Glossary and Vocabulary for Commentary on the Hundred Treatise 百論疏, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 936 to break; to split; to smash 破因中有果品第七
2 936 worn-out; broken 破因中有果品第七
3 936 to destroy; to ruin 破因中有果品第七
4 936 to break a rule; to allow an exception 破因中有果品第七
5 936 to defeat 破因中有果品第七
6 936 low quality; in poor condition 破因中有果品第七
7 936 to strike; to hit 破因中有果品第七
8 936 to spend [money]; to squander 破因中有果品第七
9 936 to disprove [an argument] 破因中有果品第七
10 936 finale 破因中有果品第七
11 936 to use up; to exhaust 破因中有果品第七
12 936 to penetrate 破因中有果品第七
13 936 pha 破因中有果品第七
14 936 break; bheda 破因中有果品第七
15 659 Kangxi radical 71 今破第三有果無果
16 659 to not have; without 今破第三有果無果
17 659 mo 今破第三有果無果
18 659 to not have 今破第三有果無果
19 659 Wu 今破第三有果無果
20 659 mo 今破第三有果無果
21 344 zhě ca 今更破者凡有通別二義
22 328 infix potential marker 為妄所覆故不現名為無果
23 322 ya 故有此品來也
24 311 shēng to be born; to give birth 如從塵生大從大成根謂情因
25 311 shēng to live 如從塵生大從大成根謂情因
26 311 shēng raw 如從塵生大從大成根謂情因
27 311 shēng a student 如從塵生大從大成根謂情因
28 311 shēng life 如從塵生大從大成根謂情因
29 311 shēng to produce; to give rise 如從塵生大從大成根謂情因
30 311 shēng alive 如從塵生大從大成根謂情因
31 311 shēng a lifetime 如從塵生大從大成根謂情因
32 311 shēng to initiate; to become 如從塵生大從大成根謂情因
33 311 shēng to grow 如從塵生大從大成根謂情因
34 311 shēng unfamiliar 如從塵生大從大成根謂情因
35 311 shēng not experienced 如從塵生大從大成根謂情因
36 311 shēng hard; stiff; strong 如從塵生大從大成根謂情因
37 311 shēng having academic or professional knowledge 如從塵生大從大成根謂情因
38 311 shēng a male role in traditional theatre 如從塵生大從大成根謂情因
39 311 shēng gender 如從塵生大從大成根謂情因
40 311 shēng to develop; to grow 如從塵生大從大成根謂情因
41 311 shēng to set up 如從塵生大從大成根謂情因
42 311 shēng a prostitute 如從塵生大從大成根謂情因
43 311 shēng a captive 如從塵生大從大成根謂情因
44 311 shēng a gentleman 如從塵生大從大成根謂情因
45 311 shēng Kangxi radical 100 如從塵生大從大成根謂情因
46 311 shēng unripe 如從塵生大從大成根謂情因
47 311 shēng nature 如從塵生大從大成根謂情因
48 311 shēng to inherit; to succeed 如從塵生大從大成根謂情因
49 311 shēng destiny 如從塵生大從大成根謂情因
50 311 shēng birth 如從塵生大從大成根謂情因
51 311 shēng arise; produce; utpad 如從塵生大從大成根謂情因
52 290 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此一異則外典法空
53 290 a grade; a level 此一異則外典法空
54 290 an example; a model 此一異則外典法空
55 290 a weighing device 此一異則外典法空
56 290 to grade; to rank 此一異則外典法空
57 290 to copy; to imitate; to follow 此一異則外典法空
58 290 to do 此一異則外典法空
59 290 koan; kōan; gong'an 此一異則外典法空
60 277 yīn cause; reason 破因中有果品第七
61 277 yīn to accord with 破因中有果品第七
62 277 yīn to follow 破因中有果品第七
63 277 yīn to rely on 破因中有果品第七
64 277 yīn via; through 破因中有果品第七
65 277 yīn to continue 破因中有果品第七
66 277 yīn to receive 破因中有果品第七
67 277 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 破因中有果品第七
68 277 yīn to seize an opportunity 破因中有果品第七
69 277 yīn to be like 破因中有果品第七
70 277 yīn a standrd; a criterion 破因中有果品第七
71 277 yīn cause; hetu 破因中有果品第七
72 268 èr two 六品三雙二雙已竟
73 268 èr Kangxi radical 7 六品三雙二雙已竟
74 268 èr second 六品三雙二雙已竟
75 268 èr twice; double; di- 六品三雙二雙已竟
76 268 èr more than one kind 六品三雙二雙已竟
77 268 èr two; dvā; dvi 六品三雙二雙已竟
78 268 èr both; dvaya 六品三雙二雙已竟
79 261 Yi 亦有四義
80 254 jīn today; present; now 今破第三有果無果
81 254 jīn Jin 今破第三有果無果
82 254 jīn modern 今破第三有果無果
83 254 jīn now; adhunā 今破第三有果無果
84 252 zhī to go 立更復破之
85 252 zhī to arrive; to go 立更復破之
86 252 zhī is 立更復破之
87 252 zhī to use 立更復破之
88 252 zhī Zhi 立更復破之
89 252 zhī winding 立更復破之
90 241 wéi to act as; to serve 因中之人名為作者
91 241 wéi to change into; to become 因中之人名為作者
92 241 wéi to be; is 因中之人名為作者
93 241 wéi to do 因中之人名為作者
94 241 wèi to support; to help 因中之人名為作者
95 241 wéi to govern 因中之人名為作者
96 241 wèi to be; bhū 因中之人名為作者
97 234 míng bright; luminous; brilliant 明二種觀門
98 234 míng Ming 明二種觀門
99 234 míng Ming Dynasty 明二種觀門
100 234 míng obvious; explicit; clear 明二種觀門
101 234 míng intelligent; clever; perceptive 明二種觀門
102 234 míng to illuminate; to shine 明二種觀門
103 234 míng consecrated 明二種觀門
104 234 míng to understand; to comprehend 明二種觀門
105 234 míng to explain; to clarify 明二種觀門
106 234 míng Souther Ming; Later Ming 明二種觀門
107 234 míng the world; the human world; the world of the living 明二種觀門
108 234 míng eyesight; vision 明二種觀門
109 234 míng a god; a spirit 明二種觀門
110 234 míng fame; renown 明二種觀門
111 234 míng open; public 明二種觀門
112 234 míng clear 明二種觀門
113 234 míng to become proficient 明二種觀門
114 234 míng to be proficient 明二種觀門
115 234 míng virtuous 明二種觀門
116 234 míng open and honest 明二種觀門
117 234 míng clean; neat 明二種觀門
118 234 míng remarkable; outstanding; notable 明二種觀門
119 234 míng next; afterwards 明二種觀門
120 234 míng positive 明二種觀門
121 234 míng Clear 明二種觀門
122 234 míng wisdom; knowledge; vidyā 明二種觀門
123 229 fēi Kangxi radical 175 謂非一非異非內非外
124 229 fēi wrong; bad; untruthful 謂非一非異非內非外
125 229 fēi different 謂非一非異非內非外
126 229 fēi to not be; to not have 謂非一非異非內非外
127 229 fēi to violate; to be contrary to 謂非一非異非內非外
128 229 fēi Africa 謂非一非異非內非外
129 229 fēi to slander 謂非一非異非內非外
130 229 fěi to avoid 謂非一非異非內非外
131 229 fēi must 謂非一非異非內非外
132 229 fēi an error 謂非一非異非內非外
133 229 fēi a problem; a question 謂非一非異非內非外
134 229 fēi evil 謂非一非異非內非外
135 214 yòu Kangxi radical 29 又生起此二品來外云
136 201 meaning; sense 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
137 201 justice; right action; righteousness 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
138 201 artificial; man-made; fake 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
139 201 chivalry; generosity 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
140 201 just; righteous 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
141 201 adopted 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
142 201 a relationship 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
143 201 volunteer 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
144 201 something suitable 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
145 201 a martyr 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
146 201 a law 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
147 201 Yi 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
148 201 Righteousness 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
149 201 aim; artha 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
150 199 one 一執無因無果
151 199 Kangxi radical 1 一執無因無果
152 199 pure; concentrated 一執無因無果
153 199 first 一執無因無果
154 199 the same 一執無因無果
155 199 sole; single 一執無因無果
156 199 a very small amount 一執無因無果
157 199 Yi 一執無因無果
158 199 other 一執無因無果
159 199 to unify 一執無因無果
160 199 accidentally; coincidentally 一執無因無果
161 199 abruptly; suddenly 一執無因無果
162 199 one; eka 一執無因無果
163 197 Ru River 汝有性與泥瓶不異
164 197 Ru 汝有性與泥瓶不異
165 195 kōng empty; void; hollow 情塵既空則一切空
166 195 kòng free time 情塵既空則一切空
167 195 kòng to empty; to clean out 情塵既空則一切空
168 195 kōng the sky; the air 情塵既空則一切空
169 195 kōng in vain; for nothing 情塵既空則一切空
170 195 kòng vacant; unoccupied 情塵既空則一切空
171 195 kòng empty space 情塵既空則一切空
172 195 kōng without substance 情塵既空則一切空
173 195 kōng to not have 情塵既空則一切空
174 195 kòng opportunity; chance 情塵既空則一切空
175 195 kōng vast and high 情塵既空則一切空
176 195 kōng impractical; ficticious 情塵既空則一切空
177 195 kòng blank 情塵既空則一切空
178 195 kòng expansive 情塵既空則一切空
179 195 kòng lacking 情塵既空則一切空
180 195 kōng plain; nothing else 情塵既空則一切空
181 195 kōng Emptiness 情塵既空則一切空
182 195 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 情塵既空則一切空
183 189 zhōng middle 因中之人名為作者
184 189 zhōng medium; medium sized 因中之人名為作者
185 189 zhōng China 因中之人名為作者
186 189 zhòng to hit the mark 因中之人名為作者
187 189 zhōng midday 因中之人名為作者
188 189 zhōng inside 因中之人名為作者
189 189 zhōng during 因中之人名為作者
190 189 zhōng Zhong 因中之人名為作者
191 189 zhōng intermediary 因中之人名為作者
192 189 zhōng half 因中之人名為作者
193 189 zhòng to reach; to attain 因中之人名為作者
194 189 zhòng to suffer; to infect 因中之人名為作者
195 189 zhòng to obtain 因中之人名為作者
196 189 zhòng to pass an exam 因中之人名為作者
197 189 zhōng middle 因中之人名為作者
198 185 wài outside 此一異則外典法空
199 185 wài external; outer 此一異則外典法空
200 185 wài foreign countries 此一異則外典法空
201 185 wài exterior; outer surface 此一異則外典法空
202 185 wài a remote place 此一異則外典法空
203 185 wài husband 此一異則外典法空
204 185 wài other 此一異則外典法空
205 185 wài to be extra; to be additional 此一異則外典法空
206 185 wài unofficial; informal; exoteric 此一異則外典法空
207 185 wài role of an old man 此一異則外典法空
208 185 wài to drift apart; to become estranged 此一異則外典法空
209 185 wài to betray; to forsake 此一異則外典法空
210 185 wài outside; exterior 此一異則外典法空
211 179 cháng Chang
212 179 cháng common; general; ordinary
213 179 cháng a principle; a rule
214 179 cháng eternal; nitya
215 179 yán to speak; to say; said 所言破因中有果
216 179 yán language; talk; words; utterance; speech 所言破因中有果
217 179 yán Kangxi radical 149 所言破因中有果
218 179 yán phrase; sentence 所言破因中有果
219 179 yán a word; a syllable 所言破因中有果
220 179 yán a theory; a doctrine 所言破因中有果
221 179 yán to regard as 所言破因中有果
222 179 yán to act as 所言破因中有果
223 179 yán word; vacana 所言破因中有果
224 179 yán speak; vad 所言破因中有果
225 173 yún cloud 又生起此二品來外云
226 173 yún Yunnan 又生起此二品來外云
227 173 yún Yun 又生起此二品來外云
228 173 yún to say 又生起此二品來外云
229 173 yún to have 又生起此二品來外云
230 173 yún cloud; megha 又生起此二品來外云
231 173 yún to say; iti 又生起此二品來外云
232 172 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 佛滅度後至八百年時枝流成五百
233 172 chéng to become; to turn into 佛滅度後至八百年時枝流成五百
234 172 chéng to grow up; to ripen; to mature 佛滅度後至八百年時枝流成五百
235 172 chéng to set up; to establish; to develop; to form 佛滅度後至八百年時枝流成五百
236 172 chéng a full measure of 佛滅度後至八百年時枝流成五百
237 172 chéng whole 佛滅度後至八百年時枝流成五百
238 172 chéng set; established 佛滅度後至八百年時枝流成五百
239 172 chéng to reache a certain degree; to amount to 佛滅度後至八百年時枝流成五百
240 172 chéng to reconcile 佛滅度後至八百年時枝流成五百
241 172 chéng to resmble; to be similar to 佛滅度後至八百年時枝流成五百
242 172 chéng composed of 佛滅度後至八百年時枝流成五百
243 172 chéng a result; a harvest; an achievement 佛滅度後至八百年時枝流成五百
244 172 chéng capable; able; accomplished 佛滅度後至八百年時枝流成五百
245 172 chéng to help somebody achieve something 佛滅度後至八百年時枝流成五百
246 172 chéng Cheng 佛滅度後至八百年時枝流成五百
247 172 chéng Become 佛滅度後至八百年時枝流成五百
248 172 chéng becoming; bhāva 佛滅度後至八百年時枝流成五百
249 172 guǒ a result; a consequence 今破第三有果無果
250 172 guǒ fruit 今破第三有果無果
251 172 guǒ to eat until full 今破第三有果無果
252 172 guǒ to realize 今破第三有果無果
253 172 guǒ a fruit tree 今破第三有果無果
254 172 guǒ resolute; determined 今破第三有果無果
255 172 guǒ Fruit 今破第三有果無果
256 172 guǒ direct effect; phala; a consequence 今破第三有果無果
257 167 to go; to 四者此論正破於外傍
258 167 to rely on; to depend on 四者此論正破於外傍
259 167 Yu 四者此論正破於外傍
260 167 a crow 四者此論正破於外傍
261 159 píng a bottle 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
262 159 píng a jar; a pitcher; a vase 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
263 159 píng Ping 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
264 159 píng a jar; ghaṭa 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
265 141 suǒ a few; various; some 所言破因中有果
266 141 suǒ a place; a location 所言破因中有果
267 141 suǒ indicates a passive voice 所言破因中有果
268 141 suǒ an ordinal number 所言破因中有果
269 141 suǒ meaning 所言破因中有果
270 141 suǒ garrison 所言破因中有果
271 141 suǒ place; pradeśa 所言破因中有果
272 140 nèi inside; interior 謂非一非異非內非外
273 140 nèi private 謂非一非異非內非外
274 140 nèi family; domestic 謂非一非異非內非外
275 140 nèi wife; consort 謂非一非異非內非外
276 140 nèi an imperial palace 謂非一非異非內非外
277 140 nèi an internal organ; heart 謂非一非異非內非外
278 140 nèi female 謂非一非異非內非外
279 140 nèi to approach 謂非一非異非內非外
280 140 nèi indoors 謂非一非異非內非外
281 140 nèi inner heart 謂非一非異非內非外
282 140 nèi a room 謂非一非異非內非外
283 140 nèi Nei 謂非一非異非內非外
284 140 to receive 謂非一非異非內非外
285 140 nèi inner; antara 謂非一非異非內非外
286 140 nèi self; adhyatma 謂非一非異非內非外
287 140 nèi esoteric; private 謂非一非異非內非外
288 139 method; way 一異情塵攝法並盡
289 139 France 一異情塵攝法並盡
290 139 the law; rules; regulations 一異情塵攝法並盡
291 139 the teachings of the Buddha; Dharma 一異情塵攝法並盡
292 139 a standard; a norm 一異情塵攝法並盡
293 139 an institution 一異情塵攝法並盡
294 139 to emulate 一異情塵攝法並盡
295 139 magic; a magic trick 一異情塵攝法並盡
296 139 punishment 一異情塵攝法並盡
297 139 Fa 一異情塵攝法並盡
298 139 a precedent 一異情塵攝法並盡
299 139 a classification of some kinds of Han texts 一異情塵攝法並盡
300 139 relating to a ceremony or rite 一異情塵攝法並盡
301 139 Dharma 一異情塵攝法並盡
302 139 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一異情塵攝法並盡
303 139 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一異情塵攝法並盡
304 139 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一異情塵攝法並盡
305 139 quality; characteristic 一異情塵攝法並盡
306 136 to use; to grasp 上以二門通之
307 136 to rely on 上以二門通之
308 136 to regard 上以二門通之
309 136 to be able to 上以二門通之
310 136 to order; to command 上以二門通之
311 136 used after a verb 上以二門通之
312 136 a reason; a cause 上以二門通之
313 136 Israel 上以二門通之
314 136 Yi 上以二門通之
315 136 use; yogena 上以二門通之
316 135 different; other 謂非一非異非內非外
317 135 to distinguish; to separate; to discriminate 謂非一非異非內非外
318 135 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 謂非一非異非內非外
319 135 unfamiliar; foreign 謂非一非異非內非外
320 135 unusual; strange; surprising 謂非一非異非內非外
321 135 to marvel; to wonder 謂非一非異非內非外
322 135 distinction; viśeṣa 謂非一非異非內非外
323 135 shàng top; a high position 一者上破法雖盡但鈍根未悟
324 135 shang top; the position on or above something 一者上破法雖盡但鈍根未悟
325 135 shàng to go up; to go forward 一者上破法雖盡但鈍根未悟
326 135 shàng shang 一者上破法雖盡但鈍根未悟
327 135 shàng previous; last 一者上破法雖盡但鈍根未悟
328 135 shàng high; higher 一者上破法雖盡但鈍根未悟
329 135 shàng advanced 一者上破法雖盡但鈍根未悟
330 135 shàng a monarch; a sovereign 一者上破法雖盡但鈍根未悟
331 135 shàng time 一者上破法雖盡但鈍根未悟
332 135 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一者上破法雖盡但鈍根未悟
333 135 shàng far 一者上破法雖盡但鈍根未悟
334 135 shàng big; as big as 一者上破法雖盡但鈍根未悟
335 135 shàng abundant; plentiful 一者上破法雖盡但鈍根未悟
336 135 shàng to report 一者上破法雖盡但鈍根未悟
337 135 shàng to offer 一者上破法雖盡但鈍根未悟
338 135 shàng to go on stage 一者上破法雖盡但鈍根未悟
339 135 shàng to take office; to assume a post 一者上破法雖盡但鈍根未悟
340 135 shàng to install; to erect 一者上破法雖盡但鈍根未悟
341 135 shàng to suffer; to sustain 一者上破法雖盡但鈍根未悟
342 135 shàng to burn 一者上破法雖盡但鈍根未悟
343 135 shàng to remember 一者上破法雖盡但鈍根未悟
344 135 shàng to add 一者上破法雖盡但鈍根未悟
345 135 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一者上破法雖盡但鈍根未悟
346 135 shàng to meet 一者上破法雖盡但鈍根未悟
347 135 shàng falling then rising (4th) tone 一者上破法雖盡但鈍根未悟
348 135 shang used after a verb indicating a result 一者上破法雖盡但鈍根未悟
349 135 shàng a musical note 一者上破法雖盡但鈍根未悟
350 135 shàng higher, superior; uttara 一者上破法雖盡但鈍根未悟
351 132 to reply; to answer 答師子吼寄乳酪而論佛性
352 132 to reciprocate to 答師子吼寄乳酪而論佛性
353 132 to agree to; to assent to 答師子吼寄乳酪而論佛性
354 132 to acknowledge; to greet 答師子吼寄乳酪而論佛性
355 132 Da 答師子吼寄乳酪而論佛性
356 132 to answer; pratyukta 答師子吼寄乳酪而論佛性
357 130 chū rudimentary; elementary 如無明初念義論因果
358 130 chū original 如無明初念義論因果
359 130 chū foremost, first; prathama 如無明初念義論因果
360 129 涅槃 nièpán Nirvana 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
361 129 涅槃 Nièpán nirvana 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
362 129 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
363 127 qián front 知時五事滅前老五事生後
364 127 qián former; the past 知時五事滅前老五事生後
365 127 qián to go forward 知時五事滅前老五事生後
366 127 qián preceding 知時五事滅前老五事生後
367 127 qián before; earlier; prior 知時五事滅前老五事生後
368 127 qián to appear before 知時五事滅前老五事生後
369 127 qián future 知時五事滅前老五事生後
370 127 qián top; first 知時五事滅前老五事生後
371 127 qián battlefront 知時五事滅前老五事生後
372 127 qián before; former; pūrva 知時五事滅前老五事生後
373 127 qián facing; mukha 知時五事滅前老五事生後
374 123 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 論得
375 123 děi to want to; to need to 論得
376 123 děi must; ought to 論得
377 123 de 論得
378 123 de infix potential marker 論得
379 123 to result in 論得
380 123 to be proper; to fit; to suit 論得
381 123 to be satisfied 論得
382 123 to be finished 論得
383 123 děi satisfying 論得
384 123 to contract 論得
385 123 to hear 論得
386 123 to have; there is 論得
387 123 marks time passed 論得
388 123 obtain; attain; prāpta 論得
389 122 xiàng to observe; to assess 三者有為之法有體相
390 122 xiàng appearance; portrait; picture 三者有為之法有體相
391 122 xiàng countenance; personage; character; disposition 三者有為之法有體相
392 122 xiàng to aid; to help 三者有為之法有體相
393 122 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 三者有為之法有體相
394 122 xiàng a sign; a mark; appearance 三者有為之法有體相
395 122 xiāng alternately; in turn 三者有為之法有體相
396 122 xiāng Xiang 三者有為之法有體相
397 122 xiāng form substance 三者有為之法有體相
398 122 xiāng to express 三者有為之法有體相
399 122 xiàng to choose 三者有為之法有體相
400 122 xiāng Xiang 三者有為之法有體相
401 122 xiāng an ancient musical instrument 三者有為之法有體相
402 122 xiāng the seventh lunar month 三者有為之法有體相
403 122 xiāng to compare 三者有為之法有體相
404 122 xiàng to divine 三者有為之法有體相
405 122 xiàng to administer 三者有為之法有體相
406 122 xiàng helper for a blind person 三者有為之法有體相
407 122 xiāng rhythm [music] 三者有為之法有體相
408 122 xiāng the upper frets of a pipa 三者有為之法有體相
409 122 xiāng coralwood 三者有為之法有體相
410 122 xiàng ministry 三者有為之法有體相
411 122 xiàng to supplement; to enhance 三者有為之法有體相
412 122 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 三者有為之法有體相
413 122 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 三者有為之法有體相
414 122 xiàng sign; mark; liṅga 三者有為之法有體相
415 122 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 三者有為之法有體相
416 122 míng fame; renown; reputation 名受者
417 122 míng a name; personal name; designation 名受者
418 122 míng rank; position 名受者
419 122 míng an excuse 名受者
420 122 míng life 名受者
421 122 míng to name; to call 名受者
422 122 míng to express; to describe 名受者
423 122 míng to be called; to have the name 名受者
424 122 míng to own; to possess 名受者
425 122 míng famous; renowned 名受者
426 122 míng moral 名受者
427 122 míng name; naman 名受者
428 122 míng fame; renown; yasas 名受者
429 120 can; may; permissible 又若無有失則煩惱永不可失
430 120 to approve; to permit 又若無有失則煩惱永不可失
431 120 to be worth 又若無有失則煩惱永不可失
432 120 to suit; to fit 又若無有失則煩惱永不可失
433 120 khan 又若無有失則煩惱永不可失
434 120 to recover 又若無有失則煩惱永不可失
435 120 to act as 又若無有失則煩惱永不可失
436 120 to be worth; to deserve 又若無有失則煩惱永不可失
437 120 used to add emphasis 又若無有失則煩惱永不可失
438 120 beautiful 又若無有失則煩惱永不可失
439 120 Ke 又若無有失則煩惱永不可失
440 120 can; may; śakta 又若無有失則煩惱永不可失
441 119 wèn to ask 問今破外因果
442 119 wèn to inquire after 問今破外因果
443 119 wèn to interrogate 問今破外因果
444 119 wèn to hold responsible 問今破外因果
445 119 wèn to request something 問今破外因果
446 119 wèn to rebuke 問今破外因果
447 119 wèn to send an official mission bearing gifts 問今破外因果
448 119 wèn news 問今破外因果
449 119 wèn to propose marriage 問今破外因果
450 119 wén to inform 問今破外因果
451 119 wèn to research 問今破外因果
452 119 wèn Wen 問今破外因果
453 119 wèn a question 問今破外因果
454 119 wèn ask; prccha 問今破外因果
455 118 ér Kangxi radical 126 而有
456 118 ér as if; to seem like 而有
457 118 néng can; able 而有
458 118 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有
459 118 ér to arrive; up to 而有
460 117 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今次說
461 117 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今次說
462 117 shuì to persuade 今次說
463 117 shuō to teach; to recite; to explain 今次說
464 117 shuō a doctrine; a theory 今次說
465 117 shuō to claim; to assert 今次說
466 117 shuō allocution 今次說
467 117 shuō to criticize; to scold 今次說
468 117 shuō to indicate; to refer to 今次說
469 117 shuō speach; vāda 今次說
470 117 shuō to speak; bhāṣate 今次說
471 117 shuō to instruct 今次說
472 117 sān three 六品三雙二雙已竟
473 117 sān third 六品三雙二雙已竟
474 117 sān more than two 六品三雙二雙已竟
475 117 sān very few 六品三雙二雙已竟
476 117 sān San 六品三雙二雙已竟
477 117 sān three; tri 六品三雙二雙已竟
478 117 sān sa 六品三雙二雙已竟
479 117 sān three kinds; trividha 六品三雙二雙已竟
480 116 rén person; people; a human being 一者神品破人四品破法
481 116 rén Kangxi radical 9 一者神品破人四品破法
482 116 rén a kind of person 一者神品破人四品破法
483 116 rén everybody 一者神品破人四品破法
484 116 rén adult 一者神品破人四品破法
485 116 rén somebody; others 一者神品破人四品破法
486 116 rén an upright person 一者神品破人四品破法
487 116 rén person; manuṣya 一者神品破人四品破法
488 114 yuē to speak; to say 外曰諸
489 114 yuē Kangxi radical 73 外曰諸
490 114 yuē to be called 外曰諸
491 114 yuē said; ukta 外曰諸
492 114 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執因有果無果障翳佛經
493 114 zhí a post; a position; a job 執因有果無果障翳佛經
494 114 zhí to grasp; to hold 執因有果無果障翳佛經
495 114 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執因有果無果障翳佛經
496 114 zhí to arrest; to capture 執因有果無果障翳佛經
497 114 zhí to maintain; to guard 執因有果無果障翳佛經
498 114 zhí to block up 執因有果無果障翳佛經
499 114 zhí to engage in 執因有果無果障翳佛經
500 114 zhí to link up; to draw in 執因有果無果障翳佛經

Frequencies of all Words

Top 1277

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 936 to break; to split; to smash 破因中有果品第七
2 936 worn-out; broken 破因中有果品第七
3 936 to destroy; to ruin 破因中有果品第七
4 936 to break a rule; to allow an exception 破因中有果品第七
5 936 to defeat 破因中有果品第七
6 936 low quality; in poor condition 破因中有果品第七
7 936 to strike; to hit 破因中有果品第七
8 936 to spend [money]; to squander 破因中有果品第七
9 936 to disprove [an argument] 破因中有果品第七
10 936 finale 破因中有果品第七
11 936 to use up; to exhaust 破因中有果品第七
12 936 to penetrate 破因中有果品第七
13 936 pha 破因中有果品第七
14 936 break; bheda 破因中有果品第七
15 726 yǒu is; are; to exist 今更破者凡有通別二義
16 726 yǒu to have; to possess 今更破者凡有通別二義
17 726 yǒu indicates an estimate 今更破者凡有通別二義
18 726 yǒu indicates a large quantity 今更破者凡有通別二義
19 726 yǒu indicates an affirmative response 今更破者凡有通別二義
20 726 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今更破者凡有通別二義
21 726 yǒu used to compare two things 今更破者凡有通別二義
22 726 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今更破者凡有通別二義
23 726 yǒu used before the names of dynasties 今更破者凡有通別二義
24 726 yǒu a certain thing; what exists 今更破者凡有通別二義
25 726 yǒu multiple of ten and ... 今更破者凡有通別二義
26 726 yǒu abundant 今更破者凡有通別二義
27 726 yǒu purposeful 今更破者凡有通別二義
28 726 yǒu You 今更破者凡有通別二義
29 726 yǒu 1. existence; 2. becoming 今更破者凡有通別二義
30 726 yǒu becoming; bhava 今更破者凡有通別二義
31 659 no 今破第三有果無果
32 659 Kangxi radical 71 今破第三有果無果
33 659 to not have; without 今破第三有果無果
34 659 has not yet 今破第三有果無果
35 659 mo 今破第三有果無果
36 659 do not 今破第三有果無果
37 659 not; -less; un- 今破第三有果無果
38 659 regardless of 今破第三有果無果
39 659 to not have 今破第三有果無果
40 659 um 今破第三有果無果
41 659 Wu 今破第三有果無果
42 659 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今破第三有果無果
43 659 not; non- 今破第三有果無果
44 659 mo 今破第三有果無果
45 483 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 釋此等經故說今品
46 483 old; ancient; former; past 釋此等經故說今品
47 483 reason; cause; purpose 釋此等經故說今品
48 483 to die 釋此等經故說今品
49 483 so; therefore; hence 釋此等經故說今品
50 483 original 釋此等經故說今品
51 483 accident; happening; instance 釋此等經故說今品
52 483 a friend; an acquaintance; friendship 釋此等經故說今品
53 483 something in the past 釋此等經故說今品
54 483 deceased; dead 釋此等經故說今品
55 483 still; yet 釋此等經故說今品
56 483 therefore; tasmāt 釋此等經故說今品
57 441 shì is; are; am; to be 情塵是十二入
58 441 shì is exactly 情塵是十二入
59 441 shì is suitable; is in contrast 情塵是十二入
60 441 shì this; that; those 情塵是十二入
61 441 shì really; certainly 情塵是十二入
62 441 shì correct; yes; affirmative 情塵是十二入
63 441 shì true 情塵是十二入
64 441 shì is; has; exists 情塵是十二入
65 441 shì used between repetitions of a word 情塵是十二入
66 441 shì a matter; an affair 情塵是十二入
67 441 shì Shi 情塵是十二入
68 441 shì is; bhū 情塵是十二入
69 441 shì this; idam 情塵是十二入
70 344 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今更破者凡有通別二義
71 344 zhě that 今更破者凡有通別二義
72 344 zhě nominalizing function word 今更破者凡有通別二義
73 344 zhě used to mark a definition 今更破者凡有通別二義
74 344 zhě used to mark a pause 今更破者凡有通別二義
75 344 zhě topic marker; that; it 今更破者凡有通別二義
76 344 zhuó according to 今更破者凡有通別二義
77 344 zhě ca 今更破者凡有通別二義
78 328 not; no 為妄所覆故不現名為無果
79 328 expresses that a certain condition cannot be acheived 為妄所覆故不現名為無果
80 328 as a correlative 為妄所覆故不現名為無果
81 328 no (answering a question) 為妄所覆故不現名為無果
82 328 forms a negative adjective from a noun 為妄所覆故不現名為無果
83 328 at the end of a sentence to form a question 為妄所覆故不現名為無果
84 328 to form a yes or no question 為妄所覆故不現名為無果
85 328 infix potential marker 為妄所覆故不現名為無果
86 328 no; na 為妄所覆故不現名為無果
87 322 also; too 故有此品來也
88 322 a final modal particle indicating certainy or decision 故有此品來也
89 322 either 故有此品來也
90 322 even 故有此品來也
91 322 used to soften the tone 故有此品來也
92 322 used for emphasis 故有此品來也
93 322 used to mark contrast 故有此品來也
94 322 used to mark compromise 故有此品來也
95 322 ya 故有此品來也
96 311 shēng to be born; to give birth 如從塵生大從大成根謂情因
97 311 shēng to live 如從塵生大從大成根謂情因
98 311 shēng raw 如從塵生大從大成根謂情因
99 311 shēng a student 如從塵生大從大成根謂情因
100 311 shēng life 如從塵生大從大成根謂情因
101 311 shēng to produce; to give rise 如從塵生大從大成根謂情因
102 311 shēng alive 如從塵生大從大成根謂情因
103 311 shēng a lifetime 如從塵生大從大成根謂情因
104 311 shēng to initiate; to become 如從塵生大從大成根謂情因
105 311 shēng to grow 如從塵生大從大成根謂情因
106 311 shēng unfamiliar 如從塵生大從大成根謂情因
107 311 shēng not experienced 如從塵生大從大成根謂情因
108 311 shēng hard; stiff; strong 如從塵生大從大成根謂情因
109 311 shēng very; extremely 如從塵生大從大成根謂情因
110 311 shēng having academic or professional knowledge 如從塵生大從大成根謂情因
111 311 shēng a male role in traditional theatre 如從塵生大從大成根謂情因
112 311 shēng gender 如從塵生大從大成根謂情因
113 311 shēng to develop; to grow 如從塵生大從大成根謂情因
114 311 shēng to set up 如從塵生大從大成根謂情因
115 311 shēng a prostitute 如從塵生大從大成根謂情因
116 311 shēng a captive 如從塵生大從大成根謂情因
117 311 shēng a gentleman 如從塵生大從大成根謂情因
118 311 shēng Kangxi radical 100 如從塵生大從大成根謂情因
119 311 shēng unripe 如從塵生大從大成根謂情因
120 311 shēng nature 如從塵生大從大成根謂情因
121 311 shēng to inherit; to succeed 如從塵生大從大成根謂情因
122 311 shēng destiny 如從塵生大從大成根謂情因
123 311 shēng birth 如從塵生大從大成根謂情因
124 311 shēng arise; produce; utpad 如從塵生大從大成根謂情因
125 307 this; these 此一異則外典法空
126 307 in this way 此一異則外典法空
127 307 otherwise; but; however; so 此一異則外典法空
128 307 at this time; now; here 此一異則外典法空
129 307 this; here; etad 此一異則外典法空
130 306 ruò to seem; to be like; as 若無便是邪見死入地獄
131 306 ruò seemingly 若無便是邪見死入地獄
132 306 ruò if 若無便是邪見死入地獄
133 306 ruò you 若無便是邪見死入地獄
134 306 ruò this; that 若無便是邪見死入地獄
135 306 ruò and; or 若無便是邪見死入地獄
136 306 ruò as for; pertaining to 若無便是邪見死入地獄
137 306 pomegranite 若無便是邪見死入地獄
138 306 ruò to choose 若無便是邪見死入地獄
139 306 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無便是邪見死入地獄
140 306 ruò thus 若無便是邪見死入地獄
141 306 ruò pollia 若無便是邪見死入地獄
142 306 ruò Ruo 若無便是邪見死入地獄
143 306 ruò only then 若無便是邪見死入地獄
144 306 ja 若無便是邪見死入地獄
145 306 jñā 若無便是邪見死入地獄
146 306 ruò if; yadi 若無便是邪見死入地獄
147 290 otherwise; but; however 此一異則外典法空
148 290 then 此一異則外典法空
149 290 measure word for short sections of text 此一異則外典法空
150 290 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此一異則外典法空
151 290 a grade; a level 此一異則外典法空
152 290 an example; a model 此一異則外典法空
153 290 a weighing device 此一異則外典法空
154 290 to grade; to rank 此一異則外典法空
155 290 to copy; to imitate; to follow 此一異則外典法空
156 290 to do 此一異則外典法空
157 290 only 此一異則外典法空
158 290 immediately 此一異則外典法空
159 290 then; moreover; atha 此一異則外典法空
160 290 koan; kōan; gong'an 此一異則外典法空
161 277 yīn because 破因中有果品第七
162 277 yīn cause; reason 破因中有果品第七
163 277 yīn to accord with 破因中有果品第七
164 277 yīn to follow 破因中有果品第七
165 277 yīn to rely on 破因中有果品第七
166 277 yīn via; through 破因中有果品第七
167 277 yīn to continue 破因中有果品第七
168 277 yīn to receive 破因中有果品第七
169 277 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 破因中有果品第七
170 277 yīn to seize an opportunity 破因中有果品第七
171 277 yīn to be like 破因中有果品第七
172 277 yīn from; because of 破因中有果品第七
173 277 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 破因中有果品第七
174 277 yīn a standrd; a criterion 破因中有果品第七
175 277 yīn Cause 破因中有果品第七
176 277 yīn cause; hetu 破因中有果品第七
177 268 èr two 六品三雙二雙已竟
178 268 èr Kangxi radical 7 六品三雙二雙已竟
179 268 èr second 六品三雙二雙已竟
180 268 èr twice; double; di- 六品三雙二雙已竟
181 268 èr another; the other 六品三雙二雙已竟
182 268 èr more than one kind 六品三雙二雙已竟
183 268 èr two; dvā; dvi 六品三雙二雙已竟
184 268 èr both; dvaya 六品三雙二雙已竟
185 261 also; too 亦有四義
186 261 but 亦有四義
187 261 this; he; she 亦有四義
188 261 although; even though 亦有四義
189 261 already 亦有四義
190 261 particle with no meaning 亦有四義
191 261 Yi 亦有四義
192 254 jīn today; present; now 今破第三有果無果
193 254 jīn Jin 今破第三有果無果
194 254 jīn modern 今破第三有果無果
195 254 jīn now; adhunā 今破第三有果無果
196 252 zhī him; her; them; that 立更復破之
197 252 zhī used between a modifier and a word to form a word group 立更復破之
198 252 zhī to go 立更復破之
199 252 zhī this; that 立更復破之
200 252 zhī genetive marker 立更復破之
201 252 zhī it 立更復破之
202 252 zhī in; in regards to 立更復破之
203 252 zhī all 立更復破之
204 252 zhī and 立更復破之
205 252 zhī however 立更復破之
206 252 zhī if 立更復破之
207 252 zhī then 立更復破之
208 252 zhī to arrive; to go 立更復破之
209 252 zhī is 立更復破之
210 252 zhī to use 立更復破之
211 252 zhī Zhi 立更復破之
212 252 zhī winding 立更復破之
213 241 wèi for; to 因中之人名為作者
214 241 wèi because of 因中之人名為作者
215 241 wéi to act as; to serve 因中之人名為作者
216 241 wéi to change into; to become 因中之人名為作者
217 241 wéi to be; is 因中之人名為作者
218 241 wéi to do 因中之人名為作者
219 241 wèi for 因中之人名為作者
220 241 wèi because of; for; to 因中之人名為作者
221 241 wèi to 因中之人名為作者
222 241 wéi in a passive construction 因中之人名為作者
223 241 wéi forming a rehetorical question 因中之人名為作者
224 241 wéi forming an adverb 因中之人名為作者
225 241 wéi to add emphasis 因中之人名為作者
226 241 wèi to support; to help 因中之人名為作者
227 241 wéi to govern 因中之人名為作者
228 241 wèi to be; bhū 因中之人名為作者
229 234 míng bright; luminous; brilliant 明二種觀門
230 234 míng Ming 明二種觀門
231 234 míng Ming Dynasty 明二種觀門
232 234 míng obvious; explicit; clear 明二種觀門
233 234 míng intelligent; clever; perceptive 明二種觀門
234 234 míng to illuminate; to shine 明二種觀門
235 234 míng consecrated 明二種觀門
236 234 míng to understand; to comprehend 明二種觀門
237 234 míng to explain; to clarify 明二種觀門
238 234 míng Souther Ming; Later Ming 明二種觀門
239 234 míng the world; the human world; the world of the living 明二種觀門
240 234 míng eyesight; vision 明二種觀門
241 234 míng a god; a spirit 明二種觀門
242 234 míng fame; renown 明二種觀門
243 234 míng open; public 明二種觀門
244 234 míng clear 明二種觀門
245 234 míng to become proficient 明二種觀門
246 234 míng to be proficient 明二種觀門
247 234 míng virtuous 明二種觀門
248 234 míng open and honest 明二種觀門
249 234 míng clean; neat 明二種觀門
250 234 míng remarkable; outstanding; notable 明二種觀門
251 234 míng next; afterwards 明二種觀門
252 234 míng positive 明二種觀門
253 234 míng Clear 明二種觀門
254 234 míng wisdom; knowledge; vidyā 明二種觀門
255 229 fēi not; non-; un- 謂非一非異非內非外
256 229 fēi Kangxi radical 175 謂非一非異非內非外
257 229 fēi wrong; bad; untruthful 謂非一非異非內非外
258 229 fēi different 謂非一非異非內非外
259 229 fēi to not be; to not have 謂非一非異非內非外
260 229 fēi to violate; to be contrary to 謂非一非異非內非外
261 229 fēi Africa 謂非一非異非內非外
262 229 fēi to slander 謂非一非異非內非外
263 229 fěi to avoid 謂非一非異非內非外
264 229 fēi must 謂非一非異非內非外
265 229 fēi an error 謂非一非異非內非外
266 229 fēi a problem; a question 謂非一非異非內非外
267 229 fēi evil 謂非一非異非內非外
268 229 fēi besides; except; unless 謂非一非異非內非外
269 229 fēi not 謂非一非異非內非外
270 214 yòu again; also 又生起此二品來外云
271 214 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又生起此二品來外云
272 214 yòu Kangxi radical 29 又生起此二品來外云
273 214 yòu and 又生起此二品來外云
274 214 yòu furthermore 又生起此二品來外云
275 214 yòu in addition 又生起此二品來外云
276 214 yòu but 又生起此二品來外云
277 214 yòu again; also; moreover; punar 又生起此二品來外云
278 201 meaning; sense 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
279 201 justice; right action; righteousness 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
280 201 artificial; man-made; fake 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
281 201 chivalry; generosity 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
282 201 just; righteous 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
283 201 adopted 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
284 201 a relationship 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
285 201 volunteer 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
286 201 something suitable 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
287 201 a martyr 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
288 201 a law 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
289 201 Yi 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
290 201 Righteousness 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
291 201 aim; artha 經如涅槃師子吼品破因有果無果義
292 199 one 一執無因無果
293 199 Kangxi radical 1 一執無因無果
294 199 as soon as; all at once 一執無因無果
295 199 pure; concentrated 一執無因無果
296 199 whole; all 一執無因無果
297 199 first 一執無因無果
298 199 the same 一執無因無果
299 199 each 一執無因無果
300 199 certain 一執無因無果
301 199 throughout 一執無因無果
302 199 used in between a reduplicated verb 一執無因無果
303 199 sole; single 一執無因無果
304 199 a very small amount 一執無因無果
305 199 Yi 一執無因無果
306 199 other 一執無因無果
307 199 to unify 一執無因無果
308 199 accidentally; coincidentally 一執無因無果
309 199 abruptly; suddenly 一執無因無果
310 199 or 一執無因無果
311 199 one; eka 一執無因無果
312 197 you; thou 汝有性與泥瓶不異
313 197 Ru River 汝有性與泥瓶不異
314 197 Ru 汝有性與泥瓶不異
315 197 you; tvam; bhavat 汝有性與泥瓶不異
316 195 kōng empty; void; hollow 情塵既空則一切空
317 195 kòng free time 情塵既空則一切空
318 195 kòng to empty; to clean out 情塵既空則一切空
319 195 kōng the sky; the air 情塵既空則一切空
320 195 kōng in vain; for nothing 情塵既空則一切空
321 195 kòng vacant; unoccupied 情塵既空則一切空
322 195 kòng empty space 情塵既空則一切空
323 195 kōng without substance 情塵既空則一切空
324 195 kōng to not have 情塵既空則一切空
325 195 kòng opportunity; chance 情塵既空則一切空
326 195 kōng vast and high 情塵既空則一切空
327 195 kōng impractical; ficticious 情塵既空則一切空
328 195 kòng blank 情塵既空則一切空
329 195 kòng expansive 情塵既空則一切空
330 195 kòng lacking 情塵既空則一切空
331 195 kōng plain; nothing else 情塵既空則一切空
332 195 kōng Emptiness 情塵既空則一切空
333 195 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 情塵既空則一切空
334 189 zhōng middle 因中之人名為作者
335 189 zhōng medium; medium sized 因中之人名為作者
336 189 zhōng China 因中之人名為作者
337 189 zhòng to hit the mark 因中之人名為作者
338 189 zhōng in; amongst 因中之人名為作者
339 189 zhōng midday 因中之人名為作者
340 189 zhōng inside 因中之人名為作者
341 189 zhōng during 因中之人名為作者
342 189 zhōng Zhong 因中之人名為作者
343 189 zhōng intermediary 因中之人名為作者
344 189 zhōng half 因中之人名為作者
345 189 zhōng just right; suitably 因中之人名為作者
346 189 zhōng while 因中之人名為作者
347 189 zhòng to reach; to attain 因中之人名為作者
348 189 zhòng to suffer; to infect 因中之人名為作者
349 189 zhòng to obtain 因中之人名為作者
350 189 zhòng to pass an exam 因中之人名為作者
351 189 zhōng middle 因中之人名為作者
352 185 wài outside 此一異則外典法空
353 185 wài out; outer 此一異則外典法空
354 185 wài external; outer 此一異則外典法空
355 185 wài foreign countries 此一異則外典法空
356 185 wài exterior; outer surface 此一異則外典法空
357 185 wài a remote place 此一異則外典法空
358 185 wài maternal side; wife's family members 此一異則外典法空
359 185 wài husband 此一異則外典法空
360 185 wài other 此一異則外典法空
361 185 wài to be extra; to be additional 此一異則外典法空
362 185 wài unofficial; informal; exoteric 此一異則外典法空
363 185 wài role of an old man 此一異則外典法空
364 185 wài to drift apart; to become estranged 此一異則外典法空
365 185 wài to betray; to forsake 此一異則外典法空
366 185 wài outside; exterior 此一異則外典法空
367 179 cháng always; ever; often; frequently; constantly
368 179 cháng Chang
369 179 cháng long-lasting
370 179 cháng common; general; ordinary
371 179 cháng a principle; a rule
372 179 cháng eternal; nitya
373 179 yán to speak; to say; said 所言破因中有果
374 179 yán language; talk; words; utterance; speech 所言破因中有果
375 179 yán Kangxi radical 149 所言破因中有果
376 179 yán a particle with no meaning 所言破因中有果
377 179 yán phrase; sentence 所言破因中有果
378 179 yán a word; a syllable 所言破因中有果
379 179 yán a theory; a doctrine 所言破因中有果
380 179 yán to regard as 所言破因中有果
381 179 yán to act as 所言破因中有果
382 179 yán word; vacana 所言破因中有果
383 179 yán speak; vad 所言破因中有果
384 173 yún cloud 又生起此二品來外云
385 173 yún Yunnan 又生起此二品來外云
386 173 yún Yun 又生起此二品來外云
387 173 yún to say 又生起此二品來外云
388 173 yún to have 又生起此二品來外云
389 173 yún a particle with no meaning 又生起此二品來外云
390 173 yún in this way 又生起此二品來外云
391 173 yún cloud; megha 又生起此二品來外云
392 173 yún to say; iti 又生起此二品來外云
393 172 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 佛滅度後至八百年時枝流成五百
394 172 chéng one tenth 佛滅度後至八百年時枝流成五百
395 172 chéng to become; to turn into 佛滅度後至八百年時枝流成五百
396 172 chéng to grow up; to ripen; to mature 佛滅度後至八百年時枝流成五百
397 172 chéng to set up; to establish; to develop; to form 佛滅度後至八百年時枝流成五百
398 172 chéng a full measure of 佛滅度後至八百年時枝流成五百
399 172 chéng whole 佛滅度後至八百年時枝流成五百
400 172 chéng set; established 佛滅度後至八百年時枝流成五百
401 172 chéng to reache a certain degree; to amount to 佛滅度後至八百年時枝流成五百
402 172 chéng to reconcile 佛滅度後至八百年時枝流成五百
403 172 chéng alright; OK 佛滅度後至八百年時枝流成五百
404 172 chéng an area of ten square miles 佛滅度後至八百年時枝流成五百
405 172 chéng to resmble; to be similar to 佛滅度後至八百年時枝流成五百
406 172 chéng composed of 佛滅度後至八百年時枝流成五百
407 172 chéng a result; a harvest; an achievement 佛滅度後至八百年時枝流成五百
408 172 chéng capable; able; accomplished 佛滅度後至八百年時枝流成五百
409 172 chéng to help somebody achieve something 佛滅度後至八百年時枝流成五百
410 172 chéng Cheng 佛滅度後至八百年時枝流成五百
411 172 chéng Become 佛滅度後至八百年時枝流成五百
412 172 chéng becoming; bhāva 佛滅度後至八百年時枝流成五百
413 172 guǒ a result; a consequence 今破第三有果無果
414 172 guǒ fruit 今破第三有果無果
415 172 guǒ as expected; really 今破第三有果無果
416 172 guǒ if really; if expected 今破第三有果無果
417 172 guǒ to eat until full 今破第三有果無果
418 172 guǒ to realize 今破第三有果無果
419 172 guǒ a fruit tree 今破第三有果無果
420 172 guǒ resolute; determined 今破第三有果無果
421 172 guǒ Fruit 今破第三有果無果
422 172 guǒ direct effect; phala; a consequence 今破第三有果無果
423 167 in; at 四者此論正破於外傍
424 167 in; at 四者此論正破於外傍
425 167 in; at; to; from 四者此論正破於外傍
426 167 to go; to 四者此論正破於外傍
427 167 to rely on; to depend on 四者此論正破於外傍
428 167 to go to; to arrive at 四者此論正破於外傍
429 167 from 四者此論正破於外傍
430 167 give 四者此論正破於外傍
431 167 oppposing 四者此論正破於外傍
432 167 and 四者此論正破於外傍
433 167 compared to 四者此論正破於外傍
434 167 by 四者此論正破於外傍
435 167 and; as well as 四者此論正破於外傍
436 167 for 四者此論正破於外傍
437 167 Yu 四者此論正破於外傍
438 167 a crow 四者此論正破於外傍
439 167 whew; wow 四者此論正破於外傍
440 167 near to; antike 四者此論正破於外傍
441 159 píng a bottle 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
442 159 píng bottle 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
443 159 píng a jar; a pitcher; a vase 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
444 159 píng Ping 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
445 159 píng a jar; ghaṭa 微塵成色色成於瓶謂塵因果也
446 141 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言破因中有果
447 141 suǒ an office; an institute 所言破因中有果
448 141 suǒ introduces a relative clause 所言破因中有果
449 141 suǒ it 所言破因中有果
450 141 suǒ if; supposing 所言破因中有果
451 141 suǒ a few; various; some 所言破因中有果
452 141 suǒ a place; a location 所言破因中有果
453 141 suǒ indicates a passive voice 所言破因中有果
454 141 suǒ that which 所言破因中有果
455 141 suǒ an ordinal number 所言破因中有果
456 141 suǒ meaning 所言破因中有果
457 141 suǒ garrison 所言破因中有果
458 141 suǒ place; pradeśa 所言破因中有果
459 141 suǒ that which; yad 所言破因中有果
460 140 nèi inside; interior 謂非一非異非內非外
461 140 nèi private 謂非一非異非內非外
462 140 nèi family; domestic 謂非一非異非內非外
463 140 nèi inside; interior 謂非一非異非內非外
464 140 nèi wife; consort 謂非一非異非內非外
465 140 nèi an imperial palace 謂非一非異非內非外
466 140 nèi an internal organ; heart 謂非一非異非內非外
467 140 nèi female 謂非一非異非內非外
468 140 nèi to approach 謂非一非異非內非外
469 140 nèi indoors 謂非一非異非內非外
470 140 nèi inner heart 謂非一非異非內非外
471 140 nèi a room 謂非一非異非內非外
472 140 nèi Nei 謂非一非異非內非外
473 140 to receive 謂非一非異非內非外
474 140 nèi inner; antara 謂非一非異非內非外
475 140 nèi self; adhyatma 謂非一非異非內非外
476 140 nèi esoteric; private 謂非一非異非內非外
477 139 method; way 一異情塵攝法並盡
478 139 France 一異情塵攝法並盡
479 139 the law; rules; regulations 一異情塵攝法並盡
480 139 the teachings of the Buddha; Dharma 一異情塵攝法並盡
481 139 a standard; a norm 一異情塵攝法並盡
482 139 an institution 一異情塵攝法並盡
483 139 to emulate 一異情塵攝法並盡
484 139 magic; a magic trick 一異情塵攝法並盡
485 139 punishment 一異情塵攝法並盡
486 139 Fa 一異情塵攝法並盡
487 139 a precedent 一異情塵攝法並盡
488 139 a classification of some kinds of Han texts 一異情塵攝法並盡
489 139 relating to a ceremony or rite 一異情塵攝法並盡
490 139 Dharma 一異情塵攝法並盡
491 139 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一異情塵攝法並盡
492 139 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一異情塵攝法並盡
493 139 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一異情塵攝法並盡
494 139 quality; characteristic 一異情塵攝法並盡
495 136 so as to; in order to 上以二門通之
496 136 to use; to regard as 上以二門通之
497 136 to use; to grasp 上以二門通之
498 136 according to 上以二門通之
499 136 because of 上以二門通之
500 136 on a certain date 上以二門通之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. pha
  2. break; bheda
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
no; na
ya
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百论疏 百論疏 66
  1. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
  2. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大通 100 Da Tong reign
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道外 100 Daowai
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东至 東至 100 Dongzhi
二谛义 二諦義 195 Er Di Yi
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法常 102 Damei Fachang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
好成 104 Sambhava
吉藏 106 Jizang
江左 106 Jiangzuo
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
空也 107 Kūya
匡山 107 Kuangshan; Lushan
勒沙婆 108 Rsabha
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
了悟 76 Liao Wu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
明论 明論 109 Veda
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩耶 109 Maya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若提子 114 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
汝水 114 Ru River
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨卫 薩衛 115 Sarvāstivāda
僧佉 115 Samkhya
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释迦 釋迦 115 Sakya
数人 數人 115 Sarvāstivāda
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
宋代 115
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天汉 天漢 116 the Milky Way
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
瓮安 甕安 119 Wengan
文中 119 Bunchū
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
虚空住 虛空住 120 ākāśapratiṣṭhita
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
有部 121 Sarvāstivāda
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
禹贡 禹貢 121 Yu Gong; Tribute of Yu
震旦 122 China
正量部 122 Sammatiya school
正生 122 Zhengsheng
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
庄子 莊子 90 Zhuang Zi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 352.

Simplified Traditional Pinyin English
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本性空 98 emptiness of essential original nature
本起 98 jātaka; a jātaka story
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不常不断 不常不斷 98 neither eternal nor destroyed
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世法 99 World-Transcending Teachings
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
此等 99 they; eṣā
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大空 100 the great void
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等身 100 a life-size image
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
断灭见 斷滅見 100 nihilistic perspective
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二惑 195 the two aspects of delusion
二见 二見 195 two views
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
尔前 爾前 196 before this
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
果证 果證 103 realized attainment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
结戒 結戒 106 bound by precepts
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空法 107 to regard all things as empty
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六师 六師 108 the six teachers
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
六法 108 the six dharmas
六十二见 六十二見 108 sixty two views
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
明术 明術 109 learning; magical skill
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内空 內空 110 empty within
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
破申 112 to destroy evil and manifest righteousness
七难 七難 113 seven calamities
求生 113 seeking rebirth
去法 113 act of going; gamana
去者 113 a goer; gamika
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人法 114 people and dharmas; people and teachings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三达 三達 115 three insights; trividya
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧佉义 僧佉義 115 Samkhya doctrine
僧祇 115 asamkhyeya
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
申正 115 to be upright in character
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实法 實法 115 true teachings
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
水想 115 contemplation of water
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四微 115 four objects of the senses
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
四天下 115 the four continents
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调心 調心 116 Taming the Mind
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
兔角 116 rabbit's horns
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗骠 陀羅驃 116 dravya; substance
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外空 119 emptiness external to the body
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五果 119 five fruits; five effects
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无身 無身 119 no-body
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
心行 120 mental activity
修得 120 cultivation; parijaya
修妬路 120 sutra
玄旨 120 a profound concept
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一解脱 一解脫 121 one liberation
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
异门 異門 121 other schools
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一异 一異 121 one and many
异法 異法 121 a counter example
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因变为果 因變為果 121 transference of the cause to the effect
引因 121 directional karma
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应见 應見 121 should be seen
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一往 121 one passage; one time
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
义宗 義宗 121 doctrine
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
造论 造論 122 wrote the treatise
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正断 正斷 122 letting go
正观 正觀 122 right observation
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真妄 122 true and false; real and imaginary
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法念念 諸法念念 122 all dharmas are successive thoughts
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪福 122 offense and merit