盧 110 banyan tree; nyagrodha
女心 110 the mind of a woman
頗梨 112 crystal
讫已 訖已 113 to finish
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
僧祇 115 asamkhyeya
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所以者何 115 Why is that?
檀主 116 an alms giver; a donor
徒众 徒眾 116 a group of disciples
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五欲 五慾 119 the five desires
五欲 五慾 119 the five desires
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
邪命 120 heterodox practices
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心作 120 karmic activity of the mind
修行梵行 120 led the holy life
学道之人 學道之人 120 practitioners
严净 嚴淨 121 majestic and pure
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
夜叉 121 yaksa
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
一偈 121 one gatha; a single gatha
一日一夜 121 one day and one night
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿行 願行 121 cultivation and vows
澡浴 122 to wash
占相 122 to tell someone's future
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara