Glossary and Vocabulary for Guangyi Famen Jing (Arthavighuṣṭasūtra) 廣義法門經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於正法中 |
2 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於正法中 |
3 | 54 | 於 | yú | Yu | 於正法中 |
4 | 54 | 於 | wū | a crow | 於正法中 |
5 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為長老說法 |
6 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為長老說法 |
7 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 我今為長老說法 |
8 | 49 | 為 | wéi | to do | 我今為長老說法 |
9 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為長老說法 |
10 | 49 | 為 | wéi | to govern | 我今為長老說法 |
11 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為長老說法 |
12 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一自勝得 |
13 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 一自勝得 |
14 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 一自勝得 |
15 | 46 | 得 | dé | de | 一自勝得 |
16 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 一自勝得 |
17 | 46 | 得 | dé | to result in | 一自勝得 |
18 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一自勝得 |
19 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 一自勝得 |
20 | 46 | 得 | dé | to be finished | 一自勝得 |
21 | 46 | 得 | děi | satisfying | 一自勝得 |
22 | 46 | 得 | dé | to contract | 一自勝得 |
23 | 46 | 得 | dé | to hear | 一自勝得 |
24 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 一自勝得 |
25 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 一自勝得 |
26 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一自勝得 |
27 | 44 | 我 | wǒ | self | 我今為長老說法 |
28 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為長老說法 |
29 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我今為長老說法 |
30 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為長老說法 |
31 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我今為長老說法 |
32 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 有隨樂心 |
33 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有隨樂心 |
34 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有隨樂心 |
35 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有隨樂心 |
36 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有隨樂心 |
37 | 38 | 心 | xīn | heart | 有隨樂心 |
38 | 38 | 心 | xīn | emotion | 有隨樂心 |
39 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 有隨樂心 |
40 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有隨樂心 |
41 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有隨樂心 |
42 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 有隨樂心 |
43 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 有隨樂心 |
44 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為長老說法 |
45 | 36 | 今 | jīn | Jin | 我今為長老說法 |
46 | 36 | 今 | jīn | modern | 我今為長老說法 |
47 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為長老說法 |
48 | 36 | 能 | néng | can; able | 能起方便 |
49 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 能起方便 |
50 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能起方便 |
51 | 36 | 能 | néng | energy | 能起方便 |
52 | 36 | 能 | néng | function; use | 能起方便 |
53 | 36 | 能 | néng | talent | 能起方便 |
54 | 36 | 能 | néng | expert at | 能起方便 |
55 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 能起方便 |
56 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能起方便 |
57 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能起方便 |
58 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 能起方便 |
59 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能起方便 |
60 | 32 | 想 | xiǎng | to think | 一不淨想 |
61 | 32 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一不淨想 |
62 | 32 | 想 | xiǎng | to want | 一不淨想 |
63 | 32 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一不淨想 |
64 | 32 | 想 | xiǎng | to plan | 一不淨想 |
65 | 32 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一不淨想 |
66 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一自勝得 |
67 | 30 | 自 | zì | Zi | 一自勝得 |
68 | 30 | 自 | zì | a nose | 一自勝得 |
69 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 一自勝得 |
70 | 30 | 自 | zì | origin | 一自勝得 |
71 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 一自勝得 |
72 | 30 | 自 | zì | to be | 一自勝得 |
73 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一自勝得 |
74 | 30 | 十 | shí | ten | 十佛正轉法輪 |
75 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十佛正轉法輪 |
76 | 30 | 十 | shí | tenth | 十佛正轉法輪 |
77 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 十佛正轉法輪 |
78 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 十佛正轉法輪 |
79 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂恭敬次第相攝相應 |
80 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂恭敬次第相攝相應 |
81 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂恭敬次第相攝相應 |
82 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂恭敬次第相攝相應 |
83 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂恭敬次第相攝相應 |
84 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂恭敬次第相攝相應 |
85 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂恭敬次第相攝相應 |
86 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
87 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 謂恭敬次第相攝相應 |
88 | 30 | 相 | xiāng | to express | 謂恭敬次第相攝相應 |
89 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 謂恭敬次第相攝相應 |
90 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
91 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂恭敬次第相攝相應 |
92 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂恭敬次第相攝相應 |
93 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 謂恭敬次第相攝相應 |
94 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 謂恭敬次第相攝相應 |
95 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 謂恭敬次第相攝相應 |
96 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂恭敬次第相攝相應 |
97 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂恭敬次第相攝相應 |
98 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂恭敬次第相攝相應 |
99 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 謂恭敬次第相攝相應 |
100 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 謂恭敬次第相攝相應 |
101 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂恭敬次第相攝相應 |
102 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂恭敬次第相攝相應 |
103 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂恭敬次第相攝相應 |
104 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂恭敬次第相攝相應 |
105 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂恭敬次第相攝相應 |
106 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
107 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
108 | 28 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
109 | 28 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
110 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
111 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
112 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
113 | 28 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
114 | 28 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
115 | 28 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
116 | 28 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
117 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
118 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
119 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 與法及義相應 |
120 | 28 | 法 | fǎ | France | 與法及義相應 |
121 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與法及義相應 |
122 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與法及義相應 |
123 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與法及義相應 |
124 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 與法及義相應 |
125 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 與法及義相應 |
126 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與法及義相應 |
127 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 與法及義相應 |
128 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 與法及義相應 |
129 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 與法及義相應 |
130 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與法及義相應 |
131 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與法及義相應 |
132 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 與法及義相應 |
133 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與法及義相應 |
134 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與法及義相應 |
135 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與法及義相應 |
136 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與法及義相應 |
137 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得入成住信樂之心 |
138 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得入成住信樂之心 |
139 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得入成住信樂之心 |
140 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得入成住信樂之心 |
141 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 得入成住信樂之心 |
142 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得入成住信樂之心 |
143 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不損惱他 |
144 | 26 | 一 | yī | one | 廣義法門經一卷 |
145 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 廣義法門經一卷 |
146 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 廣義法門經一卷 |
147 | 26 | 一 | yī | first | 廣義法門經一卷 |
148 | 26 | 一 | yī | the same | 廣義法門經一卷 |
149 | 26 | 一 | yī | sole; single | 廣義法門經一卷 |
150 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 廣義法門經一卷 |
151 | 26 | 一 | yī | Yi | 廣義法門經一卷 |
152 | 26 | 一 | yī | other | 廣義法門經一卷 |
153 | 26 | 一 | yī | to unify | 廣義法門經一卷 |
154 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 廣義法門經一卷 |
155 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 廣義法門經一卷 |
156 | 26 | 一 | yī | one; eka | 廣義法門經一卷 |
157 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 長老 |
158 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 長老 |
159 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 長老 |
160 | 25 | 六 | liù | six | 六得成正見 |
161 | 25 | 六 | liù | sixth | 六得成正見 |
162 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六得成正見 |
163 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六得成正見 |
164 | 25 | 四 | sì | four | 四無執著 |
165 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 四無執著 |
166 | 25 | 四 | sì | fourth | 四無執著 |
167 | 25 | 四 | sì | Si | 四無執著 |
168 | 25 | 四 | sì | four; catur | 四無執著 |
169 | 23 | 者 | zhě | ca | 八於說者起尊重心 |
170 | 23 | 二 | èr | two | 二他勝得 |
171 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二他勝得 |
172 | 23 | 二 | èr | second | 二他勝得 |
173 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二他勝得 |
174 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二他勝得 |
175 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二他勝得 |
176 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二他勝得 |
177 | 22 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十一正法在世未滅 |
178 | 22 | 滅 | miè | to submerge | 十一正法在世未滅 |
179 | 22 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十一正法在世未滅 |
180 | 22 | 滅 | miè | to eliminate | 十一正法在世未滅 |
181 | 22 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十一正法在世未滅 |
182 | 22 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十一正法在世未滅 |
183 | 22 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十一正法在世未滅 |
184 | 21 | 八 | bā | eight | 八善處生信 |
185 | 21 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八善處生信 |
186 | 21 | 八 | bā | eighth | 八善處生信 |
187 | 21 | 八 | bā | all around; all sides | 八善處生信 |
188 | 21 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八善處生信 |
189 | 21 | 五 | wǔ | five | 五性得利根 |
190 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五性得利根 |
191 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 五性得利根 |
192 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 五性得利根 |
193 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 五性得利根 |
194 | 21 | 七 | qī | seven | 七於法起尊重心 |
195 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 七於法起尊重心 |
196 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七於法起尊重心 |
197 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 七於法起尊重心 |
198 | 20 | 恒 | héng | constant; regular | 八恒修正法 |
199 | 20 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 八恒修正法 |
200 | 20 | 恒 | héng | perseverance | 八恒修正法 |
201 | 20 | 恒 | héng | ordinary; common | 八恒修正法 |
202 | 20 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 八恒修正法 |
203 | 20 | 恒 | gèng | crescent moon | 八恒修正法 |
204 | 20 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 八恒修正法 |
205 | 20 | 恒 | héng | Heng | 八恒修正法 |
206 | 20 | 恒 | héng | Eternity | 八恒修正法 |
207 | 20 | 恒 | héng | eternal | 八恒修正法 |
208 | 20 | 恒 | gèng | Ganges | 八恒修正法 |
209 | 19 | 三 | sān | three | 三於無常觀於苦想 |
210 | 19 | 三 | sān | third | 三於無常觀於苦想 |
211 | 19 | 三 | sān | more than two | 三於無常觀於苦想 |
212 | 19 | 三 | sān | very few | 三於無常觀於苦想 |
213 | 19 | 三 | sān | San | 三於無常觀於苦想 |
214 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三於無常觀於苦想 |
215 | 19 | 三 | sān | sa | 三於無常觀於苦想 |
216 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三於無常觀於苦想 |
217 | 19 | 十一 | shíyī | eleven | 十一正法在世未滅 |
218 | 19 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一正法在世未滅 |
219 | 19 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一正法在世未滅 |
220 | 18 | 障 | zhàng | to separate | 滅除惑障 |
221 | 18 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 滅除惑障 |
222 | 18 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 滅除惑障 |
223 | 18 | 障 | zhàng | to cover | 滅除惑障 |
224 | 18 | 障 | zhàng | to defend | 滅除惑障 |
225 | 18 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 滅除惑障 |
226 | 18 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 滅除惑障 |
227 | 18 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 滅除惑障 |
228 | 18 | 障 | zhàng | to assure | 滅除惑障 |
229 | 18 | 障 | zhàng | obstruction | 滅除惑障 |
230 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則於涅槃 |
231 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則於涅槃 |
232 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則於涅槃 |
233 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則於涅槃 |
234 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則於涅槃 |
235 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則於涅槃 |
236 | 18 | 則 | zé | to do | 則於涅槃 |
237 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則於涅槃 |
238 | 18 | 九 | jiǔ | nine | 九值佛出世 |
239 | 18 | 九 | jiǔ | many | 九值佛出世 |
240 | 18 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九值佛出世 |
241 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 純一無雜 |
242 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 純一無雜 |
243 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
244 | 16 | 無 | wú | to not have | 純一無雜 |
245 | 16 | 無 | wú | Wu | 純一無雜 |
246 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
247 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 十二依佛教 |
248 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 十二依佛教 |
249 | 16 | 依 | yī | to help | 十二依佛教 |
250 | 16 | 依 | yī | flourishing | 十二依佛教 |
251 | 16 | 依 | yī | lovable | 十二依佛教 |
252 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 十二依佛教 |
253 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 十二依佛教 |
254 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 十二依佛教 |
255 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 一自勝得 |
256 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 一自勝得 |
257 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 一自勝得 |
258 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 一自勝得 |
259 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 一自勝得 |
260 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 一自勝得 |
261 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 一自勝得 |
262 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 一自勝得 |
263 | 16 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 一自勝得 |
264 | 16 | 勝 | shèng | superior; agra | 一自勝得 |
265 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離難隨順道時 |
266 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 離難隨順道時 |
267 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離難隨順道時 |
268 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離難隨順道時 |
269 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離難隨順道時 |
270 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 離難隨順道時 |
271 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離難隨順道時 |
272 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離難隨順道時 |
273 | 16 | 離 | lí | to cut off | 離難隨順道時 |
274 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離難隨順道時 |
275 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 離難隨順道時 |
276 | 16 | 離 | lí | two | 離難隨順道時 |
277 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 離難隨順道時 |
278 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離難隨順道時 |
279 | 16 | 離 | lí | transcendence | 離難隨順道時 |
280 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離難隨順道時 |
281 | 15 | 二十 | èrshí | twenty | 有二十法 |
282 | 15 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 有二十法 |
283 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人欲聽正法 |
284 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人欲聽正法 |
285 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 若人欲聽正法 |
286 | 15 | 人 | rén | everybody | 若人欲聽正法 |
287 | 15 | 人 | rén | adult | 若人欲聽正法 |
288 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 若人欲聽正法 |
289 | 15 | 人 | rén | an upright person | 若人欲聽正法 |
290 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人欲聽正法 |
291 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 有十二種 |
292 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有十二種 |
293 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有十二種 |
294 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有十二種 |
295 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 有十二種 |
296 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 有十二種 |
297 | 15 | 種 | zhǒng | race | 有十二種 |
298 | 15 | 種 | zhǒng | species | 有十二種 |
299 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有十二種 |
300 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有十二種 |
301 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有十二種 |
302 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 十一正法在世未滅 |
303 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 十一正法在世未滅 |
304 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 十一正法在世未滅 |
305 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 十一正法在世未滅 |
306 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 十一正法在世未滅 |
307 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 十一正法在世未滅 |
308 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 十一正法在世未滅 |
309 | 15 | 未 | wèi | to taste | 十一正法在世未滅 |
310 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 十一正法在世未滅 |
311 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 三於無常觀於苦想 |
312 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 三於無常觀於苦想 |
313 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 三於無常觀於苦想 |
314 | 15 | 觀 | guān | Guan | 三於無常觀於苦想 |
315 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 三於無常觀於苦想 |
316 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 三於無常觀於苦想 |
317 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 三於無常觀於苦想 |
318 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 三於無常觀於苦想 |
319 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 三於無常觀於苦想 |
320 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 三於無常觀於苦想 |
321 | 15 | 觀 | guān | Surview | 三於無常觀於苦想 |
322 | 15 | 觀 | guān | Observe | 三於無常觀於苦想 |
323 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 三於無常觀於苦想 |
324 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 三於無常觀於苦想 |
325 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 三於無常觀於苦想 |
326 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 三於無常觀於苦想 |
327 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能說比丘 |
328 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能說比丘 |
329 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 能說比丘 |
330 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能說比丘 |
331 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能說比丘 |
332 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能說比丘 |
333 | 15 | 說 | shuō | allocution | 能說比丘 |
334 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能說比丘 |
335 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能說比丘 |
336 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 能說比丘 |
337 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能說比丘 |
338 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 能說比丘 |
339 | 14 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若能如此 |
340 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 能起方便 |
341 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 能起方便 |
342 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 能起方便 |
343 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 能起方便 |
344 | 14 | 起 | qǐ | to start | 能起方便 |
345 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 能起方便 |
346 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 能起方便 |
347 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 能起方便 |
348 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 能起方便 |
349 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 能起方便 |
350 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 能起方便 |
351 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 能起方便 |
352 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 能起方便 |
353 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 能起方便 |
354 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 能起方便 |
355 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 能起方便 |
356 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 能起方便 |
357 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 能起方便 |
358 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 十四能得法門勝智 |
359 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 十四能得法門勝智 |
360 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 十四能得法門勝智 |
361 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 十四能得法門勝智 |
362 | 13 | 智 | zhì | clever | 十四能得法門勝智 |
363 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 十四能得法門勝智 |
364 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 十四能得法門勝智 |
365 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已能了別正說言味 |
366 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已能了別正說言味 |
367 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 已能了別正說言味 |
368 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已能了別正說言味 |
369 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已能了別正說言味 |
370 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已能了別正說言味 |
371 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 為修觀行 |
372 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 為修觀行 |
373 | 13 | 修 | xiū | to repair | 為修觀行 |
374 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 為修觀行 |
375 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 為修觀行 |
376 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 為修觀行 |
377 | 13 | 修 | xiū | to practice | 為修觀行 |
378 | 13 | 修 | xiū | to cut | 為修觀行 |
379 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 為修觀行 |
380 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 為修觀行 |
381 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 為修觀行 |
382 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 為修觀行 |
383 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 為修觀行 |
384 | 13 | 修 | xiū | excellent | 為修觀行 |
385 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 為修觀行 |
386 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 為修觀行 |
387 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 為修觀行 |
388 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 為修觀行 |
389 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初善中善後善 |
390 | 13 | 善 | shàn | happy | 初善中善後善 |
391 | 13 | 善 | shàn | good | 初善中善後善 |
392 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 初善中善後善 |
393 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初善中善後善 |
394 | 13 | 善 | shàn | familiar | 初善中善後善 |
395 | 13 | 善 | shàn | to repair | 初善中善後善 |
396 | 13 | 善 | shàn | to admire | 初善中善後善 |
397 | 13 | 善 | shàn | to praise | 初善中善後善 |
398 | 13 | 善 | shàn | Shan | 初善中善後善 |
399 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初善中善後善 |
400 | 13 | 正 | zhèng | upright; straight | 十佛正轉法輪 |
401 | 13 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 十佛正轉法輪 |
402 | 13 | 正 | zhèng | main; central; primary | 十佛正轉法輪 |
403 | 13 | 正 | zhèng | fundamental; original | 十佛正轉法輪 |
404 | 13 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 十佛正轉法輪 |
405 | 13 | 正 | zhèng | at right angles | 十佛正轉法輪 |
406 | 13 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 十佛正轉法輪 |
407 | 13 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 十佛正轉法輪 |
408 | 13 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 十佛正轉法輪 |
409 | 13 | 正 | zhèng | positive (charge) | 十佛正轉法輪 |
410 | 13 | 正 | zhèng | positive (number) | 十佛正轉法輪 |
411 | 13 | 正 | zhèng | standard | 十佛正轉法輪 |
412 | 13 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 十佛正轉法輪 |
413 | 13 | 正 | zhèng | honest | 十佛正轉法輪 |
414 | 13 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 十佛正轉法輪 |
415 | 13 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 十佛正轉法輪 |
416 | 13 | 正 | zhèng | to govern | 十佛正轉法輪 |
417 | 13 | 正 | zhēng | first month | 十佛正轉法輪 |
418 | 13 | 正 | zhēng | center of a target | 十佛正轉法輪 |
419 | 13 | 正 | zhèng | Righteous | 十佛正轉法輪 |
420 | 13 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 十佛正轉法輪 |
421 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 若事修習 |
422 | 12 | 事 | shì | to serve | 若事修習 |
423 | 12 | 事 | shì | a government post | 若事修習 |
424 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 若事修習 |
425 | 12 | 事 | shì | occupation | 若事修習 |
426 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若事修習 |
427 | 12 | 事 | shì | an accident | 若事修習 |
428 | 12 | 事 | shì | to attend | 若事修習 |
429 | 12 | 事 | shì | an allusion | 若事修習 |
430 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若事修習 |
431 | 12 | 事 | shì | to engage in | 若事修習 |
432 | 12 | 事 | shì | to enslave | 若事修習 |
433 | 12 | 事 | shì | to pursue | 若事修習 |
434 | 12 | 事 | shì | to administer | 若事修習 |
435 | 12 | 事 | shì | to appoint | 若事修習 |
436 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 若事修習 |
437 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 若事修習 |
438 | 12 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 若事修習 |
439 | 12 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 若事修習 |
440 | 12 | 十二 | shí èr | twelve | 有十二種 |
441 | 12 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 有十二種 |
442 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
443 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
444 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
445 | 12 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
446 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
447 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
448 | 12 | 時 | shí | tense | 是時 |
449 | 12 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
450 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
451 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
452 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
453 | 12 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
454 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
455 | 12 | 時 | shí | hour | 是時 |
456 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
457 | 12 | 時 | shí | Shi | 是時 |
458 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
459 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
460 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
461 | 12 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
462 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
463 | 12 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
464 | 12 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
465 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
466 | 12 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
467 | 12 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 則於涅槃 |
468 | 12 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 則於涅槃 |
469 | 12 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 則於涅槃 |
470 | 12 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 則得十種無學聖法 |
471 | 12 | 無學 | wúxué | Muhak | 則得十種無學聖法 |
472 | 11 | 先 | xiān | first | 以此為先 |
473 | 11 | 先 | xiān | early; prior; former | 以此為先 |
474 | 11 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 以此為先 |
475 | 11 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 以此為先 |
476 | 11 | 先 | xiān | to start | 以此為先 |
477 | 11 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 以此為先 |
478 | 11 | 先 | xiān | before; in front | 以此為先 |
479 | 11 | 先 | xiān | fundamental; basic | 以此為先 |
480 | 11 | 先 | xiān | Xian | 以此為先 |
481 | 11 | 先 | xiān | ancient; archaic | 以此為先 |
482 | 11 | 先 | xiān | super | 以此為先 |
483 | 11 | 先 | xiān | deceased | 以此為先 |
484 | 11 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 以此為先 |
485 | 11 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四一心諦聽 |
486 | 11 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四一心諦聽 |
487 | 11 | 聖弟子 | shèng dìzi | a disciple of the noble ones | 佛聖弟子 |
488 | 11 | 喜樂 | xǐlè | joy | 生喜樂心 |
489 | 11 | 十三 | shísān | thirteen | 十三欲求解心 |
490 | 11 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 十三欲求解心 |
491 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 二他勝得 |
492 | 10 | 他 | tā | other | 二他勝得 |
493 | 10 | 他 | tā | tha | 二他勝得 |
494 | 10 | 他 | tā | ṭha | 二他勝得 |
495 | 10 | 他 | tā | other; anya | 二他勝得 |
496 | 10 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此語應說 |
497 | 10 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此語應說 |
498 | 10 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此語應說 |
499 | 10 | 應 | yìng | to accept | 此語應說 |
500 | 10 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此語應說 |
Frequencies of all Words
Top 978
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 於 | yú | in; at | 於正法中 |
2 | 54 | 於 | yú | in; at | 於正法中 |
3 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於正法中 |
4 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於正法中 |
5 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於正法中 |
6 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於正法中 |
7 | 54 | 於 | yú | from | 於正法中 |
8 | 54 | 於 | yú | give | 於正法中 |
9 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於正法中 |
10 | 54 | 於 | yú | and | 於正法中 |
11 | 54 | 於 | yú | compared to | 於正法中 |
12 | 54 | 於 | yú | by | 於正法中 |
13 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於正法中 |
14 | 54 | 於 | yú | for | 於正法中 |
15 | 54 | 於 | yú | Yu | 於正法中 |
16 | 54 | 於 | wū | a crow | 於正法中 |
17 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於正法中 |
18 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於正法中 |
19 | 49 | 為 | wèi | for; to | 我今為長老說法 |
20 | 49 | 為 | wèi | because of | 我今為長老說法 |
21 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為長老說法 |
22 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為長老說法 |
23 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 我今為長老說法 |
24 | 49 | 為 | wéi | to do | 我今為長老說法 |
25 | 49 | 為 | wèi | for | 我今為長老說法 |
26 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為長老說法 |
27 | 49 | 為 | wèi | to | 我今為長老說法 |
28 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為長老說法 |
29 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為長老說法 |
30 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為長老說法 |
31 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為長老說法 |
32 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為長老說法 |
33 | 49 | 為 | wéi | to govern | 我今為長老說法 |
34 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為長老說法 |
35 | 46 | 得 | de | potential marker | 一自勝得 |
36 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一自勝得 |
37 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 一自勝得 |
38 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 一自勝得 |
39 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 一自勝得 |
40 | 46 | 得 | dé | de | 一自勝得 |
41 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 一自勝得 |
42 | 46 | 得 | dé | to result in | 一自勝得 |
43 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一自勝得 |
44 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 一自勝得 |
45 | 46 | 得 | dé | to be finished | 一自勝得 |
46 | 46 | 得 | de | result of degree | 一自勝得 |
47 | 46 | 得 | de | marks completion of an action | 一自勝得 |
48 | 46 | 得 | děi | satisfying | 一自勝得 |
49 | 46 | 得 | dé | to contract | 一自勝得 |
50 | 46 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一自勝得 |
51 | 46 | 得 | dé | expressing frustration | 一自勝得 |
52 | 46 | 得 | dé | to hear | 一自勝得 |
53 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 一自勝得 |
54 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 一自勝得 |
55 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一自勝得 |
56 | 44 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今為長老說法 |
57 | 44 | 我 | wǒ | self | 我今為長老說法 |
58 | 44 | 我 | wǒ | we; our | 我今為長老說法 |
59 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為長老說法 |
60 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我今為長老說法 |
61 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為長老說法 |
62 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我今為長老說法 |
63 | 44 | 我 | wǒ | I; aham | 我今為長老說法 |
64 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 有隨樂心 |
65 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有隨樂心 |
66 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有隨樂心 |
67 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有隨樂心 |
68 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有隨樂心 |
69 | 38 | 心 | xīn | heart | 有隨樂心 |
70 | 38 | 心 | xīn | emotion | 有隨樂心 |
71 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 有隨樂心 |
72 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有隨樂心 |
73 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有隨樂心 |
74 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 有隨樂心 |
75 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 有隨樂心 |
76 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為長老說法 |
77 | 36 | 今 | jīn | Jin | 我今為長老說法 |
78 | 36 | 今 | jīn | modern | 我今為長老說法 |
79 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為長老說法 |
80 | 36 | 能 | néng | can; able | 能起方便 |
81 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 能起方便 |
82 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能起方便 |
83 | 36 | 能 | néng | energy | 能起方便 |
84 | 36 | 能 | néng | function; use | 能起方便 |
85 | 36 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能起方便 |
86 | 36 | 能 | néng | talent | 能起方便 |
87 | 36 | 能 | néng | expert at | 能起方便 |
88 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 能起方便 |
89 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能起方便 |
90 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能起方便 |
91 | 36 | 能 | néng | as long as; only | 能起方便 |
92 | 36 | 能 | néng | even if | 能起方便 |
93 | 36 | 能 | néng | but | 能起方便 |
94 | 36 | 能 | néng | in this way | 能起方便 |
95 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 能起方便 |
96 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能起方便 |
97 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲為他說於正法 |
98 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若欲為他說於正法 |
99 | 32 | 若 | ruò | if | 若欲為他說於正法 |
100 | 32 | 若 | ruò | you | 若欲為他說於正法 |
101 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若欲為他說於正法 |
102 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若欲為他說於正法 |
103 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲為他說於正法 |
104 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若欲為他說於正法 |
105 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若欲為他說於正法 |
106 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲為他說於正法 |
107 | 32 | 若 | ruò | thus | 若欲為他說於正法 |
108 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若欲為他說於正法 |
109 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若欲為他說於正法 |
110 | 32 | 若 | ruò | only then | 若欲為他說於正法 |
111 | 32 | 若 | rě | ja | 若欲為他說於正法 |
112 | 32 | 若 | rě | jñā | 若欲為他說於正法 |
113 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲為他說於正法 |
114 | 32 | 想 | xiǎng | to think | 一不淨想 |
115 | 32 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一不淨想 |
116 | 32 | 想 | xiǎng | to want | 一不淨想 |
117 | 32 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一不淨想 |
118 | 32 | 想 | xiǎng | to plan | 一不淨想 |
119 | 32 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一不淨想 |
120 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十二種 |
121 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十二種 |
122 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十二種 |
123 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十二種 |
124 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十二種 |
125 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十二種 |
126 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十二種 |
127 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十二種 |
128 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十二種 |
129 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十二種 |
130 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十二種 |
131 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 有十二種 |
132 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 有十二種 |
133 | 31 | 有 | yǒu | You | 有十二種 |
134 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十二種 |
135 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十二種 |
136 | 30 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 一自勝得 |
137 | 30 | 自 | zì | from; since | 一自勝得 |
138 | 30 | 自 | zì | self; oneself; itself | 一自勝得 |
139 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一自勝得 |
140 | 30 | 自 | zì | Zi | 一自勝得 |
141 | 30 | 自 | zì | a nose | 一自勝得 |
142 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 一自勝得 |
143 | 30 | 自 | zì | origin | 一自勝得 |
144 | 30 | 自 | zì | originally | 一自勝得 |
145 | 30 | 自 | zì | still; to remain | 一自勝得 |
146 | 30 | 自 | zì | in person; personally | 一自勝得 |
147 | 30 | 自 | zì | in addition; besides | 一自勝得 |
148 | 30 | 自 | zì | if; even if | 一自勝得 |
149 | 30 | 自 | zì | but | 一自勝得 |
150 | 30 | 自 | zì | because | 一自勝得 |
151 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 一自勝得 |
152 | 30 | 自 | zì | to be | 一自勝得 |
153 | 30 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 一自勝得 |
154 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一自勝得 |
155 | 30 | 十 | shí | ten | 十佛正轉法輪 |
156 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十佛正轉法輪 |
157 | 30 | 十 | shí | tenth | 十佛正轉法輪 |
158 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 十佛正轉法輪 |
159 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 十佛正轉法輪 |
160 | 30 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 謂恭敬次第相攝相應 |
161 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂恭敬次第相攝相應 |
162 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂恭敬次第相攝相應 |
163 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂恭敬次第相攝相應 |
164 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂恭敬次第相攝相應 |
165 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂恭敬次第相攝相應 |
166 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂恭敬次第相攝相應 |
167 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂恭敬次第相攝相應 |
168 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
169 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 謂恭敬次第相攝相應 |
170 | 30 | 相 | xiāng | to express | 謂恭敬次第相攝相應 |
171 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 謂恭敬次第相攝相應 |
172 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
173 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂恭敬次第相攝相應 |
174 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂恭敬次第相攝相應 |
175 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 謂恭敬次第相攝相應 |
176 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 謂恭敬次第相攝相應 |
177 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 謂恭敬次第相攝相應 |
178 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂恭敬次第相攝相應 |
179 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂恭敬次第相攝相應 |
180 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂恭敬次第相攝相應 |
181 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 謂恭敬次第相攝相應 |
182 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 謂恭敬次第相攝相應 |
183 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂恭敬次第相攝相應 |
184 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂恭敬次第相攝相應 |
185 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂恭敬次第相攝相應 |
186 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂恭敬次第相攝相應 |
187 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂恭敬次第相攝相應 |
188 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
189 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
190 | 28 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
191 | 28 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
192 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
193 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
194 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
195 | 28 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
196 | 28 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
197 | 28 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
198 | 28 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
199 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
200 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
201 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 與法及義相應 |
202 | 28 | 法 | fǎ | France | 與法及義相應 |
203 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與法及義相應 |
204 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與法及義相應 |
205 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與法及義相應 |
206 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 與法及義相應 |
207 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 與法及義相應 |
208 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與法及義相應 |
209 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 與法及義相應 |
210 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 與法及義相應 |
211 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 與法及義相應 |
212 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與法及義相應 |
213 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與法及義相應 |
214 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 與法及義相應 |
215 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與法及義相應 |
216 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與法及義相應 |
217 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與法及義相應 |
218 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與法及義相應 |
219 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得入成住信樂之心 |
220 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得入成住信樂之心 |
221 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得入成住信樂之心 |
222 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得入成住信樂之心 |
223 | 27 | 住 | zhù | firmly; securely | 得入成住信樂之心 |
224 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 得入成住信樂之心 |
225 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得入成住信樂之心 |
226 | 26 | 不 | bù | not; no | 不損惱他 |
227 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不損惱他 |
228 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 不損惱他 |
229 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 不損惱他 |
230 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不損惱他 |
231 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不損惱他 |
232 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不損惱他 |
233 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不損惱他 |
234 | 26 | 不 | bù | no; na | 不損惱他 |
235 | 26 | 一 | yī | one | 廣義法門經一卷 |
236 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 廣義法門經一卷 |
237 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 廣義法門經一卷 |
238 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 廣義法門經一卷 |
239 | 26 | 一 | yì | whole; all | 廣義法門經一卷 |
240 | 26 | 一 | yī | first | 廣義法門經一卷 |
241 | 26 | 一 | yī | the same | 廣義法門經一卷 |
242 | 26 | 一 | yī | each | 廣義法門經一卷 |
243 | 26 | 一 | yī | certain | 廣義法門經一卷 |
244 | 26 | 一 | yī | throughout | 廣義法門經一卷 |
245 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 廣義法門經一卷 |
246 | 26 | 一 | yī | sole; single | 廣義法門經一卷 |
247 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 廣義法門經一卷 |
248 | 26 | 一 | yī | Yi | 廣義法門經一卷 |
249 | 26 | 一 | yī | other | 廣義法門經一卷 |
250 | 26 | 一 | yī | to unify | 廣義法門經一卷 |
251 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 廣義法門經一卷 |
252 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 廣義法門經一卷 |
253 | 26 | 一 | yī | or | 廣義法門經一卷 |
254 | 26 | 一 | yī | one; eka | 廣義法門經一卷 |
255 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 長老 |
256 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 長老 |
257 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 長老 |
258 | 25 | 六 | liù | six | 六得成正見 |
259 | 25 | 六 | liù | sixth | 六得成正見 |
260 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六得成正見 |
261 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六得成正見 |
262 | 25 | 四 | sì | four | 四無執著 |
263 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 四無執著 |
264 | 25 | 四 | sì | fourth | 四無執著 |
265 | 25 | 四 | sì | Si | 四無執著 |
266 | 25 | 四 | sì | four; catur | 四無執著 |
267 | 23 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等十二 |
268 | 23 | 何等 | héděng | sigh | 何等十二 |
269 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 八於說者起尊重心 |
270 | 23 | 者 | zhě | that | 八於說者起尊重心 |
271 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 八於說者起尊重心 |
272 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 八於說者起尊重心 |
273 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 八於說者起尊重心 |
274 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 八於說者起尊重心 |
275 | 23 | 者 | zhuó | according to | 八於說者起尊重心 |
276 | 23 | 者 | zhě | ca | 八於說者起尊重心 |
277 | 23 | 二 | èr | two | 二他勝得 |
278 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二他勝得 |
279 | 23 | 二 | èr | second | 二他勝得 |
280 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二他勝得 |
281 | 23 | 二 | èr | another; the other | 二他勝得 |
282 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二他勝得 |
283 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二他勝得 |
284 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二他勝得 |
285 | 22 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十一正法在世未滅 |
286 | 22 | 滅 | miè | to submerge | 十一正法在世未滅 |
287 | 22 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十一正法在世未滅 |
288 | 22 | 滅 | miè | to eliminate | 十一正法在世未滅 |
289 | 22 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十一正法在世未滅 |
290 | 22 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十一正法在世未滅 |
291 | 22 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十一正法在世未滅 |
292 | 21 | 八 | bā | eight | 八善處生信 |
293 | 21 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八善處生信 |
294 | 21 | 八 | bā | eighth | 八善處生信 |
295 | 21 | 八 | bā | all around; all sides | 八善處生信 |
296 | 21 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八善處生信 |
297 | 21 | 五 | wǔ | five | 五性得利根 |
298 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五性得利根 |
299 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 五性得利根 |
300 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 五性得利根 |
301 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 五性得利根 |
302 | 21 | 七 | qī | seven | 七於法起尊重心 |
303 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 七於法起尊重心 |
304 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七於法起尊重心 |
305 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 七於法起尊重心 |
306 | 20 | 恒 | héng | constant; regular | 八恒修正法 |
307 | 20 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 八恒修正法 |
308 | 20 | 恒 | héng | perseverance | 八恒修正法 |
309 | 20 | 恒 | héng | ordinary; common | 八恒修正法 |
310 | 20 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 八恒修正法 |
311 | 20 | 恒 | gèng | crescent moon | 八恒修正法 |
312 | 20 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 八恒修正法 |
313 | 20 | 恒 | héng | Heng | 八恒修正法 |
314 | 20 | 恒 | héng | frequently | 八恒修正法 |
315 | 20 | 恒 | héng | Eternity | 八恒修正法 |
316 | 20 | 恒 | héng | eternal | 八恒修正法 |
317 | 20 | 恒 | gèng | Ganges | 八恒修正法 |
318 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此廣義法門 |
319 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此廣義法門 |
320 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此廣義法門 |
321 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此廣義法門 |
322 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此廣義法門 |
323 | 19 | 三 | sān | three | 三於無常觀於苦想 |
324 | 19 | 三 | sān | third | 三於無常觀於苦想 |
325 | 19 | 三 | sān | more than two | 三於無常觀於苦想 |
326 | 19 | 三 | sān | very few | 三於無常觀於苦想 |
327 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 三於無常觀於苦想 |
328 | 19 | 三 | sān | San | 三於無常觀於苦想 |
329 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三於無常觀於苦想 |
330 | 19 | 三 | sān | sa | 三於無常觀於苦想 |
331 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三於無常觀於苦想 |
332 | 19 | 十一 | shíyī | eleven | 十一正法在世未滅 |
333 | 19 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一正法在世未滅 |
334 | 19 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一正法在世未滅 |
335 | 18 | 障 | zhàng | to separate | 滅除惑障 |
336 | 18 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 滅除惑障 |
337 | 18 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 滅除惑障 |
338 | 18 | 障 | zhàng | to cover | 滅除惑障 |
339 | 18 | 障 | zhàng | to defend | 滅除惑障 |
340 | 18 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 滅除惑障 |
341 | 18 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 滅除惑障 |
342 | 18 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 滅除惑障 |
343 | 18 | 障 | zhàng | to assure | 滅除惑障 |
344 | 18 | 障 | zhàng | obstruction | 滅除惑障 |
345 | 18 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則於涅槃 |
346 | 18 | 則 | zé | then | 則於涅槃 |
347 | 18 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則於涅槃 |
348 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則於涅槃 |
349 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則於涅槃 |
350 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則於涅槃 |
351 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則於涅槃 |
352 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則於涅槃 |
353 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則於涅槃 |
354 | 18 | 則 | zé | to do | 則於涅槃 |
355 | 18 | 則 | zé | only | 則於涅槃 |
356 | 18 | 則 | zé | immediately | 則於涅槃 |
357 | 18 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則於涅槃 |
358 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則於涅槃 |
359 | 18 | 九 | jiǔ | nine | 九值佛出世 |
360 | 18 | 九 | jiǔ | many | 九值佛出世 |
361 | 18 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九值佛出世 |
362 | 16 | 無 | wú | no | 純一無雜 |
363 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 純一無雜 |
364 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 純一無雜 |
365 | 16 | 無 | wú | has not yet | 純一無雜 |
366 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
367 | 16 | 無 | wú | do not | 純一無雜 |
368 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 純一無雜 |
369 | 16 | 無 | wú | regardless of | 純一無雜 |
370 | 16 | 無 | wú | to not have | 純一無雜 |
371 | 16 | 無 | wú | um | 純一無雜 |
372 | 16 | 無 | wú | Wu | 純一無雜 |
373 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 純一無雜 |
374 | 16 | 無 | wú | not; non- | 純一無雜 |
375 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
376 | 16 | 依 | yī | according to | 十二依佛教 |
377 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 十二依佛教 |
378 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 十二依佛教 |
379 | 16 | 依 | yī | to help | 十二依佛教 |
380 | 16 | 依 | yī | flourishing | 十二依佛教 |
381 | 16 | 依 | yī | lovable | 十二依佛教 |
382 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 十二依佛教 |
383 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 十二依佛教 |
384 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 十二依佛教 |
385 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 一自勝得 |
386 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 一自勝得 |
387 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 一自勝得 |
388 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 一自勝得 |
389 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 一自勝得 |
390 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 一自勝得 |
391 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 一自勝得 |
392 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 一自勝得 |
393 | 16 | 勝 | shèng | completely; fully | 一自勝得 |
394 | 16 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 一自勝得 |
395 | 16 | 勝 | shèng | superior; agra | 一自勝得 |
396 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離難隨順道時 |
397 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 離難隨順道時 |
398 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離難隨順道時 |
399 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離難隨順道時 |
400 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離難隨順道時 |
401 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 離難隨順道時 |
402 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離難隨順道時 |
403 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離難隨順道時 |
404 | 16 | 離 | lí | to cut off | 離難隨順道時 |
405 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離難隨順道時 |
406 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 離難隨順道時 |
407 | 16 | 離 | lí | two | 離難隨順道時 |
408 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 離難隨順道時 |
409 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離難隨順道時 |
410 | 16 | 離 | lí | transcendence | 離難隨順道時 |
411 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離難隨順道時 |
412 | 15 | 二十 | èrshí | twenty | 有二十法 |
413 | 15 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 有二十法 |
414 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人欲聽正法 |
415 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人欲聽正法 |
416 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 若人欲聽正法 |
417 | 15 | 人 | rén | everybody | 若人欲聽正法 |
418 | 15 | 人 | rén | adult | 若人欲聽正法 |
419 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 若人欲聽正法 |
420 | 15 | 人 | rén | an upright person | 若人欲聽正法 |
421 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人欲聽正法 |
422 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 有十二種 |
423 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有十二種 |
424 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 有十二種 |
425 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有十二種 |
426 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有十二種 |
427 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 有十二種 |
428 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 有十二種 |
429 | 15 | 種 | zhǒng | race | 有十二種 |
430 | 15 | 種 | zhǒng | species | 有十二種 |
431 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有十二種 |
432 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有十二種 |
433 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有十二種 |
434 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 十一正法在世未滅 |
435 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 十一正法在世未滅 |
436 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 十一正法在世未滅 |
437 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 十一正法在世未滅 |
438 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 十一正法在世未滅 |
439 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 十一正法在世未滅 |
440 | 15 | 未 | wèi | not yet; still not | 十一正法在世未滅 |
441 | 15 | 未 | wèi | not; did not; have not | 十一正法在世未滅 |
442 | 15 | 未 | wèi | or not? | 十一正法在世未滅 |
443 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 十一正法在世未滅 |
444 | 15 | 未 | wèi | to taste | 十一正法在世未滅 |
445 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 十一正法在世未滅 |
446 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 三於無常觀於苦想 |
447 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 三於無常觀於苦想 |
448 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 三於無常觀於苦想 |
449 | 15 | 觀 | guān | Guan | 三於無常觀於苦想 |
450 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 三於無常觀於苦想 |
451 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 三於無常觀於苦想 |
452 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 三於無常觀於苦想 |
453 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 三於無常觀於苦想 |
454 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 三於無常觀於苦想 |
455 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 三於無常觀於苦想 |
456 | 15 | 觀 | guān | Surview | 三於無常觀於苦想 |
457 | 15 | 觀 | guān | Observe | 三於無常觀於苦想 |
458 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 三於無常觀於苦想 |
459 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 三於無常觀於苦想 |
460 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 三於無常觀於苦想 |
461 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 三於無常觀於苦想 |
462 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能說比丘 |
463 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能說比丘 |
464 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 能說比丘 |
465 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能說比丘 |
466 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能說比丘 |
467 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能說比丘 |
468 | 15 | 說 | shuō | allocution | 能說比丘 |
469 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能說比丘 |
470 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能說比丘 |
471 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 能說比丘 |
472 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能說比丘 |
473 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 能說比丘 |
474 | 14 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若能如此 |
475 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 能起方便 |
476 | 14 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 能起方便 |
477 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 能起方便 |
478 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 能起方便 |
479 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 能起方便 |
480 | 14 | 起 | qǐ | to start | 能起方便 |
481 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 能起方便 |
482 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 能起方便 |
483 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 能起方便 |
484 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 能起方便 |
485 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 能起方便 |
486 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 能起方便 |
487 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 能起方便 |
488 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 能起方便 |
489 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 能起方便 |
490 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 能起方便 |
491 | 14 | 起 | qǐ | from | 能起方便 |
492 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 能起方便 |
493 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 能起方便 |
494 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 能起方便 |
495 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 十四能得法門勝智 |
496 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 十四能得法門勝智 |
497 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 十四能得法門勝智 |
498 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 十四能得法門勝智 |
499 | 13 | 智 | zhì | clever | 十四能得法門勝智 |
500 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 十四能得法門勝智 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
我 |
|
|
|
心 |
|
|
|
今 | jīn | now; adhunā | |
能 |
|
|
|
若 |
|
|
|
想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安吉 | 196 | Anji | |
法然 | 102 | Hōnen | |
法眼 | 102 |
|
|
广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
十一月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安立 | 196 |
|
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八心 | 98 | eight minds | |
八不 | 98 | eight negations | |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不空 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二心 | 195 | two minds | |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
节量食 | 節量食 | 106 | eating a limited amount |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
九方便 | 106 | nine means | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益心 | 108 |
|
|
能行 | 110 | ability to act | |
七谛 | 七諦 | 113 | seven categories of truth |
七善 | 113 |
|
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三生 | 115 |
|
|
三思 | 115 |
|
|
三欲 | 115 | three desires | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生起 | 115 | cause; arising | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实相 | 實相 | 115 |
|
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四生 | 115 | four types of birth | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四依止 | 115 |
|
|
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五分 | 119 |
|
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五心 | 119 | five minds | |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修心 | 120 |
|
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正勤 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind |