以无价宝珠系其衣裏 (以無價寶珠繫其衣裏) yǐ wújià bǎozhū xì qí yī lǐ
yǐ wújià bǎozhū xì qí yī lǐ
phrase
[that friend] bound a priceless gem within his garment
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Parallel, Sanskrit equivalent: sa mitro ’narghamaṇiratnaṃ vastrānte badhnīyāt; from the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 8; Hurvitz 2009, p. 164; Kern tr. 1884, ch. 8; Vaidya 1960, p. 134; T 262, Scroll 4, 9.0029a05)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 7 Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記 — count: 1
- Scroll 2 Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 — count: 1 , has English translation
- Scroll 4 The Lotus Sutra (Tian Pin Miaofa Lianhua Jing) - alternate translation 添品妙法蓮華經 — count: 1
- Scroll 4 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 1 , has English translation , has parallel version