Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩前而口噉食 |
2 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩前而口噉食 |
3 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩前而口噉食 |
4 | 69 | 汝 | rǔ | Ru River | 損害汝身 |
5 | 69 | 汝 | rǔ | Ru | 損害汝身 |
6 | 67 | 今 | jīn | today; present; now | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
7 | 67 | 今 | jīn | Jin | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
8 | 67 | 今 | jīn | modern | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
9 | 67 | 今 | jīn | now; adhunā | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
10 | 48 | 復 | fù | to go back; to return | 或復騎馬 |
11 | 48 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復騎馬 |
12 | 48 | 復 | fù | to do in detail | 或復騎馬 |
13 | 48 | 復 | fù | to restore | 或復騎馬 |
14 | 48 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復騎馬 |
15 | 48 | 復 | fù | Fu; Return | 或復騎馬 |
16 | 48 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復騎馬 |
17 | 48 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復騎馬 |
18 | 48 | 復 | fù | Fu | 或復騎馬 |
19 | 48 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復騎馬 |
20 | 48 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復騎馬 |
21 | 47 | 於 | yú | to go; to | 或有身毛類於驢騣 |
22 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或有身毛類於驢騣 |
23 | 47 | 於 | yú | Yu | 或有身毛類於驢騣 |
24 | 47 | 於 | wū | a crow | 或有身毛類於驢騣 |
25 | 45 | 波旬 | bōxún | Pāpīyāms; Pāpimant | 唯待魔王波旬一勅 |
26 | 44 | 作 | zuò | to do | 或作大聲 |
27 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作大聲 |
28 | 44 | 作 | zuò | to start | 或作大聲 |
29 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作大聲 |
30 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作大聲 |
31 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 或作大聲 |
32 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 或作大聲 |
33 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作大聲 |
34 | 44 | 作 | zuò | to rise | 或作大聲 |
35 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 或作大聲 |
36 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作大聲 |
37 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 或作大聲 |
38 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作大聲 |
39 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 魔眾如是異形 |
40 | 43 | 我 | wǒ | self | 嗚呼我子 |
41 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 嗚呼我子 |
42 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 嗚呼我子 |
43 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 嗚呼我子 |
44 | 43 | 我 | wǒ | ga | 嗚呼我子 |
45 | 41 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如餓鬼 |
46 | 37 | 欲 | yù | desire | 欲令生於恐怕 |
47 | 37 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令生於恐怕 |
48 | 37 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令生於恐怕 |
49 | 37 | 欲 | yù | lust | 欲令生於恐怕 |
50 | 37 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令生於恐怕 |
51 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
52 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
53 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
54 | 34 | 時 | shí | fashionable | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
55 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
56 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
57 | 34 | 時 | shí | tense | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
58 | 34 | 時 | shí | particular; special | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
59 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
60 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
61 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
62 | 34 | 時 | shí | seasonal | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
63 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
64 | 34 | 時 | shí | hour | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
65 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
66 | 34 | 時 | shí | Shi | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
67 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
68 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
69 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
70 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或頭左白而右邊綠 |
71 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 或頭左白而右邊綠 |
72 | 34 | 而 | néng | can; able | 或頭左白而右邊綠 |
73 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或頭左白而右邊綠 |
74 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 或頭左白而右邊綠 |
75 | 32 | 其 | qí | Qi | 其身黃色 |
76 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 魔眾如是異形 |
77 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 魔眾如是異形 |
78 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 魔眾如是異形 |
79 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 或復頭黃身如烟色 |
80 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 或復頭黃身如烟色 |
81 | 29 | 身 | shēn | self | 或復頭黃身如烟色 |
82 | 29 | 身 | shēn | life | 或復頭黃身如烟色 |
83 | 29 | 身 | shēn | an object | 或復頭黃身如烟色 |
84 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 或復頭黃身如烟色 |
85 | 29 | 身 | shēn | moral character | 或復頭黃身如烟色 |
86 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 或復頭黃身如烟色 |
87 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 或復頭黃身如烟色 |
88 | 29 | 身 | juān | India | 或復頭黃身如烟色 |
89 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 或復頭黃身如烟色 |
90 | 29 | 被 | bèi | a quilt | 如被呪禁 |
91 | 29 | 被 | bèi | to cover | 如被呪禁 |
92 | 29 | 被 | bèi | a cape | 如被呪禁 |
93 | 29 | 被 | bèi | to put over the top of | 如被呪禁 |
94 | 29 | 被 | bèi | to reach | 如被呪禁 |
95 | 29 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 如被呪禁 |
96 | 29 | 被 | bèi | Bei | 如被呪禁 |
97 | 29 | 被 | pī | to drape over | 如被呪禁 |
98 | 29 | 被 | pī | to scatter | 如被呪禁 |
99 | 29 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 如被呪禁 |
100 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
101 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
102 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
103 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
104 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
105 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
106 | 28 | 言 | yán | to regard as | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
107 | 28 | 言 | yán | to act as | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
108 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
109 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
110 | 28 | 聲 | shēng | sound | 或復作聲 |
111 | 28 | 聲 | shēng | sheng | 或復作聲 |
112 | 28 | 聲 | shēng | voice | 或復作聲 |
113 | 28 | 聲 | shēng | music | 或復作聲 |
114 | 28 | 聲 | shēng | language | 或復作聲 |
115 | 28 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 或復作聲 |
116 | 28 | 聲 | shēng | a message | 或復作聲 |
117 | 28 | 聲 | shēng | a consonant | 或復作聲 |
118 | 28 | 聲 | shēng | a tone | 或復作聲 |
119 | 28 | 聲 | shēng | to announce | 或復作聲 |
120 | 28 | 聲 | shēng | sound | 或復作聲 |
121 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 心不擾亂 |
122 | 27 | 之 | zhī | to go | 或人手足畜生之身 |
123 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 或人手足畜生之身 |
124 | 27 | 之 | zhī | is | 或人手足畜生之身 |
125 | 27 | 之 | zhī | to use | 或人手足畜生之身 |
126 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 或人手足畜生之身 |
127 | 27 | 之 | zhī | winding | 或人手足畜生之身 |
128 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或有赤體以蛇纏身 |
129 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 或有赤體以蛇纏身 |
130 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 或有赤體以蛇纏身 |
131 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 或有赤體以蛇纏身 |
132 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 或有赤體以蛇纏身 |
133 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 或有赤體以蛇纏身 |
134 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或有赤體以蛇纏身 |
135 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 或有赤體以蛇纏身 |
136 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 或有赤體以蛇纏身 |
137 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 或有赤體以蛇纏身 |
138 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
139 | 24 | 等 | děng | to wait | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
140 | 24 | 等 | děng | to be equal | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
141 | 24 | 等 | děng | degree; level | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
142 | 24 | 等 | děng | to compare | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
143 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
144 | 22 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 於菩薩前而口噉食 |
145 | 22 | 口 | kǒu | mouth | 於菩薩前而口噉食 |
146 | 22 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 於菩薩前而口噉食 |
147 | 22 | 口 | kǒu | eloquence | 於菩薩前而口噉食 |
148 | 22 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 於菩薩前而口噉食 |
149 | 22 | 口 | kǒu | edge; border | 於菩薩前而口噉食 |
150 | 22 | 口 | kǒu | verbal; oral | 於菩薩前而口噉食 |
151 | 22 | 口 | kǒu | taste | 於菩薩前而口噉食 |
152 | 22 | 口 | kǒu | population; people | 於菩薩前而口噉食 |
153 | 22 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 於菩薩前而口噉食 |
154 | 22 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 於菩薩前而口噉食 |
155 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 或復身體頭面左右一切皆然 |
156 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 或復身體頭面左右一切皆然 |
157 | 22 | 魔波旬 | móbōxún | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | 怒其兩眼視魔波旬 |
158 | 21 | 魔 | mó | Māra | 魔怖菩薩品下 |
159 | 21 | 魔 | mó | evil; vice | 魔怖菩薩品下 |
160 | 21 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔怖菩薩品下 |
161 | 21 | 魔 | mó | magic | 魔怖菩薩品下 |
162 | 21 | 魔 | mó | terrifying | 魔怖菩薩品下 |
163 | 21 | 魔 | mó | māra | 魔怖菩薩品下 |
164 | 21 | 魔 | mó | Māra | 魔怖菩薩品下 |
165 | 18 | 及 | jí | to reach | 及鳩槃茶 |
166 | 18 | 及 | jí | to attain | 及鳩槃茶 |
167 | 18 | 及 | jí | to understand | 及鳩槃茶 |
168 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及鳩槃茶 |
169 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及鳩槃茶 |
170 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及鳩槃茶 |
171 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 及鳩槃茶 |
172 | 18 | 頭 | tóu | head | 或頭如索 |
173 | 18 | 頭 | tóu | top | 或頭如索 |
174 | 18 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 或頭如索 |
175 | 18 | 頭 | tóu | a leader | 或頭如索 |
176 | 18 | 頭 | tóu | first | 或頭如索 |
177 | 18 | 頭 | tóu | hair | 或頭如索 |
178 | 18 | 頭 | tóu | start; end | 或頭如索 |
179 | 18 | 頭 | tóu | a commission | 或頭如索 |
180 | 18 | 頭 | tóu | a person | 或頭如索 |
181 | 18 | 頭 | tóu | direction; bearing | 或頭如索 |
182 | 18 | 頭 | tóu | previous | 或頭如索 |
183 | 18 | 頭 | tóu | head; śiras | 或頭如索 |
184 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 或有面孔威德甚大 |
185 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 或有面孔威德甚大 |
186 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 或有面孔威德甚大 |
187 | 18 | 大 | dà | size | 或有面孔威德甚大 |
188 | 18 | 大 | dà | old | 或有面孔威德甚大 |
189 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 或有面孔威德甚大 |
190 | 18 | 大 | dà | adult | 或有面孔威德甚大 |
191 | 18 | 大 | dài | an important person | 或有面孔威德甚大 |
192 | 18 | 大 | dà | senior | 或有面孔威德甚大 |
193 | 18 | 大 | dà | an element | 或有面孔威德甚大 |
194 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 或有面孔威德甚大 |
195 | 17 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 并毘舍遮伺命鬼等 |
196 | 17 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 并毘舍遮伺命鬼等 |
197 | 17 | 鬼 | guǐ | a devil | 并毘舍遮伺命鬼等 |
198 | 17 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 并毘舍遮伺命鬼等 |
199 | 17 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 并毘舍遮伺命鬼等 |
200 | 17 | 鬼 | guǐ | Gui | 并毘舍遮伺命鬼等 |
201 | 17 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 并毘舍遮伺命鬼等 |
202 | 17 | 鬼 | guǐ | Gui | 并毘舍遮伺命鬼等 |
203 | 17 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 并毘舍遮伺命鬼等 |
204 | 17 | 鬼 | guǐ | clever | 并毘舍遮伺命鬼等 |
205 | 17 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 并毘舍遮伺命鬼等 |
206 | 17 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 并毘舍遮伺命鬼等 |
207 | 17 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 并毘舍遮伺命鬼等 |
208 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
209 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
210 | 17 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 唯待魔王波旬一勅 |
211 | 17 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 唯待魔王波旬一勅 |
212 | 16 | 手 | shǒu | hand | 或手執持佉吒傍伽 |
213 | 16 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 或手執持佉吒傍伽 |
214 | 16 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 或手執持佉吒傍伽 |
215 | 16 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 或手執持佉吒傍伽 |
216 | 16 | 手 | shǒu | a person with skill | 或手執持佉吒傍伽 |
217 | 16 | 手 | shǒu | convenient; portable | 或手執持佉吒傍伽 |
218 | 16 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 或手執持佉吒傍伽 |
219 | 16 | 手 | shǒu | a method; a technique | 或手執持佉吒傍伽 |
220 | 16 | 手 | shǒu | personally written | 或手執持佉吒傍伽 |
221 | 16 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 或手執持佉吒傍伽 |
222 | 16 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 或手執持佉吒傍伽 |
223 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 或腭出火迸散於地 |
224 | 15 | 地 | dì | floor | 或腭出火迸散於地 |
225 | 15 | 地 | dì | the earth | 或腭出火迸散於地 |
226 | 15 | 地 | dì | fields | 或腭出火迸散於地 |
227 | 15 | 地 | dì | a place | 或腭出火迸散於地 |
228 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 或腭出火迸散於地 |
229 | 15 | 地 | dì | background | 或腭出火迸散於地 |
230 | 15 | 地 | dì | terrain | 或腭出火迸散於地 |
231 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 或腭出火迸散於地 |
232 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 或腭出火迸散於地 |
233 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 或腭出火迸散於地 |
234 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 或腭出火迸散於地 |
235 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 或腭出火迸散於地 |
236 | 15 | 下 | xià | bottom | 魔怖菩薩品下 |
237 | 15 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 魔怖菩薩品下 |
238 | 15 | 下 | xià | to announce | 魔怖菩薩品下 |
239 | 15 | 下 | xià | to do | 魔怖菩薩品下 |
240 | 15 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 魔怖菩薩品下 |
241 | 15 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 魔怖菩薩品下 |
242 | 15 | 下 | xià | inside | 魔怖菩薩品下 |
243 | 15 | 下 | xià | an aspect | 魔怖菩薩品下 |
244 | 15 | 下 | xià | a certain time | 魔怖菩薩品下 |
245 | 15 | 下 | xià | to capture; to take | 魔怖菩薩品下 |
246 | 15 | 下 | xià | to put in | 魔怖菩薩品下 |
247 | 15 | 下 | xià | to enter | 魔怖菩薩品下 |
248 | 15 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 魔怖菩薩品下 |
249 | 15 | 下 | xià | to finish work or school | 魔怖菩薩品下 |
250 | 15 | 下 | xià | to go | 魔怖菩薩品下 |
251 | 15 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 魔怖菩薩品下 |
252 | 15 | 下 | xià | to modestly decline | 魔怖菩薩品下 |
253 | 15 | 下 | xià | to produce | 魔怖菩薩品下 |
254 | 15 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 魔怖菩薩品下 |
255 | 15 | 下 | xià | to decide | 魔怖菩薩品下 |
256 | 15 | 下 | xià | to be less than | 魔怖菩薩品下 |
257 | 15 | 下 | xià | humble; lowly | 魔怖菩薩品下 |
258 | 15 | 下 | xià | below; adhara | 魔怖菩薩品下 |
259 | 15 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 魔怖菩薩品下 |
260 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 於魔王邊生瞋恨心 |
261 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於魔王邊生瞋恨心 |
262 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於魔王邊生瞋恨心 |
263 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於魔王邊生瞋恨心 |
264 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於魔王邊生瞋恨心 |
265 | 15 | 心 | xīn | heart | 於魔王邊生瞋恨心 |
266 | 15 | 心 | xīn | emotion | 於魔王邊生瞋恨心 |
267 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 於魔王邊生瞋恨心 |
268 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於魔王邊生瞋恨心 |
269 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於魔王邊生瞋恨心 |
270 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於魔王邊生瞋恨心 |
271 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於魔王邊生瞋恨心 |
272 | 15 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁今最勝清淨眾生 |
273 | 15 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁今最勝清淨眾生 |
274 | 15 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁今最勝清淨眾生 |
275 | 15 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁今最勝清淨眾生 |
276 | 15 | 仁 | rén | kindness | 仁今最勝清淨眾生 |
277 | 15 | 仁 | rén | polite form of address | 仁今最勝清淨眾生 |
278 | 15 | 仁 | rén | to pity | 仁今最勝清淨眾生 |
279 | 15 | 仁 | rén | a person | 仁今最勝清淨眾生 |
280 | 15 | 仁 | rén | Ren | 仁今最勝清淨眾生 |
281 | 15 | 仁 | rén | Benevolence | 仁今最勝清淨眾生 |
282 | 15 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁今最勝清淨眾生 |
283 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已皆悉在虛空中 |
284 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已皆悉在虛空中 |
285 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 見已皆悉在虛空中 |
286 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已皆悉在虛空中 |
287 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已皆悉在虛空中 |
288 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已皆悉在虛空中 |
289 | 14 | 菩提樹 | Pútí Shù | Bodhedrum magazine | 閦塞填噎菩提樹前 |
290 | 14 | 菩提樹 | Pútí Shù | Bodhi Tree | 閦塞填噎菩提樹前 |
291 | 14 | 菩提樹 | pútí shù | bodhi tree | 閦塞填噎菩提樹前 |
292 | 14 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 速起馳走 |
293 | 14 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 速起馳走 |
294 | 14 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 速起馳走 |
295 | 14 | 走 | zǒu | to run | 速起馳走 |
296 | 14 | 走 | zǒu | to leave | 速起馳走 |
297 | 14 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 速起馳走 |
298 | 14 | 走 | zǒu | able to walk | 速起馳走 |
299 | 14 | 走 | zǒu | off track; to wander | 速起馳走 |
300 | 14 | 走 | zǒu | to attend to | 速起馳走 |
301 | 14 | 走 | zǒu | to associate with | 速起馳走 |
302 | 14 | 走 | zǒu | to loose form | 速起馳走 |
303 | 14 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 速起馳走 |
304 | 14 | 向 | xiàng | direction | 向菩薩擲 |
305 | 14 | 向 | xiàng | to face | 向菩薩擲 |
306 | 14 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向菩薩擲 |
307 | 14 | 向 | xiàng | a north facing window | 向菩薩擲 |
308 | 14 | 向 | xiàng | a trend | 向菩薩擲 |
309 | 14 | 向 | xiàng | Xiang | 向菩薩擲 |
310 | 14 | 向 | xiàng | Xiang | 向菩薩擲 |
311 | 14 | 向 | xiàng | to move towards | 向菩薩擲 |
312 | 14 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向菩薩擲 |
313 | 14 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向菩薩擲 |
314 | 14 | 向 | xiàng | to approximate | 向菩薩擲 |
315 | 14 | 向 | xiàng | presuming | 向菩薩擲 |
316 | 14 | 向 | xiàng | to attack | 向菩薩擲 |
317 | 14 | 向 | xiàng | echo | 向菩薩擲 |
318 | 14 | 向 | xiàng | to make clear | 向菩薩擲 |
319 | 14 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向菩薩擲 |
320 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 或毛亂生 |
321 | 14 | 生 | shēng | to live | 或毛亂生 |
322 | 14 | 生 | shēng | raw | 或毛亂生 |
323 | 14 | 生 | shēng | a student | 或毛亂生 |
324 | 14 | 生 | shēng | life | 或毛亂生 |
325 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 或毛亂生 |
326 | 14 | 生 | shēng | alive | 或毛亂生 |
327 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 或毛亂生 |
328 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 或毛亂生 |
329 | 14 | 生 | shēng | to grow | 或毛亂生 |
330 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 或毛亂生 |
331 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 或毛亂生 |
332 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 或毛亂生 |
333 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 或毛亂生 |
334 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 或毛亂生 |
335 | 14 | 生 | shēng | gender | 或毛亂生 |
336 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 或毛亂生 |
337 | 14 | 生 | shēng | to set up | 或毛亂生 |
338 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 或毛亂生 |
339 | 14 | 生 | shēng | a captive | 或毛亂生 |
340 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 或毛亂生 |
341 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 或毛亂生 |
342 | 14 | 生 | shēng | unripe | 或毛亂生 |
343 | 14 | 生 | shēng | nature | 或毛亂生 |
344 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 或毛亂生 |
345 | 14 | 生 | shēng | destiny | 或毛亂生 |
346 | 14 | 生 | shēng | birth | 或毛亂生 |
347 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 或毛亂生 |
348 | 14 | 一 | yī | one | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
349 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
350 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
351 | 14 | 一 | yī | first | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
352 | 14 | 一 | yī | the same | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
353 | 14 | 一 | yī | sole; single | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
354 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
355 | 14 | 一 | yī | Yi | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
356 | 14 | 一 | yī | other | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
357 | 14 | 一 | yī | to unify | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
358 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
359 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
360 | 14 | 一 | yī | one; eka | 或有身體長大猶如一多羅樹 |
361 | 14 | 虛空 | xūkōng | empty space | 或於虛空出大黑雲 |
362 | 14 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 或於虛空出大黑雲 |
363 | 14 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 或於虛空出大黑雲 |
364 | 14 | 虛空 | xūkōng | Void | 或於虛空出大黑雲 |
365 | 14 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 或於虛空出大黑雲 |
366 | 14 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 或於虛空出大黑雲 |
367 | 13 | 見 | jiàn | to see | 或見奪人魂魄精神 |
368 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或見奪人魂魄精神 |
369 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或見奪人魂魄精神 |
370 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或見奪人魂魄精神 |
371 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 或見奪人魂魄精神 |
372 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 或見奪人魂魄精神 |
373 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或見奪人魂魄精神 |
374 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或見奪人魂魄精神 |
375 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 或見奪人魂魄精神 |
376 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 或見奪人魂魄精神 |
377 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 或見奪人魂魄精神 |
378 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或見奪人魂魄精神 |
379 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或見奪人魂魄精神 |
380 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 或見奪人魂魄精神 |
381 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或見奪人魂魄精神 |
382 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 或見奪人魂魄精神 |
383 | 13 | 人 | rén | everybody | 或見奪人魂魄精神 |
384 | 13 | 人 | rén | adult | 或見奪人魂魄精神 |
385 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 或見奪人魂魄精神 |
386 | 13 | 人 | rén | an upright person | 或見奪人魂魄精神 |
387 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 或見奪人魂魄精神 |
388 | 12 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 或有身毛悉如針刺 |
389 | 12 | 悉 | xī | detailed | 或有身毛悉如針刺 |
390 | 12 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 或有身毛悉如針刺 |
391 | 12 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 或有身毛悉如針刺 |
392 | 12 | 悉 | xī | strongly | 或有身毛悉如針刺 |
393 | 12 | 悉 | xī | Xi | 或有身毛悉如針刺 |
394 | 12 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 或有身毛悉如針刺 |
395 | 12 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將一長刀 |
396 | 12 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將一長刀 |
397 | 12 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將一長刀 |
398 | 12 | 將 | qiāng | to request | 將一長刀 |
399 | 12 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將一長刀 |
400 | 12 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將一長刀 |
401 | 12 | 將 | jiāng | to checkmate | 將一長刀 |
402 | 12 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將一長刀 |
403 | 12 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將一長刀 |
404 | 12 | 將 | jiàng | backbone | 將一長刀 |
405 | 12 | 將 | jiàng | king | 將一長刀 |
406 | 12 | 將 | jiāng | to rest | 將一長刀 |
407 | 12 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將一長刀 |
408 | 12 | 將 | jiāng | large; great | 將一長刀 |
409 | 12 | 中 | zhōng | middle | 而其手中執人髑髏 |
410 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而其手中執人髑髏 |
411 | 12 | 中 | zhōng | China | 而其手中執人髑髏 |
412 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而其手中執人髑髏 |
413 | 12 | 中 | zhōng | midday | 而其手中執人髑髏 |
414 | 12 | 中 | zhōng | inside | 而其手中執人髑髏 |
415 | 12 | 中 | zhōng | during | 而其手中執人髑髏 |
416 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 而其手中執人髑髏 |
417 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 而其手中執人髑髏 |
418 | 12 | 中 | zhōng | half | 而其手中執人髑髏 |
419 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而其手中執人髑髏 |
420 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而其手中執人髑髏 |
421 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 而其手中執人髑髏 |
422 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而其手中執人髑髏 |
423 | 12 | 中 | zhōng | middle | 而其手中執人髑髏 |
424 | 12 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 莫住恐怖 |
425 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 有如是等種種器仗 |
426 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 有如是等種種器仗 |
427 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 有如是等種種器仗 |
428 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 有如是等種種器仗 |
429 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 假令有眼亦無所覩 |
430 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 假令有眼亦無所覩 |
431 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 假令有眼亦無所覩 |
432 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 假令有眼亦無所覩 |
433 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 假令有眼亦無所覩 |
434 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 假令有眼亦無所覩 |
435 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 假令有眼亦無所覩 |
436 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 傷害傷害此瞿曇種 |
437 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 傷害傷害此瞿曇種 |
438 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 傷害傷害此瞿曇種 |
439 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 傷害傷害此瞿曇種 |
440 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 傷害傷害此瞿曇種 |
441 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 傷害傷害此瞿曇種 |
442 | 12 | 種 | zhǒng | race | 傷害傷害此瞿曇種 |
443 | 12 | 種 | zhǒng | species | 傷害傷害此瞿曇種 |
444 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 傷害傷害此瞿曇種 |
445 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 傷害傷害此瞿曇種 |
446 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 傷害傷害此瞿曇種 |
447 | 11 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能搖動 |
448 | 11 | 速 | sù | speed | 速起馳走 |
449 | 11 | 速 | sù | quick; fast | 速起馳走 |
450 | 11 | 速 | sù | urgent | 速起馳走 |
451 | 11 | 速 | sù | to recruit | 速起馳走 |
452 | 11 | 速 | sù | to urge; to invite | 速起馳走 |
453 | 11 | 速 | sù | quick; śīghra | 速起馳走 |
454 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
455 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
456 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
457 | 11 | 為 | wéi | to do | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
458 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
459 | 11 | 為 | wéi | to govern | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
460 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 青黃赤白烟熏之色髑髏為冠 |
461 | 11 | 來 | lái | to come | 如是形狀雲集而來 |
462 | 11 | 來 | lái | please | 如是形狀雲集而來 |
463 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如是形狀雲集而來 |
464 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如是形狀雲集而來 |
465 | 11 | 來 | lái | wheat | 如是形狀雲集而來 |
466 | 11 | 來 | lái | next; future | 如是形狀雲集而來 |
467 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如是形狀雲集而來 |
468 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 如是形狀雲集而來 |
469 | 11 | 來 | lái | to earn | 如是形狀雲集而來 |
470 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 如是形狀雲集而來 |
471 | 11 | 諸天 | zhū tiān | devas | 無量淨居諸天遍滿停住 |
472 | 11 | 雨 | yǔ | rain | 飛風散雨 |
473 | 11 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 飛風散雨 |
474 | 11 | 雨 | yù | to rain | 飛風散雨 |
475 | 11 | 雨 | yù | to moisten | 飛風散雨 |
476 | 11 | 雨 | yǔ | a friend | 飛風散雨 |
477 | 11 | 雨 | yù | to fall | 飛風散雨 |
478 | 11 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 飛風散雨 |
479 | 10 | 無有 | wú yǒu | there is not | 其間無有針鼻空地 |
480 | 10 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 其間無有針鼻空地 |
481 | 10 | 猛 | měng | ferocious; fierce; violent | 頭出猛焰 |
482 | 10 | 猛 | měng | brutish; uncivilized; savage | 頭出猛焰 |
483 | 10 | 猛 | měng | intense | 頭出猛焰 |
484 | 10 | 猛 | měng | brave; bold; courageous | 頭出猛焰 |
485 | 10 | 猛 | měng | Meng | 頭出猛焰 |
486 | 10 | 猛 | měng | fierce; tīvra | 頭出猛焰 |
487 | 10 | 不久 | bùjiǔ | not long; soon | 我今不久定破彼輩悉令離散 |
488 | 10 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 而其手中執人髑髏 |
489 | 10 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 而其手中執人髑髏 |
490 | 10 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 而其手中執人髑髏 |
491 | 10 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 而其手中執人髑髏 |
492 | 10 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 而其手中執人髑髏 |
493 | 10 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 而其手中執人髑髏 |
494 | 10 | 執 | zhí | to block up | 而其手中執人髑髏 |
495 | 10 | 執 | zhí | to engage in | 而其手中執人髑髏 |
496 | 10 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 而其手中執人髑髏 |
497 | 10 | 執 | zhí | a good friend | 而其手中執人髑髏 |
498 | 10 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 而其手中執人髑髏 |
499 | 10 | 執 | zhí | grasping; grāha | 而其手中執人髑髏 |
500 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 或有節節自支解身 |
Frequencies of all Words
Top 1183
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 或 | huò | or; either; else | 或乘白象 |
2 | 147 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或乘白象 |
3 | 147 | 或 | huò | some; someone | 或乘白象 |
4 | 147 | 或 | míngnián | suddenly | 或乘白象 |
5 | 147 | 或 | huò | or; vā | 或乘白象 |
6 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩前而口噉食 |
7 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩前而口噉食 |
8 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩前而口噉食 |
9 | 69 | 汝 | rǔ | you; thou | 損害汝身 |
10 | 69 | 汝 | rǔ | Ru River | 損害汝身 |
11 | 69 | 汝 | rǔ | Ru | 損害汝身 |
12 | 69 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 損害汝身 |
13 | 67 | 今 | jīn | today; present; now | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
14 | 67 | 今 | jīn | Jin | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
15 | 67 | 今 | jīn | modern | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
16 | 67 | 今 | jīn | now; adhunā | 是今應證阿耨多羅三藐三菩提 |
17 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有多種異狀形容 |
18 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有多種異狀形容 |
19 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有多種異狀形容 |
20 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有多種異狀形容 |
21 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有多種異狀形容 |
22 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有多種異狀形容 |
23 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有多種異狀形容 |
24 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有多種異狀形容 |
25 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有多種異狀形容 |
26 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有多種異狀形容 |
27 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有多種異狀形容 |
28 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 或有多種異狀形容 |
29 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 或有多種異狀形容 |
30 | 64 | 有 | yǒu | You | 或有多種異狀形容 |
31 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有多種異狀形容 |
32 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有多種異狀形容 |
33 | 48 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 或復騎馬 |
34 | 48 | 復 | fù | to go back; to return | 或復騎馬 |
35 | 48 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復騎馬 |
36 | 48 | 復 | fù | to do in detail | 或復騎馬 |
37 | 48 | 復 | fù | to restore | 或復騎馬 |
38 | 48 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復騎馬 |
39 | 48 | 復 | fù | after all; and then | 或復騎馬 |
40 | 48 | 復 | fù | even if; although | 或復騎馬 |
41 | 48 | 復 | fù | Fu; Return | 或復騎馬 |
42 | 48 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復騎馬 |
43 | 48 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復騎馬 |
44 | 48 | 復 | fù | particle without meaing | 或復騎馬 |
45 | 48 | 復 | fù | Fu | 或復騎馬 |
46 | 48 | 復 | fù | repeated; again | 或復騎馬 |
47 | 48 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復騎馬 |
48 | 48 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復騎馬 |
49 | 48 | 復 | fù | again; punar | 或復騎馬 |
50 | 47 | 於 | yú | in; at | 或有身毛類於驢騣 |
51 | 47 | 於 | yú | in; at | 或有身毛類於驢騣 |
52 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 或有身毛類於驢騣 |
53 | 47 | 於 | yú | to go; to | 或有身毛類於驢騣 |
54 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或有身毛類於驢騣 |
55 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 或有身毛類於驢騣 |
56 | 47 | 於 | yú | from | 或有身毛類於驢騣 |
57 | 47 | 於 | yú | give | 或有身毛類於驢騣 |
58 | 47 | 於 | yú | oppposing | 或有身毛類於驢騣 |
59 | 47 | 於 | yú | and | 或有身毛類於驢騣 |
60 | 47 | 於 | yú | compared to | 或有身毛類於驢騣 |
61 | 47 | 於 | yú | by | 或有身毛類於驢騣 |
62 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 或有身毛類於驢騣 |
63 | 47 | 於 | yú | for | 或有身毛類於驢騣 |
64 | 47 | 於 | yú | Yu | 或有身毛類於驢騣 |
65 | 47 | 於 | wū | a crow | 或有身毛類於驢騣 |
66 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 或有身毛類於驢騣 |
67 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 或有身毛類於驢騣 |
68 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 於此釋種之子 |
69 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 於此釋種之子 |
70 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此釋種之子 |
71 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此釋種之子 |
72 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此釋種之子 |
73 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
74 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
75 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
76 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
77 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
78 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
79 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
80 | 45 | 波旬 | bōxún | Pāpīyāms; Pāpimant | 唯待魔王波旬一勅 |
81 | 44 | 作 | zuò | to do | 或作大聲 |
82 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作大聲 |
83 | 44 | 作 | zuò | to start | 或作大聲 |
84 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作大聲 |
85 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作大聲 |
86 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 或作大聲 |
87 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 或作大聲 |
88 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作大聲 |
89 | 44 | 作 | zuò | to rise | 或作大聲 |
90 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 或作大聲 |
91 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作大聲 |
92 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 或作大聲 |
93 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作大聲 |
94 | 43 | 如是 | rúshì | thus; so | 魔眾如是異形 |
95 | 43 | 如是 | rúshì | thus, so | 魔眾如是異形 |
96 | 43 | 如是 | rúshì | thus; evam | 魔眾如是異形 |
97 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 魔眾如是異形 |
98 | 43 | 我 | wǒ | I; me; my | 嗚呼我子 |
99 | 43 | 我 | wǒ | self | 嗚呼我子 |
100 | 43 | 我 | wǒ | we; our | 嗚呼我子 |
101 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 嗚呼我子 |
102 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 嗚呼我子 |
103 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 嗚呼我子 |
104 | 43 | 我 | wǒ | ga | 嗚呼我子 |
105 | 43 | 我 | wǒ | I; aham | 嗚呼我子 |
106 | 41 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如餓鬼 |
107 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 菩薩報彼等言 |
108 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 菩薩報彼等言 |
109 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 菩薩報彼等言 |
110 | 37 | 欲 | yù | desire | 欲令生於恐怕 |
111 | 37 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令生於恐怕 |
112 | 37 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲令生於恐怕 |
113 | 37 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令生於恐怕 |
114 | 37 | 欲 | yù | lust | 欲令生於恐怕 |
115 | 37 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令生於恐怕 |
116 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 或頭如索 |
117 | 35 | 如 | rú | if | 或頭如索 |
118 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 或頭如索 |
119 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 或頭如索 |
120 | 35 | 如 | rú | this | 或頭如索 |
121 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 或頭如索 |
122 | 35 | 如 | rú | to go to | 或頭如索 |
123 | 35 | 如 | rú | to meet | 或頭如索 |
124 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 或頭如索 |
125 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 或頭如索 |
126 | 35 | 如 | rú | and | 或頭如索 |
127 | 35 | 如 | rú | or | 或頭如索 |
128 | 35 | 如 | rú | but | 或頭如索 |
129 | 35 | 如 | rú | then | 或頭如索 |
130 | 35 | 如 | rú | naturally | 或頭如索 |
131 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 或頭如索 |
132 | 35 | 如 | rú | you | 或頭如索 |
133 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 或頭如索 |
134 | 35 | 如 | rú | in; at | 或頭如索 |
135 | 35 | 如 | rú | Ru | 或頭如索 |
136 | 35 | 如 | rú | Thus | 或頭如索 |
137 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 或頭如索 |
138 | 35 | 如 | rú | like; iva | 或頭如索 |
139 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 或頭如索 |
140 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
141 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
142 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
143 | 34 | 時 | shí | at that time | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
144 | 34 | 時 | shí | fashionable | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
145 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
146 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
147 | 34 | 時 | shí | tense | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
148 | 34 | 時 | shí | particular; special | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
149 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
150 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
151 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
152 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
153 | 34 | 時 | shí | seasonal | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
154 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
155 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
156 | 34 | 時 | shí | on time | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
157 | 34 | 時 | shí | this; that | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
158 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
159 | 34 | 時 | shí | hour | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
160 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
161 | 34 | 時 | shí | Shi | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
162 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
163 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
164 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
165 | 34 | 時 | shí | then; atha | 彼等一切諸魔鬼眾如是集時 |
166 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 或頭左白而右邊綠 |
167 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或頭左白而右邊綠 |
168 | 34 | 而 | ér | you | 或頭左白而右邊綠 |
169 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 或頭左白而右邊綠 |
170 | 34 | 而 | ér | right away; then | 或頭左白而右邊綠 |
171 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 或頭左白而右邊綠 |
172 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 或頭左白而右邊綠 |
173 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 或頭左白而右邊綠 |
174 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 或頭左白而右邊綠 |
175 | 34 | 而 | ér | so as to | 或頭左白而右邊綠 |
176 | 34 | 而 | ér | only then | 或頭左白而右邊綠 |
177 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 或頭左白而右邊綠 |
178 | 34 | 而 | néng | can; able | 或頭左白而右邊綠 |
179 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或頭左白而右邊綠 |
180 | 34 | 而 | ér | me | 或頭左白而右邊綠 |
181 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 或頭左白而右邊綠 |
182 | 34 | 而 | ér | possessive | 或頭左白而右邊綠 |
183 | 34 | 而 | ér | and; ca | 或頭左白而右邊綠 |
184 | 32 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其身黃色 |
185 | 32 | 其 | qí | to add emphasis | 其身黃色 |
186 | 32 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其身黃色 |
187 | 32 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其身黃色 |
188 | 32 | 其 | qí | he; her; it; them | 其身黃色 |
189 | 32 | 其 | qí | probably; likely | 其身黃色 |
190 | 32 | 其 | qí | will | 其身黃色 |
191 | 32 | 其 | qí | may | 其身黃色 |
192 | 32 | 其 | qí | if | 其身黃色 |
193 | 32 | 其 | qí | or | 其身黃色 |
194 | 32 | 其 | qí | Qi | 其身黃色 |
195 | 32 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其身黃色 |
196 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 魔眾如是異形 |
197 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 魔眾如是異形 |
198 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 魔眾如是異形 |
199 | 29 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 魔眾如是異形 |
200 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 或復頭黃身如烟色 |
201 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 或復頭黃身如烟色 |
202 | 29 | 身 | shēn | measure word for clothes | 或復頭黃身如烟色 |
203 | 29 | 身 | shēn | self | 或復頭黃身如烟色 |
204 | 29 | 身 | shēn | life | 或復頭黃身如烟色 |
205 | 29 | 身 | shēn | an object | 或復頭黃身如烟色 |
206 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 或復頭黃身如烟色 |
207 | 29 | 身 | shēn | personally | 或復頭黃身如烟色 |
208 | 29 | 身 | shēn | moral character | 或復頭黃身如烟色 |
209 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 或復頭黃身如烟色 |
210 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 或復頭黃身如烟色 |
211 | 29 | 身 | juān | India | 或復頭黃身如烟色 |
212 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 或復頭黃身如烟色 |
213 | 29 | 被 | bèi | by | 如被呪禁 |
214 | 29 | 被 | bèi | a quilt | 如被呪禁 |
215 | 29 | 被 | bèi | to cover | 如被呪禁 |
216 | 29 | 被 | bèi | a cape | 如被呪禁 |
217 | 29 | 被 | bèi | to put over the top of | 如被呪禁 |
218 | 29 | 被 | bèi | to reach | 如被呪禁 |
219 | 29 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 如被呪禁 |
220 | 29 | 被 | bèi | because | 如被呪禁 |
221 | 29 | 被 | bèi | Bei | 如被呪禁 |
222 | 29 | 被 | pī | to drape over | 如被呪禁 |
223 | 29 | 被 | pī | to scatter | 如被呪禁 |
224 | 29 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 如被呪禁 |
225 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
226 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
227 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
228 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
229 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
230 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
231 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
232 | 28 | 言 | yán | to regard as | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
233 | 28 | 言 | yán | to act as | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
234 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
235 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 隋言床四分之一取床髀之一并脚 |
236 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諸如是等一切鬼神 |
237 | 28 | 是 | shì | is exactly | 諸如是等一切鬼神 |
238 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諸如是等一切鬼神 |
239 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 諸如是等一切鬼神 |
240 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 諸如是等一切鬼神 |
241 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諸如是等一切鬼神 |
242 | 28 | 是 | shì | true | 諸如是等一切鬼神 |
243 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 諸如是等一切鬼神 |
244 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諸如是等一切鬼神 |
245 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 諸如是等一切鬼神 |
246 | 28 | 是 | shì | Shi | 諸如是等一切鬼神 |
247 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 諸如是等一切鬼神 |
248 | 28 | 是 | shì | this; idam | 諸如是等一切鬼神 |
249 | 28 | 聲 | shēng | sound | 或復作聲 |
250 | 28 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 或復作聲 |
251 | 28 | 聲 | shēng | sheng | 或復作聲 |
252 | 28 | 聲 | shēng | voice | 或復作聲 |
253 | 28 | 聲 | shēng | music | 或復作聲 |
254 | 28 | 聲 | shēng | language | 或復作聲 |
255 | 28 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 或復作聲 |
256 | 28 | 聲 | shēng | a message | 或復作聲 |
257 | 28 | 聲 | shēng | an utterance | 或復作聲 |
258 | 28 | 聲 | shēng | a consonant | 或復作聲 |
259 | 28 | 聲 | shēng | a tone | 或復作聲 |
260 | 28 | 聲 | shēng | to announce | 或復作聲 |
261 | 28 | 聲 | shēng | sound | 或復作聲 |
262 | 27 | 不 | bù | not; no | 心不擾亂 |
263 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心不擾亂 |
264 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 心不擾亂 |
265 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 心不擾亂 |
266 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心不擾亂 |
267 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心不擾亂 |
268 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心不擾亂 |
269 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 心不擾亂 |
270 | 27 | 不 | bù | no; na | 心不擾亂 |
271 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 或人手足畜生之身 |
272 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 或人手足畜生之身 |
273 | 27 | 之 | zhī | to go | 或人手足畜生之身 |
274 | 27 | 之 | zhī | this; that | 或人手足畜生之身 |
275 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 或人手足畜生之身 |
276 | 27 | 之 | zhī | it | 或人手足畜生之身 |
277 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 或人手足畜生之身 |
278 | 27 | 之 | zhī | all | 或人手足畜生之身 |
279 | 27 | 之 | zhī | and | 或人手足畜生之身 |
280 | 27 | 之 | zhī | however | 或人手足畜生之身 |
281 | 27 | 之 | zhī | if | 或人手足畜生之身 |
282 | 27 | 之 | zhī | then | 或人手足畜生之身 |
283 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 或人手足畜生之身 |
284 | 27 | 之 | zhī | is | 或人手足畜生之身 |
285 | 27 | 之 | zhī | to use | 或人手足畜生之身 |
286 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 或人手足畜生之身 |
287 | 27 | 之 | zhī | winding | 或人手足畜生之身 |
288 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或有赤體以蛇纏身 |
289 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或有赤體以蛇纏身 |
290 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或有赤體以蛇纏身 |
291 | 26 | 以 | yǐ | according to | 或有赤體以蛇纏身 |
292 | 26 | 以 | yǐ | because of | 或有赤體以蛇纏身 |
293 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 或有赤體以蛇纏身 |
294 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 或有赤體以蛇纏身 |
295 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 或有赤體以蛇纏身 |
296 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 或有赤體以蛇纏身 |
297 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 或有赤體以蛇纏身 |
298 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 或有赤體以蛇纏身 |
299 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 或有赤體以蛇纏身 |
300 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 或有赤體以蛇纏身 |
301 | 26 | 以 | yǐ | very | 或有赤體以蛇纏身 |
302 | 26 | 以 | yǐ | already | 或有赤體以蛇纏身 |
303 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 或有赤體以蛇纏身 |
304 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或有赤體以蛇纏身 |
305 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 或有赤體以蛇纏身 |
306 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 或有赤體以蛇纏身 |
307 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 或有赤體以蛇纏身 |
308 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
309 | 24 | 等 | děng | to wait | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
310 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
311 | 24 | 等 | děng | plural | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
312 | 24 | 等 | děng | to be equal | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
313 | 24 | 等 | děng | degree; level | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
314 | 24 | 等 | děng | to compare | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
315 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 或乘駱駝水牛犀牛諸車乘等 |
316 | 22 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 於菩薩前而口噉食 |
317 | 22 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 於菩薩前而口噉食 |
318 | 22 | 口 | kǒu | mouth | 於菩薩前而口噉食 |
319 | 22 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 於菩薩前而口噉食 |
320 | 22 | 口 | kǒu | eloquence | 於菩薩前而口噉食 |
321 | 22 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 於菩薩前而口噉食 |
322 | 22 | 口 | kǒu | edge; border | 於菩薩前而口噉食 |
323 | 22 | 口 | kǒu | verbal; oral | 於菩薩前而口噉食 |
324 | 22 | 口 | kǒu | taste | 於菩薩前而口噉食 |
325 | 22 | 口 | kǒu | population; people | 於菩薩前而口噉食 |
326 | 22 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 於菩薩前而口噉食 |
327 | 22 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 於菩薩前而口噉食 |
328 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 或復身體頭面左右一切皆然 |
329 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 或復身體頭面左右一切皆然 |
330 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 或復身體頭面左右一切皆然 |
331 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 或復身體頭面左右一切皆然 |
332 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 或復身體頭面左右一切皆然 |
333 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 或復身體頭面左右一切皆然 |
334 | 22 | 魔波旬 | móbōxún | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | 怒其兩眼視魔波旬 |
335 | 21 | 魔 | mó | Māra | 魔怖菩薩品下 |
336 | 21 | 魔 | mó | evil; vice | 魔怖菩薩品下 |
337 | 21 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔怖菩薩品下 |
338 | 21 | 魔 | mó | magic | 魔怖菩薩品下 |
339 | 21 | 魔 | mó | terrifying | 魔怖菩薩品下 |
340 | 21 | 魔 | mó | māra | 魔怖菩薩品下 |
341 | 21 | 魔 | mó | Māra | 魔怖菩薩品下 |
342 | 18 | 及 | jí | to reach | 及鳩槃茶 |
343 | 18 | 及 | jí | and | 及鳩槃茶 |
344 | 18 | 及 | jí | coming to; when | 及鳩槃茶 |
345 | 18 | 及 | jí | to attain | 及鳩槃茶 |
346 | 18 | 及 | jí | to understand | 及鳩槃茶 |
347 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及鳩槃茶 |
348 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及鳩槃茶 |
349 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及鳩槃茶 |
350 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 及鳩槃茶 |
351 | 18 | 頭 | tóu | head | 或頭如索 |
352 | 18 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 或頭如索 |
353 | 18 | 頭 | tóu | top | 或頭如索 |
354 | 18 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 或頭如索 |
355 | 18 | 頭 | tóu | a leader | 或頭如索 |
356 | 18 | 頭 | tóu | first | 或頭如索 |
357 | 18 | 頭 | tou | head | 或頭如索 |
358 | 18 | 頭 | tóu | top; side; head | 或頭如索 |
359 | 18 | 頭 | tóu | hair | 或頭如索 |
360 | 18 | 頭 | tóu | start; end | 或頭如索 |
361 | 18 | 頭 | tóu | a commission | 或頭如索 |
362 | 18 | 頭 | tóu | a person | 或頭如索 |
363 | 18 | 頭 | tóu | direction; bearing | 或頭如索 |
364 | 18 | 頭 | tóu | previous | 或頭如索 |
365 | 18 | 頭 | tóu | head; śiras | 或頭如索 |
366 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 或有面孔威德甚大 |
367 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 或有面孔威德甚大 |
368 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 或有面孔威德甚大 |
369 | 18 | 大 | dà | size | 或有面孔威德甚大 |
370 | 18 | 大 | dà | old | 或有面孔威德甚大 |
371 | 18 | 大 | dà | greatly; very | 或有面孔威德甚大 |
372 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 或有面孔威德甚大 |
373 | 18 | 大 | dà | adult | 或有面孔威德甚大 |
374 | 18 | 大 | tài | greatest; grand | 或有面孔威德甚大 |
375 | 18 | 大 | dài | an important person | 或有面孔威德甚大 |
376 | 18 | 大 | dà | senior | 或有面孔威德甚大 |
377 | 18 | 大 | dà | approximately | 或有面孔威德甚大 |
378 | 18 | 大 | tài | greatest; grand | 或有面孔威德甚大 |
379 | 18 | 大 | dà | an element | 或有面孔威德甚大 |
380 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 或有面孔威德甚大 |
381 | 17 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 并毘舍遮伺命鬼等 |
382 | 17 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 并毘舍遮伺命鬼等 |
383 | 17 | 鬼 | guǐ | a devil | 并毘舍遮伺命鬼等 |
384 | 17 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 并毘舍遮伺命鬼等 |
385 | 17 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 并毘舍遮伺命鬼等 |
386 | 17 | 鬼 | guǐ | Gui | 并毘舍遮伺命鬼等 |
387 | 17 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 并毘舍遮伺命鬼等 |
388 | 17 | 鬼 | guǐ | Gui | 并毘舍遮伺命鬼等 |
389 | 17 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 并毘舍遮伺命鬼等 |
390 | 17 | 鬼 | guǐ | clever | 并毘舍遮伺命鬼等 |
391 | 17 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 并毘舍遮伺命鬼等 |
392 | 17 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 并毘舍遮伺命鬼等 |
393 | 17 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 并毘舍遮伺命鬼等 |
394 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
395 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
396 | 17 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 唯待魔王波旬一勅 |
397 | 17 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 唯待魔王波旬一勅 |
398 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 頭出猛焰 |
399 | 16 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 頭出猛焰 |
400 | 16 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 頭出猛焰 |
401 | 16 | 出 | chū | to extend; to spread | 頭出猛焰 |
402 | 16 | 出 | chū | to appear | 頭出猛焰 |
403 | 16 | 出 | chū | to exceed | 頭出猛焰 |
404 | 16 | 出 | chū | to publish; to post | 頭出猛焰 |
405 | 16 | 出 | chū | to take up an official post | 頭出猛焰 |
406 | 16 | 出 | chū | to give birth | 頭出猛焰 |
407 | 16 | 出 | chū | a verb complement | 頭出猛焰 |
408 | 16 | 出 | chū | to occur; to happen | 頭出猛焰 |
409 | 16 | 出 | chū | to divorce | 頭出猛焰 |
410 | 16 | 出 | chū | to chase away | 頭出猛焰 |
411 | 16 | 出 | chū | to escape; to leave | 頭出猛焰 |
412 | 16 | 出 | chū | to give | 頭出猛焰 |
413 | 16 | 出 | chū | to emit | 頭出猛焰 |
414 | 16 | 出 | chū | quoted from | 頭出猛焰 |
415 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 頭出猛焰 |
416 | 16 | 手 | shǒu | hand | 或手執持佉吒傍伽 |
417 | 16 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 或手執持佉吒傍伽 |
418 | 16 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 或手執持佉吒傍伽 |
419 | 16 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 或手執持佉吒傍伽 |
420 | 16 | 手 | shǒu | personally | 或手執持佉吒傍伽 |
421 | 16 | 手 | shǒu | a person with skill | 或手執持佉吒傍伽 |
422 | 16 | 手 | shǒu | convenient; portable | 或手執持佉吒傍伽 |
423 | 16 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 或手執持佉吒傍伽 |
424 | 16 | 手 | shǒu | a method; a technique | 或手執持佉吒傍伽 |
425 | 16 | 手 | shǒu | personally written | 或手執持佉吒傍伽 |
426 | 16 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 或手執持佉吒傍伽 |
427 | 16 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 或手執持佉吒傍伽 |
428 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 或腭出火迸散於地 |
429 | 15 | 地 | de | subordinate particle | 或腭出火迸散於地 |
430 | 15 | 地 | dì | floor | 或腭出火迸散於地 |
431 | 15 | 地 | dì | the earth | 或腭出火迸散於地 |
432 | 15 | 地 | dì | fields | 或腭出火迸散於地 |
433 | 15 | 地 | dì | a place | 或腭出火迸散於地 |
434 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 或腭出火迸散於地 |
435 | 15 | 地 | dì | background | 或腭出火迸散於地 |
436 | 15 | 地 | dì | terrain | 或腭出火迸散於地 |
437 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 或腭出火迸散於地 |
438 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 或腭出火迸散於地 |
439 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 或腭出火迸散於地 |
440 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 或腭出火迸散於地 |
441 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 或腭出火迸散於地 |
442 | 15 | 下 | xià | next | 魔怖菩薩品下 |
443 | 15 | 下 | xià | bottom | 魔怖菩薩品下 |
444 | 15 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 魔怖菩薩品下 |
445 | 15 | 下 | xià | measure word for time | 魔怖菩薩品下 |
446 | 15 | 下 | xià | expresses completion of an action | 魔怖菩薩品下 |
447 | 15 | 下 | xià | to announce | 魔怖菩薩品下 |
448 | 15 | 下 | xià | to do | 魔怖菩薩品下 |
449 | 15 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 魔怖菩薩品下 |
450 | 15 | 下 | xià | under; below | 魔怖菩薩品下 |
451 | 15 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 魔怖菩薩品下 |
452 | 15 | 下 | xià | inside | 魔怖菩薩品下 |
453 | 15 | 下 | xià | an aspect | 魔怖菩薩品下 |
454 | 15 | 下 | xià | a certain time | 魔怖菩薩品下 |
455 | 15 | 下 | xià | a time; an instance | 魔怖菩薩品下 |
456 | 15 | 下 | xià | to capture; to take | 魔怖菩薩品下 |
457 | 15 | 下 | xià | to put in | 魔怖菩薩品下 |
458 | 15 | 下 | xià | to enter | 魔怖菩薩品下 |
459 | 15 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 魔怖菩薩品下 |
460 | 15 | 下 | xià | to finish work or school | 魔怖菩薩品下 |
461 | 15 | 下 | xià | to go | 魔怖菩薩品下 |
462 | 15 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 魔怖菩薩品下 |
463 | 15 | 下 | xià | to modestly decline | 魔怖菩薩品下 |
464 | 15 | 下 | xià | to produce | 魔怖菩薩品下 |
465 | 15 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 魔怖菩薩品下 |
466 | 15 | 下 | xià | to decide | 魔怖菩薩品下 |
467 | 15 | 下 | xià | to be less than | 魔怖菩薩品下 |
468 | 15 | 下 | xià | humble; lowly | 魔怖菩薩品下 |
469 | 15 | 下 | xià | below; adhara | 魔怖菩薩品下 |
470 | 15 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 魔怖菩薩品下 |
471 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 於魔王邊生瞋恨心 |
472 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於魔王邊生瞋恨心 |
473 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於魔王邊生瞋恨心 |
474 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於魔王邊生瞋恨心 |
475 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於魔王邊生瞋恨心 |
476 | 15 | 心 | xīn | heart | 於魔王邊生瞋恨心 |
477 | 15 | 心 | xīn | emotion | 於魔王邊生瞋恨心 |
478 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 於魔王邊生瞋恨心 |
479 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於魔王邊生瞋恨心 |
480 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於魔王邊生瞋恨心 |
481 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於魔王邊生瞋恨心 |
482 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於魔王邊生瞋恨心 |
483 | 15 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁今最勝清淨眾生 |
484 | 15 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁今最勝清淨眾生 |
485 | 15 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁今最勝清淨眾生 |
486 | 15 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁今最勝清淨眾生 |
487 | 15 | 仁 | rén | kindness | 仁今最勝清淨眾生 |
488 | 15 | 仁 | rén | polite form of address | 仁今最勝清淨眾生 |
489 | 15 | 仁 | rén | to pity | 仁今最勝清淨眾生 |
490 | 15 | 仁 | rén | a person | 仁今最勝清淨眾生 |
491 | 15 | 仁 | rén | Ren | 仁今最勝清淨眾生 |
492 | 15 | 仁 | rén | Benevolence | 仁今最勝清淨眾生 |
493 | 15 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁今最勝清淨眾生 |
494 | 15 | 已 | yǐ | already | 見已皆悉在虛空中 |
495 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已皆悉在虛空中 |
496 | 15 | 已 | yǐ | from | 見已皆悉在虛空中 |
497 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已皆悉在虛空中 |
498 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已皆悉在虛空中 |
499 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已皆悉在虛空中 |
500 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已皆悉在虛空中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
或 | huò | or; vā | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
今 | jīn | now; adhunā | |
有 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
于 | 於 | yú | near to; antike |
此 | cǐ | this; here; etad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
波旬 | bōxún | Pāpīyāms; Pāpimant |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
闇林 | 195 | Andha-vana; Tāmasavana | |
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
代国 | 代國 | 100 | State of Dai |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
道行 | 100 |
|
|
大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
狼 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善会 | 善會 | 115 | Shan Hui |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八天 | 98 | eight heavens | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施 | 98 |
|
|
藏窜 | 藏竄 | 99 | to hide away |
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
瞋心 | 99 |
|
|
持地 | 99 |
|
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
大黑 | 100 | Mahakala | |
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
地上 | 100 | above the ground | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二相 | 195 | the two attributes | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
梵音 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
光焰 | 103 | aureola | |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
幻惑 | 104 |
|
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迦娄罗 | 迦婁羅 | 106 | garuda |
迦罗频伽 | 迦羅頻伽 | 106 | kalavinka; kalaviṅka |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
牛王 | 110 | king of bulls | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
色界 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
山王 | 115 | the highest peak | |
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
上首 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
水中月 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天冠 | 116 | deva crown | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
无遮会 | 無遮會 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
修心 | 120 |
|
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
依止 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
自度 | 122 | self-salvation | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|