Glossary and Vocabulary for Zhi Guan Yi Li 止觀義例
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 227 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 答有漸頓及 |
2 | 227 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 答有漸頓及 |
3 | 227 | 頓 | dùn | to arrange | 答有漸頓及 |
4 | 227 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 答有漸頓及 |
5 | 227 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 答有漸頓及 |
6 | 227 | 頓 | dùn | tired | 答有漸頓及 |
7 | 227 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 答有漸頓及 |
8 | 227 | 頓 | dùn | damaged | 答有漸頓及 |
9 | 227 | 頓 | dùn | Dun | 答有漸頓及 |
10 | 227 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 答有漸頓及 |
11 | 215 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
12 | 215 | 為 | wéi | to change into; to become | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
13 | 215 | 為 | wéi | to be; is | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
14 | 215 | 為 | wéi | to do | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
15 | 215 | 為 | wèi | to support; to help | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
16 | 215 | 為 | wéi | to govern | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
17 | 215 | 為 | wèi | to be; bhū | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
18 | 185 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如分別中總以十義 |
19 | 185 | 以 | yǐ | to rely on | 如分別中總以十義 |
20 | 185 | 以 | yǐ | to regard | 如分別中總以十義 |
21 | 185 | 以 | yǐ | to be able to | 如分別中總以十義 |
22 | 185 | 以 | yǐ | to order; to command | 如分別中總以十義 |
23 | 185 | 以 | yǐ | used after a verb | 如分別中總以十義 |
24 | 185 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如分別中總以十義 |
25 | 185 | 以 | yǐ | Israel | 如分別中總以十義 |
26 | 185 | 以 | yǐ | Yi | 如分別中總以十義 |
27 | 185 | 以 | yǐ | use; yogena | 如分別中總以十義 |
28 | 168 | 文 | wén | writing; text | 越次取文兼化他故 |
29 | 168 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 越次取文兼化他故 |
30 | 168 | 文 | wén | Wen | 越次取文兼化他故 |
31 | 168 | 文 | wén | lines or grain on an object | 越次取文兼化他故 |
32 | 168 | 文 | wén | culture | 越次取文兼化他故 |
33 | 168 | 文 | wén | refined writings | 越次取文兼化他故 |
34 | 168 | 文 | wén | civil; non-military | 越次取文兼化他故 |
35 | 168 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 越次取文兼化他故 |
36 | 168 | 文 | wén | wen | 越次取文兼化他故 |
37 | 168 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 越次取文兼化他故 |
38 | 168 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 越次取文兼化他故 |
39 | 168 | 文 | wén | beautiful | 越次取文兼化他故 |
40 | 168 | 文 | wén | a text; a manuscript | 越次取文兼化他故 |
41 | 168 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 越次取文兼化他故 |
42 | 168 | 文 | wén | the text of an imperial order | 越次取文兼化他故 |
43 | 168 | 文 | wén | liberal arts | 越次取文兼化他故 |
44 | 168 | 文 | wén | a rite; a ritual | 越次取文兼化他故 |
45 | 168 | 文 | wén | a tattoo | 越次取文兼化他故 |
46 | 168 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 越次取文兼化他故 |
47 | 168 | 文 | wén | text; grantha | 越次取文兼化他故 |
48 | 168 | 文 | wén | letter; vyañjana | 越次取文兼化他故 |
49 | 153 | 之 | zhī | to go | 方可得名妙行之首也 |
50 | 153 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方可得名妙行之首也 |
51 | 153 | 之 | zhī | is | 方可得名妙行之首也 |
52 | 153 | 之 | zhī | to use | 方可得名妙行之首也 |
53 | 153 | 之 | zhī | Zhi | 方可得名妙行之首也 |
54 | 153 | 之 | zhī | winding | 方可得名妙行之首也 |
55 | 144 | 者 | zhě | ca | 第六行解相資例者 |
56 | 120 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 答有漸頓及 |
57 | 120 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 答有漸頓及 |
58 | 120 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 答有漸頓及 |
59 | 120 | 漸 | jiàn | a sequence | 答有漸頓及 |
60 | 120 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 答有漸頓及 |
61 | 120 | 漸 | qián | latent; submerged | 答有漸頓及 |
62 | 119 | 中 | zhōng | middle | 如分別中總以十義 |
63 | 119 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如分別中總以十義 |
64 | 119 | 中 | zhōng | China | 如分別中總以十義 |
65 | 119 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如分別中總以十義 |
66 | 119 | 中 | zhōng | midday | 如分別中總以十義 |
67 | 119 | 中 | zhōng | inside | 如分別中總以十義 |
68 | 119 | 中 | zhōng | during | 如分別中總以十義 |
69 | 119 | 中 | zhōng | Zhong | 如分別中總以十義 |
70 | 119 | 中 | zhōng | intermediary | 如分別中總以十義 |
71 | 119 | 中 | zhōng | half | 如分別中總以十義 |
72 | 119 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如分別中總以十義 |
73 | 119 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如分別中總以十義 |
74 | 119 | 中 | zhòng | to obtain | 如分別中總以十義 |
75 | 119 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如分別中總以十義 |
76 | 119 | 中 | zhōng | middle | 如分別中總以十義 |
77 | 117 | 別 | bié | other | 當知此義非別非圓 |
78 | 117 | 別 | bié | special | 當知此義非別非圓 |
79 | 117 | 別 | bié | to leave | 當知此義非別非圓 |
80 | 117 | 別 | bié | to distinguish | 當知此義非別非圓 |
81 | 117 | 別 | bié | to pin | 當知此義非別非圓 |
82 | 117 | 別 | bié | to insert; to jam | 當知此義非別非圓 |
83 | 117 | 別 | bié | to turn | 當知此義非別非圓 |
84 | 117 | 別 | bié | Bie | 當知此義非別非圓 |
85 | 116 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 入觀委論 |
86 | 116 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 入觀委論 |
87 | 116 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 入觀委論 |
88 | 116 | 觀 | guān | Guan | 入觀委論 |
89 | 116 | 觀 | guān | appearance; looks | 入觀委論 |
90 | 116 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 入觀委論 |
91 | 116 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 入觀委論 |
92 | 116 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 入觀委論 |
93 | 116 | 觀 | guàn | an announcement | 入觀委論 |
94 | 116 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 入觀委論 |
95 | 116 | 觀 | guān | Surview | 入觀委論 |
96 | 116 | 觀 | guān | Observe | 入觀委論 |
97 | 116 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 入觀委論 |
98 | 116 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 入觀委論 |
99 | 116 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 入觀委論 |
100 | 116 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 入觀委論 |
101 | 110 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則前八自行 |
102 | 110 | 則 | zé | a grade; a level | 則前八自行 |
103 | 110 | 則 | zé | an example; a model | 則前八自行 |
104 | 110 | 則 | zé | a weighing device | 則前八自行 |
105 | 110 | 則 | zé | to grade; to rank | 則前八自行 |
106 | 110 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則前八自行 |
107 | 110 | 則 | zé | to do | 則前八自行 |
108 | 110 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則前八自行 |
109 | 108 | 三 | sān | three | 三者不識教體之妨 |
110 | 108 | 三 | sān | third | 三者不識教體之妨 |
111 | 108 | 三 | sān | more than two | 三者不識教體之妨 |
112 | 108 | 三 | sān | very few | 三者不識教體之妨 |
113 | 108 | 三 | sān | San | 三者不識教體之妨 |
114 | 108 | 三 | sān | three; tri | 三者不識教體之妨 |
115 | 108 | 三 | sān | sa | 三者不識教體之妨 |
116 | 108 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者不識教體之妨 |
117 | 108 | 云 | yún | cloud | 故文云 |
118 | 108 | 云 | yún | Yunnan | 故文云 |
119 | 108 | 云 | yún | Yun | 故文云 |
120 | 108 | 云 | yún | to say | 故文云 |
121 | 108 | 云 | yún | to have | 故文云 |
122 | 108 | 云 | yún | cloud; megha | 故文云 |
123 | 108 | 云 | yún | to say; iti | 故文云 |
124 | 106 | 於 | yú | to go; to | 於中且約自行化他 |
125 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中且約自行化他 |
126 | 106 | 於 | yú | Yu | 於中且約自行化他 |
127 | 106 | 於 | wū | a crow | 於中且約自行化他 |
128 | 105 | 一 | yī | one | 五章一不可廢 |
129 | 105 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 五章一不可廢 |
130 | 105 | 一 | yī | pure; concentrated | 五章一不可廢 |
131 | 105 | 一 | yī | first | 五章一不可廢 |
132 | 105 | 一 | yī | the same | 五章一不可廢 |
133 | 105 | 一 | yī | sole; single | 五章一不可廢 |
134 | 105 | 一 | yī | a very small amount | 五章一不可廢 |
135 | 105 | 一 | yī | Yi | 五章一不可廢 |
136 | 105 | 一 | yī | other | 五章一不可廢 |
137 | 105 | 一 | yī | to unify | 五章一不可廢 |
138 | 105 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 五章一不可廢 |
139 | 105 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 五章一不可廢 |
140 | 105 | 一 | yī | one; eka | 五章一不可廢 |
141 | 103 | 圓 | yuán | won; yuan | 若以頓頓是圓 |
142 | 103 | 圓 | yuán | a circle | 若以頓頓是圓 |
143 | 103 | 圓 | yuán | circlar; round | 若以頓頓是圓 |
144 | 103 | 圓 | yuán | to justify | 若以頓頓是圓 |
145 | 103 | 圓 | yuán | satisfactory | 若以頓頓是圓 |
146 | 103 | 圓 | yuán | circumference | 若以頓頓是圓 |
147 | 103 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 若以頓頓是圓 |
148 | 103 | 圓 | yuán | to complete | 若以頓頓是圓 |
149 | 103 | 圓 | yuán | a round coin | 若以頓頓是圓 |
150 | 103 | 圓 | yuán | Yuan | 若以頓頓是圓 |
151 | 103 | 圓 | yuán | ample | 若以頓頓是圓 |
152 | 103 | 圓 | yuán | heaven | 若以頓頓是圓 |
153 | 103 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 若以頓頓是圓 |
154 | 103 | 圓 | yuán | Perfect | 若以頓頓是圓 |
155 | 103 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 若以頓頓是圓 |
156 | 103 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 若以頓頓是圓 |
157 | 103 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 若以頓頓是圓 |
158 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
159 | 96 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 第七喻疑顯正例者 |
160 | 96 | 喻 | yù | Yu | 第七喻疑顯正例者 |
161 | 96 | 喻 | yù | to explain | 第七喻疑顯正例者 |
162 | 96 | 喻 | yù | to understand | 第七喻疑顯正例者 |
163 | 96 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 第七喻疑顯正例者 |
164 | 96 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無十境乘 |
165 | 96 | 無 | wú | to not have; without | 若無十境乘 |
166 | 96 | 無 | mó | mo | 若無十境乘 |
167 | 96 | 無 | wú | to not have | 若無十境乘 |
168 | 96 | 無 | wú | Wu | 若無十境乘 |
169 | 96 | 無 | mó | mo | 若無十境乘 |
170 | 84 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若無十法名壞驢車 |
171 | 84 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若無十法名壞驢車 |
172 | 84 | 名 | míng | rank; position | 若無十法名壞驢車 |
173 | 84 | 名 | míng | an excuse | 若無十法名壞驢車 |
174 | 84 | 名 | míng | life | 若無十法名壞驢車 |
175 | 84 | 名 | míng | to name; to call | 若無十法名壞驢車 |
176 | 84 | 名 | míng | to express; to describe | 若無十法名壞驢車 |
177 | 84 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若無十法名壞驢車 |
178 | 84 | 名 | míng | to own; to possess | 若無十法名壞驢車 |
179 | 84 | 名 | míng | famous; renowned | 若無十法名壞驢車 |
180 | 84 | 名 | míng | moral | 若無十法名壞驢車 |
181 | 84 | 名 | míng | name; naman | 若無十法名壞驢車 |
182 | 84 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若無十法名壞驢車 |
183 | 81 | 二 | èr | two | 前五生解後二為 |
184 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 前五生解後二為 |
185 | 81 | 二 | èr | second | 前五生解後二為 |
186 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 前五生解後二為 |
187 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 前五生解後二為 |
188 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 前五生解後二為 |
189 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 前五生解後二為 |
190 | 80 | 十 | shí | ten | 如分別中總以十義 |
191 | 80 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 如分別中總以十義 |
192 | 80 | 十 | shí | tenth | 如分別中總以十義 |
193 | 80 | 十 | shí | complete; perfect | 如分別中總以十義 |
194 | 80 | 十 | shí | ten; daśa | 如分別中總以十義 |
195 | 77 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 分別文中雖以起教取譬 |
196 | 77 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 分別文中雖以起教取譬 |
197 | 77 | 教 | jiào | to make; to cause | 分別文中雖以起教取譬 |
198 | 77 | 教 | jiào | religion | 分別文中雖以起教取譬 |
199 | 77 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 分別文中雖以起教取譬 |
200 | 77 | 教 | jiào | Jiao | 分別文中雖以起教取譬 |
201 | 77 | 教 | jiào | a directive; an order | 分別文中雖以起教取譬 |
202 | 77 | 教 | jiào | to urge; to incite | 分別文中雖以起教取譬 |
203 | 77 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 分別文中雖以起教取譬 |
204 | 77 | 教 | jiào | etiquette | 分別文中雖以起教取譬 |
205 | 77 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 分別文中雖以起教取譬 |
206 | 75 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 十乘十境以為正修 |
207 | 75 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 十乘十境以為正修 |
208 | 75 | 境 | jìng | situation; circumstances | 十乘十境以為正修 |
209 | 75 | 境 | jìng | degree; level | 十乘十境以為正修 |
210 | 75 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 十乘十境以為正修 |
211 | 75 | 境 | jìng | sphere; region | 十乘十境以為正修 |
212 | 74 | 四 | sì | four | 次四專在名體則文理 |
213 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 次四專在名體則文理 |
214 | 74 | 四 | sì | fourth | 次四專在名體則文理 |
215 | 74 | 四 | sì | Si | 次四專在名體則文理 |
216 | 74 | 四 | sì | four; catur | 次四專在名體則文理 |
217 | 74 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 一一破遍乃至正助行之 |
218 | 74 | 破 | pò | worn-out; broken | 一一破遍乃至正助行之 |
219 | 74 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 一一破遍乃至正助行之 |
220 | 74 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 一一破遍乃至正助行之 |
221 | 74 | 破 | pò | to defeat | 一一破遍乃至正助行之 |
222 | 74 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 一一破遍乃至正助行之 |
223 | 74 | 破 | pò | to strike; to hit | 一一破遍乃至正助行之 |
224 | 74 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 一一破遍乃至正助行之 |
225 | 74 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 一一破遍乃至正助行之 |
226 | 74 | 破 | pò | finale | 一一破遍乃至正助行之 |
227 | 74 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 一一破遍乃至正助行之 |
228 | 74 | 破 | pò | to penetrate | 一一破遍乃至正助行之 |
229 | 74 | 破 | pò | pha | 一一破遍乃至正助行之 |
230 | 74 | 破 | pò | break; bheda | 一一破遍乃至正助行之 |
231 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因果則文略而意寬 |
232 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 因果則文略而意寬 |
233 | 73 | 而 | néng | can; able | 因果則文略而意寬 |
234 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因果則文略而意寬 |
235 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 因果則文略而意寬 |
236 | 73 | 答 | dá | to reply; to answer | 忽遇僻者因問異答 |
237 | 73 | 答 | dá | to reciprocate to | 忽遇僻者因問異答 |
238 | 73 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 忽遇僻者因問異答 |
239 | 73 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 忽遇僻者因問異答 |
240 | 73 | 答 | dā | Da | 忽遇僻者因問異答 |
241 | 73 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 忽遇僻者因問異答 |
242 | 72 | 問 | wèn | to ask | 忽遇僻者因問異答 |
243 | 72 | 問 | wèn | to inquire after | 忽遇僻者因問異答 |
244 | 72 | 問 | wèn | to interrogate | 忽遇僻者因問異答 |
245 | 72 | 問 | wèn | to hold responsible | 忽遇僻者因問異答 |
246 | 72 | 問 | wèn | to request something | 忽遇僻者因問異答 |
247 | 72 | 問 | wèn | to rebuke | 忽遇僻者因問異答 |
248 | 72 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 忽遇僻者因問異答 |
249 | 72 | 問 | wèn | news | 忽遇僻者因問異答 |
250 | 72 | 問 | wèn | to propose marriage | 忽遇僻者因問異答 |
251 | 72 | 問 | wén | to inform | 忽遇僻者因問異答 |
252 | 72 | 問 | wèn | to research | 忽遇僻者因問異答 |
253 | 72 | 問 | wèn | Wen | 忽遇僻者因問異答 |
254 | 72 | 問 | wèn | a question | 忽遇僻者因問異答 |
255 | 72 | 問 | wèn | ask; prccha | 忽遇僻者因問異答 |
256 | 70 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
257 | 70 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
258 | 70 | 非 | fēi | different | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
259 | 70 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
260 | 70 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
261 | 70 | 非 | fēi | Africa | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
262 | 70 | 非 | fēi | to slander | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
263 | 70 | 非 | fěi | to avoid | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
264 | 70 | 非 | fēi | must | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
265 | 70 | 非 | fēi | an error | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
266 | 70 | 非 | fēi | a problem; a question | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
267 | 70 | 非 | fēi | evil | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
268 | 68 | 意 | yì | idea | 因果則文略而意寬 |
269 | 68 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 因果則文略而意寬 |
270 | 68 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 因果則文略而意寬 |
271 | 68 | 意 | yì | mood; feeling | 因果則文略而意寬 |
272 | 68 | 意 | yì | will; willpower; determination | 因果則文略而意寬 |
273 | 68 | 意 | yì | bearing; spirit | 因果則文略而意寬 |
274 | 68 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 因果則文略而意寬 |
275 | 68 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 因果則文略而意寬 |
276 | 68 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 因果則文略而意寬 |
277 | 68 | 意 | yì | meaning | 因果則文略而意寬 |
278 | 68 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 因果則文略而意寬 |
279 | 68 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 因果則文略而意寬 |
280 | 68 | 意 | yì | Yi | 因果則文略而意寬 |
281 | 68 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 因果則文略而意寬 |
282 | 68 | 義 | yì | meaning; sense | 如分別中總以十義 |
283 | 68 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如分別中總以十義 |
284 | 68 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如分別中總以十義 |
285 | 68 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如分別中總以十義 |
286 | 68 | 義 | yì | just; righteous | 如分別中總以十義 |
287 | 68 | 義 | yì | adopted | 如分別中總以十義 |
288 | 68 | 義 | yì | a relationship | 如分別中總以十義 |
289 | 68 | 義 | yì | volunteer | 如分別中總以十義 |
290 | 68 | 義 | yì | something suitable | 如分別中總以十義 |
291 | 68 | 義 | yì | a martyr | 如分別中總以十義 |
292 | 68 | 義 | yì | a law | 如分別中總以十義 |
293 | 68 | 義 | yì | Yi | 如分別中總以十義 |
294 | 68 | 義 | yì | Righteousness | 如分別中總以十義 |
295 | 68 | 義 | yì | aim; artha | 如分別中總以十義 |
296 | 67 | 法 | fǎ | method; way | 修行俱須二十五法以為方便 |
297 | 67 | 法 | fǎ | France | 修行俱須二十五法以為方便 |
298 | 67 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 修行俱須二十五法以為方便 |
299 | 67 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 修行俱須二十五法以為方便 |
300 | 67 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 修行俱須二十五法以為方便 |
301 | 67 | 法 | fǎ | an institution | 修行俱須二十五法以為方便 |
302 | 67 | 法 | fǎ | to emulate | 修行俱須二十五法以為方便 |
303 | 67 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 修行俱須二十五法以為方便 |
304 | 67 | 法 | fǎ | punishment | 修行俱須二十五法以為方便 |
305 | 67 | 法 | fǎ | Fa | 修行俱須二十五法以為方便 |
306 | 67 | 法 | fǎ | a precedent | 修行俱須二十五法以為方便 |
307 | 67 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 修行俱須二十五法以為方便 |
308 | 67 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 修行俱須二十五法以為方便 |
309 | 67 | 法 | fǎ | Dharma | 修行俱須二十五法以為方便 |
310 | 67 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 修行俱須二十五法以為方便 |
311 | 67 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 修行俱須二十五法以為方便 |
312 | 67 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 修行俱須二十五法以為方便 |
313 | 67 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 修行俱須二十五法以為方便 |
314 | 66 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又恐繁文故 |
315 | 66 | 立 | lì | to stand | 本文立名 |
316 | 66 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 本文立名 |
317 | 66 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 本文立名 |
318 | 66 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 本文立名 |
319 | 66 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 本文立名 |
320 | 66 | 立 | lì | to ascend the throne | 本文立名 |
321 | 66 | 立 | lì | to designate; to appoint | 本文立名 |
322 | 66 | 立 | lì | to live; to exist | 本文立名 |
323 | 66 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 本文立名 |
324 | 66 | 立 | lì | to take a stand | 本文立名 |
325 | 66 | 立 | lì | to cease; to stop | 本文立名 |
326 | 66 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 本文立名 |
327 | 66 | 立 | lì | stand | 本文立名 |
328 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大意雖有行及果報等文 |
329 | 65 | 等 | děng | to wait | 大意雖有行及果報等文 |
330 | 65 | 等 | děng | to be equal | 大意雖有行及果報等文 |
331 | 65 | 等 | děng | degree; level | 大意雖有行及果報等文 |
332 | 65 | 等 | děng | to compare | 大意雖有行及果報等文 |
333 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 大意雖有行及果報等文 |
334 | 64 | 前 | qián | front | 則前八自行 |
335 | 64 | 前 | qián | former; the past | 則前八自行 |
336 | 64 | 前 | qián | to go forward | 則前八自行 |
337 | 64 | 前 | qián | preceding | 則前八自行 |
338 | 64 | 前 | qián | before; earlier; prior | 則前八自行 |
339 | 64 | 前 | qián | to appear before | 則前八自行 |
340 | 64 | 前 | qián | future | 則前八自行 |
341 | 64 | 前 | qián | top; first | 則前八自行 |
342 | 64 | 前 | qián | battlefront | 則前八自行 |
343 | 64 | 前 | qián | before; former; pūrva | 則前八自行 |
344 | 64 | 前 | qián | facing; mukha | 則前八自行 |
345 | 62 | 但 | dàn | Dan | 但 |
346 | 60 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 於理自足 |
347 | 60 | 理 | lǐ | to manage | 於理自足 |
348 | 60 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 於理自足 |
349 | 60 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 於理自足 |
350 | 60 | 理 | lǐ | a natural science | 於理自足 |
351 | 60 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 於理自足 |
352 | 60 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 於理自足 |
353 | 60 | 理 | lǐ | a judge | 於理自足 |
354 | 60 | 理 | lǐ | li; moral principle | 於理自足 |
355 | 60 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 於理自足 |
356 | 60 | 理 | lǐ | grain; texture | 於理自足 |
357 | 60 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 於理自足 |
358 | 60 | 理 | lǐ | principle; naya | 於理自足 |
359 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至長者所 |
360 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 至長者所 |
361 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至長者所 |
362 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至長者所 |
363 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 至長者所 |
364 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 至長者所 |
365 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至長者所 |
366 | 58 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 行何託 |
367 | 58 | 何 | hé | what | 行何託 |
368 | 58 | 何 | hé | He | 行何託 |
369 | 57 | 行 | xíng | to walk | 行 |
370 | 57 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
371 | 57 | 行 | háng | profession | 行 |
372 | 57 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
373 | 57 | 行 | xíng | to travel | 行 |
374 | 57 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
375 | 57 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
376 | 57 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
377 | 57 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
378 | 57 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
379 | 57 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
380 | 57 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
381 | 57 | 行 | xíng | to move | 行 |
382 | 57 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
383 | 57 | 行 | xíng | travel | 行 |
384 | 57 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
385 | 57 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
386 | 57 | 行 | xíng | temporary | 行 |
387 | 57 | 行 | háng | rank; order | 行 |
388 | 57 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
389 | 57 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
390 | 57 | 行 | xíng | to experience | 行 |
391 | 57 | 行 | xíng | path; way | 行 |
392 | 57 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
393 | 57 | 行 | xíng | 行 | |
394 | 57 | 行 | xíng | Practice | 行 |
395 | 57 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
396 | 57 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
397 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦應並名為頓頓 |
398 | 54 | 略 | lüè | plan; strategy | 於生解中大意則略解始終 |
399 | 54 | 略 | lüè | to administer | 於生解中大意則略解始終 |
400 | 54 | 略 | lüè | Lue | 於生解中大意則略解始終 |
401 | 54 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 於生解中大意則略解始終 |
402 | 54 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 於生解中大意則略解始終 |
403 | 54 | 略 | lüè | an outline | 於生解中大意則略解始終 |
404 | 54 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 於生解中大意則略解始終 |
405 | 54 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 於陰入具釋十法九 |
406 | 54 | 具 | jù | to possess; to have | 於陰入具釋十法九 |
407 | 54 | 具 | jù | to prepare | 於陰入具釋十法九 |
408 | 54 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 於陰入具釋十法九 |
409 | 54 | 具 | jù | Ju | 於陰入具釋十法九 |
410 | 54 | 具 | jù | talent; ability | 於陰入具釋十法九 |
411 | 54 | 具 | jù | a feast; food | 於陰入具釋十法九 |
412 | 54 | 具 | jù | to arrange; to provide | 於陰入具釋十法九 |
413 | 54 | 具 | jù | furnishings | 於陰入具釋十法九 |
414 | 54 | 具 | jù | to understand | 於陰入具釋十法九 |
415 | 54 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 於陰入具釋十法九 |
416 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若從人說上根即 |
417 | 53 | 即 | jí | at that time | 若從人說上根即 |
418 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若從人說上根即 |
419 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 若從人說上根即 |
420 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若從人說上根即 |
421 | 52 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初住已前四住先除 |
422 | 52 | 初 | chū | original | 初住已前四住先除 |
423 | 52 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初住已前四住先除 |
424 | 52 | 通 | tōng | to go through; to open | 謂藏通別圓 |
425 | 52 | 通 | tōng | open | 謂藏通別圓 |
426 | 52 | 通 | tōng | to connect | 謂藏通別圓 |
427 | 52 | 通 | tōng | to know well | 謂藏通別圓 |
428 | 52 | 通 | tōng | to report | 謂藏通別圓 |
429 | 52 | 通 | tōng | to commit adultery | 謂藏通別圓 |
430 | 52 | 通 | tōng | common; in general | 謂藏通別圓 |
431 | 52 | 通 | tōng | to transmit | 謂藏通別圓 |
432 | 52 | 通 | tōng | to attain a goal | 謂藏通別圓 |
433 | 52 | 通 | tōng | to communicate with | 謂藏通別圓 |
434 | 52 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 謂藏通別圓 |
435 | 52 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 謂藏通別圓 |
436 | 52 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 謂藏通別圓 |
437 | 52 | 通 | tōng | erudite; learned | 謂藏通別圓 |
438 | 52 | 通 | tōng | an expert | 謂藏通別圓 |
439 | 52 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 謂藏通別圓 |
440 | 52 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 謂藏通別圓 |
441 | 52 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 翻為頓頓法華 |
442 | 52 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 翻為頓頓法華 |
443 | 52 | 心 | xīn | heart [organ] | 邪僻心息即是止 |
444 | 52 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 邪僻心息即是止 |
445 | 52 | 心 | xīn | mind; consciousness | 邪僻心息即是止 |
446 | 52 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 邪僻心息即是止 |
447 | 52 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 邪僻心息即是止 |
448 | 52 | 心 | xīn | heart | 邪僻心息即是止 |
449 | 52 | 心 | xīn | emotion | 邪僻心息即是止 |
450 | 52 | 心 | xīn | intention; consideration | 邪僻心息即是止 |
451 | 52 | 心 | xīn | disposition; temperament | 邪僻心息即是止 |
452 | 52 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 邪僻心息即是止 |
453 | 52 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 邪僻心息即是止 |
454 | 52 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 邪僻心息即是止 |
455 | 52 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 第六行解相資例者 |
456 | 52 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 第六行解相資例者 |
457 | 52 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 第六行解相資例者 |
458 | 52 | 相 | xiàng | to aid; to help | 第六行解相資例者 |
459 | 52 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 第六行解相資例者 |
460 | 52 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 第六行解相資例者 |
461 | 52 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 第六行解相資例者 |
462 | 52 | 相 | xiāng | Xiang | 第六行解相資例者 |
463 | 52 | 相 | xiāng | form substance | 第六行解相資例者 |
464 | 52 | 相 | xiāng | to express | 第六行解相資例者 |
465 | 52 | 相 | xiàng | to choose | 第六行解相資例者 |
466 | 52 | 相 | xiāng | Xiang | 第六行解相資例者 |
467 | 52 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 第六行解相資例者 |
468 | 52 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 第六行解相資例者 |
469 | 52 | 相 | xiāng | to compare | 第六行解相資例者 |
470 | 52 | 相 | xiàng | to divine | 第六行解相資例者 |
471 | 52 | 相 | xiàng | to administer | 第六行解相資例者 |
472 | 52 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 第六行解相資例者 |
473 | 52 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 第六行解相資例者 |
474 | 52 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 第六行解相資例者 |
475 | 52 | 相 | xiāng | coralwood | 第六行解相資例者 |
476 | 52 | 相 | xiàng | ministry | 第六行解相資例者 |
477 | 52 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 第六行解相資例者 |
478 | 52 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 第六行解相資例者 |
479 | 52 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 第六行解相資例者 |
480 | 52 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 第六行解相資例者 |
481 | 52 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 第六行解相資例者 |
482 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 漸來直說於大 |
483 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 漸來直說於大 |
484 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 漸來直說於大 |
485 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 漸來直說於大 |
486 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 漸來直說於大 |
487 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 漸來直說於大 |
488 | 50 | 說 | shuō | allocution | 漸來直說於大 |
489 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 漸來直說於大 |
490 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 漸來直說於大 |
491 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 漸來直說於大 |
492 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 漸來直說於大 |
493 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 漸來直說於大 |
494 | 49 | 曰 | yuē | to speak; to say | 喻曰夫講貫之法先觀本文 |
495 | 49 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 喻曰夫講貫之法先觀本文 |
496 | 49 | 曰 | yuē | to be called | 喻曰夫講貫之法先觀本文 |
497 | 49 | 曰 | yuē | said; ukta | 喻曰夫講貫之法先觀本文 |
498 | 49 | 異 | yì | different; other | 忽遇僻者因問異答 |
499 | 49 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 忽遇僻者因問異答 |
500 | 49 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 忽遇僻者因問異答 |
Frequencies of all Words
Top 1308
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 227 | 頓 | dùn | a time; a meal | 答有漸頓及 |
2 | 227 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 答有漸頓及 |
3 | 227 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 答有漸頓及 |
4 | 227 | 頓 | dùn | to arrange | 答有漸頓及 |
5 | 227 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 答有漸頓及 |
6 | 227 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 答有漸頓及 |
7 | 227 | 頓 | dùn | tired | 答有漸頓及 |
8 | 227 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 答有漸頓及 |
9 | 227 | 頓 | dùn | damaged | 答有漸頓及 |
10 | 227 | 頓 | dùn | immediately | 答有漸頓及 |
11 | 227 | 頓 | dùn | Dun | 答有漸頓及 |
12 | 227 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 答有漸頓及 |
13 | 215 | 為 | wèi | for; to | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
14 | 215 | 為 | wèi | because of | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
15 | 215 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
16 | 215 | 為 | wéi | to change into; to become | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
17 | 215 | 為 | wéi | to be; is | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
18 | 215 | 為 | wéi | to do | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
19 | 215 | 為 | wèi | for | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
20 | 215 | 為 | wèi | because of; for; to | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
21 | 215 | 為 | wèi | to | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
22 | 215 | 為 | wéi | in a passive construction | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
23 | 215 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
24 | 215 | 為 | wéi | forming an adverb | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
25 | 215 | 為 | wéi | to add emphasis | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
26 | 215 | 為 | wèi | to support; to help | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
27 | 215 | 為 | wéi | to govern | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
28 | 215 | 為 | wèi | to be; bhū | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
29 | 185 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 如分別中總以十義 |
30 | 185 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 如分別中總以十義 |
31 | 185 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如分別中總以十義 |
32 | 185 | 以 | yǐ | according to | 如分別中總以十義 |
33 | 185 | 以 | yǐ | because of | 如分別中總以十義 |
34 | 185 | 以 | yǐ | on a certain date | 如分別中總以十義 |
35 | 185 | 以 | yǐ | and; as well as | 如分別中總以十義 |
36 | 185 | 以 | yǐ | to rely on | 如分別中總以十義 |
37 | 185 | 以 | yǐ | to regard | 如分別中總以十義 |
38 | 185 | 以 | yǐ | to be able to | 如分別中總以十義 |
39 | 185 | 以 | yǐ | to order; to command | 如分別中總以十義 |
40 | 185 | 以 | yǐ | further; moreover | 如分別中總以十義 |
41 | 185 | 以 | yǐ | used after a verb | 如分別中總以十義 |
42 | 185 | 以 | yǐ | very | 如分別中總以十義 |
43 | 185 | 以 | yǐ | already | 如分別中總以十義 |
44 | 185 | 以 | yǐ | increasingly | 如分別中總以十義 |
45 | 185 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如分別中總以十義 |
46 | 185 | 以 | yǐ | Israel | 如分別中總以十義 |
47 | 185 | 以 | yǐ | Yi | 如分別中總以十義 |
48 | 185 | 以 | yǐ | use; yogena | 如分別中總以十義 |
49 | 168 | 文 | wén | writing; text | 越次取文兼化他故 |
50 | 168 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 越次取文兼化他故 |
51 | 168 | 文 | wén | Wen | 越次取文兼化他故 |
52 | 168 | 文 | wén | lines or grain on an object | 越次取文兼化他故 |
53 | 168 | 文 | wén | culture | 越次取文兼化他故 |
54 | 168 | 文 | wén | refined writings | 越次取文兼化他故 |
55 | 168 | 文 | wén | civil; non-military | 越次取文兼化他故 |
56 | 168 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 越次取文兼化他故 |
57 | 168 | 文 | wén | wen | 越次取文兼化他故 |
58 | 168 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 越次取文兼化他故 |
59 | 168 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 越次取文兼化他故 |
60 | 168 | 文 | wén | beautiful | 越次取文兼化他故 |
61 | 168 | 文 | wén | a text; a manuscript | 越次取文兼化他故 |
62 | 168 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 越次取文兼化他故 |
63 | 168 | 文 | wén | the text of an imperial order | 越次取文兼化他故 |
64 | 168 | 文 | wén | liberal arts | 越次取文兼化他故 |
65 | 168 | 文 | wén | a rite; a ritual | 越次取文兼化他故 |
66 | 168 | 文 | wén | a tattoo | 越次取文兼化他故 |
67 | 168 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 越次取文兼化他故 |
68 | 168 | 文 | wén | text; grantha | 越次取文兼化他故 |
69 | 168 | 文 | wén | letter; vyañjana | 越次取文兼化他故 |
70 | 161 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 越次取文兼化他故 |
71 | 161 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 越次取文兼化他故 |
72 | 161 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 越次取文兼化他故 |
73 | 161 | 故 | gù | to die | 越次取文兼化他故 |
74 | 161 | 故 | gù | so; therefore; hence | 越次取文兼化他故 |
75 | 161 | 故 | gù | original | 越次取文兼化他故 |
76 | 161 | 故 | gù | accident; happening; instance | 越次取文兼化他故 |
77 | 161 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 越次取文兼化他故 |
78 | 161 | 故 | gù | something in the past | 越次取文兼化他故 |
79 | 161 | 故 | gù | deceased; dead | 越次取文兼化他故 |
80 | 161 | 故 | gù | still; yet | 越次取文兼化他故 |
81 | 161 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 越次取文兼化他故 |
82 | 157 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無十境乘 |
83 | 157 | 若 | ruò | seemingly | 若無十境乘 |
84 | 157 | 若 | ruò | if | 若無十境乘 |
85 | 157 | 若 | ruò | you | 若無十境乘 |
86 | 157 | 若 | ruò | this; that | 若無十境乘 |
87 | 157 | 若 | ruò | and; or | 若無十境乘 |
88 | 157 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無十境乘 |
89 | 157 | 若 | rě | pomegranite | 若無十境乘 |
90 | 157 | 若 | ruò | to choose | 若無十境乘 |
91 | 157 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無十境乘 |
92 | 157 | 若 | ruò | thus | 若無十境乘 |
93 | 157 | 若 | ruò | pollia | 若無十境乘 |
94 | 157 | 若 | ruò | Ruo | 若無十境乘 |
95 | 157 | 若 | ruò | only then | 若無十境乘 |
96 | 157 | 若 | rě | ja | 若無十境乘 |
97 | 157 | 若 | rě | jñā | 若無十境乘 |
98 | 157 | 若 | ruò | if; yadi | 若無十境乘 |
99 | 153 | 之 | zhī | him; her; them; that | 方可得名妙行之首也 |
100 | 153 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 方可得名妙行之首也 |
101 | 153 | 之 | zhī | to go | 方可得名妙行之首也 |
102 | 153 | 之 | zhī | this; that | 方可得名妙行之首也 |
103 | 153 | 之 | zhī | genetive marker | 方可得名妙行之首也 |
104 | 153 | 之 | zhī | it | 方可得名妙行之首也 |
105 | 153 | 之 | zhī | in; in regards to | 方可得名妙行之首也 |
106 | 153 | 之 | zhī | all | 方可得名妙行之首也 |
107 | 153 | 之 | zhī | and | 方可得名妙行之首也 |
108 | 153 | 之 | zhī | however | 方可得名妙行之首也 |
109 | 153 | 之 | zhī | if | 方可得名妙行之首也 |
110 | 153 | 之 | zhī | then | 方可得名妙行之首也 |
111 | 153 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方可得名妙行之首也 |
112 | 153 | 之 | zhī | is | 方可得名妙行之首也 |
113 | 153 | 之 | zhī | to use | 方可得名妙行之首也 |
114 | 153 | 之 | zhī | Zhi | 方可得名妙行之首也 |
115 | 153 | 之 | zhī | winding | 方可得名妙行之首也 |
116 | 144 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第六行解相資例者 |
117 | 144 | 者 | zhě | that | 第六行解相資例者 |
118 | 144 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第六行解相資例者 |
119 | 144 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第六行解相資例者 |
120 | 144 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第六行解相資例者 |
121 | 144 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第六行解相資例者 |
122 | 144 | 者 | zhuó | according to | 第六行解相資例者 |
123 | 144 | 者 | zhě | ca | 第六行解相資例者 |
124 | 120 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 答有漸頓及 |
125 | 120 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 答有漸頓及 |
126 | 120 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 答有漸頓及 |
127 | 120 | 漸 | jiān | ever more | 答有漸頓及 |
128 | 120 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 答有漸頓及 |
129 | 120 | 漸 | jiàn | a sequence | 答有漸頓及 |
130 | 120 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 答有漸頓及 |
131 | 120 | 漸 | qián | latent; submerged | 答有漸頓及 |
132 | 120 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 答有漸頓及 |
133 | 119 | 中 | zhōng | middle | 如分別中總以十義 |
134 | 119 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如分別中總以十義 |
135 | 119 | 中 | zhōng | China | 如分別中總以十義 |
136 | 119 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如分別中總以十義 |
137 | 119 | 中 | zhōng | in; amongst | 如分別中總以十義 |
138 | 119 | 中 | zhōng | midday | 如分別中總以十義 |
139 | 119 | 中 | zhōng | inside | 如分別中總以十義 |
140 | 119 | 中 | zhōng | during | 如分別中總以十義 |
141 | 119 | 中 | zhōng | Zhong | 如分別中總以十義 |
142 | 119 | 中 | zhōng | intermediary | 如分別中總以十義 |
143 | 119 | 中 | zhōng | half | 如分別中總以十義 |
144 | 119 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如分別中總以十義 |
145 | 119 | 中 | zhōng | while | 如分別中總以十義 |
146 | 119 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如分別中總以十義 |
147 | 119 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如分別中總以十義 |
148 | 119 | 中 | zhòng | to obtain | 如分別中總以十義 |
149 | 119 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如分別中總以十義 |
150 | 119 | 中 | zhōng | middle | 如分別中總以十義 |
151 | 118 | 是 | shì | is; are; am; to be | 前五章是也 |
152 | 118 | 是 | shì | is exactly | 前五章是也 |
153 | 118 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 前五章是也 |
154 | 118 | 是 | shì | this; that; those | 前五章是也 |
155 | 118 | 是 | shì | really; certainly | 前五章是也 |
156 | 118 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 前五章是也 |
157 | 118 | 是 | shì | true | 前五章是也 |
158 | 118 | 是 | shì | is; has; exists | 前五章是也 |
159 | 118 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 前五章是也 |
160 | 118 | 是 | shì | a matter; an affair | 前五章是也 |
161 | 118 | 是 | shì | Shi | 前五章是也 |
162 | 118 | 是 | shì | is; bhū | 前五章是也 |
163 | 118 | 是 | shì | this; idam | 前五章是也 |
164 | 117 | 別 | bié | do not; must not | 當知此義非別非圓 |
165 | 117 | 別 | bié | other | 當知此義非別非圓 |
166 | 117 | 別 | bié | special | 當知此義非別非圓 |
167 | 117 | 別 | bié | to leave | 當知此義非別非圓 |
168 | 117 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 當知此義非別非圓 |
169 | 117 | 別 | bié | to distinguish | 當知此義非別非圓 |
170 | 117 | 別 | bié | to pin | 當知此義非別非圓 |
171 | 117 | 別 | bié | to insert; to jam | 當知此義非別非圓 |
172 | 117 | 別 | bié | to turn | 當知此義非別非圓 |
173 | 117 | 別 | bié | Bie | 當知此義非別非圓 |
174 | 117 | 別 | bié | other; anya | 當知此義非別非圓 |
175 | 116 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 入觀委論 |
176 | 116 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 入觀委論 |
177 | 116 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 入觀委論 |
178 | 116 | 觀 | guān | Guan | 入觀委論 |
179 | 116 | 觀 | guān | appearance; looks | 入觀委論 |
180 | 116 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 入觀委論 |
181 | 116 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 入觀委論 |
182 | 116 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 入觀委論 |
183 | 116 | 觀 | guàn | an announcement | 入觀委論 |
184 | 116 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 入觀委論 |
185 | 116 | 觀 | guān | Surview | 入觀委論 |
186 | 116 | 觀 | guān | Observe | 入觀委論 |
187 | 116 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 入觀委論 |
188 | 116 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 入觀委論 |
189 | 116 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 入觀委論 |
190 | 116 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 入觀委論 |
191 | 110 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則前八自行 |
192 | 110 | 則 | zé | then | 則前八自行 |
193 | 110 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則前八自行 |
194 | 110 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則前八自行 |
195 | 110 | 則 | zé | a grade; a level | 則前八自行 |
196 | 110 | 則 | zé | an example; a model | 則前八自行 |
197 | 110 | 則 | zé | a weighing device | 則前八自行 |
198 | 110 | 則 | zé | to grade; to rank | 則前八自行 |
199 | 110 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則前八自行 |
200 | 110 | 則 | zé | to do | 則前八自行 |
201 | 110 | 則 | zé | only | 則前八自行 |
202 | 110 | 則 | zé | immediately | 則前八自行 |
203 | 110 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則前八自行 |
204 | 110 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則前八自行 |
205 | 108 | 三 | sān | three | 三者不識教體之妨 |
206 | 108 | 三 | sān | third | 三者不識教體之妨 |
207 | 108 | 三 | sān | more than two | 三者不識教體之妨 |
208 | 108 | 三 | sān | very few | 三者不識教體之妨 |
209 | 108 | 三 | sān | repeatedly | 三者不識教體之妨 |
210 | 108 | 三 | sān | San | 三者不識教體之妨 |
211 | 108 | 三 | sān | three; tri | 三者不識教體之妨 |
212 | 108 | 三 | sān | sa | 三者不識教體之妨 |
213 | 108 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者不識教體之妨 |
214 | 108 | 云 | yún | cloud | 故文云 |
215 | 108 | 云 | yún | Yunnan | 故文云 |
216 | 108 | 云 | yún | Yun | 故文云 |
217 | 108 | 云 | yún | to say | 故文云 |
218 | 108 | 云 | yún | to have | 故文云 |
219 | 108 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故文云 |
220 | 108 | 云 | yún | in this way | 故文云 |
221 | 108 | 云 | yún | cloud; megha | 故文云 |
222 | 108 | 云 | yún | to say; iti | 故文云 |
223 | 106 | 於 | yú | in; at | 於中且約自行化他 |
224 | 106 | 於 | yú | in; at | 於中且約自行化他 |
225 | 106 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中且約自行化他 |
226 | 106 | 於 | yú | to go; to | 於中且約自行化他 |
227 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中且約自行化他 |
228 | 106 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中且約自行化他 |
229 | 106 | 於 | yú | from | 於中且約自行化他 |
230 | 106 | 於 | yú | give | 於中且約自行化他 |
231 | 106 | 於 | yú | oppposing | 於中且約自行化他 |
232 | 106 | 於 | yú | and | 於中且約自行化他 |
233 | 106 | 於 | yú | compared to | 於中且約自行化他 |
234 | 106 | 於 | yú | by | 於中且約自行化他 |
235 | 106 | 於 | yú | and; as well as | 於中且約自行化他 |
236 | 106 | 於 | yú | for | 於中且約自行化他 |
237 | 106 | 於 | yú | Yu | 於中且約自行化他 |
238 | 106 | 於 | wū | a crow | 於中且約自行化他 |
239 | 106 | 於 | wū | whew; wow | 於中且約自行化他 |
240 | 106 | 於 | yú | near to; antike | 於中且約自行化他 |
241 | 105 | 一 | yī | one | 五章一不可廢 |
242 | 105 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 五章一不可廢 |
243 | 105 | 一 | yī | as soon as; all at once | 五章一不可廢 |
244 | 105 | 一 | yī | pure; concentrated | 五章一不可廢 |
245 | 105 | 一 | yì | whole; all | 五章一不可廢 |
246 | 105 | 一 | yī | first | 五章一不可廢 |
247 | 105 | 一 | yī | the same | 五章一不可廢 |
248 | 105 | 一 | yī | each | 五章一不可廢 |
249 | 105 | 一 | yī | certain | 五章一不可廢 |
250 | 105 | 一 | yī | throughout | 五章一不可廢 |
251 | 105 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 五章一不可廢 |
252 | 105 | 一 | yī | sole; single | 五章一不可廢 |
253 | 105 | 一 | yī | a very small amount | 五章一不可廢 |
254 | 105 | 一 | yī | Yi | 五章一不可廢 |
255 | 105 | 一 | yī | other | 五章一不可廢 |
256 | 105 | 一 | yī | to unify | 五章一不可廢 |
257 | 105 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 五章一不可廢 |
258 | 105 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 五章一不可廢 |
259 | 105 | 一 | yī | or | 五章一不可廢 |
260 | 105 | 一 | yī | one; eka | 五章一不可廢 |
261 | 103 | 圓 | yuán | won; yuan | 若以頓頓是圓 |
262 | 103 | 圓 | yuán | a circle | 若以頓頓是圓 |
263 | 103 | 圓 | yuán | circlar; round | 若以頓頓是圓 |
264 | 103 | 圓 | yuán | to justify | 若以頓頓是圓 |
265 | 103 | 圓 | yuán | satisfactory | 若以頓頓是圓 |
266 | 103 | 圓 | yuán | circumference | 若以頓頓是圓 |
267 | 103 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 若以頓頓是圓 |
268 | 103 | 圓 | yuán | to complete | 若以頓頓是圓 |
269 | 103 | 圓 | yuán | a round coin | 若以頓頓是圓 |
270 | 103 | 圓 | yuán | Yuan | 若以頓頓是圓 |
271 | 103 | 圓 | yuán | ample | 若以頓頓是圓 |
272 | 103 | 圓 | yuán | heaven | 若以頓頓是圓 |
273 | 103 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 若以頓頓是圓 |
274 | 103 | 圓 | yuán | Perfect | 若以頓頓是圓 |
275 | 103 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 若以頓頓是圓 |
276 | 103 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 若以頓頓是圓 |
277 | 103 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 若以頓頓是圓 |
278 | 103 | 此 | cǐ | this; these | 若用此解而修十法 |
279 | 103 | 此 | cǐ | in this way | 若用此解而修十法 |
280 | 103 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若用此解而修十法 |
281 | 103 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若用此解而修十法 |
282 | 103 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若用此解而修十法 |
283 | 97 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如分別中總以十義 |
284 | 97 | 如 | rú | if | 如分別中總以十義 |
285 | 97 | 如 | rú | in accordance with | 如分別中總以十義 |
286 | 97 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如分別中總以十義 |
287 | 97 | 如 | rú | this | 如分別中總以十義 |
288 | 97 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如分別中總以十義 |
289 | 97 | 如 | rú | to go to | 如分別中總以十義 |
290 | 97 | 如 | rú | to meet | 如分別中總以十義 |
291 | 97 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如分別中總以十義 |
292 | 97 | 如 | rú | at least as good as | 如分別中總以十義 |
293 | 97 | 如 | rú | and | 如分別中總以十義 |
294 | 97 | 如 | rú | or | 如分別中總以十義 |
295 | 97 | 如 | rú | but | 如分別中總以十義 |
296 | 97 | 如 | rú | then | 如分別中總以十義 |
297 | 97 | 如 | rú | naturally | 如分別中總以十義 |
298 | 97 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如分別中總以十義 |
299 | 97 | 如 | rú | you | 如分別中總以十義 |
300 | 97 | 如 | rú | the second lunar month | 如分別中總以十義 |
301 | 97 | 如 | rú | in; at | 如分別中總以十義 |
302 | 97 | 如 | rú | Ru | 如分別中總以十義 |
303 | 97 | 如 | rú | Thus | 如分別中總以十義 |
304 | 97 | 如 | rú | thus; tathā | 如分別中總以十義 |
305 | 97 | 如 | rú | like; iva | 如分別中總以十義 |
306 | 97 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如分別中總以十義 |
307 | 96 | 不 | bù | not; no | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
308 | 96 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
309 | 96 | 不 | bù | as a correlative | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
310 | 96 | 不 | bù | no (answering a question) | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
311 | 96 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
312 | 96 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
313 | 96 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
314 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
315 | 96 | 不 | bù | no; na | 為鈍根者仍恐不曉觀法次第 |
316 | 96 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 第七喻疑顯正例者 |
317 | 96 | 喻 | yù | Yu | 第七喻疑顯正例者 |
318 | 96 | 喻 | yù | to explain | 第七喻疑顯正例者 |
319 | 96 | 喻 | yù | to understand | 第七喻疑顯正例者 |
320 | 96 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 第七喻疑顯正例者 |
321 | 96 | 無 | wú | no | 若無十境乘 |
322 | 96 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無十境乘 |
323 | 96 | 無 | wú | to not have; without | 若無十境乘 |
324 | 96 | 無 | wú | has not yet | 若無十境乘 |
325 | 96 | 無 | mó | mo | 若無十境乘 |
326 | 96 | 無 | wú | do not | 若無十境乘 |
327 | 96 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無十境乘 |
328 | 96 | 無 | wú | regardless of | 若無十境乘 |
329 | 96 | 無 | wú | to not have | 若無十境乘 |
330 | 96 | 無 | wú | um | 若無十境乘 |
331 | 96 | 無 | wú | Wu | 若無十境乘 |
332 | 96 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無十境乘 |
333 | 96 | 無 | wú | not; non- | 若無十境乘 |
334 | 96 | 無 | mó | mo | 若無十境乘 |
335 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 大意雖有行及果報等文 |
336 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 大意雖有行及果報等文 |
337 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 大意雖有行及果報等文 |
338 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 大意雖有行及果報等文 |
339 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 大意雖有行及果報等文 |
340 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 大意雖有行及果報等文 |
341 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 大意雖有行及果報等文 |
342 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 大意雖有行及果報等文 |
343 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 大意雖有行及果報等文 |
344 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 大意雖有行及果報等文 |
345 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 大意雖有行及果報等文 |
346 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 大意雖有行及果報等文 |
347 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 大意雖有行及果報等文 |
348 | 92 | 有 | yǒu | You | 大意雖有行及果報等文 |
349 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 大意雖有行及果報等文 |
350 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 大意雖有行及果報等文 |
351 | 84 | 名 | míng | measure word for people | 若無十法名壞驢車 |
352 | 84 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若無十法名壞驢車 |
353 | 84 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若無十法名壞驢車 |
354 | 84 | 名 | míng | rank; position | 若無十法名壞驢車 |
355 | 84 | 名 | míng | an excuse | 若無十法名壞驢車 |
356 | 84 | 名 | míng | life | 若無十法名壞驢車 |
357 | 84 | 名 | míng | to name; to call | 若無十法名壞驢車 |
358 | 84 | 名 | míng | to express; to describe | 若無十法名壞驢車 |
359 | 84 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若無十法名壞驢車 |
360 | 84 | 名 | míng | to own; to possess | 若無十法名壞驢車 |
361 | 84 | 名 | míng | famous; renowned | 若無十法名壞驢車 |
362 | 84 | 名 | míng | moral | 若無十法名壞驢車 |
363 | 84 | 名 | míng | name; naman | 若無十法名壞驢車 |
364 | 84 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若無十法名壞驢車 |
365 | 81 | 二 | èr | two | 前五生解後二為 |
366 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 前五生解後二為 |
367 | 81 | 二 | èr | second | 前五生解後二為 |
368 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 前五生解後二為 |
369 | 81 | 二 | èr | another; the other | 前五生解後二為 |
370 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 前五生解後二為 |
371 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 前五生解後二為 |
372 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 前五生解後二為 |
373 | 80 | 十 | shí | ten | 如分別中總以十義 |
374 | 80 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 如分別中總以十義 |
375 | 80 | 十 | shí | tenth | 如分別中總以十義 |
376 | 80 | 十 | shí | complete; perfect | 如分別中總以十義 |
377 | 80 | 十 | shí | ten; daśa | 如分別中總以十義 |
378 | 77 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 分別文中雖以起教取譬 |
379 | 77 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 分別文中雖以起教取譬 |
380 | 77 | 教 | jiào | to make; to cause | 分別文中雖以起教取譬 |
381 | 77 | 教 | jiào | religion | 分別文中雖以起教取譬 |
382 | 77 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 分別文中雖以起教取譬 |
383 | 77 | 教 | jiào | Jiao | 分別文中雖以起教取譬 |
384 | 77 | 教 | jiào | a directive; an order | 分別文中雖以起教取譬 |
385 | 77 | 教 | jiào | to urge; to incite | 分別文中雖以起教取譬 |
386 | 77 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 分別文中雖以起教取譬 |
387 | 77 | 教 | jiào | etiquette | 分別文中雖以起教取譬 |
388 | 77 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 分別文中雖以起教取譬 |
389 | 75 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 十乘十境以為正修 |
390 | 75 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 十乘十境以為正修 |
391 | 75 | 境 | jìng | situation; circumstances | 十乘十境以為正修 |
392 | 75 | 境 | jìng | degree; level | 十乘十境以為正修 |
393 | 75 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 十乘十境以為正修 |
394 | 75 | 境 | jìng | sphere; region | 十乘十境以為正修 |
395 | 74 | 四 | sì | four | 次四專在名體則文理 |
396 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 次四專在名體則文理 |
397 | 74 | 四 | sì | fourth | 次四專在名體則文理 |
398 | 74 | 四 | sì | Si | 次四專在名體則文理 |
399 | 74 | 四 | sì | four; catur | 次四專在名體則文理 |
400 | 74 | 諸 | zhū | all; many; various | 是故諸文不無旁正 |
401 | 74 | 諸 | zhū | Zhu | 是故諸文不無旁正 |
402 | 74 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是故諸文不無旁正 |
403 | 74 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是故諸文不無旁正 |
404 | 74 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是故諸文不無旁正 |
405 | 74 | 諸 | zhū | of; in | 是故諸文不無旁正 |
406 | 74 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是故諸文不無旁正 |
407 | 74 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 一一破遍乃至正助行之 |
408 | 74 | 破 | pò | worn-out; broken | 一一破遍乃至正助行之 |
409 | 74 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 一一破遍乃至正助行之 |
410 | 74 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 一一破遍乃至正助行之 |
411 | 74 | 破 | pò | to defeat | 一一破遍乃至正助行之 |
412 | 74 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 一一破遍乃至正助行之 |
413 | 74 | 破 | pò | to strike; to hit | 一一破遍乃至正助行之 |
414 | 74 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 一一破遍乃至正助行之 |
415 | 74 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 一一破遍乃至正助行之 |
416 | 74 | 破 | pò | finale | 一一破遍乃至正助行之 |
417 | 74 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 一一破遍乃至正助行之 |
418 | 74 | 破 | pò | to penetrate | 一一破遍乃至正助行之 |
419 | 74 | 破 | pò | pha | 一一破遍乃至正助行之 |
420 | 74 | 破 | pò | break; bheda | 一一破遍乃至正助行之 |
421 | 73 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因果則文略而意寬 |
422 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因果則文略而意寬 |
423 | 73 | 而 | ér | you | 因果則文略而意寬 |
424 | 73 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因果則文略而意寬 |
425 | 73 | 而 | ér | right away; then | 因果則文略而意寬 |
426 | 73 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因果則文略而意寬 |
427 | 73 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因果則文略而意寬 |
428 | 73 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因果則文略而意寬 |
429 | 73 | 而 | ér | how can it be that? | 因果則文略而意寬 |
430 | 73 | 而 | ér | so as to | 因果則文略而意寬 |
431 | 73 | 而 | ér | only then | 因果則文略而意寬 |
432 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 因果則文略而意寬 |
433 | 73 | 而 | néng | can; able | 因果則文略而意寬 |
434 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因果則文略而意寬 |
435 | 73 | 而 | ér | me | 因果則文略而意寬 |
436 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 因果則文略而意寬 |
437 | 73 | 而 | ér | possessive | 因果則文略而意寬 |
438 | 73 | 而 | ér | and; ca | 因果則文略而意寬 |
439 | 73 | 答 | dá | to reply; to answer | 忽遇僻者因問異答 |
440 | 73 | 答 | dá | to reciprocate to | 忽遇僻者因問異答 |
441 | 73 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 忽遇僻者因問異答 |
442 | 73 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 忽遇僻者因問異答 |
443 | 73 | 答 | dā | Da | 忽遇僻者因問異答 |
444 | 73 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 忽遇僻者因問異答 |
445 | 72 | 問 | wèn | to ask | 忽遇僻者因問異答 |
446 | 72 | 問 | wèn | to inquire after | 忽遇僻者因問異答 |
447 | 72 | 問 | wèn | to interrogate | 忽遇僻者因問異答 |
448 | 72 | 問 | wèn | to hold responsible | 忽遇僻者因問異答 |
449 | 72 | 問 | wèn | to request something | 忽遇僻者因問異答 |
450 | 72 | 問 | wèn | to rebuke | 忽遇僻者因問異答 |
451 | 72 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 忽遇僻者因問異答 |
452 | 72 | 問 | wèn | news | 忽遇僻者因問異答 |
453 | 72 | 問 | wèn | to propose marriage | 忽遇僻者因問異答 |
454 | 72 | 問 | wén | to inform | 忽遇僻者因問異答 |
455 | 72 | 問 | wèn | to research | 忽遇僻者因問異答 |
456 | 72 | 問 | wèn | Wen | 忽遇僻者因問異答 |
457 | 72 | 問 | wèn | to | 忽遇僻者因問異答 |
458 | 72 | 問 | wèn | a question | 忽遇僻者因問異答 |
459 | 72 | 問 | wèn | ask; prccha | 忽遇僻者因問異答 |
460 | 70 | 非 | fēi | not; non-; un- | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
461 | 70 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
462 | 70 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
463 | 70 | 非 | fēi | different | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
464 | 70 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
465 | 70 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
466 | 70 | 非 | fēi | Africa | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
467 | 70 | 非 | fēi | to slander | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
468 | 70 | 非 | fěi | to avoid | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
469 | 70 | 非 | fēi | must | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
470 | 70 | 非 | fēi | an error | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
471 | 70 | 非 | fēi | a problem; a question | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
472 | 70 | 非 | fēi | evil | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
473 | 70 | 非 | fēi | besides; except; unless | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
474 | 70 | 非 | fēi | not | 於中去果論因則果報為果非今正意 |
475 | 68 | 意 | yì | idea | 因果則文略而意寬 |
476 | 68 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 因果則文略而意寬 |
477 | 68 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 因果則文略而意寬 |
478 | 68 | 意 | yì | mood; feeling | 因果則文略而意寬 |
479 | 68 | 意 | yì | will; willpower; determination | 因果則文略而意寬 |
480 | 68 | 意 | yì | bearing; spirit | 因果則文略而意寬 |
481 | 68 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 因果則文略而意寬 |
482 | 68 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 因果則文略而意寬 |
483 | 68 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 因果則文略而意寬 |
484 | 68 | 意 | yì | meaning | 因果則文略而意寬 |
485 | 68 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 因果則文略而意寬 |
486 | 68 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 因果則文略而意寬 |
487 | 68 | 意 | yì | or | 因果則文略而意寬 |
488 | 68 | 意 | yì | Yi | 因果則文略而意寬 |
489 | 68 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 因果則文略而意寬 |
490 | 68 | 義 | yì | meaning; sense | 如分別中總以十義 |
491 | 68 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如分別中總以十義 |
492 | 68 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如分別中總以十義 |
493 | 68 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如分別中總以十義 |
494 | 68 | 義 | yì | just; righteous | 如分別中總以十義 |
495 | 68 | 義 | yì | adopted | 如分別中總以十義 |
496 | 68 | 義 | yì | a relationship | 如分別中總以十義 |
497 | 68 | 義 | yì | volunteer | 如分別中總以十義 |
498 | 68 | 義 | yì | something suitable | 如分別中總以十義 |
499 | 68 | 義 | yì | a martyr | 如分別中總以十義 |
500 | 68 | 義 | yì | a law | 如分別中總以十義 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
顿 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena | |
文 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
渐 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva |
中 | zhōng | middle | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
本论 | 本論 | 98 |
|
本寂 | 98 | Benji | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
兜率 | 100 | Tusita | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
佛法 | 102 |
|
|
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
观心论 | 觀心論 | 103 | Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧文 | 104 | Hui Wen | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
寂照 | 106 | Jakushō | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙法 | 109 |
|
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清流 | 113 | Qingliu | |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
世尊 | 115 |
|
|
四教义 | 四教義 | 115 | Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
文殊 | 87 |
|
|
文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
文中 | 119 | Bunchū | |
奚 | 120 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
印度 | 121 |
|
|
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
圆顿止观 | 圓頓止觀 | 121 |
|
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
止观义例 | 止觀義例 | 122 | Zhi Guan Yi Li |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中元 | 122 | Ghost festival | |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 349.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安忍 | 196 |
|
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百界千如 | 98 | One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses | |
八教 | 98 | eight teachings | |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
常住 | 99 |
|
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道品 | 100 |
|
|
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二教 | 195 | two teachings | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二心 | 195 | two minds | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法华开会 | 法華開會 | 102 | Dharma Lotus assembly |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法师品 | 法師品 | 102 | Chapter on the Dharma Master |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
分别功德 | 分別功德 | 102 | distinguished merit |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼所见 | 佛眼所見 | 102 | beholds them with his Buddha-eye |
佛化 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
扶律说常 | 扶律說常 | 102 | promotes rules of discipline and discusses the eternal |
根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果德 | 103 | fruit of merit | |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
弘誓 | 104 | great vows | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
寂光 | 106 | calm and illuminating | |
机语 | 機語 | 106 | timely words; fundamental words |
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
见法 | 見法 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教体 | 教體 | 106 |
|
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教判 | 106 | divisions of teaching | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
加行 | 106 |
|
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
解行 | 106 | to understand and practice | |
境相 | 106 | world of objects | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
理即 | 108 | identity in principle | |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理具 | 108 | inherent things | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
六即 | 108 | the six identities | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙理 | 109 |
|
|
妙行 | 109 | a profound act | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
魔境 | 109 | Mara's realm | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩萨旃陀罗 | 菩薩旃陀羅 | 112 | Candala of a Bodhisattva |
菩提心 | 112 |
|
|
普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
仁王 | 114 |
|
|
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如法 | 114 | In Accord With | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三般若 | 115 | three kinds of prajna | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三修 | 115 |
|
|
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三障 | 115 | three barriers | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
三昧 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
生佛 | 115 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
事度 | 115 | saved from an evil rebirth through good deeds | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受者 | 115 | recipient | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四弘 | 115 | four great vows | |
四弘誓 | 115 | four great vows | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四一 | 115 | four ones | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四运 | 四運 | 115 | the four phases of thought |
四种三昧 | 四種三昧 | 115 | four forms of samādhi |
四住 | 115 | four abodes | |
四果 | 115 | four fruits | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
他生 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同法 | 116 |
|
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五悔 | 119 | five points of repentance | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五十二位 | 119 | fifty two stages of bodhisattva practice | |
五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相续相 | 相續相 | 120 | the aspect of continuity |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行解 | 120 |
|
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心行 | 120 | mental activity | |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一境 | 121 |
|
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一色一香无非中道 | 一色一香無非中道 | 121 | an atom and a fragrance are nothing else but the Middle Way |
疑网皆已除 | 疑網皆已除 | 121 | a web of doubts has been dispelled |
依正二报 | 依正二報 | 121 | direct and conditional retribution |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
一代教门 | 一代教門 | 121 | the teachings of a whole lifetime |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
意根 | 121 | the mind sense | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一句 | 121 |
|
|
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
因相 | 121 | causation | |
因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
章疏 | 122 | documents | |
折摄 | 折攝 | 122 | to protect and to destroy |
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自心 | 122 | One's Mind | |
自语相违 | 自語相違 | 122 | contradicting one's own words |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自言 | 122 | to admit by oneself |