Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 182 color 色非是我
2 182 form; matter 色非是我
3 182 shǎi dice 色非是我
4 182 Kangxi radical 139 色非是我
5 182 countenance 色非是我
6 182 scene; sight 色非是我
7 182 feminine charm; female beauty 色非是我
8 182 kind; type 色非是我
9 182 quality 色非是我
10 182 to be angry 色非是我
11 182 to seek; to search for 色非是我
12 182 lust; sexual desire 色非是我
13 182 form; rupa 色非是我
14 160 shòu to suffer; to be subjected to
15 160 shòu to transfer; to confer
16 160 shòu to receive; to accept
17 160 shòu to tolerate
18 160 shòu feelings; sensations
19 151 shí knowledge; understanding 識亦復如是
20 151 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
21 151 zhì to record 識亦復如是
22 151 shí thought; cognition 識亦復如是
23 151 shí to understand 識亦復如是
24 151 shí experience; common sense 識亦復如是
25 151 shí a good friend 識亦復如是
26 151 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
27 151 zhì a label; a mark 識亦復如是
28 151 zhì an inscription 識亦復如是
29 151 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
30 149 self 色非是我
31 149 [my] dear 色非是我
32 149 Wo 色非是我
33 149 self; atman; attan 色非是我
34 149 ga 色非是我
35 146 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦不應於色欲令如是
36 142 xiǎng to think
37 142 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
38 142 xiǎng to want
39 142 xiǎng to remember; to miss; to long for
40 142 xiǎng to plan
41 142 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
42 139 xíng to walk
43 139 xíng capable; competent
44 139 háng profession
45 139 xíng Kangxi radical 144
46 139 xíng to travel
47 139 xìng actions; conduct
48 139 xíng to do; to act; to practice
49 139 xíng all right; OK; okay
50 139 háng horizontal line
51 139 héng virtuous deeds
52 139 hàng a line of trees
53 139 hàng bold; steadfast
54 139 xíng to move
55 139 xíng to put into effect; to implement
56 139 xíng travel
57 139 xíng to circulate
58 139 xíng running script; running script
59 139 xíng temporary
60 139 háng rank; order
61 139 háng a business; a shop
62 139 xíng to depart; to leave
63 139 xíng to experience
64 139 xíng path; way
65 139 xíng xing; ballad
66 139 xíng Xing
67 139 xíng Practice
68 139 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
69 139 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
70 136 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 五種如實知
71 136 如實知 rúshízhī understanding of thusness 五種如實知
72 121 to go; to 不應於色病
73 121 to rely on; to depend on 不應於色病
74 121 Yu 不應於色病
75 121 a crow 不應於色病
76 116 infix potential marker 不應於色病
77 100 Kangxi radical 49 如實觀察已
78 100 to bring to an end; to stop 如實觀察已
79 100 to complete 如實觀察已
80 100 to demote; to dismiss 如實觀察已
81 100 to recover from an illness 如實觀察已
82 100 former; pūrvaka 如實觀察已
83 88 suǒ a few; various; some 非我所
84 88 suǒ a place; a location 非我所
85 88 suǒ indicates a passive voice 非我所
86 88 suǒ an ordinal number 非我所
87 88 suǒ meaning 非我所
88 88 suǒ garrison 非我所
89 88 suǒ place; pradeśa 非我所
90 86 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
91 86 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
92 86 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
93 74 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
94 74 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
95 69 ér Kangxi radical 126 而為教誡
96 69 ér as if; to seem like 而為教誡
97 69 néng can; able 而為教誡
98 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為教誡
99 69 ér to arrive; up to 而為教誡
100 67 míng fame; renown; reputation 是名世間智者言無
101 67 míng a name; personal name; designation 是名世間智者言無
102 67 míng rank; position 是名世間智者言無
103 67 míng an excuse 是名世間智者言無
104 67 míng life 是名世間智者言無
105 67 míng to name; to call 是名世間智者言無
106 67 míng to express; to describe 是名世間智者言無
107 67 míng to be called; to have the name 是名世間智者言無
108 67 míng to own; to possess 是名世間智者言無
109 67 míng famous; renowned 是名世間智者言無
110 67 míng moral 是名世間智者言無
111 67 míng name; naman 是名世間智者言無
112 67 míng fame; renown; yasas 是名世間智者言無
113 67 shēng to be born; to give birth 苦生
114 67 shēng to live 苦生
115 67 shēng raw 苦生
116 67 shēng a student 苦生
117 67 shēng life 苦生
118 67 shēng to produce; to give rise 苦生
119 67 shēng alive 苦生
120 67 shēng a lifetime 苦生
121 67 shēng to initiate; to become 苦生
122 67 shēng to grow 苦生
123 67 shēng unfamiliar 苦生
124 67 shēng not experienced 苦生
125 67 shēng hard; stiff; strong 苦生
126 67 shēng having academic or professional knowledge 苦生
127 67 shēng a male role in traditional theatre 苦生
128 67 shēng gender 苦生
129 67 shēng to develop; to grow 苦生
130 67 shēng to set up 苦生
131 67 shēng a prostitute 苦生
132 67 shēng a captive 苦生
133 67 shēng a gentleman 苦生
134 67 shēng Kangxi radical 100 苦生
135 67 shēng unripe 苦生
136 67 shēng nature 苦生
137 67 shēng to inherit; to succeed 苦生
138 67 shēng destiny 苦生
139 67 shēng birth 苦生
140 67 shēng arise; produce; utpad 苦生
141 62 to gather; to collect 色集
142 62 collected works; collection 色集
143 62 to stablize; to settle 色集
144 62 used in place names 色集
145 62 to mix; to blend 色集
146 62 to hit the mark 色集
147 62 to compile 色集
148 62 to finish; to accomplish 色集
149 62 to rest; to perch 色集
150 62 a market 色集
151 62 the origin of suffering 色集
152 62 assembled; saṃnipatita 色集
153 62 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
154 62 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
155 62 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
156 62 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
157 62 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
158 62 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
159 62 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
160 62 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
161 62 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
162 62 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
163 62 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
164 62 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
165 60 wéi to act as; to serve 色為是常
166 60 wéi to change into; to become 色為是常
167 60 wéi to be; is 色為是常
168 60 wéi to do 色為是常
169 60 wèi to support; to help 色為是常
170 60 wéi to govern 色為是常
171 60 wèi to be; bhū 色為是常
172 58 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
173 58 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
174 58 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
175 58 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
176 58 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
177 58 Buddha 諸比丘聞佛所說
178 58 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
179 55 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
180 55 miè to submerge
181 55 miè to extinguish; to put out
182 55 miè to eliminate
183 55 miè to disappear; to fade away
184 55 miè the cessation of suffering
185 55 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
186 54 method; way 是變易法
187 54 France 是變易法
188 54 the law; rules; regulations 是變易法
189 54 the teachings of the Buddha; Dharma 是變易法
190 54 a standard; a norm 是變易法
191 54 an institution 是變易法
192 54 to emulate 是變易法
193 54 magic; a magic trick 是變易法
194 54 punishment 是變易法
195 54 Fa 是變易法
196 54 a precedent 是變易法
197 54 a classification of some kinds of Han texts 是變易法
198 54 relating to a ceremony or rite 是變易法
199 54 Dharma 是變易法
200 54 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是變易法
201 54 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是變易法
202 54 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是變易法
203 54 quality; characteristic 是變易法
204 54 to leave; to depart; to go away; to part 若離色
205 54 a mythical bird 若離色
206 54 li; one of the eight divinatory trigrams 若離色
207 54 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離色
208 54 chī a dragon with horns not yet grown 若離色
209 54 a mountain ash 若離色
210 54 vanilla; a vanilla-like herb 若離色
211 54 to be scattered; to be separated 若離色
212 54 to cut off 若離色
213 54 to violate; to be contrary to 若離色
214 54 to be distant from 若離色
215 54 two 若離色
216 54 to array; to align 若離色
217 54 to pass through; to experience 若離色
218 54 transcendence 若離色
219 54 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離色
220 53 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
221 53 gào to request 世尊告諸比丘
222 53 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
223 53 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
224 53 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
225 53 gào to reach 世尊告諸比丘
226 53 gào an announcement 世尊告諸比丘
227 53 gào a party 世尊告諸比丘
228 53 gào a vacation 世尊告諸比丘
229 53 gào Gao 世尊告諸比丘
230 53 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
231 51 bitterness; bitter flavor 苦生
232 51 hardship; suffering 苦生
233 51 to make things difficult for 苦生
234 51 to train; to practice 苦生
235 51 to suffer from a misfortune 苦生
236 51 bitter 苦生
237 51 grieved; facing hardship 苦生
238 51 in low spirits; depressed 苦生
239 51 painful 苦生
240 51 suffering; duḥkha; dukkha 苦生
241 51 Kangxi radical 71 於諸世間都無所取
242 51 to not have; without 於諸世間都無所取
243 51 mo 於諸世間都無所取
244 51 to not have 於諸世間都無所取
245 51 Wu 於諸世間都無所取
246 51 mo 於諸世間都無所取
247 50 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
248 50 zhě ca 若色是我者
249 50 jiàn to see 多聞聖弟子於中寧見有我
250 50 jiàn opinion; view; understanding 多聞聖弟子於中寧見有我
251 50 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 多聞聖弟子於中寧見有我
252 50 jiàn refer to; for details see 多聞聖弟子於中寧見有我
253 50 jiàn to listen to 多聞聖弟子於中寧見有我
254 50 jiàn to meet 多聞聖弟子於中寧見有我
255 50 jiàn to receive (a guest) 多聞聖弟子於中寧見有我
256 50 jiàn let me; kindly 多聞聖弟子於中寧見有我
257 50 jiàn Jian 多聞聖弟子於中寧見有我
258 50 xiàn to appear 多聞聖弟子於中寧見有我
259 50 xiàn to introduce 多聞聖弟子於中寧見有我
260 50 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 多聞聖弟子於中寧見有我
261 50 jiàn seeing; observing; darśana 多聞聖弟子於中寧見有我
262 50 zhù to dwell; to live; to reside 身作證具足住
263 50 zhù to stop; to halt 身作證具足住
264 50 zhù to retain; to remain 身作證具足住
265 50 zhù to lodge at [temporarily] 身作證具足住
266 50 zhù verb complement 身作證具足住
267 50 zhù attaching; abiding; dwelling on 身作證具足住
268 49 chù to touch; to feel 於行封滯意生觸斷
269 49 chù to butt; to ram; to gore 於行封滯意生觸斷
270 49 chù touch; contact; sparśa 於行封滯意生觸斷
271 49 chù tangible; spraṣṭavya 於行封滯意生觸斷
272 45 wèi taste; flavor 色味
273 45 wèi significance 色味
274 45 wèi to taste 色味
275 45 wèi to ruminate; to mull over 色味
276 45 wèi smell; odor 色味
277 45 wèi a delicacy 色味
278 45 wèi taste; rasa 色味
279 44 huàn to suffer from a misfortune 色患
280 44 huàn a misfortune; a calamity 色患
281 44 huàn to worry; to be troubled 色患
282 44 huàn troubles; vexation 色患
283 44 huàn illness 色患
284 44 huàn distress; ādīnava 色患
285 42 無常 wúcháng irregular 為無常耶
286 42 無常 wúcháng changing frequently 為無常耶
287 42 無常 wúcháng impermanence 為無常耶
288 42 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 為無常耶
289 40 zài in; at 相在不
290 40 zài to exist; to be living 相在不
291 40 zài to consist of 相在不
292 40 zài to be at a post 相在不
293 40 zài in; bhū 相在不
294 40 zuò to do 所作已作
295 40 zuò to act as; to serve as 所作已作
296 40 zuò to start 所作已作
297 40 zuò a writing; a work 所作已作
298 40 zuò to dress as; to be disguised as 所作已作
299 40 zuō to create; to make 所作已作
300 40 zuō a workshop 所作已作
301 40 zuō to write; to compose 所作已作
302 40 zuò to rise 所作已作
303 40 zuò to be aroused 所作已作
304 40 zuò activity; action; undertaking 所作已作
305 40 zuò to regard as 所作已作
306 40 zuò action; kāraṇa 所作已作
307 39 wén to hear 諸比丘聞佛所說
308 39 wén Wen 諸比丘聞佛所說
309 39 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
310 39 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
311 39 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
312 39 wén information 諸比丘聞佛所說
313 39 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
314 39 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
315 39 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
316 39 wén to question 諸比丘聞佛所說
317 39 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
318 39 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
319 39 yán to speak; to say; said 世間智者言有
320 39 yán language; talk; words; utterance; speech 世間智者言有
321 39 yán Kangxi radical 149 世間智者言有
322 39 yán phrase; sentence 世間智者言有
323 39 yán a word; a syllable 世間智者言有
324 39 yán a theory; a doctrine 世間智者言有
325 39 yán to regard as 世間智者言有
326 39 yán to act as 世間智者言有
327 39 yán word; vacana 世間智者言有
328 39 yán speak; vad 世間智者言有
329 37 欲貪 yùtān kāmarāga; sensual craving 若於色調伏欲貪
330 37 yīn cause; reason 何因生憂悲惱苦
331 37 yīn to accord with 何因生憂悲惱苦
332 37 yīn to follow 何因生憂悲惱苦
333 37 yīn to rely on 何因生憂悲惱苦
334 37 yīn via; through 何因生憂悲惱苦
335 37 yīn to continue 何因生憂悲惱苦
336 37 yīn to receive 何因生憂悲惱苦
337 37 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 何因生憂悲惱苦
338 37 yīn to seize an opportunity 何因生憂悲惱苦
339 37 yīn to be like 何因生憂悲惱苦
340 37 yīn a standrd; a criterion 何因生憂悲惱苦
341 37 yīn cause; hetu 何因生憂悲惱苦
342 35 to carry on the shoulder 何因生憂悲惱苦
343 35 what 何因生憂悲惱苦
344 35 He 何因生憂悲惱苦
345 35 xīn heart [organ] 此心
346 35 xīn Kangxi radical 61 此心
347 35 xīn mind; consciousness 此心
348 35 xīn the center; the core; the middle 此心
349 35 xīn one of the 28 star constellations 此心
350 35 xīn heart 此心
351 35 xīn emotion 此心
352 35 xīn intention; consideration 此心
353 35 xīn disposition; temperament 此心
354 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此心
355 35 xīn heart; hṛdaya 此心
356 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此心
357 35 yīn cloudy; overcast 譬取陰俱識
358 35 yīn Yin 譬取陰俱識
359 35 yīn negative 譬取陰俱識
360 35 yīn female principle 譬取陰俱識
361 35 yīn northside of a hill; the southside of a river 譬取陰俱識
362 35 yīn shady 譬取陰俱識
363 35 yīn reproductive organ; genitals 譬取陰俱識
364 35 yīn the backside 譬取陰俱識
365 35 yīn a dark place; darkness 譬取陰俱識
366 35 yīn Yin 譬取陰俱識
367 35 yīn the moon 譬取陰俱識
368 35 yīn a shadow 譬取陰俱識
369 35 yīn feminine 譬取陰俱識
370 35 yīn sinister; insidious 譬取陰俱識
371 35 yīn supernatural 譬取陰俱識
372 35 yīn secretly 譬取陰俱識
373 35 yīn dark 譬取陰俱識
374 35 yīn secret 譬取陰俱識
375 35 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 譬取陰俱識
376 35 yìn to bury 譬取陰俱識
377 35 yīn cold 譬取陰俱識
378 35 yīn to weaken; to decline 譬取陰俱識
379 35 yīn broken lines in a hexagram 譬取陰俱識
380 35 yīn to suggest 譬取陰俱識
381 35 yìn to protect; to shelter 譬取陰俱識
382 35 yīn an aggregate; a group 譬取陰俱識
383 34 不見 bújiàn to not see 世間盲無目者不知不見
384 34 不見 bújiàn to not meet 世間盲無目者不知不見
385 34 不見 bújiàn to disappear 世間盲無目者不知不見
386 33 zhī to know 世尊知彼心中所念
387 33 zhī to comprehend 世尊知彼心中所念
388 33 zhī to inform; to tell 世尊知彼心中所念
389 33 zhī to administer 世尊知彼心中所念
390 33 zhī to distinguish; to discern; to recognize 世尊知彼心中所念
391 33 zhī to be close friends 世尊知彼心中所念
392 33 zhī to feel; to sense; to perceive 世尊知彼心中所念
393 33 zhī to receive; to entertain 世尊知彼心中所念
394 33 zhī knowledge 世尊知彼心中所念
395 33 zhī consciousness; perception 世尊知彼心中所念
396 33 zhī a close friend 世尊知彼心中所念
397 33 zhì wisdom 世尊知彼心中所念
398 33 zhì Zhi 世尊知彼心中所念
399 33 zhī to appreciate 世尊知彼心中所念
400 33 zhī to make known 世尊知彼心中所念
401 33 zhī to have control over 世尊知彼心中所念
402 33 zhī to expect; to foresee 世尊知彼心中所念
403 33 zhī Understanding 世尊知彼心中所念
404 33 zhī know; jña 世尊知彼心中所念
405 33 爾時 ěr shí at that time 爾時
406 33 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
407 32 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
408 32 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
409 32 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
410 32 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
411 32 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
412 32 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
413 31 jīng to go through; to experience 佛說此經已
414 31 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
415 31 jīng warp 佛說此經已
416 31 jīng longitude 佛說此經已
417 31 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
418 31 jīng a woman's period 佛說此經已
419 31 jīng to bear; to endure 佛說此經已
420 31 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
421 31 jīng classics 佛說此經已
422 31 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
423 31 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
424 31 jīng a standard; a norm 佛說此經已
425 31 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
426 31 jīng to measure 佛說此經已
427 31 jīng human pulse 佛說此經已
428 31 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
429 31 jīng sutra; discourse 佛說此經已
430 31 to take; to get; to fetch 於諸世間都無所取
431 31 to obtain 於諸世間都無所取
432 31 to choose; to select 於諸世間都無所取
433 31 to catch; to seize; to capture 於諸世間都無所取
434 31 to accept; to receive 於諸世間都無所取
435 31 to seek 於諸世間都無所取
436 31 to take a bride 於諸世間都無所取
437 31 Qu 於諸世間都無所取
438 31 clinging; grasping; upādāna 於諸世間都無所取
439 30 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說此經已
440 29 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所取故無所著
441 29 zhù outstanding 無所取故無所著
442 29 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所取故無所著
443 29 zhuó to wear (clothes) 無所取故無所著
444 29 zhe expresses a command 無所取故無所著
445 29 zháo to attach; to grasp 無所取故無所著
446 29 zhāo to add; to put 無所取故無所著
447 29 zhuó a chess move 無所取故無所著
448 29 zhāo a trick; a move; a method 無所取故無所著
449 29 zhāo OK 無所取故無所著
450 29 zháo to fall into [a trap] 無所取故無所著
451 29 zháo to ignite 無所取故無所著
452 29 zháo to fall asleep 無所取故無所著
453 29 zhuó whereabouts; end result 無所取故無所著
454 29 zhù to appear; to manifest 無所取故無所著
455 29 zhù to show 無所取故無所著
456 29 zhù to indicate; to be distinguished by 無所取故無所著
457 29 zhù to write 無所取故無所著
458 29 zhù to record 無所取故無所著
459 29 zhù a document; writings 無所取故無所著
460 29 zhù Zhu 無所取故無所著
461 29 zháo expresses that a continuing process has a result 無所取故無所著
462 29 zhuó to arrive 無所取故無所著
463 29 zhuó to result in 無所取故無所著
464 29 zhuó to command 無所取故無所著
465 29 zhuó a strategy 無所取故無所著
466 29 zhāo to happen; to occur 無所取故無所著
467 29 zhù space between main doorwary and a screen 無所取故無所著
468 29 zhuó somebody attached to a place; a local 無所取故無所著
469 29 zhe attachment to 無所取故無所著
470 29 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門於色如是知
471 29 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門於色如是知
472 29 變易 biànyì change 是變易法
473 29 變易 biànyì to change 是變易法
474 29 變易 biànyì change 是變易法
475 29 世間 shìjiān world; the human world 我不與世間諍
476 29 世間 shìjiān world 我不與世間諍
477 29 世間 shìjiān world; loka 我不與世間諍
478 28 白佛 bái fó to address the Buddha 比丘白佛
479 27 different; other 異我
480 27 to distinguish; to separate; to discriminate 異我
481 27 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異我
482 27 unfamiliar; foreign 異我
483 27 unusual; strange; surprising 異我
484 27 to marvel; to wonder 異我
485 27 distinction; viśeṣa 異我
486 26 wèi to call 謂色是常
487 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂色是常
488 26 wèi to speak to; to address 謂色是常
489 26 wèi to treat as; to regard as 謂色是常
490 26 wèi introducing a condition situation 謂色是常
491 26 wèi to speak to; to address 謂色是常
492 26 wèi to think 謂色是常
493 26 wèi for; is to be 謂色是常
494 26 wèi to make; to cause 謂色是常
495 26 wèi principle; reason 謂色是常
496 26 wèi Wei 謂色是常
497 25 一時 yīshí a period of time; a while 一時
498 25 一時 yīshí at the same time 一時
499 25 一時 yīshí sometimes 一時
500 25 一時 yīshí accidentally 一時

Frequencies of all Words

Top 960

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 184 shì is; are; am; to be 色非是我
2 184 shì is exactly 色非是我
3 184 shì is suitable; is in contrast 色非是我
4 184 shì this; that; those 色非是我
5 184 shì really; certainly 色非是我
6 184 shì correct; yes; affirmative 色非是我
7 184 shì true 色非是我
8 184 shì is; has; exists 色非是我
9 184 shì used between repetitions of a word 色非是我
10 184 shì a matter; an affair 色非是我
11 184 shì Shi 色非是我
12 184 shì is; bhū 色非是我
13 184 shì this; idam 色非是我
14 182 color 色非是我
15 182 form; matter 色非是我
16 182 shǎi dice 色非是我
17 182 Kangxi radical 139 色非是我
18 182 countenance 色非是我
19 182 scene; sight 色非是我
20 182 feminine charm; female beauty 色非是我
21 182 kind; type 色非是我
22 182 quality 色非是我
23 182 to be angry 色非是我
24 182 to seek; to search for 色非是我
25 182 lust; sexual desire 色非是我
26 182 form; rupa 色非是我
27 165 ruò to seem; to be like; as 若色是我者
28 165 ruò seemingly 若色是我者
29 165 ruò if 若色是我者
30 165 ruò you 若色是我者
31 165 ruò this; that 若色是我者
32 165 ruò and; or 若色是我者
33 165 ruò as for; pertaining to 若色是我者
34 165 pomegranite 若色是我者
35 165 ruò to choose 若色是我者
36 165 ruò to agree; to accord with; to conform to 若色是我者
37 165 ruò thus 若色是我者
38 165 ruò pollia 若色是我者
39 165 ruò Ruo 若色是我者
40 165 ruò only then 若色是我者
41 165 ja 若色是我者
42 165 jñā 若色是我者
43 165 ruò if; yadi 若色是我者
44 160 shòu to suffer; to be subjected to
45 160 shòu to transfer; to confer
46 160 shòu to receive; to accept
47 160 shòu to tolerate
48 160 shòu suitably
49 160 shòu feelings; sensations
50 151 shí knowledge; understanding 識亦復如是
51 151 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
52 151 zhì to record 識亦復如是
53 151 shí thought; cognition 識亦復如是
54 151 shí to understand 識亦復如是
55 151 shí experience; common sense 識亦復如是
56 151 shí a good friend 識亦復如是
57 151 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
58 151 zhì a label; a mark 識亦復如是
59 151 zhì an inscription 識亦復如是
60 151 zhì just now 識亦復如是
61 151 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
62 149 I; me; my 色非是我
63 149 self 色非是我
64 149 we; our 色非是我
65 149 [my] dear 色非是我
66 149 Wo 色非是我
67 149 self; atman; attan 色非是我
68 149 ga 色非是我
69 149 I; aham 色非是我
70 146 如是 rúshì thus; so 亦不應於色欲令如是
71 146 如是 rúshì thus, so 亦不應於色欲令如是
72 146 如是 rúshì thus; evam 亦不應於色欲令如是
73 146 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦不應於色欲令如是
74 142 xiǎng to think
75 142 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
76 142 xiǎng to want
77 142 xiǎng to remember; to miss; to long for
78 142 xiǎng to plan
79 142 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
80 139 xíng to walk
81 139 xíng capable; competent
82 139 háng profession
83 139 háng line; row
84 139 xíng Kangxi radical 144
85 139 xíng to travel
86 139 xìng actions; conduct
87 139 xíng to do; to act; to practice
88 139 xíng all right; OK; okay
89 139 háng horizontal line
90 139 héng virtuous deeds
91 139 hàng a line of trees
92 139 hàng bold; steadfast
93 139 xíng to move
94 139 xíng to put into effect; to implement
95 139 xíng travel
96 139 xíng to circulate
97 139 xíng running script; running script
98 139 xíng temporary
99 139 xíng soon
100 139 háng rank; order
101 139 háng a business; a shop
102 139 xíng to depart; to leave
103 139 xíng to experience
104 139 xíng path; way
105 139 xíng xing; ballad
106 139 xíng a round [of drinks]
107 139 xíng Xing
108 139 xíng moreover; also
109 139 xíng Practice
110 139 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
111 139 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
112 136 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 五種如實知
113 136 如實知 rúshízhī understanding of thusness 五種如實知
114 121 in; at 不應於色病
115 121 in; at 不應於色病
116 121 in; at; to; from 不應於色病
117 121 to go; to 不應於色病
118 121 to rely on; to depend on 不應於色病
119 121 to go to; to arrive at 不應於色病
120 121 from 不應於色病
121 121 give 不應於色病
122 121 oppposing 不應於色病
123 121 and 不應於色病
124 121 compared to 不應於色病
125 121 by 不應於色病
126 121 and; as well as 不應於色病
127 121 for 不應於色病
128 121 Yu 不應於色病
129 121 a crow 不應於色病
130 121 whew; wow 不應於色病
131 121 near to; antike 不應於色病
132 116 not; no 不應於色病
133 116 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應於色病
134 116 as a correlative 不應於色病
135 116 no (answering a question) 不應於色病
136 116 forms a negative adjective from a noun 不應於色病
137 116 at the end of a sentence to form a question 不應於色病
138 116 to form a yes or no question 不應於色病
139 116 infix potential marker 不應於色病
140 116 no; na 不應於色病
141 108 云何 yúnhé why; how 於意云何
142 108 云何 yúnhé how; katham 於意云何
143 100 already 如實觀察已
144 100 Kangxi radical 49 如實觀察已
145 100 from 如實觀察已
146 100 to bring to an end; to stop 如實觀察已
147 100 final aspectual particle 如實觀察已
148 100 afterwards; thereafter 如實觀察已
149 100 too; very; excessively 如實觀察已
150 100 to complete 如實觀察已
151 100 to demote; to dismiss 如實觀察已
152 100 to recover from an illness 如實觀察已
153 100 certainly 如實觀察已
154 100 an interjection of surprise 如實觀察已
155 100 this 如實觀察已
156 100 former; pūrvaka 如實觀察已
157 100 former; pūrvaka 如實觀察已
158 88 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非我所
159 88 suǒ an office; an institute 非我所
160 88 suǒ introduces a relative clause 非我所
161 88 suǒ it 非我所
162 88 suǒ if; supposing 非我所
163 88 suǒ a few; various; some 非我所
164 88 suǒ a place; a location 非我所
165 88 suǒ indicates a passive voice 非我所
166 88 suǒ that which 非我所
167 88 suǒ an ordinal number 非我所
168 88 suǒ meaning 非我所
169 88 suǒ garrison 非我所
170 88 suǒ place; pradeśa 非我所
171 88 suǒ that which; yad 非我所
172 86 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
173 86 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
174 86 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
175 74 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
176 74 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
177 69 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為教誡
178 69 ér Kangxi radical 126 而為教誡
179 69 ér you 而為教誡
180 69 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為教誡
181 69 ér right away; then 而為教誡
182 69 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為教誡
183 69 ér if; in case; in the event that 而為教誡
184 69 ér therefore; as a result; thus 而為教誡
185 69 ér how can it be that? 而為教誡
186 69 ér so as to 而為教誡
187 69 ér only then 而為教誡
188 69 ér as if; to seem like 而為教誡
189 69 néng can; able 而為教誡
190 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為教誡
191 69 ér me 而為教誡
192 69 ér to arrive; up to 而為教誡
193 69 ér possessive 而為教誡
194 69 ér and; ca 而為教誡
195 69 that; those 彼一切非我
196 69 another; the other 彼一切非我
197 69 that; tad 彼一切非我
198 68 yǒu is; are; to exist 有苦生
199 68 yǒu to have; to possess 有苦生
200 68 yǒu indicates an estimate 有苦生
201 68 yǒu indicates a large quantity 有苦生
202 68 yǒu indicates an affirmative response 有苦生
203 68 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有苦生
204 68 yǒu used to compare two things 有苦生
205 68 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有苦生
206 68 yǒu used before the names of dynasties 有苦生
207 68 yǒu a certain thing; what exists 有苦生
208 68 yǒu multiple of ten and ... 有苦生
209 68 yǒu abundant 有苦生
210 68 yǒu purposeful 有苦生
211 68 yǒu You 有苦生
212 68 yǒu 1. existence; 2. becoming 有苦生
213 68 yǒu becoming; bhava 有苦生
214 67 míng measure word for people 是名世間智者言無
215 67 míng fame; renown; reputation 是名世間智者言無
216 67 míng a name; personal name; designation 是名世間智者言無
217 67 míng rank; position 是名世間智者言無
218 67 míng an excuse 是名世間智者言無
219 67 míng life 是名世間智者言無
220 67 míng to name; to call 是名世間智者言無
221 67 míng to express; to describe 是名世間智者言無
222 67 míng to be called; to have the name 是名世間智者言無
223 67 míng to own; to possess 是名世間智者言無
224 67 míng famous; renowned 是名世間智者言無
225 67 míng moral 是名世間智者言無
226 67 míng name; naman 是名世間智者言無
227 67 míng fame; renown; yasas 是名世間智者言無
228 67 shēng to be born; to give birth 苦生
229 67 shēng to live 苦生
230 67 shēng raw 苦生
231 67 shēng a student 苦生
232 67 shēng life 苦生
233 67 shēng to produce; to give rise 苦生
234 67 shēng alive 苦生
235 67 shēng a lifetime 苦生
236 67 shēng to initiate; to become 苦生
237 67 shēng to grow 苦生
238 67 shēng unfamiliar 苦生
239 67 shēng not experienced 苦生
240 67 shēng hard; stiff; strong 苦生
241 67 shēng very; extremely 苦生
242 67 shēng having academic or professional knowledge 苦生
243 67 shēng a male role in traditional theatre 苦生
244 67 shēng gender 苦生
245 67 shēng to develop; to grow 苦生
246 67 shēng to set up 苦生
247 67 shēng a prostitute 苦生
248 67 shēng a captive 苦生
249 67 shēng a gentleman 苦生
250 67 shēng Kangxi radical 100 苦生
251 67 shēng unripe 苦生
252 67 shēng nature 苦生
253 67 shēng to inherit; to succeed 苦生
254 67 shēng destiny 苦生
255 67 shēng birth 苦生
256 67 shēng arise; produce; utpad 苦生
257 62 to gather; to collect 色集
258 62 collected works; collection 色集
259 62 volume; part 色集
260 62 to stablize; to settle 色集
261 62 used in place names 色集
262 62 to mix; to blend 色集
263 62 to hit the mark 色集
264 62 to compile 色集
265 62 to finish; to accomplish 色集
266 62 to rest; to perch 色集
267 62 a market 色集
268 62 the origin of suffering 色集
269 62 assembled; saṃnipatita 色集
270 62 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
271 62 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
272 62 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
273 62 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
274 62 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
275 62 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
276 62 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
277 62 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
278 62 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
279 62 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
280 62 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
281 62 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
282 60 wèi for; to 色為是常
283 60 wèi because of 色為是常
284 60 wéi to act as; to serve 色為是常
285 60 wéi to change into; to become 色為是常
286 60 wéi to be; is 色為是常
287 60 wéi to do 色為是常
288 60 wèi for 色為是常
289 60 wèi because of; for; to 色為是常
290 60 wèi to 色為是常
291 60 wéi in a passive construction 色為是常
292 60 wéi forming a rehetorical question 色為是常
293 60 wéi forming an adverb 色為是常
294 60 wéi to add emphasis 色為是常
295 60 wèi to support; to help 色為是常
296 60 wéi to govern 色為是常
297 60 wèi to be; bhū 色為是常
298 58 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
299 58 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
300 58 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
301 58 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
302 58 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
303 58 Buddha 諸比丘聞佛所說
304 58 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
305 58 this; these 多聞聖弟子於此五受陰非我
306 58 in this way 多聞聖弟子於此五受陰非我
307 58 otherwise; but; however; so 多聞聖弟子於此五受陰非我
308 58 at this time; now; here 多聞聖弟子於此五受陰非我
309 58 this; here; etad 多聞聖弟子於此五受陰非我
310 55 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
311 55 miè to submerge
312 55 miè to extinguish; to put out
313 55 miè to eliminate
314 55 miè to disappear; to fade away
315 55 miè the cessation of suffering
316 55 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
317 54 method; way 是變易法
318 54 France 是變易法
319 54 the law; rules; regulations 是變易法
320 54 the teachings of the Buddha; Dharma 是變易法
321 54 a standard; a norm 是變易法
322 54 an institution 是變易法
323 54 to emulate 是變易法
324 54 magic; a magic trick 是變易法
325 54 punishment 是變易法
326 54 Fa 是變易法
327 54 a precedent 是變易法
328 54 a classification of some kinds of Han texts 是變易法
329 54 relating to a ceremony or rite 是變易法
330 54 Dharma 是變易法
331 54 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是變易法
332 54 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是變易法
333 54 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是變易法
334 54 quality; characteristic 是變易法
335 54 to leave; to depart; to go away; to part 若離色
336 54 a mythical bird 若離色
337 54 li; one of the eight divinatory trigrams 若離色
338 54 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離色
339 54 chī a dragon with horns not yet grown 若離色
340 54 a mountain ash 若離色
341 54 vanilla; a vanilla-like herb 若離色
342 54 to be scattered; to be separated 若離色
343 54 to cut off 若離色
344 54 to violate; to be contrary to 若離色
345 54 to be distant from 若離色
346 54 two 若離色
347 54 to array; to align 若離色
348 54 to pass through; to experience 若離色
349 54 transcendence 若離色
350 54 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離色
351 53 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
352 53 gào to request 世尊告諸比丘
353 53 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
354 53 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
355 53 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
356 53 gào to reach 世尊告諸比丘
357 53 gào an announcement 世尊告諸比丘
358 53 gào a party 世尊告諸比丘
359 53 gào a vacation 世尊告諸比丘
360 53 gào Gao 世尊告諸比丘
361 53 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
362 51 bitterness; bitter flavor 苦生
363 51 hardship; suffering 苦生
364 51 to make things difficult for 苦生
365 51 to train; to practice 苦生
366 51 to suffer from a misfortune 苦生
367 51 bitter 苦生
368 51 grieved; facing hardship 苦生
369 51 in low spirits; depressed 苦生
370 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦生
371 51 painful 苦生
372 51 suffering; duḥkha; dukkha 苦生
373 51 no 於諸世間都無所取
374 51 Kangxi radical 71 於諸世間都無所取
375 51 to not have; without 於諸世間都無所取
376 51 has not yet 於諸世間都無所取
377 51 mo 於諸世間都無所取
378 51 do not 於諸世間都無所取
379 51 not; -less; un- 於諸世間都無所取
380 51 regardless of 於諸世間都無所取
381 51 to not have 於諸世間都無所取
382 51 um 於諸世間都無所取
383 51 Wu 於諸世間都無所取
384 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於諸世間都無所取
385 51 not; non- 於諸世間都無所取
386 51 mo 於諸世間都無所取
387 50 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
388 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若色是我者
389 50 zhě that 若色是我者
390 50 zhě nominalizing function word 若色是我者
391 50 zhě used to mark a definition 若色是我者
392 50 zhě used to mark a pause 若色是我者
393 50 zhě topic marker; that; it 若色是我者
394 50 zhuó according to 若色是我者
395 50 zhě ca 若色是我者
396 50 jiàn to see 多聞聖弟子於中寧見有我
397 50 jiàn opinion; view; understanding 多聞聖弟子於中寧見有我
398 50 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 多聞聖弟子於中寧見有我
399 50 jiàn refer to; for details see 多聞聖弟子於中寧見有我
400 50 jiàn passive marker 多聞聖弟子於中寧見有我
401 50 jiàn to listen to 多聞聖弟子於中寧見有我
402 50 jiàn to meet 多聞聖弟子於中寧見有我
403 50 jiàn to receive (a guest) 多聞聖弟子於中寧見有我
404 50 jiàn let me; kindly 多聞聖弟子於中寧見有我
405 50 jiàn Jian 多聞聖弟子於中寧見有我
406 50 xiàn to appear 多聞聖弟子於中寧見有我
407 50 xiàn to introduce 多聞聖弟子於中寧見有我
408 50 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 多聞聖弟子於中寧見有我
409 50 jiàn seeing; observing; darśana 多聞聖弟子於中寧見有我
410 50 zhù to dwell; to live; to reside 身作證具足住
411 50 zhù to stop; to halt 身作證具足住
412 50 zhù to retain; to remain 身作證具足住
413 50 zhù to lodge at [temporarily] 身作證具足住
414 50 zhù firmly; securely 身作證具足住
415 50 zhù verb complement 身作證具足住
416 50 zhù attaching; abiding; dwelling on 身作證具足住
417 49 chù to touch; to feel 於行封滯意生觸斷
418 49 chù to butt; to ram; to gore 於行封滯意生觸斷
419 49 chù touch; contact; sparśa 於行封滯意生觸斷
420 49 chù tangible; spraṣṭavya 於行封滯意生觸斷
421 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以色無我故
422 48 old; ancient; former; past 以色無我故
423 48 reason; cause; purpose 以色無我故
424 48 to die 以色無我故
425 48 so; therefore; hence 以色無我故
426 48 original 以色無我故
427 48 accident; happening; instance 以色無我故
428 48 a friend; an acquaintance; friendship 以色無我故
429 48 something in the past 以色無我故
430 48 deceased; dead 以色無我故
431 48 still; yet 以色無我故
432 48 therefore; tasmāt 以色無我故
433 45 wèi taste; flavor 色味
434 45 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 色味
435 45 wèi significance 色味
436 45 wèi to taste 色味
437 45 wèi to ruminate; to mull over 色味
438 45 wèi smell; odor 色味
439 45 wèi a delicacy 色味
440 45 wèi taste; rasa 色味
441 44 huàn to suffer from a misfortune 色患
442 44 huàn a misfortune; a calamity 色患
443 44 huàn to worry; to be troubled 色患
444 44 huàn troubles; vexation 色患
445 44 huàn illness 色患
446 44 huàn distress; ādīnava 色患
447 42 無常 wúcháng irregular 為無常耶
448 42 無常 wúcháng changing frequently 為無常耶
449 42 無常 wúcháng impermanence 為無常耶
450 42 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 為無常耶
451 40 zài in; at 相在不
452 40 zài at 相在不
453 40 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 相在不
454 40 zài to exist; to be living 相在不
455 40 zài to consist of 相在不
456 40 zài to be at a post 相在不
457 40 zài in; bhū 相在不
458 40 zuò to do 所作已作
459 40 zuò to act as; to serve as 所作已作
460 40 zuò to start 所作已作
461 40 zuò a writing; a work 所作已作
462 40 zuò to dress as; to be disguised as 所作已作
463 40 zuō to create; to make 所作已作
464 40 zuō a workshop 所作已作
465 40 zuō to write; to compose 所作已作
466 40 zuò to rise 所作已作
467 40 zuò to be aroused 所作已作
468 40 zuò activity; action; undertaking 所作已作
469 40 zuò to regard as 所作已作
470 40 zuò action; kāraṇa 所作已作
471 39 wén to hear 諸比丘聞佛所說
472 39 wén Wen 諸比丘聞佛所說
473 39 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
474 39 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
475 39 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
476 39 wén information 諸比丘聞佛所說
477 39 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
478 39 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
479 39 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
480 39 wén to question 諸比丘聞佛所說
481 39 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
482 39 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
483 39 yán to speak; to say; said 世間智者言有
484 39 yán language; talk; words; utterance; speech 世間智者言有
485 39 yán Kangxi radical 149 世間智者言有
486 39 yán a particle with no meaning 世間智者言有
487 39 yán phrase; sentence 世間智者言有
488 39 yán a word; a syllable 世間智者言有
489 39 yán a theory; a doctrine 世間智者言有
490 39 yán to regard as 世間智者言有
491 39 yán to act as 世間智者言有
492 39 yán word; vacana 世間智者言有
493 39 yán speak; vad 世間智者言有
494 39 zhū all; many; various 諸所有色
495 39 zhū Zhu 諸所有色
496 39 zhū all; members of the class 諸所有色
497 39 zhū interrogative particle 諸所有色
498 39 zhū him; her; them; it 諸所有色
499 39 zhū of; in 諸所有色
500 39 zhū all; many; sarva 諸所有色

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
form; rupa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shòu feelings; sensations
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
如实知 如實知
  1. rúshízhī
  2. rúshízhī
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴罗树园 菴羅樹園 196 āmrapāli-ārāma
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
跋陀 98 Gunabhadra
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
东园鹿母讲堂 東園鹿母講堂 100 Eastern Monastery, the palace of Migara's mother
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
林口 108 Linkou county
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩偷罗国 摩偷羅國 109 Mathurā
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有若 121 You Ruo
郁低迦 鬱低迦 121 Uttika
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
中说 中說 122 Zhong Shuo
中宁 中寧 122 Zhongning
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安陀林 196 cemetery
八圣道分 八聖道分 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
别知 別知 98 distinguish
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
而作是念 195 made within himself the following reflection
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非家 102 homeless
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
取着 取著 113 grasping; attachment
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨罗树 薩羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色受阴 色受陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色有 115 material existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
阇那 闍那 115 jnana; knowing
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
识住 識住 115 the bases of consciousness
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
识身 識身 115 mind and body
识受阴 識受陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
水界 115 water; water realm; water element
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四取 115 four types of clinging
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四一 115 four ones
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
宿命智 115 knowledge of past lives
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
剃除 116 to severe
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
无所有 無所有 119 nothingness
五转 五轉 119 five evolutions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应见 應見 121 should be seen
应作 應作 121 a manifestation
一切四大及四大造 121 The four great existents and the form derived from them.
异生 異生 121 an ordinary person
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲生 121 arising from desire
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
占相 122 to tell someone's future
长者子 長者子 122 the son of an elder
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正志 122 right intention
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
支提 122 a caitya; a chaitya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自证 自證 122 self-attained