kàn

  1. kàn verb to see; to look
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: 看 is a transitive verb where the object is the thing seen. For example, 看东西模糊 'could not see things clearly.' (Ye Shengtao, 1999, p. 10; Kroll 2015 '看' 1, p. 236; Sun 2006, loc. 1771; Unihan '看'; XHZD '看' 1, p. 384)
  2. kàn verb to visit
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (XHZD '看' 3, p. 384)
  3. kàn verb to examine [a patient]
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Unihan '看'; XHZD '看' 4, p. 384)
  4. kàn verb to regard; to consider
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Kroll 2015 '看' 1a, p. 236; Unihan '看'; XHZD '看' 5, p. 384)
  5. kàn verb to watch out; to look out for
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Kroll 2015 '看' 2, p. 236; XHZD '看' 7, p. 384)
  6. kàn verb to try and see the result
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: Used after a verb (XHZD '看' 6, p. 384)
  7. kàn verb to oberve
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (XHZD '看' 2, p. 384)
  8. kàn verb to take care of; to protect
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Krol 2015 '看' 3, p. 323684)
  9. kàn verb see
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: √paś, or: √dṛś, Japanese: kan (BCSD '看', p. 875; MW 'paś'; SH '看', p. 309; Unhan '看')

Contained in

Also contained in

看病看清你看着办吧展看看不中监看翻看看重在我看来看样子看在看不懂内行看门道,外行看热闹细看看上百看不厌看人下菜碟儿活动看板看望看完看得过儿受看看轻查看刮目相看看得起秒看看准机会收看据我看看齐看淡看鸟人看情况看好看到看取看出看穿耐看看破红尘连连看看不清

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 28 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 53
  • Scroll 4 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 46 , has English translation
  • Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 40 , has English translation
  • Scroll 3 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 39 , has English translation
  • Scroll 8 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 38 , has English translation
  • Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 37
  • Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 36
  • Scroll 49 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 36 , has English translation
  • Scroll 1 Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints (Changuan Cejin) 禪關策進 — count: 35
  • Scroll 9 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 35 , has English translation

Collocations

  • 往看 (往看) 儻有遺漏可試往看 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 18
  • 看视 (看視) 欲往看視 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 14
  • 试看 (試看) 汝等試看 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 5 — count: 5
  • 占看 (占看) 佛本行集經相師占看品第八上 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 9 — count: 5
  • 看牛 (看牛) 猶如放牛人不能看牛者 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
  • 不能看 (不能看) 猶如放牛人不能看牛者 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
  • 瞻看 (瞻看) 瞻看其女 — Guoqu Xianzai Yinguo Jing (Sūtra on Past and Present Causes and Effects) 過去現在因果經, Scroll 2 — count: 4
  • 顾看 (顧看) 一切諸天無顧看者 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 6 — count: 3
  • 慰劳看 (慰勞看) 慰勞看彼 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 3
  • 遥看 (遙看) 遠住遙看 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 1 — count: 3