Glossary and Vocabulary for Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 282 yún cloud 脩云
2 282 yún Yunnan 脩云
3 282 yún Yun 脩云
4 282 yún to say 脩云
5 282 yún to have 脩云
6 282 yún cloud; megha 脩云
7 282 yún to say; iti 脩云
8 208 dào way; road; path 我與爾道
9 208 dào principle; a moral; morality 我與爾道
10 208 dào Tao; the Way 我與爾道
11 208 dào to say; to speak; to talk 我與爾道
12 208 dào to think 我與爾道
13 208 dào circuit; a province 我與爾道
14 208 dào a course; a channel 我與爾道
15 208 dào a method; a way of doing something 我與爾道
16 208 dào a doctrine 我與爾道
17 208 dào Taoism; Daoism 我與爾道
18 208 dào a skill 我與爾道
19 208 dào a sect 我與爾道
20 208 dào a line 我與爾道
21 208 dào Way 我與爾道
22 208 dào way; path; marga 我與爾道
23 151 ya 也大曬有蘊藉
24 122 infix potential marker 但不憎愛
25 112 one 後學性一校
26 112 Kangxi radical 1 後學性一校
27 112 pure; concentrated 後學性一校
28 112 first 後學性一校
29 112 the same 後學性一校
30 112 sole; single 後學性一校
31 112 a very small amount 後學性一校
32 112 Yi 後學性一校
33 112 other 後學性一校
34 112 to unify 後學性一校
35 112 accidentally; coincidentally 後學性一校
36 112 abruptly; suddenly 後學性一校
37 112 one; eka 後學性一校
38 92 wèn to ask 法眼問脩山主
39 92 wèn to inquire after 法眼問脩山主
40 92 wèn to interrogate 法眼問脩山主
41 92 wèn to hold responsible 法眼問脩山主
42 92 wèn to request something 法眼問脩山主
43 92 wèn to rebuke 法眼問脩山主
44 92 wèn to send an official mission bearing gifts 法眼問脩山主
45 92 wèn news 法眼問脩山主
46 92 wèn to propose marriage 法眼問脩山主
47 92 wén to inform 法眼問脩山主
48 92 wèn to research 法眼問脩山主
49 92 wèn Wen 法眼問脩山主
50 92 wèn a question 法眼問脩山主
51 92 wèn ask; prccha 法眼問脩山主
52 89 sēng a Buddhist monk 僧問趙州
53 89 sēng a person with dark skin 僧問趙州
54 89 sēng Seng 僧問趙州
55 89 sēng Sangha; monastic community 僧問趙州
56 88 Kangxi radical 71 無難
57 88 to not have; without 無難
58 88 mo 無難
59 88 to not have 無難
60 88 Wu 無難
61 88 mo 無難
62 79 yuē to speak; to say 州曰
63 79 yuē Kangxi radical 73 州曰
64 79 yuē to be called 州曰
65 79 yuē said; ukta 州曰
66 79 zhī to go 深得傍參切磋之力
67 79 zhī to arrive; to go 深得傍參切磋之力
68 79 zhī is 深得傍參切磋之力
69 79 zhī to use 深得傍參切磋之力
70 79 zhī Zhi 深得傍參切磋之力
71 79 zhī winding 深得傍參切磋之力
72 75 wéi to act as; to serve 此所以為法眼一
73 75 wéi to change into; to become 此所以為法眼一
74 75 wéi to be; is 此所以為法眼一
75 75 wéi to do 此所以為法眼一
76 75 wèi to support; to help 此所以為法眼一
77 75 wéi to govern 此所以為法眼一
78 75 wèi to be; bhū 此所以為法眼一
79 71 rén person; people; a human being 逢人說
80 71 rén Kangxi radical 9 逢人說
81 71 rén a kind of person 逢人說
82 71 rén everybody 逢人說
83 71 rén adult 逢人說
84 71 rén somebody; others 逢人說
85 71 rén an upright person 逢人說
86 71 rén person; manuṣya 逢人說
87 71 ka 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
88 71 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 深得傍參切磋之力
89 71 děi to want to; to need to 深得傍參切磋之力
90 71 děi must; ought to 深得傍參切磋之力
91 71 de 深得傍參切磋之力
92 71 de infix potential marker 深得傍參切磋之力
93 71 to result in 深得傍參切磋之力
94 71 to be proper; to fit; to suit 深得傍參切磋之力
95 71 to be satisfied 深得傍參切磋之力
96 71 to be finished 深得傍參切磋之力
97 71 děi satisfying 深得傍參切磋之力
98 71 to contract 深得傍參切磋之力
99 71 to hear 深得傍參切磋之力
100 71 to have; there is 深得傍參切磋之力
101 71 marks time passed 深得傍參切磋之力
102 71 obtain; attain; prāpta 深得傍參切磋之力
103 71 便 biàn convenient; handy; easy 脩便禮拜
104 71 便 biàn advantageous 脩便禮拜
105 71 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 脩便禮拜
106 71 便 pián fat; obese 脩便禮拜
107 71 便 biàn to make easy 脩便禮拜
108 71 便 biàn an unearned advantage 脩便禮拜
109 71 便 biàn ordinary; plain 脩便禮拜
110 71 便 biàn in passing 脩便禮拜
111 71 便 biàn informal 脩便禮拜
112 71 便 biàn appropriate; suitable 脩便禮拜
113 71 便 biàn an advantageous occasion 脩便禮拜
114 71 便 biàn stool 脩便禮拜
115 71 便 pián quiet; quiet and comfortable 脩便禮拜
116 71 便 biàn proficient; skilled 脩便禮拜
117 71 便 pián shrewd; slick; good with words 脩便禮拜
118 68 zài in; at 鐵山橫在路
119 68 zài to exist; to be living 鐵山橫在路
120 68 zài to consist of 鐵山橫在路
121 68 zài to be at a post 鐵山橫在路
122 68 zài in; bhū 鐵山橫在路
123 68 shī teacher 師云
124 68 shī multitude 師云
125 68 shī a host; a leader 師云
126 68 shī an expert 師云
127 68 shī an example; a model 師云
128 68 shī master 師云
129 68 shī a capital city; a well protected place 師云
130 68 shī Shi 師云
131 68 shī to imitate 師云
132 68 shī troops 師云
133 68 shī shi 師云
134 68 shī an army division 師云
135 68 shī the 7th hexagram 師云
136 68 shī a lion 師云
137 68 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
138 63 lái to come 曾見什麼人來
139 63 lái please 曾見什麼人來
140 63 lái used to substitute for another verb 曾見什麼人來
141 63 lái used between two word groups to express purpose and effect 曾見什麼人來
142 63 lái wheat 曾見什麼人來
143 63 lái next; future 曾見什麼人來
144 63 lái a simple complement of direction 曾見什麼人來
145 63 lái to occur; to arise 曾見什麼人來
146 63 lái to earn 曾見什麼人來
147 63 lái to come; āgata 曾見什麼人來
148 62 sōng to loosen; to relax 萬松到此常令學人分身兩下看
149 62 sōng pine 萬松到此常令學人分身兩下看
150 62 sōng Song 萬松到此常令學人分身兩下看
151 62 sōng loose 萬松到此常令學人分身兩下看
152 62 sōng soft; light 萬松到此常令學人分身兩下看
153 62 sōng to untie 萬松到此常令學人分身兩下看
154 62 sōng comfortably off; not be tight on money 萬松到此常令學人分身兩下看
155 62 sōng dried minced meat 萬松到此常令學人分身兩下看
156 62 sōng conifer 萬松到此常令學人分身兩下看
157 62 sōng disheveled (hair) 萬松到此常令學人分身兩下看
158 62 sōng not important 萬松到此常令學人分身兩下看
159 62 sōng not strict 萬松到此常令學人分身兩下看
160 62 sōng loosen; ślatha 萬松到此常令學人分身兩下看
161 62 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌云
162 62 sòng Song; Hymns 頌云
163 62 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌云
164 62 sòng a speech in praise of somebody 頌云
165 62 sòng a divination 頌云
166 62 sòng to recite 頌云
167 62 sòng 1. ode; 2. praise 頌云
168 62 sòng verse; gāthā 頌云
169 60 wàn ten thousand 萬松到此常令學人分身兩下看
170 60 wàn many; myriad; innumerable 萬松到此常令學人分身兩下看
171 60 wàn Wan 萬松到此常令學人分身兩下看
172 60 Mo 萬松到此常令學人分身兩下看
173 60 wàn scorpion dance 萬松到此常令學人分身兩下看
174 60 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬松到此常令學人分身兩下看
175 55 tóu head 秤頭蠅坐便欹傾
176 55 tóu top 秤頭蠅坐便欹傾
177 55 tóu a piece; an aspect 秤頭蠅坐便欹傾
178 55 tóu a leader 秤頭蠅坐便欹傾
179 55 tóu first 秤頭蠅坐便欹傾
180 55 tóu hair 秤頭蠅坐便欹傾
181 55 tóu start; end 秤頭蠅坐便欹傾
182 55 tóu a commission 秤頭蠅坐便欹傾
183 55 tóu a person 秤頭蠅坐便欹傾
184 55 tóu direction; bearing 秤頭蠅坐便欹傾
185 55 tóu previous 秤頭蠅坐便欹傾
186 55 tóu head; śiras 秤頭蠅坐便欹傾
187 55 jiàn to see 曾見什麼人來
188 55 jiàn opinion; view; understanding 曾見什麼人來
189 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 曾見什麼人來
190 55 jiàn refer to; for details see 曾見什麼人來
191 55 jiàn to listen to 曾見什麼人來
192 55 jiàn to meet 曾見什麼人來
193 55 jiàn to receive (a guest) 曾見什麼人來
194 55 jiàn let me; kindly 曾見什麼人來
195 55 jiàn Jian 曾見什麼人來
196 55 xiàn to appear 曾見什麼人來
197 55 xiàn to introduce 曾見什麼人來
198 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 曾見什麼人來
199 55 jiàn seeing; observing; darśana 曾見什麼人來
200 52 to give 脩山主與法眼
201 52 to accompany 脩山主與法眼
202 52 to particate in 脩山主與法眼
203 52 of the same kind 脩山主與法眼
204 52 to help 脩山主與法眼
205 52 for 脩山主與法眼
206 51 chù a place; location; a spot; a point 誵訛在什麼處
207 51 chǔ to reside; to live; to dwell 誵訛在什麼處
208 51 chù an office; a department; a bureau 誵訛在什麼處
209 51 chù a part; an aspect 誵訛在什麼處
210 51 chǔ to be in; to be in a position of 誵訛在什麼處
211 51 chǔ to get along with 誵訛在什麼處
212 51 chǔ to deal with; to manage 誵訛在什麼處
213 51 chǔ to punish; to sentence 誵訛在什麼處
214 51 chǔ to stop; to pause 誵訛在什麼處
215 51 chǔ to be associated with 誵訛在什麼處
216 51 chǔ to situate; to fix a place for 誵訛在什麼處
217 51 chǔ to occupy; to control 誵訛在什麼處
218 51 chù circumstances; situation 誵訛在什麼處
219 51 chù an occasion; a time 誵訛在什麼處
220 51 chù position; sthāna 誵訛在什麼處
221 48 shān a mountain; a hill; a peak 法眼問脩山主
222 48 shān Shan 法眼問脩山主
223 48 shān Kangxi radical 46 法眼問脩山主
224 48 shān a mountain-like shape 法眼問脩山主
225 48 shān a gable 法眼問脩山主
226 48 shān mountain; giri 法眼問脩山主
227 48 shí time; a point or period of time 鋸解秤錘時如何
228 48 shí a season; a quarter of a year 鋸解秤錘時如何
229 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 鋸解秤錘時如何
230 48 shí fashionable 鋸解秤錘時如何
231 48 shí fate; destiny; luck 鋸解秤錘時如何
232 48 shí occasion; opportunity; chance 鋸解秤錘時如何
233 48 shí tense 鋸解秤錘時如何
234 48 shí particular; special 鋸解秤錘時如何
235 48 shí to plant; to cultivate 鋸解秤錘時如何
236 48 shí an era; a dynasty 鋸解秤錘時如何
237 48 shí time [abstract] 鋸解秤錘時如何
238 48 shí seasonal 鋸解秤錘時如何
239 48 shí to wait upon 鋸解秤錘時如何
240 48 shí hour 鋸解秤錘時如何
241 48 shí appropriate; proper; timely 鋸解秤錘時如何
242 48 shí Shi 鋸解秤錘時如何
243 48 shí a present; currentlt 鋸解秤錘時如何
244 48 shí time; kāla 鋸解秤錘時如何
245 48 shí at that time; samaya 鋸解秤錘時如何
246 47 ér Kangxi radical 126 有心而平
247 47 ér as if; to seem like 有心而平
248 47 néng can; able 有心而平
249 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有心而平
250 47 ér to arrive; up to 有心而平
251 46 zhě ca 照不平者也
252 46 què to go back; to decline; to retreat 後段法眼却為甚恁麼道
253 46 què to reject; to decline 後段法眼却為甚恁麼道
254 46 què to pardon 後段法眼却為甚恁麼道
255 46 què driving away; niṣkāsana 後段法眼却為甚恁麼道
256 45 to go 去則印住
257 45 to remove; to wipe off; to eliminate 去則印住
258 45 to be distant 去則印住
259 45 to leave 去則印住
260 45 to play a part 去則印住
261 45 to abandon; to give up 去則印住
262 45 to die 去則印住
263 45 previous; past 去則印住
264 45 to send out; to issue; to drive away 去則印住
265 45 falling tone 去則印住
266 45 to lose 去則印住
267 45 Qu 去則印住
268 45 go; gati 去則印住
269 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 箭鋒相拄則且致
270 44 a grade; a level 箭鋒相拄則且致
271 44 an example; a model 箭鋒相拄則且致
272 44 a weighing device 箭鋒相拄則且致
273 44 to grade; to rank 箭鋒相拄則且致
274 44 to copy; to imitate; to follow 箭鋒相拄則且致
275 44 to do 箭鋒相拄則且致
276 44 koan; kōan; gong'an 箭鋒相拄則且致
277 43 yòu Kangxi radical 29 恁麼又爭得
278 43 suí to follow 一生不著隨人後
279 43 suí to listen to 一生不著隨人後
280 43 suí to submit to; to comply with 一生不著隨人後
281 43 suí to be obsequious 一生不著隨人後
282 43 suí 17th hexagram 一生不著隨人後
283 43 suí let somebody do what they like 一生不著隨人後
284 43 suí to resemble; to look like 一生不著隨人後
285 43 suí follow; anugama 一生不著隨人後
286 43 self 爾問我
287 43 [my] dear 爾問我
288 43 Wo 爾問我
289 43 self; atman; attan 爾問我
290 43 ga 爾問我
291 42 zhōng middle 於其自住三摩地中
292 42 zhōng medium; medium sized 於其自住三摩地中
293 42 zhōng China 於其自住三摩地中
294 42 zhòng to hit the mark 於其自住三摩地中
295 42 zhōng midday 於其自住三摩地中
296 42 zhōng inside 於其自住三摩地中
297 42 zhōng during 於其自住三摩地中
298 42 zhōng Zhong 於其自住三摩地中
299 42 zhōng intermediary 於其自住三摩地中
300 42 zhōng half 於其自住三摩地中
301 42 zhòng to reach; to attain 於其自住三摩地中
302 42 zhòng to suffer; to infect 於其自住三摩地中
303 42 zhòng to obtain 於其自住三摩地中
304 42 zhòng to pass an exam 於其自住三摩地中
305 42 zhōng middle 於其自住三摩地中
306 42 to use; to grasp 以毒去毒
307 42 to rely on 以毒去毒
308 42 to regard 以毒去毒
309 42 to be able to 以毒去毒
310 42 to order; to command 以毒去毒
311 42 used after a verb 以毒去毒
312 42 a reason; a cause 以毒去毒
313 42 Israel 以毒去毒
314 42 Yi 以毒去毒
315 42 use; yogena 以毒去毒
316 41 huì can; be able to 汝作麼生會
317 41 huì able to 汝作麼生會
318 41 huì a meeting; a conference; an assembly 汝作麼生會
319 41 kuài to balance an account 汝作麼生會
320 41 huì to assemble 汝作麼生會
321 41 huì to meet 汝作麼生會
322 41 huì a temple fair 汝作麼生會
323 41 huì a religious assembly 汝作麼生會
324 41 huì an association; a society 汝作麼生會
325 41 huì a national or provincial capital 汝作麼生會
326 41 huì an opportunity 汝作麼生會
327 41 huì to understand 汝作麼生會
328 41 huì to be familiar with; to know 汝作麼生會
329 41 huì to be possible; to be likely 汝作麼生會
330 41 huì to be good at 汝作麼生會
331 41 huì a moment 汝作麼生會
332 41 huì to happen to 汝作麼生會
333 41 huì to pay 汝作麼生會
334 41 huì a meeting place 汝作麼生會
335 41 kuài the seam of a cap 汝作麼生會
336 41 huì in accordance with 汝作麼生會
337 41 huì imperial civil service examination 汝作麼生會
338 41 huì to have sexual intercourse 汝作麼生會
339 41 huì Hui 汝作麼生會
340 41 huì combining; samsarga 汝作麼生會
341 40 other; another; some other 是他不落尋思
342 40 other 是他不落尋思
343 40 tha 是他不落尋思
344 40 ṭha 是他不落尋思
345 40 other; anya 是他不落尋思
346 38 xià bottom 恩於言下頓悟
347 38 xià to fall; to drop; to go down; to descend 恩於言下頓悟
348 38 xià to announce 恩於言下頓悟
349 38 xià to do 恩於言下頓悟
350 38 xià to withdraw; to leave; to exit 恩於言下頓悟
351 38 xià the lower class; a member of the lower class 恩於言下頓悟
352 38 xià inside 恩於言下頓悟
353 38 xià an aspect 恩於言下頓悟
354 38 xià a certain time 恩於言下頓悟
355 38 xià to capture; to take 恩於言下頓悟
356 38 xià to put in 恩於言下頓悟
357 38 xià to enter 恩於言下頓悟
358 38 xià to eliminate; to remove; to get off 恩於言下頓悟
359 38 xià to finish work or school 恩於言下頓悟
360 38 xià to go 恩於言下頓悟
361 38 xià to scorn; to look down on 恩於言下頓悟
362 38 xià to modestly decline 恩於言下頓悟
363 38 xià to produce 恩於言下頓悟
364 38 xià to stay at; to lodge at 恩於言下頓悟
365 38 xià to decide 恩於言下頓悟
366 38 xià to be less than 恩於言下頓悟
367 38 xià humble; lowly 恩於言下頓悟
368 38 xià below; adhara 恩於言下頓悟
369 38 xià lower; inferior; hina 恩於言下頓悟
370 36 天童 tiān tóng a divine youth 試問天童
371 36 wèi Eighth earthly branch 未若
372 36 wèi 1-3 p.m. 未若
373 36 wèi to taste 未若
374 36 wèi future; anāgata 未若
375 36 zuò to do 作箇敲門瓦子
376 36 zuò to act as; to serve as 作箇敲門瓦子
377 36 zuò to start 作箇敲門瓦子
378 36 zuò a writing; a work 作箇敲門瓦子
379 36 zuò to dress as; to be disguised as 作箇敲門瓦子
380 36 zuō to create; to make 作箇敲門瓦子
381 36 zuō a workshop 作箇敲門瓦子
382 36 zuō to write; to compose 作箇敲門瓦子
383 36 zuò to rise 作箇敲門瓦子
384 36 zuò to be aroused 作箇敲門瓦子
385 36 zuò activity; action; undertaking 作箇敲門瓦子
386 36 zuò to regard as 作箇敲門瓦子
387 36 zuò action; kāraṇa 作箇敲門瓦子
388 35 yǎn eye 眼云
389 35 yǎn eyeball 眼云
390 35 yǎn sight 眼云
391 35 yǎn the present moment 眼云
392 35 yǎn an opening; a small hole 眼云
393 35 yǎn a trap 眼云
394 35 yǎn insight 眼云
395 35 yǎn a salitent point 眼云
396 35 yǎn a beat with no accent 眼云
397 35 yǎn to look; to glance 眼云
398 35 yǎn to see proof 眼云
399 35 yǎn eye; cakṣus 眼云
400 34 shàng top; a high position 蓋定盤星上
401 34 shang top; the position on or above something 蓋定盤星上
402 34 shàng to go up; to go forward 蓋定盤星上
403 34 shàng shang 蓋定盤星上
404 34 shàng previous; last 蓋定盤星上
405 34 shàng high; higher 蓋定盤星上
406 34 shàng advanced 蓋定盤星上
407 34 shàng a monarch; a sovereign 蓋定盤星上
408 34 shàng time 蓋定盤星上
409 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 蓋定盤星上
410 34 shàng far 蓋定盤星上
411 34 shàng big; as big as 蓋定盤星上
412 34 shàng abundant; plentiful 蓋定盤星上
413 34 shàng to report 蓋定盤星上
414 34 shàng to offer 蓋定盤星上
415 34 shàng to go on stage 蓋定盤星上
416 34 shàng to take office; to assume a post 蓋定盤星上
417 34 shàng to install; to erect 蓋定盤星上
418 34 shàng to suffer; to sustain 蓋定盤星上
419 34 shàng to burn 蓋定盤星上
420 34 shàng to remember 蓋定盤星上
421 34 shàng to add 蓋定盤星上
422 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 蓋定盤星上
423 34 shàng to meet 蓋定盤星上
424 34 shàng falling then rising (4th) tone 蓋定盤星上
425 34 shang used after a verb indicating a result 蓋定盤星上
426 34 shàng a musical note 蓋定盤星上
427 34 shàng higher, superior; uttara 蓋定盤星上
428 33 huài bad; spoiled; broken; defective 千俱壞
429 33 huài to go bad; to break 千俱壞
430 33 huài to defeat 千俱壞
431 33 huài sinister; evil 千俱壞
432 33 huài to decline; to wane 千俱壞
433 33 huài to wreck; to break; to destroy 千俱壞
434 33 huài breaking; bheda 千俱壞
435 33 to lift; to hold up; to raise
436 33 to move
437 33 to originate; to initiate; to start (a fire)
438 33 to recommend; to elect
439 33 to suggest
440 33 to fly
441 33 to bear; to give birth
442 33 actions; conduct
443 33 a successful candidate
444 33 to raise an example
445 33 to raise; utkṣepa
446 32 Yi 法眼亦只恁麼道便得去
447 32 Sixth Month 箭鋒相拄則且致
448 32 dignified 箭鋒相拄則且致
449 32 guò to cross; to go over; to pass 當面蹉過
450 32 guò to surpass; to exceed 當面蹉過
451 32 guò to experience; to pass time 當面蹉過
452 32 guò to go 當面蹉過
453 32 guò a mistake 當面蹉過
454 32 guō Guo 當面蹉過
455 32 guò to die 當面蹉過
456 32 guò to shift 當面蹉過
457 32 guò to endure 當面蹉過
458 32 guò to pay a visit; to call on 當面蹉過
459 32 guò gone by, past; atīta 當面蹉過
460 31 kàn to see; to look 萬松到此常令學人分身兩下看
461 31 kàn to visit 萬松到此常令學人分身兩下看
462 31 kàn to examine [a patient] 萬松到此常令學人分身兩下看
463 31 kàn to regard; to consider 萬松到此常令學人分身兩下看
464 31 kàn to watch out; to look out for 萬松到此常令學人分身兩下看
465 31 kàn to try and see the result 萬松到此常令學人分身兩下看
466 31 kàn to oberve 萬松到此常令學人分身兩下看
467 31 kàn to take care of; to protect 萬松到此常令學人分身兩下看
468 31 kàn see 萬松到此常令學人分身兩下看
469 31 child; son 作箇敲門瓦子
470 31 egg; newborn 作箇敲門瓦子
471 31 first earthly branch 作箇敲門瓦子
472 31 11 p.m.-1 a.m. 作箇敲門瓦子
473 31 Kangxi radical 39 作箇敲門瓦子
474 31 pellet; something small and hard 作箇敲門瓦子
475 31 master 作箇敲門瓦子
476 31 viscount 作箇敲門瓦子
477 31 zi you; your honor 作箇敲門瓦子
478 31 masters 作箇敲門瓦子
479 31 person 作箇敲門瓦子
480 31 young 作箇敲門瓦子
481 31 seed 作箇敲門瓦子
482 31 subordinate; subsidiary 作箇敲門瓦子
483 31 a copper coin 作箇敲門瓦子
484 31 female dragonfly 作箇敲門瓦子
485 31 constituent 作箇敲門瓦子
486 31 offspring; descendants 作箇敲門瓦子
487 31 dear 作箇敲門瓦子
488 31 little one 作箇敲門瓦子
489 31 son; putra 作箇敲門瓦子
490 31 offspring; tanaya 作箇敲門瓦子
491 30 big; huge; large 也大曬有蘊藉
492 30 Kangxi radical 37 也大曬有蘊藉
493 30 great; major; important 也大曬有蘊藉
494 30 size 也大曬有蘊藉
495 30 old 也大曬有蘊藉
496 30 oldest; earliest 也大曬有蘊藉
497 30 adult 也大曬有蘊藉
498 30 dài an important person 也大曬有蘊藉
499 30 senior 也大曬有蘊藉
500 30 an element 也大曬有蘊藉

Frequencies of all Words

Top 1243

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 282 yún cloud 脩云
2 282 yún Yunnan 脩云
3 282 yún Yun 脩云
4 282 yún to say 脩云
5 282 yún to have 脩云
6 282 yún a particle with no meaning 脩云
7 282 yún in this way 脩云
8 282 yún cloud; megha 脩云
9 282 yún to say; iti 脩云
10 208 dào way; road; path 我與爾道
11 208 dào principle; a moral; morality 我與爾道
12 208 dào Tao; the Way 我與爾道
13 208 dào measure word for long things 我與爾道
14 208 dào to say; to speak; to talk 我與爾道
15 208 dào to think 我與爾道
16 208 dào times 我與爾道
17 208 dào circuit; a province 我與爾道
18 208 dào a course; a channel 我與爾道
19 208 dào a method; a way of doing something 我與爾道
20 208 dào measure word for doors and walls 我與爾道
21 208 dào measure word for courses of a meal 我與爾道
22 208 dào a centimeter 我與爾道
23 208 dào a doctrine 我與爾道
24 208 dào Taoism; Daoism 我與爾道
25 208 dào a skill 我與爾道
26 208 dào a sect 我與爾道
27 208 dào a line 我與爾道
28 208 dào Way 我與爾道
29 208 dào way; path; marga 我與爾道
30 151 also; too 也大曬有蘊藉
31 151 a final modal particle indicating certainy or decision 也大曬有蘊藉
32 151 either 也大曬有蘊藉
33 151 even 也大曬有蘊藉
34 151 used to soften the tone 也大曬有蘊藉
35 151 used for emphasis 也大曬有蘊藉
36 151 used to mark contrast 也大曬有蘊藉
37 151 used to mark compromise 也大曬有蘊藉
38 151 ya 也大曬有蘊藉
39 127 yǒu is; are; to exist 毫厘有差天地懸隔
40 127 yǒu to have; to possess 毫厘有差天地懸隔
41 127 yǒu indicates an estimate 毫厘有差天地懸隔
42 127 yǒu indicates a large quantity 毫厘有差天地懸隔
43 127 yǒu indicates an affirmative response 毫厘有差天地懸隔
44 127 yǒu a certain; used before a person, time, or place 毫厘有差天地懸隔
45 127 yǒu used to compare two things 毫厘有差天地懸隔
46 127 yǒu used in a polite formula before certain verbs 毫厘有差天地懸隔
47 127 yǒu used before the names of dynasties 毫厘有差天地懸隔
48 127 yǒu a certain thing; what exists 毫厘有差天地懸隔
49 127 yǒu multiple of ten and ... 毫厘有差天地懸隔
50 127 yǒu abundant 毫厘有差天地懸隔
51 127 yǒu purposeful 毫厘有差天地懸隔
52 127 yǒu You 毫厘有差天地懸隔
53 127 yǒu 1. existence; 2. becoming 毫厘有差天地懸隔
54 127 yǒu becoming; bhava 毫厘有差天地懸隔
55 122 not; no 但不憎愛
56 122 expresses that a certain condition cannot be acheived 但不憎愛
57 122 as a correlative 但不憎愛
58 122 no (answering a question) 但不憎愛
59 122 forms a negative adjective from a noun 但不憎愛
60 122 at the end of a sentence to form a question 但不憎愛
61 122 to form a yes or no question 但不憎愛
62 122 infix potential marker 但不憎愛
63 122 no; na 但不憎愛
64 112 one 後學性一校
65 112 Kangxi radical 1 後學性一校
66 112 as soon as; all at once 後學性一校
67 112 pure; concentrated 後學性一校
68 112 whole; all 後學性一校
69 112 first 後學性一校
70 112 the same 後學性一校
71 112 each 後學性一校
72 112 certain 後學性一校
73 112 throughout 後學性一校
74 112 used in between a reduplicated verb 後學性一校
75 112 sole; single 後學性一校
76 112 a very small amount 後學性一校
77 112 Yi 後學性一校
78 112 other 後學性一校
79 112 to unify 後學性一校
80 112 accidentally; coincidentally 後學性一校
81 112 abruptly; suddenly 後學性一校
82 112 or 後學性一校
83 112 one; eka 後學性一校
84 94 shì is; are; am; to be 如何是學人自己
85 94 shì is exactly 如何是學人自己
86 94 shì is suitable; is in contrast 如何是學人自己
87 94 shì this; that; those 如何是學人自己
88 94 shì really; certainly 如何是學人自己
89 94 shì correct; yes; affirmative 如何是學人自己
90 94 shì true 如何是學人自己
91 94 shì is; has; exists 如何是學人自己
92 94 shì used between repetitions of a word 如何是學人自己
93 94 shì a matter; an affair 如何是學人自己
94 94 shì Shi 如何是學人自己
95 94 shì is; bhū 如何是學人自己
96 94 shì this; idam 如何是學人自己
97 92 wèn to ask 法眼問脩山主
98 92 wèn to inquire after 法眼問脩山主
99 92 wèn to interrogate 法眼問脩山主
100 92 wèn to hold responsible 法眼問脩山主
101 92 wèn to request something 法眼問脩山主
102 92 wèn to rebuke 法眼問脩山主
103 92 wèn to send an official mission bearing gifts 法眼問脩山主
104 92 wèn news 法眼問脩山主
105 92 wèn to propose marriage 法眼問脩山主
106 92 wén to inform 法眼問脩山主
107 92 wèn to research 法眼問脩山主
108 92 wèn Wen 法眼問脩山主
109 92 wèn to 法眼問脩山主
110 92 wèn a question 法眼問脩山主
111 92 wèn ask; prccha 法眼問脩山主
112 89 sēng a Buddhist monk 僧問趙州
113 89 sēng a person with dark skin 僧問趙州
114 89 sēng Seng 僧問趙州
115 89 sēng Sangha; monastic community 僧問趙州
116 88 no 無難
117 88 Kangxi radical 71 無難
118 88 to not have; without 無難
119 88 has not yet 無難
120 88 mo 無難
121 88 do not 無難
122 88 not; -less; un- 無難
123 88 regardless of 無難
124 88 to not have 無難
125 88 um 無難
126 88 Wu 無難
127 88 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無難
128 88 not; non- 無難
129 88 mo 無難
130 83 this; these 法眼將此
131 83 in this way 法眼將此
132 83 otherwise; but; however; so 法眼將此
133 83 at this time; now; here 法眼將此
134 83 this; here; etad 法眼將此
135 79 yuē to speak; to say 州曰
136 79 yuē Kangxi radical 73 州曰
137 79 yuē to be called 州曰
138 79 yuē particle without meaning 州曰
139 79 yuē said; ukta 州曰
140 79 zhī him; her; them; that 深得傍參切磋之力
141 79 zhī used between a modifier and a word to form a word group 深得傍參切磋之力
142 79 zhī to go 深得傍參切磋之力
143 79 zhī this; that 深得傍參切磋之力
144 79 zhī genetive marker 深得傍參切磋之力
145 79 zhī it 深得傍參切磋之力
146 79 zhī in; in regards to 深得傍參切磋之力
147 79 zhī all 深得傍參切磋之力
148 79 zhī and 深得傍參切磋之力
149 79 zhī however 深得傍參切磋之力
150 79 zhī if 深得傍參切磋之力
151 79 zhī then 深得傍參切磋之力
152 79 zhī to arrive; to go 深得傍參切磋之力
153 79 zhī is 深得傍參切磋之力
154 79 zhī to use 深得傍參切磋之力
155 79 zhī Zhi 深得傍參切磋之力
156 79 zhī winding 深得傍參切磋之力
157 75 wèi for; to 此所以為法眼一
158 75 wèi because of 此所以為法眼一
159 75 wéi to act as; to serve 此所以為法眼一
160 75 wéi to change into; to become 此所以為法眼一
161 75 wéi to be; is 此所以為法眼一
162 75 wéi to do 此所以為法眼一
163 75 wèi for 此所以為法眼一
164 75 wèi because of; for; to 此所以為法眼一
165 75 wèi to 此所以為法眼一
166 75 wéi in a passive construction 此所以為法眼一
167 75 wéi forming a rehetorical question 此所以為法眼一
168 75 wéi forming an adverb 此所以為法眼一
169 75 wéi to add emphasis 此所以為法眼一
170 75 wèi to support; to help 此所以為法眼一
171 75 wéi to govern 此所以為法眼一
172 75 wèi to be; bhū 此所以為法眼一
173 71 rén person; people; a human being 逢人說
174 71 rén Kangxi radical 9 逢人說
175 71 rén a kind of person 逢人說
176 71 rén everybody 逢人說
177 71 rén adult 逢人說
178 71 rén somebody; others 逢人說
179 71 rén an upright person 逢人說
180 71 rén person; manuṣya 逢人說
181 71 a piece; general classifier 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
182 71 ka 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
183 71 de potential marker 深得傍參切磋之力
184 71 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 深得傍參切磋之力
185 71 děi must; ought to 深得傍參切磋之力
186 71 děi to want to; to need to 深得傍參切磋之力
187 71 děi must; ought to 深得傍參切磋之力
188 71 de 深得傍參切磋之力
189 71 de infix potential marker 深得傍參切磋之力
190 71 to result in 深得傍參切磋之力
191 71 to be proper; to fit; to suit 深得傍參切磋之力
192 71 to be satisfied 深得傍參切磋之力
193 71 to be finished 深得傍參切磋之力
194 71 de result of degree 深得傍參切磋之力
195 71 de marks completion of an action 深得傍參切磋之力
196 71 děi satisfying 深得傍參切磋之力
197 71 to contract 深得傍參切磋之力
198 71 marks permission or possibility 深得傍參切磋之力
199 71 expressing frustration 深得傍參切磋之力
200 71 to hear 深得傍參切磋之力
201 71 to have; there is 深得傍參切磋之力
202 71 marks time passed 深得傍參切磋之力
203 71 obtain; attain; prāpta 深得傍參切磋之力
204 71 便 biàn convenient; handy; easy 脩便禮拜
205 71 便 biàn advantageous 脩便禮拜
206 71 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 脩便禮拜
207 71 便 pián fat; obese 脩便禮拜
208 71 便 biàn to make easy 脩便禮拜
209 71 便 biàn an unearned advantage 脩便禮拜
210 71 便 biàn ordinary; plain 脩便禮拜
211 71 便 biàn if only; so long as; to the contrary 脩便禮拜
212 71 便 biàn in passing 脩便禮拜
213 71 便 biàn informal 脩便禮拜
214 71 便 biàn right away; then; right after 脩便禮拜
215 71 便 biàn appropriate; suitable 脩便禮拜
216 71 便 biàn an advantageous occasion 脩便禮拜
217 71 便 biàn stool 脩便禮拜
218 71 便 pián quiet; quiet and comfortable 脩便禮拜
219 71 便 biàn proficient; skilled 脩便禮拜
220 71 便 biàn even if; even though 脩便禮拜
221 71 便 pián shrewd; slick; good with words 脩便禮拜
222 71 便 biàn then; atha 脩便禮拜
223 68 zài in; at 鐵山橫在路
224 68 zài at 鐵山橫在路
225 68 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 鐵山橫在路
226 68 zài to exist; to be living 鐵山橫在路
227 68 zài to consist of 鐵山橫在路
228 68 zài to be at a post 鐵山橫在路
229 68 zài in; bhū 鐵山橫在路
230 68 shī teacher 師云
231 68 shī multitude 師云
232 68 shī a host; a leader 師云
233 68 shī an expert 師云
234 68 shī an example; a model 師云
235 68 shī master 師云
236 68 shī a capital city; a well protected place 師云
237 68 shī Shi 師云
238 68 shī to imitate 師云
239 68 shī troops 師云
240 68 shī shi 師云
241 68 shī an army division 師云
242 68 shī the 7th hexagram 師云
243 68 shī a lion 師云
244 68 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
245 63 lái to come 曾見什麼人來
246 63 lái indicates an approximate quantity 曾見什麼人來
247 63 lái please 曾見什麼人來
248 63 lái used to substitute for another verb 曾見什麼人來
249 63 lái used between two word groups to express purpose and effect 曾見什麼人來
250 63 lái ever since 曾見什麼人來
251 63 lái wheat 曾見什麼人來
252 63 lái next; future 曾見什麼人來
253 63 lái a simple complement of direction 曾見什麼人來
254 63 lái to occur; to arise 曾見什麼人來
255 63 lái to earn 曾見什麼人來
256 63 lái to come; āgata 曾見什麼人來
257 63 zhè this; these 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
258 63 zhèi this; these 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
259 63 zhè now 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
260 63 zhè immediately 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
261 63 zhè particle with no meaning 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
262 63 zhè this; ayam; idam 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
263 62 sōng to loosen; to relax 萬松到此常令學人分身兩下看
264 62 sōng pine 萬松到此常令學人分身兩下看
265 62 sōng Song 萬松到此常令學人分身兩下看
266 62 sōng loose 萬松到此常令學人分身兩下看
267 62 sōng soft; light 萬松到此常令學人分身兩下看
268 62 sōng to untie 萬松到此常令學人分身兩下看
269 62 sōng comfortably off; not be tight on money 萬松到此常令學人分身兩下看
270 62 sōng dried minced meat 萬松到此常令學人分身兩下看
271 62 sōng conifer 萬松到此常令學人分身兩下看
272 62 sōng disheveled (hair) 萬松到此常令學人分身兩下看
273 62 sōng not important 萬松到此常令學人分身兩下看
274 62 sōng not strict 萬松到此常令學人分身兩下看
275 62 sōng loosen; ślatha 萬松到此常令學人分身兩下看
276 62 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌云
277 62 sòng Song; Hymns 頌云
278 62 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌云
279 62 sòng a speech in praise of somebody 頌云
280 62 sòng a divination 頌云
281 62 sòng to recite 頌云
282 62 sòng 1. ode; 2. praise 頌云
283 62 sòng verse; gāthā 頌云
284 60 wàn ten thousand 萬松到此常令學人分身兩下看
285 60 wàn absolutely 萬松到此常令學人分身兩下看
286 60 wàn many; myriad; innumerable 萬松到此常令學人分身兩下看
287 60 wàn Wan 萬松到此常令學人分身兩下看
288 60 Mo 萬松到此常令學人分身兩下看
289 60 wàn scorpion dance 萬松到此常令學人分身兩下看
290 60 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬松到此常令學人分身兩下看
291 55 tóu head 秤頭蠅坐便欹傾
292 55 tóu measure word for heads of cattle, etc 秤頭蠅坐便欹傾
293 55 tóu top 秤頭蠅坐便欹傾
294 55 tóu a piece; an aspect 秤頭蠅坐便欹傾
295 55 tóu a leader 秤頭蠅坐便欹傾
296 55 tóu first 秤頭蠅坐便欹傾
297 55 tou head 秤頭蠅坐便欹傾
298 55 tóu top; side; head 秤頭蠅坐便欹傾
299 55 tóu hair 秤頭蠅坐便欹傾
300 55 tóu start; end 秤頭蠅坐便欹傾
301 55 tóu a commission 秤頭蠅坐便欹傾
302 55 tóu a person 秤頭蠅坐便欹傾
303 55 tóu direction; bearing 秤頭蠅坐便欹傾
304 55 tóu previous 秤頭蠅坐便欹傾
305 55 tóu head; śiras 秤頭蠅坐便欹傾
306 55 jiàn to see 曾見什麼人來
307 55 jiàn opinion; view; understanding 曾見什麼人來
308 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 曾見什麼人來
309 55 jiàn refer to; for details see 曾見什麼人來
310 55 jiàn passive marker 曾見什麼人來
311 55 jiàn to listen to 曾見什麼人來
312 55 jiàn to meet 曾見什麼人來
313 55 jiàn to receive (a guest) 曾見什麼人來
314 55 jiàn let me; kindly 曾見什麼人來
315 55 jiàn Jian 曾見什麼人來
316 55 xiàn to appear 曾見什麼人來
317 55 xiàn to introduce 曾見什麼人來
318 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 曾見什麼人來
319 55 jiàn seeing; observing; darśana 曾見什麼人來
320 52 and 脩山主與法眼
321 52 to give 脩山主與法眼
322 52 together with 脩山主與法眼
323 52 interrogative particle 脩山主與法眼
324 52 to accompany 脩山主與法眼
325 52 to particate in 脩山主與法眼
326 52 of the same kind 脩山主與法眼
327 52 to help 脩山主與法眼
328 52 for 脩山主與法眼
329 52 and; ca 脩山主與法眼
330 51 chù a place; location; a spot; a point 誵訛在什麼處
331 51 chǔ to reside; to live; to dwell 誵訛在什麼處
332 51 chù location 誵訛在什麼處
333 51 chù an office; a department; a bureau 誵訛在什麼處
334 51 chù a part; an aspect 誵訛在什麼處
335 51 chǔ to be in; to be in a position of 誵訛在什麼處
336 51 chǔ to get along with 誵訛在什麼處
337 51 chǔ to deal with; to manage 誵訛在什麼處
338 51 chǔ to punish; to sentence 誵訛在什麼處
339 51 chǔ to stop; to pause 誵訛在什麼處
340 51 chǔ to be associated with 誵訛在什麼處
341 51 chǔ to situate; to fix a place for 誵訛在什麼處
342 51 chǔ to occupy; to control 誵訛在什麼處
343 51 chù circumstances; situation 誵訛在什麼處
344 51 chù an occasion; a time 誵訛在什麼處
345 51 chù position; sthāna 誵訛在什麼處
346 50 such as; for example; for instance 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
347 50 if 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
348 50 in accordance with 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
349 50 to be appropriate; should; with regard to 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
350 50 this 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
351 50 it is so; it is thus; can be compared with 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
352 50 to go to 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
353 50 to meet 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
354 50 to appear; to seem; to be like 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
355 50 at least as good as 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
356 50 and 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
357 50 or 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
358 50 but 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
359 50 then 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
360 50 naturally 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
361 50 expresses a question or doubt 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
362 50 you 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
363 50 the second lunar month 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
364 50 in; at 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
365 50 Ru 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
366 50 Thus 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
367 50 thus; tathā 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
368 50 like; iva 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
369 50 suchness; tathatā 這箇公案如折倒則監院悟頭一般
370 48 shān a mountain; a hill; a peak 法眼問脩山主
371 48 shān Shan 法眼問脩山主
372 48 shān Kangxi radical 46 法眼問脩山主
373 48 shān a mountain-like shape 法眼問脩山主
374 48 shān a gable 法眼問脩山主
375 48 shān mountain; giri 法眼問脩山主
376 48 恁麼 nènme such; this way 恁麼又爭得
377 48 恁麼 nènme what? 恁麼又爭得
378 48 shí time; a point or period of time 鋸解秤錘時如何
379 48 shí a season; a quarter of a year 鋸解秤錘時如何
380 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 鋸解秤錘時如何
381 48 shí at that time 鋸解秤錘時如何
382 48 shí fashionable 鋸解秤錘時如何
383 48 shí fate; destiny; luck 鋸解秤錘時如何
384 48 shí occasion; opportunity; chance 鋸解秤錘時如何
385 48 shí tense 鋸解秤錘時如何
386 48 shí particular; special 鋸解秤錘時如何
387 48 shí to plant; to cultivate 鋸解秤錘時如何
388 48 shí hour (measure word) 鋸解秤錘時如何
389 48 shí an era; a dynasty 鋸解秤錘時如何
390 48 shí time [abstract] 鋸解秤錘時如何
391 48 shí seasonal 鋸解秤錘時如何
392 48 shí frequently; often 鋸解秤錘時如何
393 48 shí occasionally; sometimes 鋸解秤錘時如何
394 48 shí on time 鋸解秤錘時如何
395 48 shí this; that 鋸解秤錘時如何
396 48 shí to wait upon 鋸解秤錘時如何
397 48 shí hour 鋸解秤錘時如何
398 48 shí appropriate; proper; timely 鋸解秤錘時如何
399 48 shí Shi 鋸解秤錘時如何
400 48 shí a present; currentlt 鋸解秤錘時如何
401 48 shí time; kāla 鋸解秤錘時如何
402 48 shí at that time; samaya 鋸解秤錘時如何
403 48 shí then; atha 鋸解秤錘時如何
404 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有心而平
405 47 ér Kangxi radical 126 有心而平
406 47 ér you 有心而平
407 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有心而平
408 47 ér right away; then 有心而平
409 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 有心而平
410 47 ér if; in case; in the event that 有心而平
411 47 ér therefore; as a result; thus 有心而平
412 47 ér how can it be that? 有心而平
413 47 ér so as to 有心而平
414 47 ér only then 有心而平
415 47 ér as if; to seem like 有心而平
416 47 néng can; able 有心而平
417 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有心而平
418 47 ér me 有心而平
419 47 ér to arrive; up to 有心而平
420 47 ér possessive 有心而平
421 47 ér and; ca 有心而平
422 46 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 照不平者也
423 46 zhě that 照不平者也
424 46 zhě nominalizing function word 照不平者也
425 46 zhě used to mark a definition 照不平者也
426 46 zhě used to mark a pause 照不平者也
427 46 zhě topic marker; that; it 照不平者也
428 46 zhuó according to 照不平者也
429 46 zhě ca 照不平者也
430 46 què but; yet; however; while; nevertheless 後段法眼却為甚恁麼道
431 46 què to go back; to decline; to retreat 後段法眼却為甚恁麼道
432 46 què still 後段法眼却為甚恁麼道
433 46 què to reject; to decline 後段法眼却為甚恁麼道
434 46 què to pardon 後段法眼却為甚恁麼道
435 46 què just now 後段法眼却為甚恁麼道
436 46 què marks completion 後段法眼却為甚恁麼道
437 46 què marks comparison 後段法眼却為甚恁麼道
438 46 què driving away; niṣkāsana 後段法眼却為甚恁麼道
439 45 to go 去則印住
440 45 to remove; to wipe off; to eliminate 去則印住
441 45 to be distant 去則印住
442 45 to leave 去則印住
443 45 to play a part 去則印住
444 45 to abandon; to give up 去則印住
445 45 to die 去則印住
446 45 previous; past 去則印住
447 45 to send out; to issue; to drive away 去則印住
448 45 expresses a tendency 去則印住
449 45 falling tone 去則印住
450 45 to lose 去則印住
451 45 Qu 去則印住
452 45 go; gati 去則印住
453 44 otherwise; but; however 箭鋒相拄則且致
454 44 then 箭鋒相拄則且致
455 44 measure word for short sections of text 箭鋒相拄則且致
456 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 箭鋒相拄則且致
457 44 a grade; a level 箭鋒相拄則且致
458 44 an example; a model 箭鋒相拄則且致
459 44 a weighing device 箭鋒相拄則且致
460 44 to grade; to rank 箭鋒相拄則且致
461 44 to copy; to imitate; to follow 箭鋒相拄則且致
462 44 to do 箭鋒相拄則且致
463 44 only 箭鋒相拄則且致
464 44 immediately 箭鋒相拄則且致
465 44 then; moreover; atha 箭鋒相拄則且致
466 44 koan; kōan; gong'an 箭鋒相拄則且致
467 43 yòu again; also 恁麼又爭得
468 43 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 恁麼又爭得
469 43 yòu Kangxi radical 29 恁麼又爭得
470 43 yòu and 恁麼又爭得
471 43 yòu furthermore 恁麼又爭得
472 43 yòu in addition 恁麼又爭得
473 43 yòu but 恁麼又爭得
474 43 yòu again; also; moreover; punar 恁麼又爭得
475 43 suí to follow 一生不著隨人後
476 43 suí to listen to 一生不著隨人後
477 43 suí to submit to; to comply with 一生不著隨人後
478 43 suí with; to accompany 一生不著隨人後
479 43 suí in due course; subsequently; then 一生不著隨人後
480 43 suí to the extent that 一生不著隨人後
481 43 suí to be obsequious 一生不著隨人後
482 43 suí everywhere 一生不著隨人後
483 43 suí 17th hexagram 一生不著隨人後
484 43 suí in passing 一生不著隨人後
485 43 suí let somebody do what they like 一生不著隨人後
486 43 suí to resemble; to look like 一生不著隨人後
487 43 suí follow; anugama 一生不著隨人後
488 43 I; me; my 爾問我
489 43 self 爾問我
490 43 we; our 爾問我
491 43 [my] dear 爾問我
492 43 Wo 爾問我
493 43 self; atman; attan 爾問我
494 43 ga 爾問我
495 43 I; aham 爾問我
496 42 ruò to seem; to be like; as 若看得透
497 42 ruò seemingly 若看得透
498 42 ruò if 若看得透
499 42 ruò you 若看得透
500 42 ruò this; that 若看得透

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
sēng Sangha; monastic community
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白处 白處 98 Pāṇḍaravāsinī
百丈 98 Baizhang
班超 98 Ban Chao
棒教 98 Bon [religion]
宝云 寶雲 98 Bao Yun
保福 98 Baofu
宝月 寶月 98 Ratnacandra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北辰 98 Polaris; North Star
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
苍颉 蒼頡 99 Cangjie
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
池州 99 Chizhou
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
翠巖 99 Cui Yan
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大黑天神 100 Mahakala
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
定远 定遠 100 Dingyuan
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
洞山 100 Dongshan
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福州 102 Fuzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
103 Gui
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
谷神 穀神 103 Harvest God
海昌院 104 Haichang Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉武帝 漢武帝 104 Emperor Wu of Han
函谷关 函谷關 104 Hangu Pass
杭州 104 Hangzhou
和氏璧 104 He Shi Bi
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
怀仁 懷仁 104 Huairen
惠王 104
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
会昌 會昌 104 Huichang
湖南 104 Hunan
火头 火頭 104 Stoker; Cook
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
姜子牙 106 Jiang Ziya
江西 106 Jiangxi
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
箕山 106 Jishan
觉范 覺範 106 Juefan
空劫 107 The kalpa of void
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
孔子 107 Confucius
昆明池 107 Kunming Lake [Dian Lake]
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
两当 兩當 108 Liangdang
李渤 108 Libo
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆机 陸機 108 Lu Ji
栾城 欒城 108 Luancheng
108 Luo River
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
罗山 羅山 108 Luoshan
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
门头 門頭 109 Gatekeeper
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
睦州 109 Muzhou
南昌 110 Nanchang
南京 110 Nanjing
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南院 110 Nanyuan
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
磻溪 112 Pan River
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普明王 112 King Srutasoma
普贤 普賢 112 Samantabhadra
齐安 齊安 113 Qi An
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
汝南 114 Runan
汝州 114 Ruzhou
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上饶 上饒 115 Shangrao
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水晶宫 水晶宮 115 Crystal Palace
松云 松雲 115 Songun
115 Sui Dynasty
太守 116 Governor
太山 116 Taishan
唐僧 116 Tang Seng
唐肃宗 唐肅宗 116 Emperor Suzong of Tang
唐武宗 116 Emperor Wuzong of Tang
陶渊明 陶淵明 116 Tao Yuanming
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天水 116 Tianshui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
铁山 鐵山 116 Tieshan
同安 116 Tongan District
投子 116 Touzi
万松老人评唱天童觉和尚颂古从容庵录 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 119 Congrong Lu
119 Wei; Wei River
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
五代 119 Five Dynasties
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
武宗 119
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
悟空 119 Sun Wukong
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 120 Western Regions
羲皇 120 Emperor Xi
西域 120 Western Regions
相如 120 Xiangru
新罗 新羅 120 Silla
信心铭 信心銘 120 Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 120 India; Indian continent
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阳门 陽門 121 Yangmen
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
扬州 揚州 121 Yangzhou
121 Yao
一乘 121 ekayāna; one vehicle
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
121 Ying
益州 121 Yizhou
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
幽州 121 Youzhou; Fanyang
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
雨花 121 Yuhua
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云巖 雲巖 121 Yunyan
豫章 121 Yuzhang
漳江 122 Zhang River
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 122 King Zhao of Zhou
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
镇国 鎮國 122 Zhenguo
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中说 中說 122 Zhong Shuo
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中岳 中嶽 122 Mt Song
周文王 122 King Wen of Zhou
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
资福 資福 122 Zifu
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.

Simplified Traditional Pinyin English
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八风吹不动 八風吹不動 98 unmoved by the eight winds
百法 98 one hundred dharmas
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍处 遍處 98 kasina
丙丁童子 98 fire boy
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参堂 參堂 99 initiation to the services
参退 參退 99 after evening assembly
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅客 禪客 99 a Chan student
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成坏 成壞 99 arising and dissolution
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
垂语 垂語 99 chuishi; pointer
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悟 100 great awakening; great enlightenment
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
电光石火 電光石火 100 transient lightning and flint-fire
定性声闻 定性聲聞 100 a fixed Sravaka nature
地藏亲切 地藏親切 100 Ksitigarbha's closeness
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
动着 動著 100 to waver; to move
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
二师 二師 195 two kinds of teachers
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法眼毫厘 法眼毫釐 102 Fa Yan's hair's width
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
挂钵 掛鉢 103 to stay at a temple
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
后架 後架 104 latrine
护法善神 護法善神 104 Dharma guardian deity
护国 護國 104 Protecting the Country
化佛 104 a Buddha image
槵子 104 varnish tree; goldenrain tree
化作 104 to produce; to conjure
迴机 迴機 104 to [skillfully] turn around a situation
活人剑 活人劍 104 life-giving sword
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
箭锋相拄 箭鋒相拄 106 arrowheads meeting
教相 106 classification of teachings
劫火 106 kalpa fire
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
久参上士 久參上士 106 adepts who have cultivated over a long time
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老婆禅 老婆禪 108 grandma Chan
立义 立義 108 establishing the definition
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
落草 108 to fall into the weeds
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
牧牛 109 cowherd
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能所 110 ability to transform and transformable
拈提 110 a brief comment; niangu
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
七穿八穴 113 seven holes and eight openings
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
情识 情識 113 emotional consciousness
全机 全機 113 entire capacity
去毒 113 remove poison
去者 113 a goer; gamika
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三句 115 three questions
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧堂 115 monastic hall
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
刹海 剎海 115 land and sea
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
山僧 115 mountain monastic
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
实语 實語 115 true words
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四生 115 four types of birth
四天下 115 the four continents
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
檀越 116 an alms giver; a donor
体露金风 體露金風 116 the body exposed in the fall wind
天不能盖 天不能蓋 116 it cannot be covered by the sky
天童 116 a divine youth
同参 同參 116 fellow students
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
我爱 我愛 119 self-love
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无事界 無事界 119 realm without concern
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相分 120 an idea; a form
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要行 121 essential conduct
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一喝 121 a call; a shout
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一色边 一色邊 121 no sides; no discrimination
以无价宝珠系其衣裏 以無價寶珠繫其衣裏 121 [that friend] bound a priceless gem within his garment
一有多种 一有多種 121 within one there are many kinds
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云门须弥 雲門須彌 121 Yunmen's Mount Sumeru
云巖扫地 雲巖掃地 121 Yunyan sweeps the floor
憎爱 憎愛 122 hate and love
赵州狗子 趙州狗子 122 Zhaozhou's dog
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
主事 122 heads of affairs
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
座主 122 chairperson; abbot
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West