Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 485 | 之 | zhī | to go | 為克明弑之 |
2 | 485 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為克明弑之 |
3 | 485 | 之 | zhī | is | 為克明弑之 |
4 | 485 | 之 | zhī | to use | 為克明弑之 |
5 | 485 | 之 | zhī | Zhi | 為克明弑之 |
6 | 485 | 之 | zhī | winding | 為克明弑之 |
7 | 224 | 曰 | yuē | to speak; to say | 制曰 |
8 | 224 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 制曰 |
9 | 224 | 曰 | yuē | to be called | 制曰 |
10 | 224 | 曰 | yuē | said; ukta | 制曰 |
11 | 223 | 也 | yě | ya | 大德於余為從母兄也 |
12 | 207 | 其 | qí | Qi | 嘗參徑山得其心 |
13 | 206 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 虛懷聽納而不能堅決 |
14 | 206 | 而 | ér | as if; to seem like | 虛懷聽納而不能堅決 |
15 | 206 | 而 | néng | can; able | 虛懷聽納而不能堅決 |
16 | 206 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 虛懷聽納而不能堅決 |
17 | 206 | 而 | ér | to arrive; up to | 虛懷聽納而不能堅決 |
18 | 171 | 者 | zhě | ca | 罔不詣崇敬者 |
19 | 152 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
20 | 152 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
21 | 152 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
22 | 152 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
23 | 152 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
24 | 152 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
25 | 152 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
26 | 152 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
27 | 152 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
28 | 152 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
29 | 142 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為克明弑之 |
30 | 142 | 為 | wéi | to change into; to become | 為克明弑之 |
31 | 142 | 為 | wéi | to be; is | 為克明弑之 |
32 | 142 | 為 | wéi | to do | 為克明弑之 |
33 | 142 | 為 | wèi | to support; to help | 為克明弑之 |
34 | 142 | 為 | wéi | to govern | 為克明弑之 |
35 | 142 | 為 | wèi | to be; bhū | 為克明弑之 |
36 | 133 | 於 | yú | to go; to | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
37 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
38 | 133 | 於 | yú | Yu | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
39 | 133 | 於 | wū | a crow | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
40 | 133 | 不 | bù | infix potential marker | 不度 |
41 | 108 | 師 | shī | teacher | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
42 | 108 | 師 | shī | multitude | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
43 | 108 | 師 | shī | a host; a leader | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
44 | 108 | 師 | shī | an expert | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
45 | 108 | 師 | shī | an example; a model | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
46 | 108 | 師 | shī | master | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
47 | 108 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
48 | 108 | 師 | shī | Shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
49 | 108 | 師 | shī | to imitate | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
50 | 108 | 師 | shī | troops | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
51 | 108 | 師 | shī | shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
52 | 108 | 師 | shī | an army division | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
53 | 108 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
54 | 108 | 師 | shī | a lion | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
55 | 108 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
56 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲益而無所益 |
57 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 欲益而無所益 |
58 | 93 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 |
59 | 93 | 無 | wú | to not have | 欲益而無所益 |
60 | 93 | 無 | wú | Wu | 欲益而無所益 |
61 | 93 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 |
62 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
63 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
64 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
65 | 93 | 人 | rén | everybody | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
66 | 93 | 人 | rén | adult | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
67 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
68 | 93 | 人 | rén | an upright person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
69 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
70 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 四方從道之人 |
71 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 四方從道之人 |
72 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 四方從道之人 |
73 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 四方從道之人 |
74 | 74 | 道 | dào | to think | 四方從道之人 |
75 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 四方從道之人 |
76 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 四方從道之人 |
77 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 四方從道之人 |
78 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 四方從道之人 |
79 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 四方從道之人 |
80 | 74 | 道 | dào | a skill | 四方從道之人 |
81 | 74 | 道 | dào | a sect | 四方從道之人 |
82 | 74 | 道 | dào | a line | 四方從道之人 |
83 | 74 | 道 | dào | Way | 四方從道之人 |
84 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 四方從道之人 |
85 | 64 | 一 | yī | one | 一 |
86 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
87 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
88 | 64 | 一 | yī | first | 一 |
89 | 64 | 一 | yī | the same | 一 |
90 | 64 | 一 | yī | sole; single | 一 |
91 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
92 | 64 | 一 | yī | Yi | 一 |
93 | 64 | 一 | yī | other | 一 |
94 | 64 | 一 | yī | to unify | 一 |
95 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
96 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
97 | 64 | 一 | yī | one; eka | 一 |
98 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能燒其山林而燥萬物 |
99 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能燒其山林而燥萬物 |
100 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 則不能燒其山林而燥萬物 |
101 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 則不能燒其山林而燥萬物 |
102 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能燒其山林而燥萬物 |
103 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能燒其山林而燥萬物 |
104 | 62 | 則 | zé | to do | 則不能燒其山林而燥萬物 |
105 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能燒其山林而燥萬物 |
106 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 嘗參徑山得其心 |
107 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 嘗參徑山得其心 |
108 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 嘗參徑山得其心 |
109 | 60 | 得 | dé | de | 嘗參徑山得其心 |
110 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 嘗參徑山得其心 |
111 | 60 | 得 | dé | to result in | 嘗參徑山得其心 |
112 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 嘗參徑山得其心 |
113 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 嘗參徑山得其心 |
114 | 60 | 得 | dé | to be finished | 嘗參徑山得其心 |
115 | 60 | 得 | děi | satisfying | 嘗參徑山得其心 |
116 | 60 | 得 | dé | to contract | 嘗參徑山得其心 |
117 | 60 | 得 | dé | to hear | 嘗參徑山得其心 |
118 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 嘗參徑山得其心 |
119 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 嘗參徑山得其心 |
120 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 嘗參徑山得其心 |
121 | 57 | 與 | yǔ | to give | 與宦官酣飲擊毬 |
122 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 與宦官酣飲擊毬 |
123 | 57 | 與 | yù | to particate in | 與宦官酣飲擊毬 |
124 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 與宦官酣飲擊毬 |
125 | 57 | 與 | yù | to help | 與宦官酣飲擊毬 |
126 | 57 | 與 | yǔ | for | 與宦官酣飲擊毬 |
127 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言曰 |
128 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言曰 |
129 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言曰 |
130 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 言曰 |
131 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 言曰 |
132 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言曰 |
133 | 57 | 言 | yán | to regard as | 言曰 |
134 | 57 | 言 | yán | to act as | 言曰 |
135 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 言曰 |
136 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 言曰 |
137 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十二月六日終于修心之所 |
138 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 十二月六日終于修心之所 |
139 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十二月六日終于修心之所 |
140 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十二月六日終于修心之所 |
141 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 十二月六日終于修心之所 |
142 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 十二月六日終于修心之所 |
143 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十二月六日終于修心之所 |
144 | 49 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自興善寬敬示寂之後 |
145 | 49 | 自 | zì | Zi | 自興善寬敬示寂之後 |
146 | 49 | 自 | zì | a nose | 自興善寬敬示寂之後 |
147 | 49 | 自 | zì | the beginning; the start | 自興善寬敬示寂之後 |
148 | 49 | 自 | zì | origin | 自興善寬敬示寂之後 |
149 | 49 | 自 | zì | to employ; to use | 自興善寬敬示寂之後 |
150 | 49 | 自 | zì | to be | 自興善寬敬示寂之後 |
151 | 49 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自興善寬敬示寂之後 |
152 | 47 | 云 | yún | cloud | 婆云 |
153 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 婆云 |
154 | 47 | 云 | yún | Yun | 婆云 |
155 | 47 | 云 | yún | to say | 婆云 |
156 | 47 | 云 | yún | to have | 婆云 |
157 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 婆云 |
158 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 婆云 |
159 | 47 | 我 | wǒ | self | 我示其源 |
160 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我示其源 |
161 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我示其源 |
162 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我示其源 |
163 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我示其源 |
164 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非夫罄萬 |
165 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非夫罄萬 |
166 | 47 | 非 | fēi | different | 非夫罄萬 |
167 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非夫罄萬 |
168 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非夫罄萬 |
169 | 47 | 非 | fēi | Africa | 非夫罄萬 |
170 | 47 | 非 | fēi | to slander | 非夫罄萬 |
171 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 非夫罄萬 |
172 | 47 | 非 | fēi | must | 非夫罄萬 |
173 | 47 | 非 | fēi | an error | 非夫罄萬 |
174 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 非夫罄萬 |
175 | 47 | 非 | fēi | evil | 非夫罄萬 |
176 | 46 | 年 | nián | year | 年十八崩 |
177 | 46 | 年 | nián | New Year festival | 年十八崩 |
178 | 46 | 年 | nián | age | 年十八崩 |
179 | 46 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十八崩 |
180 | 46 | 年 | nián | an era; a period | 年十八崩 |
181 | 46 | 年 | nián | a date | 年十八崩 |
182 | 46 | 年 | nián | time; years | 年十八崩 |
183 | 46 | 年 | nián | harvest | 年十八崩 |
184 | 46 | 年 | nián | annual; every year | 年十八崩 |
185 | 46 | 年 | nián | year; varṣa | 年十八崩 |
186 | 45 | 吾 | wú | Wu | 吾道 |
187 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 惟大師生南康信豐 |
188 | 45 | 生 | shēng | to live | 惟大師生南康信豐 |
189 | 45 | 生 | shēng | raw | 惟大師生南康信豐 |
190 | 45 | 生 | shēng | a student | 惟大師生南康信豐 |
191 | 45 | 生 | shēng | life | 惟大師生南康信豐 |
192 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 惟大師生南康信豐 |
193 | 45 | 生 | shēng | alive | 惟大師生南康信豐 |
194 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 惟大師生南康信豐 |
195 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 惟大師生南康信豐 |
196 | 45 | 生 | shēng | to grow | 惟大師生南康信豐 |
197 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 惟大師生南康信豐 |
198 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 惟大師生南康信豐 |
199 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 惟大師生南康信豐 |
200 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 惟大師生南康信豐 |
201 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 惟大師生南康信豐 |
202 | 45 | 生 | shēng | gender | 惟大師生南康信豐 |
203 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 惟大師生南康信豐 |
204 | 45 | 生 | shēng | to set up | 惟大師生南康信豐 |
205 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 惟大師生南康信豐 |
206 | 45 | 生 | shēng | a captive | 惟大師生南康信豐 |
207 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 惟大師生南康信豐 |
208 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 惟大師生南康信豐 |
209 | 45 | 生 | shēng | unripe | 惟大師生南康信豐 |
210 | 45 | 生 | shēng | nature | 惟大師生南康信豐 |
211 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 惟大師生南康信豐 |
212 | 45 | 生 | shēng | destiny | 惟大師生南康信豐 |
213 | 45 | 生 | shēng | birth | 惟大師生南康信豐 |
214 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 惟大師生南康信豐 |
215 | 45 | 問 | wèn | to ask | 有問於我我以吾之所知傳 |
216 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 有問於我我以吾之所知傳 |
217 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 有問於我我以吾之所知傳 |
218 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 有問於我我以吾之所知傳 |
219 | 45 | 問 | wèn | to request something | 有問於我我以吾之所知傳 |
220 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 有問於我我以吾之所知傳 |
221 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有問於我我以吾之所知傳 |
222 | 45 | 問 | wèn | news | 有問於我我以吾之所知傳 |
223 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 有問於我我以吾之所知傳 |
224 | 45 | 問 | wén | to inform | 有問於我我以吾之所知傳 |
225 | 45 | 問 | wèn | to research | 有問於我我以吾之所知傳 |
226 | 45 | 問 | wèn | Wen | 有問於我我以吾之所知傳 |
227 | 45 | 問 | wèn | a question | 有問於我我以吾之所知傳 |
228 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 有問於我我以吾之所知傳 |
229 | 44 | 性 | xìng | gender | 性復遍急 |
230 | 44 | 性 | xìng | nature; disposition | 性復遍急 |
231 | 44 | 性 | xìng | grammatical gender | 性復遍急 |
232 | 44 | 性 | xìng | a property; a quality | 性復遍急 |
233 | 44 | 性 | xìng | life; destiny | 性復遍急 |
234 | 44 | 性 | xìng | sexual desire | 性復遍急 |
235 | 44 | 性 | xìng | scope | 性復遍急 |
236 | 44 | 性 | xìng | nature | 性復遍急 |
237 | 44 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 四月帝畋獵夜歸 |
238 | 44 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 四月帝畋獵夜歸 |
239 | 44 | 帝 | dì | a god | 四月帝畋獵夜歸 |
240 | 44 | 帝 | dì | imperialism | 四月帝畋獵夜歸 |
241 | 44 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 四月帝畋獵夜歸 |
242 | 44 | 帝 | dì | Indra | 四月帝畋獵夜歸 |
243 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 自為童時未嘗 |
244 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 自為童時未嘗 |
245 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 自為童時未嘗 |
246 | 42 | 時 | shí | fashionable | 自為童時未嘗 |
247 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 自為童時未嘗 |
248 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 自為童時未嘗 |
249 | 42 | 時 | shí | tense | 自為童時未嘗 |
250 | 42 | 時 | shí | particular; special | 自為童時未嘗 |
251 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 自為童時未嘗 |
252 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 自為童時未嘗 |
253 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 自為童時未嘗 |
254 | 42 | 時 | shí | seasonal | 自為童時未嘗 |
255 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 自為童時未嘗 |
256 | 42 | 時 | shí | hour | 自為童時未嘗 |
257 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 自為童時未嘗 |
258 | 42 | 時 | shí | Shi | 自為童時未嘗 |
259 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 自為童時未嘗 |
260 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 自為童時未嘗 |
261 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 自為童時未嘗 |
262 | 42 | 聞 | wén | to hear | 猶爾教之聞於洙泗 |
263 | 42 | 聞 | wén | Wen | 猶爾教之聞於洙泗 |
264 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 猶爾教之聞於洙泗 |
265 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 猶爾教之聞於洙泗 |
266 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 猶爾教之聞於洙泗 |
267 | 42 | 聞 | wén | information | 猶爾教之聞於洙泗 |
268 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 猶爾教之聞於洙泗 |
269 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 猶爾教之聞於洙泗 |
270 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 猶爾教之聞於洙泗 |
271 | 42 | 聞 | wén | to question | 猶爾教之聞於洙泗 |
272 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 猶爾教之聞於洙泗 |
273 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 猶爾教之聞於洙泗 |
274 | 42 | 知 | zhī | to know | 乃知大圭之質豈俟 |
275 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 乃知大圭之質豈俟 |
276 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 乃知大圭之質豈俟 |
277 | 42 | 知 | zhī | to administer | 乃知大圭之質豈俟 |
278 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 乃知大圭之質豈俟 |
279 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 乃知大圭之質豈俟 |
280 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 乃知大圭之質豈俟 |
281 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 乃知大圭之質豈俟 |
282 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 乃知大圭之質豈俟 |
283 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 乃知大圭之質豈俟 |
284 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 乃知大圭之質豈俟 |
285 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 乃知大圭之質豈俟 |
286 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 乃知大圭之質豈俟 |
287 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 乃知大圭之質豈俟 |
288 | 42 | 知 | zhī | to make known | 乃知大圭之質豈俟 |
289 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 乃知大圭之質豈俟 |
290 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 乃知大圭之質豈俟 |
291 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 乃知大圭之質豈俟 |
292 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 乃知大圭之質豈俟 |
293 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 性復遍急 |
294 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 性復遍急 |
295 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 性復遍急 |
296 | 41 | 復 | fù | to restore | 性復遍急 |
297 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 性復遍急 |
298 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 性復遍急 |
299 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 性復遍急 |
300 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 性復遍急 |
301 | 41 | 復 | fù | Fu | 性復遍急 |
302 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 性復遍急 |
303 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 性復遍急 |
304 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 大儒唐伸為之碑 |
305 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大儒唐伸為之碑 |
306 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 大儒唐伸為之碑 |
307 | 40 | 大 | dà | size | 大儒唐伸為之碑 |
308 | 40 | 大 | dà | old | 大儒唐伸為之碑 |
309 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 大儒唐伸為之碑 |
310 | 40 | 大 | dà | adult | 大儒唐伸為之碑 |
311 | 40 | 大 | dài | an important person | 大儒唐伸為之碑 |
312 | 40 | 大 | dà | senior | 大儒唐伸為之碑 |
313 | 40 | 大 | dà | an element | 大儒唐伸為之碑 |
314 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 大儒唐伸為之碑 |
315 | 40 | 去 | qù | to go | 曰選官去 |
316 | 40 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 曰選官去 |
317 | 40 | 去 | qù | to be distant | 曰選官去 |
318 | 40 | 去 | qù | to leave | 曰選官去 |
319 | 40 | 去 | qù | to play a part | 曰選官去 |
320 | 40 | 去 | qù | to abandon; to give up | 曰選官去 |
321 | 40 | 去 | qù | to die | 曰選官去 |
322 | 40 | 去 | qù | previous; past | 曰選官去 |
323 | 40 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 曰選官去 |
324 | 40 | 去 | qù | falling tone | 曰選官去 |
325 | 40 | 去 | qù | to lose | 曰選官去 |
326 | 40 | 去 | qù | Qu | 曰選官去 |
327 | 40 | 去 | qù | go; gati | 曰選官去 |
328 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 自是嘗以山蔬數本佐食 |
329 | 39 | 山 | shān | Shan | 自是嘗以山蔬數本佐食 |
330 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 自是嘗以山蔬數本佐食 |
331 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 自是嘗以山蔬數本佐食 |
332 | 39 | 山 | shān | a gable | 自是嘗以山蔬數本佐食 |
333 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 自是嘗以山蔬數本佐食 |
334 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
335 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
336 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
337 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
338 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
339 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
340 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
341 | 37 | 見 | jiàn | to see | 有以見 |
342 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有以見 |
343 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有以見 |
344 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有以見 |
345 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 有以見 |
346 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 有以見 |
347 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有以見 |
348 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有以見 |
349 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 有以見 |
350 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 有以見 |
351 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 有以見 |
352 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有以見 |
353 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有以見 |
354 | 37 | 行 | xíng | to walk | 狀先師之行 |
355 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 狀先師之行 |
356 | 37 | 行 | háng | profession | 狀先師之行 |
357 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 狀先師之行 |
358 | 37 | 行 | xíng | to travel | 狀先師之行 |
359 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 狀先師之行 |
360 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 狀先師之行 |
361 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 狀先師之行 |
362 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 狀先師之行 |
363 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 狀先師之行 |
364 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 狀先師之行 |
365 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 狀先師之行 |
366 | 37 | 行 | xíng | to move | 狀先師之行 |
367 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 狀先師之行 |
368 | 37 | 行 | xíng | travel | 狀先師之行 |
369 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 狀先師之行 |
370 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 狀先師之行 |
371 | 37 | 行 | xíng | temporary | 狀先師之行 |
372 | 37 | 行 | háng | rank; order | 狀先師之行 |
373 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 狀先師之行 |
374 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 狀先師之行 |
375 | 37 | 行 | xíng | to experience | 狀先師之行 |
376 | 37 | 行 | xíng | path; way | 狀先師之行 |
377 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 狀先師之行 |
378 | 37 | 行 | xíng | 狀先師之行 | |
379 | 37 | 行 | xíng | Practice | 狀先師之行 |
380 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 狀先師之行 |
381 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 狀先師之行 |
382 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 嘗參徑山得其心 |
383 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 嘗參徑山得其心 |
384 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 嘗參徑山得其心 |
385 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 嘗參徑山得其心 |
386 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 嘗參徑山得其心 |
387 | 37 | 心 | xīn | heart | 嘗參徑山得其心 |
388 | 37 | 心 | xīn | emotion | 嘗參徑山得其心 |
389 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 嘗參徑山得其心 |
390 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 嘗參徑山得其心 |
391 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 嘗參徑山得其心 |
392 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 嘗參徑山得其心 |
393 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 嘗參徑山得其心 |
394 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 入宮資質仙事 |
395 | 35 | 事 | shì | to serve | 入宮資質仙事 |
396 | 35 | 事 | shì | a government post | 入宮資質仙事 |
397 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 入宮資質仙事 |
398 | 35 | 事 | shì | occupation | 入宮資質仙事 |
399 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 入宮資質仙事 |
400 | 35 | 事 | shì | an accident | 入宮資質仙事 |
401 | 35 | 事 | shì | to attend | 入宮資質仙事 |
402 | 35 | 事 | shì | an allusion | 入宮資質仙事 |
403 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 入宮資質仙事 |
404 | 35 | 事 | shì | to engage in | 入宮資質仙事 |
405 | 35 | 事 | shì | to enslave | 入宮資質仙事 |
406 | 35 | 事 | shì | to pursue | 入宮資質仙事 |
407 | 35 | 事 | shì | to administer | 入宮資質仙事 |
408 | 35 | 事 | shì | to appoint | 入宮資質仙事 |
409 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 入宮資質仙事 |
410 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 入宮資質仙事 |
411 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 大丈夫當離法自靜 |
412 | 35 | 法 | fǎ | France | 大丈夫當離法自靜 |
413 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大丈夫當離法自靜 |
414 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大丈夫當離法自靜 |
415 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大丈夫當離法自靜 |
416 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 大丈夫當離法自靜 |
417 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 大丈夫當離法自靜 |
418 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大丈夫當離法自靜 |
419 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 大丈夫當離法自靜 |
420 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 大丈夫當離法自靜 |
421 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 大丈夫當離法自靜 |
422 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大丈夫當離法自靜 |
423 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大丈夫當離法自靜 |
424 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 大丈夫當離法自靜 |
425 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大丈夫當離法自靜 |
426 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大丈夫當離法自靜 |
427 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大丈夫當離法自靜 |
428 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大丈夫當離法自靜 |
429 | 35 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 猶爾教之聞於洙泗 |
430 | 35 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 猶爾教之聞於洙泗 |
431 | 35 | 教 | jiào | to make; to cause | 猶爾教之聞於洙泗 |
432 | 35 | 教 | jiào | religion | 猶爾教之聞於洙泗 |
433 | 35 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 猶爾教之聞於洙泗 |
434 | 35 | 教 | jiào | Jiao | 猶爾教之聞於洙泗 |
435 | 35 | 教 | jiào | a directive; an order | 猶爾教之聞於洙泗 |
436 | 35 | 教 | jiào | to urge; to incite | 猶爾教之聞於洙泗 |
437 | 35 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 猶爾教之聞於洙泗 |
438 | 35 | 教 | jiào | etiquette | 猶爾教之聞於洙泗 |
439 | 35 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 猶爾教之聞於洙泗 |
440 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 西來京師告于崇敬寺大德 |
441 | 35 | 寺 | sì | a government office | 西來京師告于崇敬寺大德 |
442 | 35 | 寺 | sì | a eunuch | 西來京師告于崇敬寺大德 |
443 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 西來京師告于崇敬寺大德 |
444 | 34 | 乃 | nǎi | to be | 乃落髮服緇執禮以事 |
445 | 33 | 中 | zhōng | middle | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
446 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
447 | 33 | 中 | zhōng | China | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
448 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
449 | 33 | 中 | zhōng | midday | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
450 | 33 | 中 | zhōng | inside | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
451 | 33 | 中 | zhōng | during | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
452 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
453 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
454 | 33 | 中 | zhōng | half | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
455 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
456 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
457 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
458 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
459 | 33 | 中 | zhōng | middle | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 |
460 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 豈可使明德不照至行堙 |
461 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 豈可使明德不照至行堙 |
462 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 豈可使明德不照至行堙 |
463 | 32 | 在 | zài | in; at | 一物在中 |
464 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 一物在中 |
465 | 32 | 在 | zài | to consist of | 一物在中 |
466 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 一物在中 |
467 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 一物在中 |
468 | 31 | 來 | lái | to come | 西來京師告于崇敬寺大德 |
469 | 31 | 來 | lái | please | 西來京師告于崇敬寺大德 |
470 | 31 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 西來京師告于崇敬寺大德 |
471 | 31 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 西來京師告于崇敬寺大德 |
472 | 31 | 來 | lái | wheat | 西來京師告于崇敬寺大德 |
473 | 31 | 來 | lái | next; future | 西來京師告于崇敬寺大德 |
474 | 31 | 來 | lái | a simple complement of direction | 西來京師告于崇敬寺大德 |
475 | 31 | 來 | lái | to occur; to arise | 西來京師告于崇敬寺大德 |
476 | 31 | 來 | lái | to earn | 西來京師告于崇敬寺大德 |
477 | 31 | 來 | lái | to come; āgata | 西來京師告于崇敬寺大德 |
478 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧頸而坐 |
479 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧頸而坐 |
480 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 僧頸而坐 |
481 | 31 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧頸而坐 |
482 | 31 | 能 | néng | can; able | 焉能屑屑事細 |
483 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 焉能屑屑事細 |
484 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 焉能屑屑事細 |
485 | 31 | 能 | néng | energy | 焉能屑屑事細 |
486 | 31 | 能 | néng | function; use | 焉能屑屑事細 |
487 | 31 | 能 | néng | talent | 焉能屑屑事細 |
488 | 31 | 能 | néng | expert at | 焉能屑屑事細 |
489 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 焉能屑屑事細 |
490 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 焉能屑屑事細 |
491 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 焉能屑屑事細 |
492 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 焉能屑屑事細 |
493 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 焉能屑屑事細 |
494 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 又何効其飄轉耶 |
495 | 31 | 何 | hé | what | 又何効其飄轉耶 |
496 | 31 | 何 | hé | He | 又何効其飄轉耶 |
497 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 |
498 | 31 | 即 | jí | at that time | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 |
499 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 |
500 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 |
Frequencies of all Words
Top 1265
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 485 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為克明弑之 |
2 | 485 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為克明弑之 |
3 | 485 | 之 | zhī | to go | 為克明弑之 |
4 | 485 | 之 | zhī | this; that | 為克明弑之 |
5 | 485 | 之 | zhī | genetive marker | 為克明弑之 |
6 | 485 | 之 | zhī | it | 為克明弑之 |
7 | 485 | 之 | zhī | in; in regards to | 為克明弑之 |
8 | 485 | 之 | zhī | all | 為克明弑之 |
9 | 485 | 之 | zhī | and | 為克明弑之 |
10 | 485 | 之 | zhī | however | 為克明弑之 |
11 | 485 | 之 | zhī | if | 為克明弑之 |
12 | 485 | 之 | zhī | then | 為克明弑之 |
13 | 485 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為克明弑之 |
14 | 485 | 之 | zhī | is | 為克明弑之 |
15 | 485 | 之 | zhī | to use | 為克明弑之 |
16 | 485 | 之 | zhī | Zhi | 為克明弑之 |
17 | 485 | 之 | zhī | winding | 為克明弑之 |
18 | 224 | 曰 | yuē | to speak; to say | 制曰 |
19 | 224 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 制曰 |
20 | 224 | 曰 | yuē | to be called | 制曰 |
21 | 224 | 曰 | yuē | particle without meaning | 制曰 |
22 | 224 | 曰 | yuē | said; ukta | 制曰 |
23 | 223 | 也 | yě | also; too | 大德於余為從母兄也 |
24 | 223 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 大德於余為從母兄也 |
25 | 223 | 也 | yě | either | 大德於余為從母兄也 |
26 | 223 | 也 | yě | even | 大德於余為從母兄也 |
27 | 223 | 也 | yě | used to soften the tone | 大德於余為從母兄也 |
28 | 223 | 也 | yě | used for emphasis | 大德於余為從母兄也 |
29 | 223 | 也 | yě | used to mark contrast | 大德於余為從母兄也 |
30 | 223 | 也 | yě | used to mark compromise | 大德於余為從母兄也 |
31 | 223 | 也 | yě | ya | 大德於余為從母兄也 |
32 | 207 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 嘗參徑山得其心 |
33 | 207 | 其 | qí | to add emphasis | 嘗參徑山得其心 |
34 | 207 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 嘗參徑山得其心 |
35 | 207 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 嘗參徑山得其心 |
36 | 207 | 其 | qí | he; her; it; them | 嘗參徑山得其心 |
37 | 207 | 其 | qí | probably; likely | 嘗參徑山得其心 |
38 | 207 | 其 | qí | will | 嘗參徑山得其心 |
39 | 207 | 其 | qí | may | 嘗參徑山得其心 |
40 | 207 | 其 | qí | if | 嘗參徑山得其心 |
41 | 207 | 其 | qí | or | 嘗參徑山得其心 |
42 | 207 | 其 | qí | Qi | 嘗參徑山得其心 |
43 | 207 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 嘗參徑山得其心 |
44 | 206 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 虛懷聽納而不能堅決 |
45 | 206 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 虛懷聽納而不能堅決 |
46 | 206 | 而 | ér | you | 虛懷聽納而不能堅決 |
47 | 206 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 虛懷聽納而不能堅決 |
48 | 206 | 而 | ér | right away; then | 虛懷聽納而不能堅決 |
49 | 206 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 虛懷聽納而不能堅決 |
50 | 206 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 虛懷聽納而不能堅決 |
51 | 206 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 虛懷聽納而不能堅決 |
52 | 206 | 而 | ér | how can it be that? | 虛懷聽納而不能堅決 |
53 | 206 | 而 | ér | so as to | 虛懷聽納而不能堅決 |
54 | 206 | 而 | ér | only then | 虛懷聽納而不能堅決 |
55 | 206 | 而 | ér | as if; to seem like | 虛懷聽納而不能堅決 |
56 | 206 | 而 | néng | can; able | 虛懷聽納而不能堅決 |
57 | 206 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 虛懷聽納而不能堅決 |
58 | 206 | 而 | ér | me | 虛懷聽納而不能堅決 |
59 | 206 | 而 | ér | to arrive; up to | 虛懷聽納而不能堅決 |
60 | 206 | 而 | ér | possessive | 虛懷聽納而不能堅決 |
61 | 206 | 而 | ér | and; ca | 虛懷聽納而不能堅決 |
62 | 171 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 罔不詣崇敬者 |
63 | 171 | 者 | zhě | that | 罔不詣崇敬者 |
64 | 171 | 者 | zhě | nominalizing function word | 罔不詣崇敬者 |
65 | 171 | 者 | zhě | used to mark a definition | 罔不詣崇敬者 |
66 | 171 | 者 | zhě | used to mark a pause | 罔不詣崇敬者 |
67 | 171 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 罔不詣崇敬者 |
68 | 171 | 者 | zhuó | according to | 罔不詣崇敬者 |
69 | 171 | 者 | zhě | ca | 罔不詣崇敬者 |
70 | 152 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
71 | 152 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
72 | 152 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
73 | 152 | 以 | yǐ | according to | 以 |
74 | 152 | 以 | yǐ | because of | 以 |
75 | 152 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
76 | 152 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
77 | 152 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
78 | 152 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
79 | 152 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
80 | 152 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
81 | 152 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
82 | 152 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
83 | 152 | 以 | yǐ | very | 以 |
84 | 152 | 以 | yǐ | already | 以 |
85 | 152 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
86 | 152 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
87 | 152 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
88 | 152 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
89 | 152 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
90 | 142 | 為 | wèi | for; to | 為克明弑之 |
91 | 142 | 為 | wèi | because of | 為克明弑之 |
92 | 142 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為克明弑之 |
93 | 142 | 為 | wéi | to change into; to become | 為克明弑之 |
94 | 142 | 為 | wéi | to be; is | 為克明弑之 |
95 | 142 | 為 | wéi | to do | 為克明弑之 |
96 | 142 | 為 | wèi | for | 為克明弑之 |
97 | 142 | 為 | wèi | because of; for; to | 為克明弑之 |
98 | 142 | 為 | wèi | to | 為克明弑之 |
99 | 142 | 為 | wéi | in a passive construction | 為克明弑之 |
100 | 142 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為克明弑之 |
101 | 142 | 為 | wéi | forming an adverb | 為克明弑之 |
102 | 142 | 為 | wéi | to add emphasis | 為克明弑之 |
103 | 142 | 為 | wèi | to support; to help | 為克明弑之 |
104 | 142 | 為 | wéi | to govern | 為克明弑之 |
105 | 142 | 為 | wèi | to be; bhū | 為克明弑之 |
106 | 137 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 僧尼累有勅命 |
107 | 137 | 有 | yǒu | to have; to possess | 僧尼累有勅命 |
108 | 137 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 僧尼累有勅命 |
109 | 137 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 僧尼累有勅命 |
110 | 137 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 僧尼累有勅命 |
111 | 137 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 僧尼累有勅命 |
112 | 137 | 有 | yǒu | used to compare two things | 僧尼累有勅命 |
113 | 137 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 僧尼累有勅命 |
114 | 137 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 僧尼累有勅命 |
115 | 137 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 僧尼累有勅命 |
116 | 137 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 僧尼累有勅命 |
117 | 137 | 有 | yǒu | abundant | 僧尼累有勅命 |
118 | 137 | 有 | yǒu | purposeful | 僧尼累有勅命 |
119 | 137 | 有 | yǒu | You | 僧尼累有勅命 |
120 | 137 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 僧尼累有勅命 |
121 | 137 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 僧尼累有勅命 |
122 | 133 | 於 | yú | in; at | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
123 | 133 | 於 | yú | in; at | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
124 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
125 | 133 | 於 | yú | to go; to | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
126 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
127 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
128 | 133 | 於 | yú | from | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
129 | 133 | 於 | yú | give | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
130 | 133 | 於 | yú | oppposing | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
131 | 133 | 於 | yú | and | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
132 | 133 | 於 | yú | compared to | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
133 | 133 | 於 | yú | by | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
134 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
135 | 133 | 於 | yú | for | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
136 | 133 | 於 | yú | Yu | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
137 | 133 | 於 | wū | a crow | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
138 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
139 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 於洪州起方等戒壇度僧資福 |
140 | 133 | 不 | bù | not; no | 不度 |
141 | 133 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不度 |
142 | 133 | 不 | bù | as a correlative | 不度 |
143 | 133 | 不 | bù | no (answering a question) | 不度 |
144 | 133 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不度 |
145 | 133 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不度 |
146 | 133 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不度 |
147 | 133 | 不 | bù | infix potential marker | 不度 |
148 | 133 | 不 | bù | no; na | 不度 |
149 | 108 | 師 | shī | teacher | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
150 | 108 | 師 | shī | multitude | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
151 | 108 | 師 | shī | a host; a leader | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
152 | 108 | 師 | shī | an expert | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
153 | 108 | 師 | shī | an example; a model | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
154 | 108 | 師 | shī | master | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
155 | 108 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
156 | 108 | 師 | shī | Shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
157 | 108 | 師 | shī | to imitate | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
158 | 108 | 師 | shī | troops | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
159 | 108 | 師 | shī | shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
160 | 108 | 師 | shī | an army division | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
161 | 108 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
162 | 108 | 師 | shī | a lion | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
163 | 108 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十月江西觀察使沈傅師奏 |
164 | 93 | 無 | wú | no | 欲益而無所益 |
165 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲益而無所益 |
166 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 欲益而無所益 |
167 | 93 | 無 | wú | has not yet | 欲益而無所益 |
168 | 93 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 |
169 | 93 | 無 | wú | do not | 欲益而無所益 |
170 | 93 | 無 | wú | not; -less; un- | 欲益而無所益 |
171 | 93 | 無 | wú | regardless of | 欲益而無所益 |
172 | 93 | 無 | wú | to not have | 欲益而無所益 |
173 | 93 | 無 | wú | um | 欲益而無所益 |
174 | 93 | 無 | wú | Wu | 欲益而無所益 |
175 | 93 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 欲益而無所益 |
176 | 93 | 無 | wú | not; non- | 欲益而無所益 |
177 | 93 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 |
178 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
179 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
180 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
181 | 93 | 人 | rén | everybody | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
182 | 93 | 人 | rén | adult | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
183 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
184 | 93 | 人 | rén | an upright person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
185 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 孫準等二十八人及佞憎惟真 |
186 | 78 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 吾無有以教矣 |
187 | 78 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 吾無有以教矣 |
188 | 78 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 吾無有以教矣 |
189 | 78 | 矣 | yǐ | to form a question | 吾無有以教矣 |
190 | 78 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 吾無有以教矣 |
191 | 78 | 矣 | yǐ | sigh | 吾無有以教矣 |
192 | 78 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 吾無有以教矣 |
193 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 四方從道之人 |
194 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 四方從道之人 |
195 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 四方從道之人 |
196 | 74 | 道 | dào | measure word for long things | 四方從道之人 |
197 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 四方從道之人 |
198 | 74 | 道 | dào | to think | 四方從道之人 |
199 | 74 | 道 | dào | times | 四方從道之人 |
200 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 四方從道之人 |
201 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 四方從道之人 |
202 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 四方從道之人 |
203 | 74 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 四方從道之人 |
204 | 74 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 四方從道之人 |
205 | 74 | 道 | dào | a centimeter | 四方從道之人 |
206 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 四方從道之人 |
207 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 四方從道之人 |
208 | 74 | 道 | dào | a skill | 四方從道之人 |
209 | 74 | 道 | dào | a sect | 四方從道之人 |
210 | 74 | 道 | dào | a line | 四方從道之人 |
211 | 74 | 道 | dào | Way | 四方從道之人 |
212 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 四方從道之人 |
213 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為文宗 |
214 | 73 | 是 | shì | is exactly | 是為文宗 |
215 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為文宗 |
216 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 是為文宗 |
217 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 是為文宗 |
218 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為文宗 |
219 | 73 | 是 | shì | true | 是為文宗 |
220 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 是為文宗 |
221 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為文宗 |
222 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為文宗 |
223 | 73 | 是 | shì | Shi | 是為文宗 |
224 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 是為文宗 |
225 | 73 | 是 | shì | this; idam | 是為文宗 |
226 | 64 | 一 | yī | one | 一 |
227 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
228 | 64 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
229 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
230 | 64 | 一 | yì | whole; all | 一 |
231 | 64 | 一 | yī | first | 一 |
232 | 64 | 一 | yī | the same | 一 |
233 | 64 | 一 | yī | each | 一 |
234 | 64 | 一 | yī | certain | 一 |
235 | 64 | 一 | yī | throughout | 一 |
236 | 64 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
237 | 64 | 一 | yī | sole; single | 一 |
238 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
239 | 64 | 一 | yī | Yi | 一 |
240 | 64 | 一 | yī | other | 一 |
241 | 64 | 一 | yī | to unify | 一 |
242 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
243 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
244 | 64 | 一 | yī | or | 一 |
245 | 64 | 一 | yī | one; eka | 一 |
246 | 62 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不能燒其山林而燥萬物 |
247 | 62 | 則 | zé | then | 則不能燒其山林而燥萬物 |
248 | 62 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不能燒其山林而燥萬物 |
249 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能燒其山林而燥萬物 |
250 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能燒其山林而燥萬物 |
251 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 則不能燒其山林而燥萬物 |
252 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 則不能燒其山林而燥萬物 |
253 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能燒其山林而燥萬物 |
254 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能燒其山林而燥萬物 |
255 | 62 | 則 | zé | to do | 則不能燒其山林而燥萬物 |
256 | 62 | 則 | zé | only | 則不能燒其山林而燥萬物 |
257 | 62 | 則 | zé | immediately | 則不能燒其山林而燥萬物 |
258 | 62 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不能燒其山林而燥萬物 |
259 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能燒其山林而燥萬物 |
260 | 60 | 得 | de | potential marker | 嘗參徑山得其心 |
261 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 嘗參徑山得其心 |
262 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 嘗參徑山得其心 |
263 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 嘗參徑山得其心 |
264 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 嘗參徑山得其心 |
265 | 60 | 得 | dé | de | 嘗參徑山得其心 |
266 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 嘗參徑山得其心 |
267 | 60 | 得 | dé | to result in | 嘗參徑山得其心 |
268 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 嘗參徑山得其心 |
269 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 嘗參徑山得其心 |
270 | 60 | 得 | dé | to be finished | 嘗參徑山得其心 |
271 | 60 | 得 | de | result of degree | 嘗參徑山得其心 |
272 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 嘗參徑山得其心 |
273 | 60 | 得 | děi | satisfying | 嘗參徑山得其心 |
274 | 60 | 得 | dé | to contract | 嘗參徑山得其心 |
275 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 嘗參徑山得其心 |
276 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 嘗參徑山得其心 |
277 | 60 | 得 | dé | to hear | 嘗參徑山得其心 |
278 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 嘗參徑山得其心 |
279 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 嘗參徑山得其心 |
280 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 嘗參徑山得其心 |
281 | 57 | 與 | yǔ | and | 與宦官酣飲擊毬 |
282 | 57 | 與 | yǔ | to give | 與宦官酣飲擊毬 |
283 | 57 | 與 | yǔ | together with | 與宦官酣飲擊毬 |
284 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 與宦官酣飲擊毬 |
285 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 與宦官酣飲擊毬 |
286 | 57 | 與 | yù | to particate in | 與宦官酣飲擊毬 |
287 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 與宦官酣飲擊毬 |
288 | 57 | 與 | yù | to help | 與宦官酣飲擊毬 |
289 | 57 | 與 | yǔ | for | 與宦官酣飲擊毬 |
290 | 57 | 與 | yǔ | and; ca | 與宦官酣飲擊毬 |
291 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言曰 |
292 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言曰 |
293 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言曰 |
294 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言曰 |
295 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 言曰 |
296 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 言曰 |
297 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言曰 |
298 | 57 | 言 | yán | to regard as | 言曰 |
299 | 57 | 言 | yán | to act as | 言曰 |
300 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 言曰 |
301 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 言曰 |
302 | 52 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故不列之於篇 |
303 | 52 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故不列之於篇 |
304 | 52 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故不列之於篇 |
305 | 52 | 故 | gù | to die | 故不列之於篇 |
306 | 52 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故不列之於篇 |
307 | 52 | 故 | gù | original | 故不列之於篇 |
308 | 52 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故不列之於篇 |
309 | 52 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故不列之於篇 |
310 | 52 | 故 | gù | something in the past | 故不列之於篇 |
311 | 52 | 故 | gù | deceased; dead | 故不列之於篇 |
312 | 52 | 故 | gù | still; yet | 故不列之於篇 |
313 | 52 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故不列之於篇 |
314 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 十二月六日終于修心之所 |
315 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 十二月六日終于修心之所 |
316 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 十二月六日終于修心之所 |
317 | 51 | 所 | suǒ | it | 十二月六日終于修心之所 |
318 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 十二月六日終于修心之所 |
319 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十二月六日終于修心之所 |
320 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 十二月六日終于修心之所 |
321 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十二月六日終于修心之所 |
322 | 51 | 所 | suǒ | that which | 十二月六日終于修心之所 |
323 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十二月六日終于修心之所 |
324 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 十二月六日終于修心之所 |
325 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 十二月六日終于修心之所 |
326 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十二月六日終于修心之所 |
327 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 十二月六日終于修心之所 |
328 | 49 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自興善寬敬示寂之後 |
329 | 49 | 自 | zì | from; since | 自興善寬敬示寂之後 |
330 | 49 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自興善寬敬示寂之後 |
331 | 49 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自興善寬敬示寂之後 |
332 | 49 | 自 | zì | Zi | 自興善寬敬示寂之後 |
333 | 49 | 自 | zì | a nose | 自興善寬敬示寂之後 |
334 | 49 | 自 | zì | the beginning; the start | 自興善寬敬示寂之後 |
335 | 49 | 自 | zì | origin | 自興善寬敬示寂之後 |
336 | 49 | 自 | zì | originally | 自興善寬敬示寂之後 |
337 | 49 | 自 | zì | still; to remain | 自興善寬敬示寂之後 |
338 | 49 | 自 | zì | in person; personally | 自興善寬敬示寂之後 |
339 | 49 | 自 | zì | in addition; besides | 自興善寬敬示寂之後 |
340 | 49 | 自 | zì | if; even if | 自興善寬敬示寂之後 |
341 | 49 | 自 | zì | but | 自興善寬敬示寂之後 |
342 | 49 | 自 | zì | because | 自興善寬敬示寂之後 |
343 | 49 | 自 | zì | to employ; to use | 自興善寬敬示寂之後 |
344 | 49 | 自 | zì | to be | 自興善寬敬示寂之後 |
345 | 49 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自興善寬敬示寂之後 |
346 | 49 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自興善寬敬示寂之後 |
347 | 47 | 云 | yún | cloud | 婆云 |
348 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 婆云 |
349 | 47 | 云 | yún | Yun | 婆云 |
350 | 47 | 云 | yún | to say | 婆云 |
351 | 47 | 云 | yún | to have | 婆云 |
352 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 婆云 |
353 | 47 | 云 | yún | in this way | 婆云 |
354 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 婆云 |
355 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 婆云 |
356 | 47 | 我 | wǒ | I; me; my | 我示其源 |
357 | 47 | 我 | wǒ | self | 我示其源 |
358 | 47 | 我 | wǒ | we; our | 我示其源 |
359 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我示其源 |
360 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我示其源 |
361 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我示其源 |
362 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我示其源 |
363 | 47 | 我 | wǒ | I; aham | 我示其源 |
364 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非夫罄萬 |
365 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非夫罄萬 |
366 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非夫罄萬 |
367 | 47 | 非 | fēi | different | 非夫罄萬 |
368 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非夫罄萬 |
369 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非夫罄萬 |
370 | 47 | 非 | fēi | Africa | 非夫罄萬 |
371 | 47 | 非 | fēi | to slander | 非夫罄萬 |
372 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 非夫罄萬 |
373 | 47 | 非 | fēi | must | 非夫罄萬 |
374 | 47 | 非 | fēi | an error | 非夫罄萬 |
375 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 非夫罄萬 |
376 | 47 | 非 | fēi | evil | 非夫罄萬 |
377 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非夫罄萬 |
378 | 47 | 非 | fēi | not | 非夫罄萬 |
379 | 46 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 何以勞人乎哉 |
380 | 46 | 乎 | hū | in | 何以勞人乎哉 |
381 | 46 | 乎 | hū | marks a return question | 何以勞人乎哉 |
382 | 46 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 何以勞人乎哉 |
383 | 46 | 乎 | hū | marks conjecture | 何以勞人乎哉 |
384 | 46 | 乎 | hū | marks a pause | 何以勞人乎哉 |
385 | 46 | 乎 | hū | marks praise | 何以勞人乎哉 |
386 | 46 | 乎 | hū | ah; sigh | 何以勞人乎哉 |
387 | 46 | 年 | nián | year | 年十八崩 |
388 | 46 | 年 | nián | New Year festival | 年十八崩 |
389 | 46 | 年 | nián | age | 年十八崩 |
390 | 46 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十八崩 |
391 | 46 | 年 | nián | an era; a period | 年十八崩 |
392 | 46 | 年 | nián | a date | 年十八崩 |
393 | 46 | 年 | nián | time; years | 年十八崩 |
394 | 46 | 年 | nián | harvest | 年十八崩 |
395 | 46 | 年 | nián | annual; every year | 年十八崩 |
396 | 46 | 年 | nián | year; varṣa | 年十八崩 |
397 | 45 | 吾 | wú | I | 吾道 |
398 | 45 | 吾 | wú | my | 吾道 |
399 | 45 | 吾 | wú | Wu | 吾道 |
400 | 45 | 吾 | wú | I; aham | 吾道 |
401 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 惟大師生南康信豐 |
402 | 45 | 生 | shēng | to live | 惟大師生南康信豐 |
403 | 45 | 生 | shēng | raw | 惟大師生南康信豐 |
404 | 45 | 生 | shēng | a student | 惟大師生南康信豐 |
405 | 45 | 生 | shēng | life | 惟大師生南康信豐 |
406 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 惟大師生南康信豐 |
407 | 45 | 生 | shēng | alive | 惟大師生南康信豐 |
408 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 惟大師生南康信豐 |
409 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 惟大師生南康信豐 |
410 | 45 | 生 | shēng | to grow | 惟大師生南康信豐 |
411 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 惟大師生南康信豐 |
412 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 惟大師生南康信豐 |
413 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 惟大師生南康信豐 |
414 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 惟大師生南康信豐 |
415 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 惟大師生南康信豐 |
416 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 惟大師生南康信豐 |
417 | 45 | 生 | shēng | gender | 惟大師生南康信豐 |
418 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 惟大師生南康信豐 |
419 | 45 | 生 | shēng | to set up | 惟大師生南康信豐 |
420 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 惟大師生南康信豐 |
421 | 45 | 生 | shēng | a captive | 惟大師生南康信豐 |
422 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 惟大師生南康信豐 |
423 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 惟大師生南康信豐 |
424 | 45 | 生 | shēng | unripe | 惟大師生南康信豐 |
425 | 45 | 生 | shēng | nature | 惟大師生南康信豐 |
426 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 惟大師生南康信豐 |
427 | 45 | 生 | shēng | destiny | 惟大師生南康信豐 |
428 | 45 | 生 | shēng | birth | 惟大師生南康信豐 |
429 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 惟大師生南康信豐 |
430 | 45 | 問 | wèn | to ask | 有問於我我以吾之所知傳 |
431 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 有問於我我以吾之所知傳 |
432 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 有問於我我以吾之所知傳 |
433 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 有問於我我以吾之所知傳 |
434 | 45 | 問 | wèn | to request something | 有問於我我以吾之所知傳 |
435 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 有問於我我以吾之所知傳 |
436 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有問於我我以吾之所知傳 |
437 | 45 | 問 | wèn | news | 有問於我我以吾之所知傳 |
438 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 有問於我我以吾之所知傳 |
439 | 45 | 問 | wén | to inform | 有問於我我以吾之所知傳 |
440 | 45 | 問 | wèn | to research | 有問於我我以吾之所知傳 |
441 | 45 | 問 | wèn | Wen | 有問於我我以吾之所知傳 |
442 | 45 | 問 | wèn | to | 有問於我我以吾之所知傳 |
443 | 45 | 問 | wèn | a question | 有問於我我以吾之所知傳 |
444 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 有問於我我以吾之所知傳 |
445 | 44 | 性 | xìng | gender | 性復遍急 |
446 | 44 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性復遍急 |
447 | 44 | 性 | xìng | nature; disposition | 性復遍急 |
448 | 44 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性復遍急 |
449 | 44 | 性 | xìng | grammatical gender | 性復遍急 |
450 | 44 | 性 | xìng | a property; a quality | 性復遍急 |
451 | 44 | 性 | xìng | life; destiny | 性復遍急 |
452 | 44 | 性 | xìng | sexual desire | 性復遍急 |
453 | 44 | 性 | xìng | scope | 性復遍急 |
454 | 44 | 性 | xìng | nature | 性復遍急 |
455 | 44 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 四月帝畋獵夜歸 |
456 | 44 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 四月帝畋獵夜歸 |
457 | 44 | 帝 | dì | a god | 四月帝畋獵夜歸 |
458 | 44 | 帝 | dì | imperialism | 四月帝畋獵夜歸 |
459 | 44 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 四月帝畋獵夜歸 |
460 | 44 | 帝 | dì | Indra | 四月帝畋獵夜歸 |
461 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 自為童時未嘗 |
462 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 自為童時未嘗 |
463 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 自為童時未嘗 |
464 | 42 | 時 | shí | at that time | 自為童時未嘗 |
465 | 42 | 時 | shí | fashionable | 自為童時未嘗 |
466 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 自為童時未嘗 |
467 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 自為童時未嘗 |
468 | 42 | 時 | shí | tense | 自為童時未嘗 |
469 | 42 | 時 | shí | particular; special | 自為童時未嘗 |
470 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 自為童時未嘗 |
471 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 自為童時未嘗 |
472 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 自為童時未嘗 |
473 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 自為童時未嘗 |
474 | 42 | 時 | shí | seasonal | 自為童時未嘗 |
475 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 自為童時未嘗 |
476 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 自為童時未嘗 |
477 | 42 | 時 | shí | on time | 自為童時未嘗 |
478 | 42 | 時 | shí | this; that | 自為童時未嘗 |
479 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 自為童時未嘗 |
480 | 42 | 時 | shí | hour | 自為童時未嘗 |
481 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 自為童時未嘗 |
482 | 42 | 時 | shí | Shi | 自為童時未嘗 |
483 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 自為童時未嘗 |
484 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 自為童時未嘗 |
485 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 自為童時未嘗 |
486 | 42 | 時 | shí | then; atha | 自為童時未嘗 |
487 | 42 | 聞 | wén | to hear | 猶爾教之聞於洙泗 |
488 | 42 | 聞 | wén | Wen | 猶爾教之聞於洙泗 |
489 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 猶爾教之聞於洙泗 |
490 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 猶爾教之聞於洙泗 |
491 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 猶爾教之聞於洙泗 |
492 | 42 | 聞 | wén | information | 猶爾教之聞於洙泗 |
493 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 猶爾教之聞於洙泗 |
494 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 猶爾教之聞於洙泗 |
495 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 猶爾教之聞於洙泗 |
496 | 42 | 聞 | wén | to question | 猶爾教之聞於洙泗 |
497 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 猶爾教之聞於洙泗 |
498 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 猶爾教之聞於洙泗 |
499 | 42 | 知 | zhī | to know | 乃知大圭之質豈俟 |
500 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 乃知大圭之質豈俟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
也 | yě | ya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安国 | 安國 | 196 |
|
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
八月 | 98 |
|
|
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
本州 | 98 | Honshū | |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
补怛洛伽山 | 補怛洛伽山 | 98 | Mount Potalaka |
曹溪 | 99 |
|
|
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
潮州 | 99 |
|
|
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大和 | 100 |
|
|
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
丹霞 | 100 |
|
|
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
大乘 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东方 | 東方 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
洞山 | 100 | Dongshan | |
端拱 | 100 | Duangong | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法密 | 102 | Dharmagupta | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
梵 | 102 |
|
|
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
富那夜奢 | 102 | Punyayasas | |
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
光化 | 103 | Guanghua | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
海西 | 104 | Haixi | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
华严菩萨 | 華嚴菩薩 | 104 | Flower Garland Bodhisattva |
淮 | 104 | Huai River | |
华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
惠能 | 104 | Hui Neng | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
湖南 | 104 | Hunan | |
浑家 | 渾家 | 104 | wife |
冀 | 106 |
|
|
践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
建昌 | 106 | Jianchang | |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
谏官 | 諫官 | 106 |
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江州 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
京兆 | 106 |
|
|
敬宗 | 106 | Jingzong | |
金陵 | 106 |
|
|
金吾 | 106 |
|
|
九江 | 106 | Jiujiang | |
九月 | 106 |
|
|
寂照 | 106 | Jakushō | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
空劫 | 107 | The kalpa of void | |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
崆峒 | 107 | Kongtong | |
孔子 | 107 | Confucius | |
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
澧 | 108 | Li River | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李德裕 | 李德裕 | 108 | Li Deyu |
良价 | 108 | Dongshan Liangjia | |
李翱 | 108 | Li Ao | |
李林甫 | 108 | Li Linfu | |
麟德 | 108 | Linde | |
令狐 | 108 |
|
|
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
刘玄 | 劉玄 | 108 | Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han |
六月 | 108 |
|
|
澧州 | 108 | Lizhou | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
洛 | 108 |
|
|
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
闽 | 閩 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
穆宗 | 109 | Muzong | |
南康 | 110 | Nankang | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
念常 | 110 | Nian Chang | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼父 | 110 | Confucius; Father | |
牛僧孺 | 110 | Niu Sengru | |
裴休 | 112 | Pei Xiu | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
秦 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
仁化 | 114 | Renhua County | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
儒者 | 114 | Confucian | |
三身 | 115 | Trikaya | |
三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
山上 | 115 | Shanshang | |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
神清 | 115 | Shen Qing | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
石莲 | 石蓮 | 115 | Shi Lian; Shi Dashan |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十二月 | 115 |
|
|
史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
石林 | 115 | Stone Forest | |
石楼 | 石樓 | 115 | Shilou |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石霜 | 115 |
|
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
松门 | 松門 | 115 | Songmen |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太后 | 116 |
|
|
太一 | 116 |
|
|
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太和 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天津 | 116 | Tianjin | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天水 | 116 | Tianshui | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
文殊 | 87 |
|
|
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
武帝 | 119 |
|
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
武宗 | 119 |
|
|
武定 | 119 |
|
|
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
湘 | 120 |
|
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning |
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
信丰 | 信豐 | 120 | Xinfeng |
心经 | 心經 | 88 |
|
新郑 | 新鄭 | 120 | Xinzheng |
敻 | 88 | Xiong | |
西山 | 120 |
|
|
希运 | 希運 | 120 | Xiyun |
徐 | 120 |
|
|
玄契 | 120 | Xuan Qi | |
宣城 | 120 | Xuancheng | |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
宣宗 | 120 |
|
|
荀卿 | 120 | Xun Qing | |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
盐铁使 | 鹽鐵使 | 121 | Salt and Iron Intendant |
仰山 | 121 |
|
|
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
姚兴 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
亚所 | 亞所 | 121 | Azor |
崖州 | 121 | Yazhou | |
掖庭 | 121 | Lateral Courts | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
印度 | 121 |
|
|
禹 | 121 |
|
|
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
越南 | 121 | Vietnam | |
郓 | 鄆 | 121 | Yun |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云岩 | 雲岩 | 121 | Yunyan |
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
御史 | 121 |
|
|
于越 | 121 | Commander in Chief | |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
斋月 | 齋月 | 122 | Ramadan |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正月 | 122 |
|
|
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
智周 | 122 | Zhi Zhou | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
洙 | 122 | Zhu River | |
子思 | 122 | Zi Si | |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
资治通鑑 | 資治通鑑 | 122 | Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
尊胜陀罗尼经 | 尊勝陀羅尼經 | 122 | Usnisa Vijaya Dharani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 268.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白毫 | 98 | urna | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不常 | 98 | not permanent | |
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常不轻 | 常不輕 | 99 |
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道术 | 道術 | 100 |
|
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
道俗 | 100 |
|
|
大雄 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
对治 | 對治 | 100 |
|
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二根 | 195 | two roots | |
法教 | 102 |
|
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
返本还源 | 返本還源 | 102 | to return to the origin |
防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
放光 | 102 |
|
|
方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空门 | 空門 | 107 |
|
空有 | 107 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
老僧 | 108 | an old monk | |
离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
灵山圣境 | 靈山聖境 | 108 | Sacred Site of the Spiritual Mountain |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
六即 | 108 | the six identities | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
盲引众盲 | 盲引眾盲 | 109 | a blind person leading another |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
摩竭 | 109 | makara | |
南顿北渐 | 南頓北漸 | 110 | the South is sudden and the North is gradual |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念佛 | 110 |
|
|
普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清净土 | 清淨土 | 113 | pure land |
清众 | 清眾 | 113 |
|
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人天 | 114 |
|
|
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
如如 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三密 | 115 | three mysteries | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
上僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | |
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
涉境心 | 115 | discriminating thought | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十六观门 | 十六觀門 | 115 | sixteen methods of contemplation |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四恶道 | 四惡道 | 115 | four evil destinies |
四生 | 115 | four types of birth | |
四相 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我身 | 119 | I; myself | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
像教 | 120 |
|
|
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
性起 | 120 | arising from nature | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心印 | 120 | mind seal | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修法 | 120 | a ritual | |
修心 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
印可 | 121 | to confirm | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
游方 | 121 | to wander | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真身 | 122 | true body | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思 | 122 | right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
传心印 | 傳心印 | 122 | conveyed the mind seal |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
祖意 | 122 |
|
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最上 | 122 | supreme | |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
坐具 | 122 |
|