Glossary and Vocabulary for Si Fen Lu Biqiu Han Zhu Jie Ben 四分律比丘含注戒本, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 324 zhě ca 者眼識能見乃至意識能知
2 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘舉過白佛
3 258 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘舉過白佛
4 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘舉過白佛
5 228 infix potential marker 及妄時不憶是妄語
6 187 fàn to commit a crime; to violate 不犯者
7 187 fàn to attack; to invade 不犯者
8 187 fàn to transgress 不犯者
9 187 fàn conjunction of a star 不犯者
10 187 fàn to conquer 不犯者
11 187 fàn to occur 不犯者
12 187 fàn to face danger 不犯者
13 187 fàn to fall 不犯者
14 187 fàn a criminal 不犯者
15 187 fàn to commit a transgression; āpatti 不犯者
16 167 shí food; food and drink 若一坐食若不作餘食法食
17 167 shí Kangxi radical 184 若一坐食若不作餘食法食
18 167 shí to eat 若一坐食若不作餘食法食
19 167 to feed 若一坐食若不作餘食法食
20 167 shí meal; cooked cereals 若一坐食若不作餘食法食
21 167 to raise; to nourish 若一坐食若不作餘食法食
22 167 shí to receive; to accept 若一坐食若不作餘食法食
23 167 shí to receive an official salary 若一坐食若不作餘食法食
24 167 shí an eclipse 若一坐食若不作餘食法食
25 167 shí food; bhakṣa 若一坐食若不作餘食法食
26 164 Buddha; Awakened One 佛在釋翅瘦
27 164 relating to Buddhism 佛在釋翅瘦
28 164 a statue or image of a Buddha 佛在釋翅瘦
29 164 a Buddhist text 佛在釋翅瘦
30 164 to touch; to stroke 佛在釋翅瘦
31 164 Buddha 佛在釋翅瘦
32 164 Buddha; Awakened One 佛在釋翅瘦
33 142 jiè to quit 初故妄語戒
34 142 jiè to warn against 初故妄語戒
35 142 jiè to be purified before a religious ceremony 初故妄語戒
36 142 jiè vow 初故妄語戒
37 142 jiè to instruct; to command 初故妄語戒
38 142 jiè to ordain 初故妄語戒
39 142 jiè a genre of writing containing maxims 初故妄語戒
40 142 jiè to be cautious; to be prudent 初故妄語戒
41 142 jiè to prohibit; to proscribe 初故妄語戒
42 142 jiè boundary; realm 初故妄語戒
43 142 jiè third finger 初故妄語戒
44 142 jiè a precept; a vow; sila 初故妄語戒
45 142 jiè morality 初故妄語戒
46 126 zuò to do 若本作妄語念
47 126 zuò to act as; to serve as 若本作妄語念
48 126 zuò to start 若本作妄語念
49 126 zuò a writing; a work 若本作妄語念
50 126 zuò to dress as; to be disguised as 若本作妄語念
51 126 zuō to create; to make 若本作妄語念
52 126 zuō a workshop 若本作妄語念
53 126 zuō to write; to compose 若本作妄語念
54 126 zuò to rise 若本作妄語念
55 126 zuò to be aroused 若本作妄語念
56 126 zuò activity; action; undertaking 若本作妄語念
57 126 zuò to regard as 若本作妄語念
58 126 zuò action; kāraṇa 若本作妄語念
59 121 zài in; at 佛在釋翅瘦
60 121 zài to exist; to be living 佛在釋翅瘦
61 121 zài to consist of 佛在釋翅瘦
62 121 zài to be at a post 佛在釋翅瘦
63 121 zài in; bhū 佛在釋翅瘦
64 116 guò to cross; to go over; to pass 比丘舉過白佛
65 116 guò to surpass; to exceed 比丘舉過白佛
66 116 guò to experience; to pass time 比丘舉過白佛
67 116 guò to go 比丘舉過白佛
68 116 guò a mistake 比丘舉過白佛
69 116 guō Guo 比丘舉過白佛
70 116 guò to die 比丘舉過白佛
71 116 guò to shift 比丘舉過白佛
72 116 guò to endure 比丘舉過白佛
73 116 guò to pay a visit; to call on 比丘舉過白佛
74 116 guò gone by, past; atīta 比丘舉過白佛
75 115 to give 與外道論議不如
76 115 to accompany 與外道論議不如
77 115 to particate in 與外道論議不如
78 115 of the same kind 與外道論議不如
79 115 to help 與外道論議不如
80 115 for 與外道論議不如
81 107 undulations 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
82 107 waves; breakers 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
83 107 wavelength 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
84 107 pa 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
85 107 wave; taraṅga 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
86 105 to flee; to escape 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
87 105 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
88 105 leisurely; idle 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
89 105 to excell; to surpass 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
90 105 to lose 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
91 105 unconfined; uninhibited; unconventional 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
92 105 to run 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
93 105 to release; to set free; to liberate 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
94 105 preeminent; outstanding 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
95 105 fast; quick; rapid 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
96 105 cozy; snug 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
97 105 a hermit 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
98 105 a defect; a fault 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
99 105 mistake; pramāda 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
100 104 to carry 波逸提
101 104 a flick up and rightwards in a character 波逸提
102 104 to lift; to raise 波逸提
103 104 to move forward [in time] 波逸提
104 104 to get; to fetch 波逸提
105 104 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
106 104 to cheer up 波逸提
107 104 to be on guard 波逸提
108 104 a ladle 波逸提
109 104 Ti 波逸提
110 104 to to hurl; to pass 波逸提
111 104 to bring; cud 波逸提
112 100 ya 如是類反也
113 99 rén person; people; a human being 六群於斷事人前種
114 99 rén Kangxi radical 9 六群於斷事人前種
115 99 rén a kind of person 六群於斷事人前種
116 99 rén everybody 六群於斷事人前種
117 99 rén adult 六群於斷事人前種
118 99 rén somebody; others 六群於斷事人前種
119 99 rén an upright person 六群於斷事人前種
120 99 rén person; manuṣya 六群於斷事人前種
121 94 吉羅 jíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 吉羅
122 92 to use; to grasp 比丘以過白佛
123 92 to rely on 比丘以過白佛
124 92 to regard 比丘以過白佛
125 92 to be able to 比丘以過白佛
126 92 to order; to command 比丘以過白佛
127 92 used after a verb 比丘以過白佛
128 92 a reason; a cause 比丘以過白佛
129 92 Israel 比丘以過白佛
130 92 Yi 比丘以過白佛
131 92 use; yogena 比丘以過白佛
132 89 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 問憶念罪不說突吉羅
133 89 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 問憶念罪不說突吉羅
134 89 shuì to persuade 問憶念罪不說突吉羅
135 89 shuō to teach; to recite; to explain 問憶念罪不說突吉羅
136 89 shuō a doctrine; a theory 問憶念罪不說突吉羅
137 89 shuō to claim; to assert 問憶念罪不說突吉羅
138 89 shuō allocution 問憶念罪不說突吉羅
139 89 shuō to criticize; to scold 問憶念罪不說突吉羅
140 89 shuō to indicate; to refer to 問憶念罪不說突吉羅
141 89 shuō speach; vāda 問憶念罪不說突吉羅
142 89 shuō to speak; bhāṣate 問憶念罪不說突吉羅
143 89 shuō to instruct 問憶念罪不說突吉羅
144 88 shí time; a point or period of time 時便反前語
145 88 shí a season; a quarter of a year 時便反前語
146 88 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時便反前語
147 88 shí fashionable 時便反前語
148 88 shí fate; destiny; luck 時便反前語
149 88 shí occasion; opportunity; chance 時便反前語
150 88 shí tense 時便反前語
151 88 shí particular; special 時便反前語
152 88 shí to plant; to cultivate 時便反前語
153 88 shí an era; a dynasty 時便反前語
154 88 shí time [abstract] 時便反前語
155 88 shí seasonal 時便反前語
156 88 shí to wait upon 時便反前語
157 88 shí hour 時便反前語
158 88 shí appropriate; proper; timely 時便反前語
159 88 shí Shi 時便反前語
160 88 shí a present; currentlt 時便反前語
161 88 shí time; kāla 時便反前語
162 88 shí at that time; samaya 時便反前語
163 87 extra; surplus 餘五識是
164 87 odd; surplus over a round number 餘五識是
165 87 to remain 餘五識是
166 87 other 餘五識是
167 87 additional; complementary 餘五識是
168 87 remaining 餘五識是
169 87 incomplete 餘五識是
170 87 Yu 餘五識是
171 87 other; anya 餘五識是
172 80 bhiksuni; a nun 尼同犯
173 80 Confucius; Father 尼同犯
174 80 Ni 尼同犯
175 80 ni 尼同犯
176 80 to obstruct 尼同犯
177 80 near to 尼同犯
178 80 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼同犯
179 75 wéi to act as; to serve 為法為律為
180 75 wéi to change into; to become 為法為律為
181 75 wéi to be; is 為法為律為
182 75 wéi to do 為法為律為
183 75 wèi to support; to help 為法為律為
184 75 wéi to govern 為法為律為
185 75 wèi to be; bhū 為法為律為
186 72 便 biàn convenient; handy; easy 時便反前語
187 72 便 biàn advantageous 時便反前語
188 72 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時便反前語
189 72 便 pián fat; obese 時便反前語
190 72 便 biàn to make easy 時便反前語
191 72 便 biàn an unearned advantage 時便反前語
192 72 便 biàn ordinary; plain 時便反前語
193 72 便 biàn in passing 時便反前語
194 72 便 biàn informal 時便反前語
195 72 便 biàn appropriate; suitable 時便反前語
196 72 便 biàn an advantageous occasion 時便反前語
197 72 便 biàn stool 時便反前語
198 72 便 pián quiet; quiet and comfortable 時便反前語
199 72 便 biàn proficient; skilled 時便反前語
200 72 便 pián shrewd; slick; good with words 時便反前語
201 70 zhì Kangxi radical 133 若前後至或俱至
202 70 zhì to arrive 若前後至或俱至
203 70 zhì approach; upagama 若前後至或俱至
204 70 Kangxi radical 71 梵志譏無正法
205 70 to not have; without 梵志譏無正法
206 70 mo 梵志譏無正法
207 70 to not have 梵志譏無正法
208 70 Wu 梵志譏無正法
209 70 mo 梵志譏無正法
210 70 ér Kangxi radical 126 而妄語者
211 70 ér as if; to seem like 而妄語者
212 70 néng can; able 而妄語者
213 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而妄語者
214 70 ér to arrive; up to 而妄語者
215 69 zhī to know 若比丘知
216 69 zhī to comprehend 若比丘知
217 69 zhī to inform; to tell 若比丘知
218 69 zhī to administer 若比丘知
219 69 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若比丘知
220 69 zhī to be close friends 若比丘知
221 69 zhī to feel; to sense; to perceive 若比丘知
222 69 zhī to receive; to entertain 若比丘知
223 69 zhī knowledge 若比丘知
224 69 zhī consciousness; perception 若比丘知
225 69 zhī a close friend 若比丘知
226 69 zhì wisdom 若比丘知
227 69 zhì Zhi 若比丘知
228 69 zhī to appreciate 若比丘知
229 69 zhī to make known 若比丘知
230 69 zhī to have control over 若比丘知
231 69 zhī to expect; to foresee 若比丘知
232 69 zhī Understanding 若比丘知
233 69 zhī know; jña 若比丘知
234 68 yán to speak; to say; said 便言不見聞觸知
235 68 yán language; talk; words; utterance; speech 便言不見聞觸知
236 68 yán Kangxi radical 149 便言不見聞觸知
237 68 yán phrase; sentence 便言不見聞觸知
238 68 yán a word; a syllable 便言不見聞觸知
239 68 yán a theory; a doctrine 便言不見聞觸知
240 68 yán to regard as 便言不見聞觸知
241 68 yán to act as 便言不見聞觸知
242 68 yán word; vacana 便言不見聞觸知
243 68 yán speak; vad 便言不見聞觸知
244 65 zhōng middle
245 65 zhōng medium; medium sized
246 65 zhōng China
247 65 zhòng to hit the mark
248 65 zhōng midday
249 65 zhōng inside
250 65 zhōng during
251 65 zhōng Zhong
252 65 zhōng intermediary
253 65 zhōng half
254 65 zhòng to reach; to attain
255 65 zhòng to suffer; to infect
256 65 zhòng to obtain
257 65 zhòng to pass an exam
258 65 zhōng middle
259 64 to lift; to hold up; to raise 比丘舉過白佛
260 64 to move 比丘舉過白佛
261 64 to originate; to initiate; to start (a fire) 比丘舉過白佛
262 64 to recommend; to elect 比丘舉過白佛
263 64 to suggest 比丘舉過白佛
264 64 to fly 比丘舉過白佛
265 64 to bear; to give birth 比丘舉過白佛
266 64 actions; conduct 比丘舉過白佛
267 64 a successful candidate 比丘舉過白佛
268 64 to raise an example 比丘舉過白佛
269 64 to raise; utkṣepa 比丘舉過白佛
270 62 Kangxi radical 49 便訶責已而制此戒
271 62 to bring to an end; to stop 便訶責已而制此戒
272 62 to complete 便訶責已而制此戒
273 62 to demote; to dismiss 便訶責已而制此戒
274 62 to recover from an illness 便訶責已而制此戒
275 62 former; pūrvaka 便訶責已而制此戒
276 61 舍衛 shèwèi Sravasti; Savatthi 佛在舍衛
277 59 shòu to suffer; to be subjected to 若比丘與未受大戒人
278 59 shòu to transfer; to confer 若比丘與未受大戒人
279 59 shòu to receive; to accept 若比丘與未受大戒人
280 59 shòu to tolerate 若比丘與未受大戒人
281 59 shòu feelings; sensations 若比丘與未受大戒人
282 58 yīn cause; reason 因制此戒
283 58 yīn to accord with 因制此戒
284 58 yīn to follow 因制此戒
285 58 yīn to rely on 因制此戒
286 58 yīn via; through 因制此戒
287 58 yīn to continue 因制此戒
288 58 yīn to receive 因制此戒
289 58 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因制此戒
290 58 yīn to seize an opportunity 因制此戒
291 58 yīn to be like 因制此戒
292 58 yīn a standrd; a criterion 因制此戒
293 58 yīn cause; hetu 因制此戒
294 58 clothes; clothing 衣說之
295 58 Kangxi radical 145 衣說之
296 58 to wear (clothes); to put on 衣說之
297 58 a cover; a coating 衣說之
298 58 uppergarment; robe 衣說之
299 58 to cover 衣說之
300 58 lichen; moss 衣說之
301 58 peel; skin 衣說之
302 58 Yi 衣說之
303 58 to depend on 衣說之
304 58 robe; cīvara 衣說之
305 58 clothes; attire; vastra 衣說之
306 57 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 便訶責已而制此戒
307 57 ha 便訶責已而制此戒
308 56 duò to fall; to sink 罵自比罵者墮
309 56 duò apathetic; lazy 罵自比罵者墮
310 56 huī to damage; to destroy 罵自比罵者墮
311 56 duò to degenerate 罵自比罵者墮
312 56 duò fallen; patita 罵自比罵者墮
313 56 shàng top; a high position 類上也
314 56 shang top; the position on or above something 類上也
315 56 shàng to go up; to go forward 類上也
316 56 shàng shang 類上也
317 56 shàng previous; last 類上也
318 56 shàng high; higher 類上也
319 56 shàng advanced 類上也
320 56 shàng a monarch; a sovereign 類上也
321 56 shàng time 類上也
322 56 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 類上也
323 56 shàng far 類上也
324 56 shàng big; as big as 類上也
325 56 shàng abundant; plentiful 類上也
326 56 shàng to report 類上也
327 56 shàng to offer 類上也
328 56 shàng to go on stage 類上也
329 56 shàng to take office; to assume a post 類上也
330 56 shàng to install; to erect 類上也
331 56 shàng to suffer; to sustain 類上也
332 56 shàng to burn 類上也
333 56 shàng to remember 類上也
334 56 shàng to add 類上也
335 56 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 類上也
336 56 shàng to meet 類上也
337 56 shàng falling then rising (4th) tone 類上也
338 56 shang used after a verb indicating a result 類上也
339 56 shàng a musical note 類上也
340 56 shàng higher, superior; uttara 類上也
341 54 sēng a Buddhist monk 若僧中
342 54 sēng a person with dark skin 若僧中
343 54 sēng Seng 若僧中
344 54 sēng Sangha; monastic community 若僧中
345 53 other; another; some other 六群傳他彼此語
346 53 other 六群傳他彼此語
347 53 tha 六群傳他彼此語
348 53 ṭha 六群傳他彼此語
349 53 other; anya 六群傳他彼此語
350 53 děng et cetera; and so on 乃至不見聞等亦
351 53 děng to wait 乃至不見聞等亦
352 53 děng to be equal 乃至不見聞等亦
353 53 děng degree; level 乃至不見聞等亦
354 53 děng to compare 乃至不見聞等亦
355 53 děng same; equal; sama 乃至不見聞等亦
356 52 dialect; language; speech 時便反前語
357 52 to speak; to tell 時便反前語
358 52 verse; writing 時便反前語
359 52 to speak; to tell 時便反前語
360 52 proverbs; common sayings; old expressions 時便反前語
361 52 a signal 時便反前語
362 52 to chirp; to tweet 時便反前語
363 52 words; discourse; vac 時便反前語
364 50 one 如一
365 50 Kangxi radical 1 如一
366 50 pure; concentrated 如一
367 50 first 如一
368 50 the same 如一
369 50 sole; single 如一
370 50 a very small amount 如一
371 50 Yi 如一
372 50 other 如一
373 50 to unify 如一
374 50 accidentally; coincidentally 如一
375 50 abruptly; suddenly 如一
376 50 one; eka 如一
377 50 一切 yīqiè temporary 一切
378 50 一切 yīqiè the same 一切
379 49 zhì to create; to make; to manufacture 因制此戒
380 49 zhì to formulate; to regulate; to designate 因制此戒
381 49 zhì a system; laws; rules; regulations 因制此戒
382 49 zhì to overpower; to control; to restrict 因制此戒
383 49 zhì to cut 因制此戒
384 49 zhì a style 因制此戒
385 49 zhì zhi 因制此戒
386 49 zhì an imperial order 因制此戒
387 49 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 因制此戒
388 49 zhì to consider and decide 因制此戒
389 49 zhì the funeral of a relative 因制此戒
390 49 zhì to tailor; to make clothes 因制此戒
391 49 zhì writing; literature 因制此戒
392 49 zhì regulations; prajñāpti 因制此戒
393 48 白佛 bái fó to address the Buddha 比丘舉過白佛
394 45 zhī to go 衣說之
395 45 zhī to arrive; to go 衣說之
396 45 zhī is 衣說之
397 45 zhī to use 衣說之
398 45 zhī Zhi 衣說之
399 45 zhī winding 衣說之
400 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 畜生得毀不堪進力等
401 44 děi to want to; to need to 畜生得毀不堪進力等
402 44 děi must; ought to 畜生得毀不堪進力等
403 44 de 畜生得毀不堪進力等
404 44 de infix potential marker 畜生得毀不堪進力等
405 44 to result in 畜生得毀不堪進力等
406 44 to be proper; to fit; to suit 畜生得毀不堪進力等
407 44 to be satisfied 畜生得毀不堪進力等
408 44 to be finished 畜生得毀不堪進力等
409 44 děi satisfying 畜生得毀不堪進力等
410 44 to contract 畜生得毀不堪進力等
411 44 to hear 畜生得毀不堪進力等
412 44 to have; there is 畜生得毀不堪進力等
413 44 marks time passed 畜生得毀不堪進力等
414 44 obtain; attain; prāpta 畜生得毀不堪進力等
415 43 制戒 zhìjiè rules; vinaya 制戒
416 43 六群 liù qún group of six monastics 六群於斷事人前種
417 43 jiāo to teach; to educate; to instruct 若師不教
418 43 jiào a school of thought; a sect 若師不教
419 43 jiào to make; to cause 若師不教
420 43 jiào religion 若師不教
421 43 jiào instruction; a teaching 若師不教
422 43 jiào Jiao 若師不教
423 43 jiào a directive; an order 若師不教
424 43 jiào to urge; to incite 若師不教
425 43 jiào to pass on; to convey 若師不教
426 43 jiào etiquette 若師不教
427 43 jiāo teaching; śāsana 若師不教
428 41 qǐng to ask; to inquire 若隨尼請彼比丘剋時到
429 41 qíng circumstances; state of affairs; situation 若隨尼請彼比丘剋時到
430 41 qǐng to beg; to entreat 若隨尼請彼比丘剋時到
431 41 qǐng please 若隨尼請彼比丘剋時到
432 41 qǐng to request 若隨尼請彼比丘剋時到
433 41 qǐng to hire; to employ; to engage 若隨尼請彼比丘剋時到
434 41 qǐng to make an appointment 若隨尼請彼比丘剋時到
435 41 qǐng to greet 若隨尼請彼比丘剋時到
436 41 qǐng to invite 若隨尼請彼比丘剋時到
437 41 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 若隨尼請彼比丘剋時到
438 40 gòng to share 四共人女宿戒
439 40 gòng Communist 四共人女宿戒
440 40 gòng to connect; to join; to combine 四共人女宿戒
441 40 gòng to include 四共人女宿戒
442 40 gòng same; in common 四共人女宿戒
443 40 gǒng to cup one fist in the other hand 四共人女宿戒
444 40 gǒng to surround; to circle 四共人女宿戒
445 40 gōng to provide 四共人女宿戒
446 40 gōng respectfully 四共人女宿戒
447 40 gōng Gong 四共人女宿戒
448 40 hòu after; later 同誦不前不後也
449 40 hòu empress; queen 同誦不前不後也
450 40 hòu sovereign 同誦不前不後也
451 40 hòu the god of the earth 同誦不前不後也
452 40 hòu late; later 同誦不前不後也
453 40 hòu offspring; descendents 同誦不前不後也
454 40 hòu to fall behind; to lag 同誦不前不後也
455 40 hòu behind; back 同誦不前不後也
456 40 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 同誦不前不後也
457 40 hòu Hou 同誦不前不後也
458 40 hòu after; behind 同誦不前不後也
459 40 hòu following 同誦不前不後也
460 40 hòu to be delayed 同誦不前不後也
461 40 hòu to abandon; to discard 同誦不前不後也
462 40 hòu feudal lords 同誦不前不後也
463 40 hòu Hou 同誦不前不後也
464 40 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 同誦不前不後也
465 40 hòu rear; paścāt 同誦不前不後也
466 40 hòu later; paścima 同誦不前不後也
467 40 Kangxi radical 132 罵自比罵者墮
468 40 Zi 罵自比罵者墮
469 40 a nose 罵自比罵者墮
470 40 the beginning; the start 罵自比罵者墮
471 40 origin 罵自比罵者墮
472 40 to employ; to use 罵自比罵者墮
473 40 to be 罵自比罵者墮
474 40 self; soul; ātman 罵自比罵者墮
475 39 kāi to open 或覆遍而有開處也
476 39 kāi Kai 或覆遍而有開處也
477 39 kāi to hold an event 或覆遍而有開處也
478 39 kāi to drive; to operate 或覆遍而有開處也
479 39 kāi to boil 或覆遍而有開處也
480 39 kāi to melt 或覆遍而有開處也
481 39 kāi to come loose; to break open 或覆遍而有開處也
482 39 kāi to depart; to move 或覆遍而有開處也
483 39 kāi to write 或覆遍而有開處也
484 39 kāi to issue 或覆遍而有開處也
485 39 kāi to lift restrictions 或覆遍而有開處也
486 39 kāi indicates expansion or continuation of a process 或覆遍而有開處也
487 39 kāi to switch on 或覆遍而有開處也
488 39 kāi to run; to set up 或覆遍而有開處也
489 39 kāi to fire 或覆遍而有開處也
490 39 kāi to eat 或覆遍而有開處也
491 39 kāi to clear 或覆遍而有開處也
492 39 kāi to divide 或覆遍而有開處也
493 39 kāi a division of standard size paper 或覆遍而有開處也
494 39 kāi to develop land; to reclaim land 或覆遍而有開處也
495 39 kāi to reveal; to display 或覆遍而有開處也
496 39 kāi to inspire 或覆遍而有開處也
497 39 kāi open 或覆遍而有開處也
498 38 self 言我非也
499 38 [my] dear 言我非也
500 38 Wo 言我非也

Frequencies of all Words

Top 1162

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 643 ruò to seem; to be like; as 若僧中
2 643 ruò seemingly 若僧中
3 643 ruò if 若僧中
4 643 ruò you 若僧中
5 643 ruò this; that 若僧中
6 643 ruò and; or 若僧中
7 643 ruò as for; pertaining to 若僧中
8 643 pomegranite 若僧中
9 643 ruò to choose 若僧中
10 643 ruò to agree; to accord with; to conform to 若僧中
11 643 ruò thus 若僧中
12 643 ruò pollia 若僧中
13 643 ruò Ruo 若僧中
14 643 ruò only then 若僧中
15 643 ja 若僧中
16 643 jñā 若僧中
17 643 ruò if; yadi 若僧中
18 324 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者眼識能見乃至意識能知
19 324 zhě that 者眼識能見乃至意識能知
20 324 zhě nominalizing function word 者眼識能見乃至意識能知
21 324 zhě used to mark a definition 者眼識能見乃至意識能知
22 324 zhě used to mark a pause 者眼識能見乃至意識能知
23 324 zhě topic marker; that; it 者眼識能見乃至意識能知
24 324 zhuó according to 者眼識能見乃至意識能知
25 324 zhě ca 者眼識能見乃至意識能知
26 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘舉過白佛
27 258 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘舉過白佛
28 258 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘舉過白佛
29 228 not; no 及妄時不憶是妄語
30 228 expresses that a certain condition cannot be acheived 及妄時不憶是妄語
31 228 as a correlative 及妄時不憶是妄語
32 228 no (answering a question) 及妄時不憶是妄語
33 228 forms a negative adjective from a noun 及妄時不憶是妄語
34 228 at the end of a sentence to form a question 及妄時不憶是妄語
35 228 to form a yes or no question 及妄時不憶是妄語
36 228 infix potential marker 及妄時不憶是妄語
37 228 no; na 及妄時不憶是妄語
38 187 fàn to commit a crime; to violate 不犯者
39 187 fàn to attack; to invade 不犯者
40 187 fàn to transgress 不犯者
41 187 fàn conjunction of a star 不犯者
42 187 fàn to conquer 不犯者
43 187 fàn to occur 不犯者
44 187 fàn to face danger 不犯者
45 187 fàn to fall 不犯者
46 187 fàn to be worth; to deserve 不犯者
47 187 fàn a criminal 不犯者
48 187 fàn to commit a transgression; āpatti 不犯者
49 167 shí food; food and drink 若一坐食若不作餘食法食
50 167 shí Kangxi radical 184 若一坐食若不作餘食法食
51 167 shí to eat 若一坐食若不作餘食法食
52 167 to feed 若一坐食若不作餘食法食
53 167 shí meal; cooked cereals 若一坐食若不作餘食法食
54 167 to raise; to nourish 若一坐食若不作餘食法食
55 167 shí to receive; to accept 若一坐食若不作餘食法食
56 167 shí to receive an official salary 若一坐食若不作餘食法食
57 167 shí an eclipse 若一坐食若不作餘食法食
58 167 shí food; bhakṣa 若一坐食若不作餘食法食
59 164 Buddha; Awakened One 佛在釋翅瘦
60 164 relating to Buddhism 佛在釋翅瘦
61 164 a statue or image of a Buddha 佛在釋翅瘦
62 164 a Buddhist text 佛在釋翅瘦
63 164 to touch; to stroke 佛在釋翅瘦
64 164 Buddha 佛在釋翅瘦
65 164 Buddha; Awakened One 佛在釋翅瘦
66 142 jiè to quit 初故妄語戒
67 142 jiè to warn against 初故妄語戒
68 142 jiè to be purified before a religious ceremony 初故妄語戒
69 142 jiè vow 初故妄語戒
70 142 jiè to instruct; to command 初故妄語戒
71 142 jiè to ordain 初故妄語戒
72 142 jiè a genre of writing containing maxims 初故妄語戒
73 142 jiè to be cautious; to be prudent 初故妄語戒
74 142 jiè to prohibit; to proscribe 初故妄語戒
75 142 jiè boundary; realm 初故妄語戒
76 142 jiè third finger 初故妄語戒
77 142 jiè a precept; a vow; sila 初故妄語戒
78 142 jiè morality 初故妄語戒
79 126 zuò to do 若本作妄語念
80 126 zuò to act as; to serve as 若本作妄語念
81 126 zuò to start 若本作妄語念
82 126 zuò a writing; a work 若本作妄語念
83 126 zuò to dress as; to be disguised as 若本作妄語念
84 126 zuō to create; to make 若本作妄語念
85 126 zuō a workshop 若本作妄語念
86 126 zuō to write; to compose 若本作妄語念
87 126 zuò to rise 若本作妄語念
88 126 zuò to be aroused 若本作妄語念
89 126 zuò activity; action; undertaking 若本作妄語念
90 126 zuò to regard as 若本作妄語念
91 126 zuò action; kāraṇa 若本作妄語念
92 121 zài in; at 佛在釋翅瘦
93 121 zài at 佛在釋翅瘦
94 121 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在釋翅瘦
95 121 zài to exist; to be living 佛在釋翅瘦
96 121 zài to consist of 佛在釋翅瘦
97 121 zài to be at a post 佛在釋翅瘦
98 121 zài in; bhū 佛在釋翅瘦
99 116 guò to cross; to go over; to pass 比丘舉過白佛
100 116 guò too 比丘舉過白佛
101 116 guò particle to indicate experience 比丘舉過白佛
102 116 guò to surpass; to exceed 比丘舉過白佛
103 116 guò to experience; to pass time 比丘舉過白佛
104 116 guò to go 比丘舉過白佛
105 116 guò a mistake 比丘舉過白佛
106 116 guò a time; a round 比丘舉過白佛
107 116 guō Guo 比丘舉過白佛
108 116 guò to die 比丘舉過白佛
109 116 guò to shift 比丘舉過白佛
110 116 guò to endure 比丘舉過白佛
111 116 guò to pay a visit; to call on 比丘舉過白佛
112 116 guò gone by, past; atīta 比丘舉過白佛
113 115 and 與外道論議不如
114 115 to give 與外道論議不如
115 115 together with 與外道論議不如
116 115 interrogative particle 與外道論議不如
117 115 to accompany 與外道論議不如
118 115 to particate in 與外道論議不如
119 115 of the same kind 與外道論議不如
120 115 to help 與外道論議不如
121 115 for 與外道論議不如
122 115 and; ca 與外道論議不如
123 107 undulations 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
124 107 waves; breakers 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
125 107 wavelength 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
126 107 pa 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
127 107 wave; taraṅga 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
128 105 to flee; to escape 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
129 105 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
130 105 leisurely; idle 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
131 105 to excell; to surpass 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
132 105 to lose 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
133 105 unconfined; uninhibited; unconventional 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
134 105 to run 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
135 105 to release; to set free; to liberate 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
136 105 preeminent; outstanding 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
137 105 fast; quick; rapid 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
138 105 cozy; snug 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
139 105 a hermit 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
140 105 a defect; a fault 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
141 105 mistake; pramāda 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
142 104 to carry 波逸提
143 104 a flick up and rightwards in a character 波逸提
144 104 to lift; to raise 波逸提
145 104 to move forward [in time] 波逸提
146 104 to get; to fetch 波逸提
147 104 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
148 104 to cheer up 波逸提
149 104 to be on guard 波逸提
150 104 a ladle 波逸提
151 104 Ti 波逸提
152 104 to to hurl; to pass 波逸提
153 104 to bring; cud 波逸提
154 100 also; too 如是類反也
155 100 a final modal particle indicating certainy or decision 如是類反也
156 100 either 如是類反也
157 100 even 如是類反也
158 100 used to soften the tone 如是類反也
159 100 used for emphasis 如是類反也
160 100 used to mark contrast 如是類反也
161 100 used to mark compromise 如是類反也
162 100 ya 如是類反也
163 99 rén person; people; a human being 六群於斷事人前種
164 99 rén Kangxi radical 9 六群於斷事人前種
165 99 rén a kind of person 六群於斷事人前種
166 99 rén everybody 六群於斷事人前種
167 99 rén adult 六群於斷事人前種
168 99 rén somebody; others 六群於斷事人前種
169 99 rén an upright person 六群於斷事人前種
170 99 rén person; manuṣya 六群於斷事人前種
171 94 吉羅 jíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 吉羅
172 92 so as to; in order to 比丘以過白佛
173 92 to use; to regard as 比丘以過白佛
174 92 to use; to grasp 比丘以過白佛
175 92 according to 比丘以過白佛
176 92 because of 比丘以過白佛
177 92 on a certain date 比丘以過白佛
178 92 and; as well as 比丘以過白佛
179 92 to rely on 比丘以過白佛
180 92 to regard 比丘以過白佛
181 92 to be able to 比丘以過白佛
182 92 to order; to command 比丘以過白佛
183 92 further; moreover 比丘以過白佛
184 92 used after a verb 比丘以過白佛
185 92 very 比丘以過白佛
186 92 already 比丘以過白佛
187 92 increasingly 比丘以過白佛
188 92 a reason; a cause 比丘以過白佛
189 92 Israel 比丘以過白佛
190 92 Yi 比丘以過白佛
191 92 use; yogena 比丘以過白佛
192 89 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 問憶念罪不說突吉羅
193 89 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 問憶念罪不說突吉羅
194 89 shuì to persuade 問憶念罪不說突吉羅
195 89 shuō to teach; to recite; to explain 問憶念罪不說突吉羅
196 89 shuō a doctrine; a theory 問憶念罪不說突吉羅
197 89 shuō to claim; to assert 問憶念罪不說突吉羅
198 89 shuō allocution 問憶念罪不說突吉羅
199 89 shuō to criticize; to scold 問憶念罪不說突吉羅
200 89 shuō to indicate; to refer to 問憶念罪不說突吉羅
201 89 shuō speach; vāda 問憶念罪不說突吉羅
202 89 shuō to speak; bhāṣate 問憶念罪不說突吉羅
203 89 shuō to instruct 問憶念罪不說突吉羅
204 88 shí time; a point or period of time 時便反前語
205 88 shí a season; a quarter of a year 時便反前語
206 88 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時便反前語
207 88 shí at that time 時便反前語
208 88 shí fashionable 時便反前語
209 88 shí fate; destiny; luck 時便反前語
210 88 shí occasion; opportunity; chance 時便反前語
211 88 shí tense 時便反前語
212 88 shí particular; special 時便反前語
213 88 shí to plant; to cultivate 時便反前語
214 88 shí hour (measure word) 時便反前語
215 88 shí an era; a dynasty 時便反前語
216 88 shí time [abstract] 時便反前語
217 88 shí seasonal 時便反前語
218 88 shí frequently; often 時便反前語
219 88 shí occasionally; sometimes 時便反前語
220 88 shí on time 時便反前語
221 88 shí this; that 時便反前語
222 88 shí to wait upon 時便反前語
223 88 shí hour 時便反前語
224 88 shí appropriate; proper; timely 時便反前語
225 88 shí Shi 時便反前語
226 88 shí a present; currentlt 時便反前語
227 88 shí time; kāla 時便反前語
228 88 shí at that time; samaya 時便反前語
229 88 shí then; atha 時便反前語
230 87 extra; surplus 餘五識是
231 87 odd; surplus over a round number 餘五識是
232 87 I 餘五識是
233 87 to remain 餘五識是
234 87 relating to the time after an event 餘五識是
235 87 other 餘五識是
236 87 additional; complementary 餘五識是
237 87 remaining 餘五識是
238 87 incomplete 餘五識是
239 87 Yu 餘五識是
240 87 other; anya 餘五識是
241 86 yǒu is; are; to exist 意有見想便說者不犯
242 86 yǒu to have; to possess 意有見想便說者不犯
243 86 yǒu indicates an estimate 意有見想便說者不犯
244 86 yǒu indicates a large quantity 意有見想便說者不犯
245 86 yǒu indicates an affirmative response 意有見想便說者不犯
246 86 yǒu a certain; used before a person, time, or place 意有見想便說者不犯
247 86 yǒu used to compare two things 意有見想便說者不犯
248 86 yǒu used in a polite formula before certain verbs 意有見想便說者不犯
249 86 yǒu used before the names of dynasties 意有見想便說者不犯
250 86 yǒu a certain thing; what exists 意有見想便說者不犯
251 86 yǒu multiple of ten and ... 意有見想便說者不犯
252 86 yǒu abundant 意有見想便說者不犯
253 86 yǒu purposeful 意有見想便說者不犯
254 86 yǒu You 意有見想便說者不犯
255 86 yǒu 1. existence; 2. becoming 意有見想便說者不犯
256 86 yǒu becoming; bhava 意有見想便說者不犯
257 83 shì is; are; am; to be 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
258 83 shì is exactly 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
259 83 shì is suitable; is in contrast 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
260 83 shì this; that; those 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
261 83 shì really; certainly 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
262 83 shì correct; yes; affirmative 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
263 83 shì true 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
264 83 shì is; has; exists 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
265 83 shì used between repetitions of a word 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
266 83 shì a matter; an affair 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
267 83 shì Shi 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
268 83 shì is; bhū 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
269 83 shì this; idam 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中
270 80 that; those 類罵彼
271 80 another; the other 類罵彼
272 80 that; tad 類罵彼
273 80 bhiksuni; a nun 尼同犯
274 80 Confucius; Father 尼同犯
275 80 Ni 尼同犯
276 80 ni 尼同犯
277 80 to obstruct 尼同犯
278 80 near to 尼同犯
279 80 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼同犯
280 75 wèi for; to 為法為律為
281 75 wèi because of 為法為律為
282 75 wéi to act as; to serve 為法為律為
283 75 wéi to change into; to become 為法為律為
284 75 wéi to be; is 為法為律為
285 75 wéi to do 為法為律為
286 75 wèi for 為法為律為
287 75 wèi because of; for; to 為法為律為
288 75 wèi to 為法為律為
289 75 wéi in a passive construction 為法為律為
290 75 wéi forming a rehetorical question 為法為律為
291 75 wéi forming an adverb 為法為律為
292 75 wéi to add emphasis 為法為律為
293 75 wèi to support; to help 為法為律為
294 75 wéi to govern 為法為律為
295 75 wèi to be; bhū 為法為律為
296 73 this; these 因制此戒
297 73 in this way 因制此戒
298 73 otherwise; but; however; so 因制此戒
299 73 at this time; now; here 因制此戒
300 73 this; here; etad 因制此戒
301 72 便 biàn convenient; handy; easy 時便反前語
302 72 便 biàn advantageous 時便反前語
303 72 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時便反前語
304 72 便 pián fat; obese 時便反前語
305 72 便 biàn to make easy 時便反前語
306 72 便 biàn an unearned advantage 時便反前語
307 72 便 biàn ordinary; plain 時便反前語
308 72 便 biàn if only; so long as; to the contrary 時便反前語
309 72 便 biàn in passing 時便反前語
310 72 便 biàn informal 時便反前語
311 72 便 biàn right away; then; right after 時便反前語
312 72 便 biàn appropriate; suitable 時便反前語
313 72 便 biàn an advantageous occasion 時便反前語
314 72 便 biàn stool 時便反前語
315 72 便 pián quiet; quiet and comfortable 時便反前語
316 72 便 biàn proficient; skilled 時便反前語
317 72 便 biàn even if; even though 時便反前語
318 72 便 pián shrewd; slick; good with words 時便反前語
319 72 便 biàn then; atha 時便反前語
320 70 zhì to; until 若前後至或俱至
321 70 zhì Kangxi radical 133 若前後至或俱至
322 70 zhì extremely; very; most 若前後至或俱至
323 70 zhì to arrive 若前後至或俱至
324 70 zhì approach; upagama 若前後至或俱至
325 70 no 梵志譏無正法
326 70 Kangxi radical 71 梵志譏無正法
327 70 to not have; without 梵志譏無正法
328 70 has not yet 梵志譏無正法
329 70 mo 梵志譏無正法
330 70 do not 梵志譏無正法
331 70 not; -less; un- 梵志譏無正法
332 70 regardless of 梵志譏無正法
333 70 to not have 梵志譏無正法
334 70 um 梵志譏無正法
335 70 Wu 梵志譏無正法
336 70 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 梵志譏無正法
337 70 not; non- 梵志譏無正法
338 70 mo 梵志譏無正法
339 70 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而妄語者
340 70 ér Kangxi radical 126 而妄語者
341 70 ér you 而妄語者
342 70 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而妄語者
343 70 ér right away; then 而妄語者
344 70 ér but; yet; however; while; nevertheless 而妄語者
345 70 ér if; in case; in the event that 而妄語者
346 70 ér therefore; as a result; thus 而妄語者
347 70 ér how can it be that? 而妄語者
348 70 ér so as to 而妄語者
349 70 ér only then 而妄語者
350 70 ér as if; to seem like 而妄語者
351 70 néng can; able 而妄語者
352 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而妄語者
353 70 ér me 而妄語者
354 70 ér to arrive; up to 而妄語者
355 70 ér possessive 而妄語者
356 70 ér and; ca 而妄語者
357 69 zhī to know 若比丘知
358 69 zhī to comprehend 若比丘知
359 69 zhī to inform; to tell 若比丘知
360 69 zhī to administer 若比丘知
361 69 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若比丘知
362 69 zhī to be close friends 若比丘知
363 69 zhī to feel; to sense; to perceive 若比丘知
364 69 zhī to receive; to entertain 若比丘知
365 69 zhī knowledge 若比丘知
366 69 zhī consciousness; perception 若比丘知
367 69 zhī a close friend 若比丘知
368 69 zhì wisdom 若比丘知
369 69 zhì Zhi 若比丘知
370 69 zhī to appreciate 若比丘知
371 69 zhī to make known 若比丘知
372 69 zhī to have control over 若比丘知
373 69 zhī to expect; to foresee 若比丘知
374 69 zhī Understanding 若比丘知
375 69 zhī know; jña 若比丘知
376 68 yán to speak; to say; said 便言不見聞觸知
377 68 yán language; talk; words; utterance; speech 便言不見聞觸知
378 68 yán Kangxi radical 149 便言不見聞觸知
379 68 yán a particle with no meaning 便言不見聞觸知
380 68 yán phrase; sentence 便言不見聞觸知
381 68 yán a word; a syllable 便言不見聞觸知
382 68 yán a theory; a doctrine 便言不見聞觸知
383 68 yán to regard as 便言不見聞觸知
384 68 yán to act as 便言不見聞觸知
385 68 yán word; vacana 便言不見聞觸知
386 68 yán speak; vad 便言不見聞觸知
387 65 zhōng middle
388 65 zhōng medium; medium sized
389 65 zhōng China
390 65 zhòng to hit the mark
391 65 zhōng in; amongst
392 65 zhōng midday
393 65 zhōng inside
394 65 zhōng during
395 65 zhōng Zhong
396 65 zhōng intermediary
397 65 zhōng half
398 65 zhōng just right; suitably
399 65 zhōng while
400 65 zhòng to reach; to attain
401 65 zhòng to suffer; to infect
402 65 zhòng to obtain
403 65 zhòng to pass an exam
404 65 zhōng middle
405 64 to lift; to hold up; to raise 比丘舉過白佛
406 64 to move 比丘舉過白佛
407 64 to originate; to initiate; to start (a fire) 比丘舉過白佛
408 64 to recommend; to elect 比丘舉過白佛
409 64 all; entire 比丘舉過白佛
410 64 to suggest 比丘舉過白佛
411 64 to fly 比丘舉過白佛
412 64 to bear; to give birth 比丘舉過白佛
413 64 actions; conduct 比丘舉過白佛
414 64 a successful candidate 比丘舉過白佛
415 64 to raise an example 比丘舉過白佛
416 64 to raise; utkṣepa 比丘舉過白佛
417 62 already 便訶責已而制此戒
418 62 Kangxi radical 49 便訶責已而制此戒
419 62 from 便訶責已而制此戒
420 62 to bring to an end; to stop 便訶責已而制此戒
421 62 final aspectual particle 便訶責已而制此戒
422 62 afterwards; thereafter 便訶責已而制此戒
423 62 too; very; excessively 便訶責已而制此戒
424 62 to complete 便訶責已而制此戒
425 62 to demote; to dismiss 便訶責已而制此戒
426 62 to recover from an illness 便訶責已而制此戒
427 62 certainly 便訶責已而制此戒
428 62 an interjection of surprise 便訶責已而制此戒
429 62 this 便訶責已而制此戒
430 62 former; pūrvaka 便訶責已而制此戒
431 62 former; pūrvaka 便訶責已而制此戒
432 61 舍衛 shèwèi Sravasti; Savatthi 佛在舍衛
433 60 such as; for example; for instance 如上六種罵餘比丘
434 60 if 如上六種罵餘比丘
435 60 in accordance with 如上六種罵餘比丘
436 60 to be appropriate; should; with regard to 如上六種罵餘比丘
437 60 this 如上六種罵餘比丘
438 60 it is so; it is thus; can be compared with 如上六種罵餘比丘
439 60 to go to 如上六種罵餘比丘
440 60 to meet 如上六種罵餘比丘
441 60 to appear; to seem; to be like 如上六種罵餘比丘
442 60 at least as good as 如上六種罵餘比丘
443 60 and 如上六種罵餘比丘
444 60 or 如上六種罵餘比丘
445 60 but 如上六種罵餘比丘
446 60 then 如上六種罵餘比丘
447 60 naturally 如上六種罵餘比丘
448 60 expresses a question or doubt 如上六種罵餘比丘
449 60 you 如上六種罵餘比丘
450 60 the second lunar month 如上六種罵餘比丘
451 60 in; at 如上六種罵餘比丘
452 60 Ru 如上六種罵餘比丘
453 60 Thus 如上六種罵餘比丘
454 60 thus; tathā 如上六種罵餘比丘
455 60 like; iva 如上六種罵餘比丘
456 60 suchness; tathatā 如上六種罵餘比丘
457 59 shòu to suffer; to be subjected to 若比丘與未受大戒人
458 59 shòu to transfer; to confer 若比丘與未受大戒人
459 59 shòu to receive; to accept 若比丘與未受大戒人
460 59 shòu to tolerate 若比丘與未受大戒人
461 59 shòu suitably 若比丘與未受大戒人
462 59 shòu feelings; sensations 若比丘與未受大戒人
463 58 yīn because 因制此戒
464 58 yīn cause; reason 因制此戒
465 58 yīn to accord with 因制此戒
466 58 yīn to follow 因制此戒
467 58 yīn to rely on 因制此戒
468 58 yīn via; through 因制此戒
469 58 yīn to continue 因制此戒
470 58 yīn to receive 因制此戒
471 58 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因制此戒
472 58 yīn to seize an opportunity 因制此戒
473 58 yīn to be like 因制此戒
474 58 yīn from; because of 因制此戒
475 58 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因制此戒
476 58 yīn a standrd; a criterion 因制此戒
477 58 yīn Cause 因制此戒
478 58 yīn cause; hetu 因制此戒
479 58 clothes; clothing 衣說之
480 58 Kangxi radical 145 衣說之
481 58 to wear (clothes); to put on 衣說之
482 58 a cover; a coating 衣說之
483 58 uppergarment; robe 衣說之
484 58 to cover 衣說之
485 58 lichen; moss 衣說之
486 58 peel; skin 衣說之
487 58 Yi 衣說之
488 58 to depend on 衣說之
489 58 robe; cīvara 衣說之
490 58 clothes; attire; vastra 衣說之
491 57 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 便訶責已而制此戒
492 57 ha 便訶責已而制此戒
493 56 duò to fall; to sink 罵自比罵者墮
494 56 duò apathetic; lazy 罵自比罵者墮
495 56 huī to damage; to destroy 罵自比罵者墮
496 56 duò to degenerate 罵自比罵者墮
497 56 duò fallen; patita 罵自比罵者墮
498 56 shàng top; a high position 類上也
499 56 shang top; the position on or above something 類上也
500 56 shàng to go up; to go forward 類上也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
no; na
fàn to commit a transgression; āpatti
shí food; bhakṣa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
zuò action; kāraṇa
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
帝经 帝經 100 sāti Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
河中 104 Hezhong
黄门 黃門 104 Huangmen
慧持 104 Huichi
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
伽耶山 106 Gayā
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒明 106 Kaimei
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩罗 摩羅 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼人 110 Neanderthal
女宿 110 Śravaṇā
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘舍佉母 112 Mṛgāra-mātṛ
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
只桓 祇桓 113 Jetavana
劝学 勸學 113 On Learning
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
释翅瘦 釋翅瘦 115 Śākyesu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律比丘含注戒本 115 Si Fen Lu Biqiu Han Zhu Jie Ben
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
调达 調達 116 Devadatta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
同师 同師 116 Tongshi
五月 119 May; the Fifth Month
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
半月半月 98 first and second half of the month
般陀 98
  1. a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
  2. Cudapanthaka
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
弊恶 弊惡 98 evil
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除入 99 abhibhāyatana
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
床卧 床臥 99 bed; resting place
床座 99 seat; āsana
床坐 99 seat; āsana
船师 船師 99 captain
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二根 195 two roots
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发露 發露 102 to reveal; to manifest
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
非道 102 heterodox views
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
分齐 分齊 102 difference
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
覆刻 102 reprint
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后说 後說 104 spoken later
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见处 見處 106 dwelling in wrong views
伽陀 106 gatha; verse
结恨在心 結恨在心 106 harbours a latent bias towards hate
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净衣 淨衣 106 pure clothing
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦痛 107 the sensation of pain
离欲 離欲 108 free of desire
两舌语 兩舌語 108 double-tongued speech
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
露地坐 108 staying outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律者 108 vinaya teacher
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
末利 109 jasmine; mallika
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
尼寺 110 nunnery
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
勤求 113 to diligently seek
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人相 114 the notion of a person
如法 114 In Accord With
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三句 115 three questions
三衣 115 the three robes of monk
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
色声 色聲 115 the visible and the audible
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
时到 時到 115 timely arrival
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
师家 師家 115 a scholar-monk
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
首陀 115 sudra; shudra; slave class
水大 115 element of water
说欲 說欲 115 explanation of desire
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通利 116 sharp intelligence
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
无实 無實 119 not ultimately real
无智人 無智人 119 unlearned
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行婬 120 lewd desire
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
形寿 形壽 120 lifespan
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
杨枝 楊枝 121 willow branch
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一食 121 one meal
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
因人 121 the circumstances of people
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
遮开 遮開 122 to allow and to prohibit
真净 真淨 122 true and pure teaching
制戒 122 rules; vinaya
支陀 122 caitya
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
罪障 122 the barrier of sin
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on