Glossary and Vocabulary for Si Fen Lu Biqiu Han Zhu Jie Ben 四分律比丘含注戒本, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 324 | 者 | zhě | ca | 者眼識能見乃至意識能知 |
2 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘舉過白佛 |
3 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘舉過白佛 |
4 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘舉過白佛 |
5 | 228 | 不 | bù | infix potential marker | 及妄時不憶是妄語 |
6 | 187 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不犯者 |
7 | 187 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不犯者 |
8 | 187 | 犯 | fàn | to transgress | 不犯者 |
9 | 187 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不犯者 |
10 | 187 | 犯 | fàn | to conquer | 不犯者 |
11 | 187 | 犯 | fàn | to occur | 不犯者 |
12 | 187 | 犯 | fàn | to face danger | 不犯者 |
13 | 187 | 犯 | fàn | to fall | 不犯者 |
14 | 187 | 犯 | fàn | a criminal | 不犯者 |
15 | 187 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不犯者 |
16 | 167 | 食 | shí | food; food and drink | 若一坐食若不作餘食法食 |
17 | 167 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若一坐食若不作餘食法食 |
18 | 167 | 食 | shí | to eat | 若一坐食若不作餘食法食 |
19 | 167 | 食 | sì | to feed | 若一坐食若不作餘食法食 |
20 | 167 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若一坐食若不作餘食法食 |
21 | 167 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若一坐食若不作餘食法食 |
22 | 167 | 食 | shí | to receive; to accept | 若一坐食若不作餘食法食 |
23 | 167 | 食 | shí | to receive an official salary | 若一坐食若不作餘食法食 |
24 | 167 | 食 | shí | an eclipse | 若一坐食若不作餘食法食 |
25 | 167 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若一坐食若不作餘食法食 |
26 | 164 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋翅瘦 |
27 | 164 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在釋翅瘦 |
28 | 164 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在釋翅瘦 |
29 | 164 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在釋翅瘦 |
30 | 164 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在釋翅瘦 |
31 | 164 | 佛 | fó | Buddha | 佛在釋翅瘦 |
32 | 164 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋翅瘦 |
33 | 142 | 戒 | jiè | to quit | 初故妄語戒 |
34 | 142 | 戒 | jiè | to warn against | 初故妄語戒 |
35 | 142 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初故妄語戒 |
36 | 142 | 戒 | jiè | vow | 初故妄語戒 |
37 | 142 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初故妄語戒 |
38 | 142 | 戒 | jiè | to ordain | 初故妄語戒 |
39 | 142 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初故妄語戒 |
40 | 142 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初故妄語戒 |
41 | 142 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初故妄語戒 |
42 | 142 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初故妄語戒 |
43 | 142 | 戒 | jiè | third finger | 初故妄語戒 |
44 | 142 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初故妄語戒 |
45 | 142 | 戒 | jiè | morality | 初故妄語戒 |
46 | 126 | 作 | zuò | to do | 若本作妄語念 |
47 | 126 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若本作妄語念 |
48 | 126 | 作 | zuò | to start | 若本作妄語念 |
49 | 126 | 作 | zuò | a writing; a work | 若本作妄語念 |
50 | 126 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若本作妄語念 |
51 | 126 | 作 | zuō | to create; to make | 若本作妄語念 |
52 | 126 | 作 | zuō | a workshop | 若本作妄語念 |
53 | 126 | 作 | zuō | to write; to compose | 若本作妄語念 |
54 | 126 | 作 | zuò | to rise | 若本作妄語念 |
55 | 126 | 作 | zuò | to be aroused | 若本作妄語念 |
56 | 126 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若本作妄語念 |
57 | 126 | 作 | zuò | to regard as | 若本作妄語念 |
58 | 126 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若本作妄語念 |
59 | 121 | 在 | zài | in; at | 佛在釋翅瘦 |
60 | 121 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在釋翅瘦 |
61 | 121 | 在 | zài | to consist of | 佛在釋翅瘦 |
62 | 121 | 在 | zài | to be at a post | 佛在釋翅瘦 |
63 | 121 | 在 | zài | in; bhū | 佛在釋翅瘦 |
64 | 116 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 比丘舉過白佛 |
65 | 116 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 比丘舉過白佛 |
66 | 116 | 過 | guò | to experience; to pass time | 比丘舉過白佛 |
67 | 116 | 過 | guò | to go | 比丘舉過白佛 |
68 | 116 | 過 | guò | a mistake | 比丘舉過白佛 |
69 | 116 | 過 | guō | Guo | 比丘舉過白佛 |
70 | 116 | 過 | guò | to die | 比丘舉過白佛 |
71 | 116 | 過 | guò | to shift | 比丘舉過白佛 |
72 | 116 | 過 | guò | to endure | 比丘舉過白佛 |
73 | 116 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 比丘舉過白佛 |
74 | 116 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 比丘舉過白佛 |
75 | 115 | 與 | yǔ | to give | 與外道論議不如 |
76 | 115 | 與 | yǔ | to accompany | 與外道論議不如 |
77 | 115 | 與 | yù | to particate in | 與外道論議不如 |
78 | 115 | 與 | yù | of the same kind | 與外道論議不如 |
79 | 115 | 與 | yù | to help | 與外道論議不如 |
80 | 115 | 與 | yǔ | for | 與外道論議不如 |
81 | 107 | 波 | bō | undulations | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
82 | 107 | 波 | bō | waves; breakers | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
83 | 107 | 波 | bō | wavelength | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
84 | 107 | 波 | bō | pa | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
85 | 107 | 波 | bō | wave; taraṅga | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
86 | 105 | 逸 | yì | to flee; to escape | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
87 | 105 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
88 | 105 | 逸 | yì | leisurely; idle | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
89 | 105 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
90 | 105 | 逸 | yì | to lose | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
91 | 105 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
92 | 105 | 逸 | yì | to run | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
93 | 105 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
94 | 105 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
95 | 105 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
96 | 105 | 逸 | yì | cozy; snug | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
97 | 105 | 逸 | yì | a hermit | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
98 | 105 | 逸 | yì | a defect; a fault | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
99 | 105 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
100 | 104 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
101 | 104 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
102 | 104 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
103 | 104 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
104 | 104 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
105 | 104 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
106 | 104 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
107 | 104 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
108 | 104 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
109 | 104 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
110 | 104 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
111 | 104 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
112 | 100 | 也 | yě | ya | 如是類反也 |
113 | 99 | 人 | rén | person; people; a human being | 六群於斷事人前種 |
114 | 99 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 六群於斷事人前種 |
115 | 99 | 人 | rén | a kind of person | 六群於斷事人前種 |
116 | 99 | 人 | rén | everybody | 六群於斷事人前種 |
117 | 99 | 人 | rén | adult | 六群於斷事人前種 |
118 | 99 | 人 | rén | somebody; others | 六群於斷事人前種 |
119 | 99 | 人 | rén | an upright person | 六群於斷事人前種 |
120 | 99 | 人 | rén | person; manuṣya | 六群於斷事人前種 |
121 | 94 | 吉羅 | jíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 吉羅 |
122 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比丘以過白佛 |
123 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 比丘以過白佛 |
124 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 比丘以過白佛 |
125 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 比丘以過白佛 |
126 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 比丘以過白佛 |
127 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 比丘以過白佛 |
128 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比丘以過白佛 |
129 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 比丘以過白佛 |
130 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 比丘以過白佛 |
131 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 比丘以過白佛 |
132 | 89 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 問憶念罪不說突吉羅 |
133 | 89 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 問憶念罪不說突吉羅 |
134 | 89 | 說 | shuì | to persuade | 問憶念罪不說突吉羅 |
135 | 89 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 問憶念罪不說突吉羅 |
136 | 89 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 問憶念罪不說突吉羅 |
137 | 89 | 說 | shuō | to claim; to assert | 問憶念罪不說突吉羅 |
138 | 89 | 說 | shuō | allocution | 問憶念罪不說突吉羅 |
139 | 89 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 問憶念罪不說突吉羅 |
140 | 89 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 問憶念罪不說突吉羅 |
141 | 89 | 說 | shuō | speach; vāda | 問憶念罪不說突吉羅 |
142 | 89 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 問憶念罪不說突吉羅 |
143 | 89 | 說 | shuō | to instruct | 問憶念罪不說突吉羅 |
144 | 88 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時便反前語 |
145 | 88 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時便反前語 |
146 | 88 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時便反前語 |
147 | 88 | 時 | shí | fashionable | 時便反前語 |
148 | 88 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時便反前語 |
149 | 88 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時便反前語 |
150 | 88 | 時 | shí | tense | 時便反前語 |
151 | 88 | 時 | shí | particular; special | 時便反前語 |
152 | 88 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時便反前語 |
153 | 88 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時便反前語 |
154 | 88 | 時 | shí | time [abstract] | 時便反前語 |
155 | 88 | 時 | shí | seasonal | 時便反前語 |
156 | 88 | 時 | shí | to wait upon | 時便反前語 |
157 | 88 | 時 | shí | hour | 時便反前語 |
158 | 88 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時便反前語 |
159 | 88 | 時 | shí | Shi | 時便反前語 |
160 | 88 | 時 | shí | a present; currentlt | 時便反前語 |
161 | 88 | 時 | shí | time; kāla | 時便反前語 |
162 | 88 | 時 | shí | at that time; samaya | 時便反前語 |
163 | 87 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘五識是 |
164 | 87 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘五識是 |
165 | 87 | 餘 | yú | to remain | 餘五識是 |
166 | 87 | 餘 | yú | other | 餘五識是 |
167 | 87 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘五識是 |
168 | 87 | 餘 | yú | remaining | 餘五識是 |
169 | 87 | 餘 | yú | incomplete | 餘五識是 |
170 | 87 | 餘 | yú | Yu | 餘五識是 |
171 | 87 | 餘 | yú | other; anya | 餘五識是 |
172 | 80 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼同犯 |
173 | 80 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼同犯 |
174 | 80 | 尼 | ní | Ni | 尼同犯 |
175 | 80 | 尼 | ní | ni | 尼同犯 |
176 | 80 | 尼 | nì | to obstruct | 尼同犯 |
177 | 80 | 尼 | nì | near to | 尼同犯 |
178 | 80 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼同犯 |
179 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為法為律為 |
180 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 為法為律為 |
181 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 為法為律為 |
182 | 75 | 為 | wéi | to do | 為法為律為 |
183 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 為法為律為 |
184 | 75 | 為 | wéi | to govern | 為法為律為 |
185 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 為法為律為 |
186 | 72 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 時便反前語 |
187 | 72 | 便 | biàn | advantageous | 時便反前語 |
188 | 72 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 時便反前語 |
189 | 72 | 便 | pián | fat; obese | 時便反前語 |
190 | 72 | 便 | biàn | to make easy | 時便反前語 |
191 | 72 | 便 | biàn | an unearned advantage | 時便反前語 |
192 | 72 | 便 | biàn | ordinary; plain | 時便反前語 |
193 | 72 | 便 | biàn | in passing | 時便反前語 |
194 | 72 | 便 | biàn | informal | 時便反前語 |
195 | 72 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 時便反前語 |
196 | 72 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 時便反前語 |
197 | 72 | 便 | biàn | stool | 時便反前語 |
198 | 72 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 時便反前語 |
199 | 72 | 便 | biàn | proficient; skilled | 時便反前語 |
200 | 72 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 時便反前語 |
201 | 70 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若前後至或俱至 |
202 | 70 | 至 | zhì | to arrive | 若前後至或俱至 |
203 | 70 | 至 | zhì | approach; upagama | 若前後至或俱至 |
204 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 梵志譏無正法 |
205 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 梵志譏無正法 |
206 | 70 | 無 | mó | mo | 梵志譏無正法 |
207 | 70 | 無 | wú | to not have | 梵志譏無正法 |
208 | 70 | 無 | wú | Wu | 梵志譏無正法 |
209 | 70 | 無 | mó | mo | 梵志譏無正法 |
210 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而妄語者 |
211 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 而妄語者 |
212 | 70 | 而 | néng | can; able | 而妄語者 |
213 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而妄語者 |
214 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 而妄語者 |
215 | 69 | 知 | zhī | to know | 若比丘知 |
216 | 69 | 知 | zhī | to comprehend | 若比丘知 |
217 | 69 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若比丘知 |
218 | 69 | 知 | zhī | to administer | 若比丘知 |
219 | 69 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若比丘知 |
220 | 69 | 知 | zhī | to be close friends | 若比丘知 |
221 | 69 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若比丘知 |
222 | 69 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若比丘知 |
223 | 69 | 知 | zhī | knowledge | 若比丘知 |
224 | 69 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若比丘知 |
225 | 69 | 知 | zhī | a close friend | 若比丘知 |
226 | 69 | 知 | zhì | wisdom | 若比丘知 |
227 | 69 | 知 | zhì | Zhi | 若比丘知 |
228 | 69 | 知 | zhī | to appreciate | 若比丘知 |
229 | 69 | 知 | zhī | to make known | 若比丘知 |
230 | 69 | 知 | zhī | to have control over | 若比丘知 |
231 | 69 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若比丘知 |
232 | 69 | 知 | zhī | Understanding | 若比丘知 |
233 | 69 | 知 | zhī | know; jña | 若比丘知 |
234 | 68 | 言 | yán | to speak; to say; said | 便言不見聞觸知 |
235 | 68 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 便言不見聞觸知 |
236 | 68 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 便言不見聞觸知 |
237 | 68 | 言 | yán | phrase; sentence | 便言不見聞觸知 |
238 | 68 | 言 | yán | a word; a syllable | 便言不見聞觸知 |
239 | 68 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 便言不見聞觸知 |
240 | 68 | 言 | yán | to regard as | 便言不見聞觸知 |
241 | 68 | 言 | yán | to act as | 便言不見聞觸知 |
242 | 68 | 言 | yán | word; vacana | 便言不見聞觸知 |
243 | 68 | 言 | yán | speak; vad | 便言不見聞觸知 |
244 | 65 | 中 | zhōng | middle | 中 |
245 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
246 | 65 | 中 | zhōng | China | 中 |
247 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
248 | 65 | 中 | zhōng | midday | 中 |
249 | 65 | 中 | zhōng | inside | 中 |
250 | 65 | 中 | zhōng | during | 中 |
251 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
252 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
253 | 65 | 中 | zhōng | half | 中 |
254 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
255 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
256 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
257 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
258 | 65 | 中 | zhōng | middle | 中 |
259 | 64 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 比丘舉過白佛 |
260 | 64 | 舉 | jǔ | to move | 比丘舉過白佛 |
261 | 64 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 比丘舉過白佛 |
262 | 64 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 比丘舉過白佛 |
263 | 64 | 舉 | jǔ | to suggest | 比丘舉過白佛 |
264 | 64 | 舉 | jǔ | to fly | 比丘舉過白佛 |
265 | 64 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 比丘舉過白佛 |
266 | 64 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 比丘舉過白佛 |
267 | 64 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 比丘舉過白佛 |
268 | 64 | 舉 | jǔ | to raise an example | 比丘舉過白佛 |
269 | 64 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 比丘舉過白佛 |
270 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 便訶責已而制此戒 |
271 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 便訶責已而制此戒 |
272 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 便訶責已而制此戒 |
273 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 便訶責已而制此戒 |
274 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 便訶責已而制此戒 |
275 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 便訶責已而制此戒 |
276 | 61 | 舍衛 | shèwèi | Sravasti; Savatthi | 佛在舍衛 |
277 | 59 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若比丘與未受大戒人 |
278 | 59 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若比丘與未受大戒人 |
279 | 59 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若比丘與未受大戒人 |
280 | 59 | 受 | shòu | to tolerate | 若比丘與未受大戒人 |
281 | 59 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若比丘與未受大戒人 |
282 | 58 | 因 | yīn | cause; reason | 因制此戒 |
283 | 58 | 因 | yīn | to accord with | 因制此戒 |
284 | 58 | 因 | yīn | to follow | 因制此戒 |
285 | 58 | 因 | yīn | to rely on | 因制此戒 |
286 | 58 | 因 | yīn | via; through | 因制此戒 |
287 | 58 | 因 | yīn | to continue | 因制此戒 |
288 | 58 | 因 | yīn | to receive | 因制此戒 |
289 | 58 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因制此戒 |
290 | 58 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因制此戒 |
291 | 58 | 因 | yīn | to be like | 因制此戒 |
292 | 58 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因制此戒 |
293 | 58 | 因 | yīn | cause; hetu | 因制此戒 |
294 | 58 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣說之 |
295 | 58 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣說之 |
296 | 58 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣說之 |
297 | 58 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣說之 |
298 | 58 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣說之 |
299 | 58 | 衣 | yì | to cover | 衣說之 |
300 | 58 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣說之 |
301 | 58 | 衣 | yī | peel; skin | 衣說之 |
302 | 58 | 衣 | yī | Yi | 衣說之 |
303 | 58 | 衣 | yì | to depend on | 衣說之 |
304 | 58 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣說之 |
305 | 58 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣說之 |
306 | 57 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 便訶責已而制此戒 |
307 | 57 | 訶 | hē | ha | 便訶責已而制此戒 |
308 | 56 | 墮 | duò | to fall; to sink | 罵自比罵者墮 |
309 | 56 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 罵自比罵者墮 |
310 | 56 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 罵自比罵者墮 |
311 | 56 | 墮 | duò | to degenerate | 罵自比罵者墮 |
312 | 56 | 墮 | duò | fallen; patita | 罵自比罵者墮 |
313 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 類上也 |
314 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 類上也 |
315 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 類上也 |
316 | 56 | 上 | shàng | shang | 類上也 |
317 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 類上也 |
318 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 類上也 |
319 | 56 | 上 | shàng | advanced | 類上也 |
320 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 類上也 |
321 | 56 | 上 | shàng | time | 類上也 |
322 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 類上也 |
323 | 56 | 上 | shàng | far | 類上也 |
324 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 類上也 |
325 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 類上也 |
326 | 56 | 上 | shàng | to report | 類上也 |
327 | 56 | 上 | shàng | to offer | 類上也 |
328 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 類上也 |
329 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 類上也 |
330 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 類上也 |
331 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 類上也 |
332 | 56 | 上 | shàng | to burn | 類上也 |
333 | 56 | 上 | shàng | to remember | 類上也 |
334 | 56 | 上 | shàng | to add | 類上也 |
335 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 類上也 |
336 | 56 | 上 | shàng | to meet | 類上也 |
337 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 類上也 |
338 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 類上也 |
339 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 類上也 |
340 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 類上也 |
341 | 54 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若僧中 |
342 | 54 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若僧中 |
343 | 54 | 僧 | sēng | Seng | 若僧中 |
344 | 54 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若僧中 |
345 | 53 | 他 | tā | other; another; some other | 六群傳他彼此語 |
346 | 53 | 他 | tā | other | 六群傳他彼此語 |
347 | 53 | 他 | tā | tha | 六群傳他彼此語 |
348 | 53 | 他 | tā | ṭha | 六群傳他彼此語 |
349 | 53 | 他 | tā | other; anya | 六群傳他彼此語 |
350 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 乃至不見聞等亦 |
351 | 53 | 等 | děng | to wait | 乃至不見聞等亦 |
352 | 53 | 等 | děng | to be equal | 乃至不見聞等亦 |
353 | 53 | 等 | děng | degree; level | 乃至不見聞等亦 |
354 | 53 | 等 | děng | to compare | 乃至不見聞等亦 |
355 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 乃至不見聞等亦 |
356 | 52 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時便反前語 |
357 | 52 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時便反前語 |
358 | 52 | 語 | yǔ | verse; writing | 時便反前語 |
359 | 52 | 語 | yù | to speak; to tell | 時便反前語 |
360 | 52 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時便反前語 |
361 | 52 | 語 | yǔ | a signal | 時便反前語 |
362 | 52 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時便反前語 |
363 | 52 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時便反前語 |
364 | 50 | 一 | yī | one | 如一 |
365 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一 |
366 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一 |
367 | 50 | 一 | yī | first | 如一 |
368 | 50 | 一 | yī | the same | 如一 |
369 | 50 | 一 | yī | sole; single | 如一 |
370 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 如一 |
371 | 50 | 一 | yī | Yi | 如一 |
372 | 50 | 一 | yī | other | 如一 |
373 | 50 | 一 | yī | to unify | 如一 |
374 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一 |
375 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一 |
376 | 50 | 一 | yī | one; eka | 如一 |
377 | 50 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
378 | 50 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
379 | 49 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 因制此戒 |
380 | 49 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 因制此戒 |
381 | 49 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 因制此戒 |
382 | 49 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 因制此戒 |
383 | 49 | 制 | zhì | to cut | 因制此戒 |
384 | 49 | 制 | zhì | a style | 因制此戒 |
385 | 49 | 制 | zhì | zhi | 因制此戒 |
386 | 49 | 制 | zhì | an imperial order | 因制此戒 |
387 | 49 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 因制此戒 |
388 | 49 | 制 | zhì | to consider and decide | 因制此戒 |
389 | 49 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 因制此戒 |
390 | 49 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 因制此戒 |
391 | 49 | 制 | zhì | writing; literature | 因制此戒 |
392 | 49 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 因制此戒 |
393 | 48 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 比丘舉過白佛 |
394 | 45 | 之 | zhī | to go | 衣說之 |
395 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 衣說之 |
396 | 45 | 之 | zhī | is | 衣說之 |
397 | 45 | 之 | zhī | to use | 衣說之 |
398 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 衣說之 |
399 | 45 | 之 | zhī | winding | 衣說之 |
400 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 畜生得毀不堪進力等 |
401 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 畜生得毀不堪進力等 |
402 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 畜生得毀不堪進力等 |
403 | 44 | 得 | dé | de | 畜生得毀不堪進力等 |
404 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 畜生得毀不堪進力等 |
405 | 44 | 得 | dé | to result in | 畜生得毀不堪進力等 |
406 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 畜生得毀不堪進力等 |
407 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 畜生得毀不堪進力等 |
408 | 44 | 得 | dé | to be finished | 畜生得毀不堪進力等 |
409 | 44 | 得 | děi | satisfying | 畜生得毀不堪進力等 |
410 | 44 | 得 | dé | to contract | 畜生得毀不堪進力等 |
411 | 44 | 得 | dé | to hear | 畜生得毀不堪進力等 |
412 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 畜生得毀不堪進力等 |
413 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 畜生得毀不堪進力等 |
414 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 畜生得毀不堪進力等 |
415 | 43 | 制戒 | zhìjiè | rules; vinaya | 制戒 |
416 | 43 | 六群 | liù qún | group of six monastics | 六群於斷事人前種 |
417 | 43 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 若師不教 |
418 | 43 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 若師不教 |
419 | 43 | 教 | jiào | to make; to cause | 若師不教 |
420 | 43 | 教 | jiào | religion | 若師不教 |
421 | 43 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 若師不教 |
422 | 43 | 教 | jiào | Jiao | 若師不教 |
423 | 43 | 教 | jiào | a directive; an order | 若師不教 |
424 | 43 | 教 | jiào | to urge; to incite | 若師不教 |
425 | 43 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 若師不教 |
426 | 43 | 教 | jiào | etiquette | 若師不教 |
427 | 43 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 若師不教 |
428 | 41 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
429 | 41 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
430 | 41 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
431 | 41 | 請 | qǐng | please | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
432 | 41 | 請 | qǐng | to request | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
433 | 41 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
434 | 41 | 請 | qǐng | to make an appointment | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
435 | 41 | 請 | qǐng | to greet | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
436 | 41 | 請 | qǐng | to invite | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
437 | 41 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 若隨尼請彼比丘剋時到 |
438 | 40 | 共 | gòng | to share | 四共人女宿戒 |
439 | 40 | 共 | gòng | Communist | 四共人女宿戒 |
440 | 40 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 四共人女宿戒 |
441 | 40 | 共 | gòng | to include | 四共人女宿戒 |
442 | 40 | 共 | gòng | same; in common | 四共人女宿戒 |
443 | 40 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 四共人女宿戒 |
444 | 40 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 四共人女宿戒 |
445 | 40 | 共 | gōng | to provide | 四共人女宿戒 |
446 | 40 | 共 | gōng | respectfully | 四共人女宿戒 |
447 | 40 | 共 | gōng | Gong | 四共人女宿戒 |
448 | 40 | 後 | hòu | after; later | 同誦不前不後也 |
449 | 40 | 後 | hòu | empress; queen | 同誦不前不後也 |
450 | 40 | 後 | hòu | sovereign | 同誦不前不後也 |
451 | 40 | 後 | hòu | the god of the earth | 同誦不前不後也 |
452 | 40 | 後 | hòu | late; later | 同誦不前不後也 |
453 | 40 | 後 | hòu | offspring; descendents | 同誦不前不後也 |
454 | 40 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 同誦不前不後也 |
455 | 40 | 後 | hòu | behind; back | 同誦不前不後也 |
456 | 40 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 同誦不前不後也 |
457 | 40 | 後 | hòu | Hou | 同誦不前不後也 |
458 | 40 | 後 | hòu | after; behind | 同誦不前不後也 |
459 | 40 | 後 | hòu | following | 同誦不前不後也 |
460 | 40 | 後 | hòu | to be delayed | 同誦不前不後也 |
461 | 40 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 同誦不前不後也 |
462 | 40 | 後 | hòu | feudal lords | 同誦不前不後也 |
463 | 40 | 後 | hòu | Hou | 同誦不前不後也 |
464 | 40 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 同誦不前不後也 |
465 | 40 | 後 | hòu | rear; paścāt | 同誦不前不後也 |
466 | 40 | 後 | hòu | later; paścima | 同誦不前不後也 |
467 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 罵自比罵者墮 |
468 | 40 | 自 | zì | Zi | 罵自比罵者墮 |
469 | 40 | 自 | zì | a nose | 罵自比罵者墮 |
470 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 罵自比罵者墮 |
471 | 40 | 自 | zì | origin | 罵自比罵者墮 |
472 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 罵自比罵者墮 |
473 | 40 | 自 | zì | to be | 罵自比罵者墮 |
474 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 罵自比罵者墮 |
475 | 39 | 開 | kāi | to open | 或覆遍而有開處也 |
476 | 39 | 開 | kāi | Kai | 或覆遍而有開處也 |
477 | 39 | 開 | kāi | to hold an event | 或覆遍而有開處也 |
478 | 39 | 開 | kāi | to drive; to operate | 或覆遍而有開處也 |
479 | 39 | 開 | kāi | to boil | 或覆遍而有開處也 |
480 | 39 | 開 | kāi | to melt | 或覆遍而有開處也 |
481 | 39 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 或覆遍而有開處也 |
482 | 39 | 開 | kāi | to depart; to move | 或覆遍而有開處也 |
483 | 39 | 開 | kāi | to write | 或覆遍而有開處也 |
484 | 39 | 開 | kāi | to issue | 或覆遍而有開處也 |
485 | 39 | 開 | kāi | to lift restrictions | 或覆遍而有開處也 |
486 | 39 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 或覆遍而有開處也 |
487 | 39 | 開 | kāi | to switch on | 或覆遍而有開處也 |
488 | 39 | 開 | kāi | to run; to set up | 或覆遍而有開處也 |
489 | 39 | 開 | kāi | to fire | 或覆遍而有開處也 |
490 | 39 | 開 | kāi | to eat | 或覆遍而有開處也 |
491 | 39 | 開 | kāi | to clear | 或覆遍而有開處也 |
492 | 39 | 開 | kāi | to divide | 或覆遍而有開處也 |
493 | 39 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 或覆遍而有開處也 |
494 | 39 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 或覆遍而有開處也 |
495 | 39 | 開 | kāi | to reveal; to display | 或覆遍而有開處也 |
496 | 39 | 開 | kāi | to inspire | 或覆遍而有開處也 |
497 | 39 | 開 | kāi | open | 或覆遍而有開處也 |
498 | 38 | 我 | wǒ | self | 言我非也 |
499 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 言我非也 |
500 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 言我非也 |
Frequencies of all Words
Top 1162
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 643 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若僧中 |
2 | 643 | 若 | ruò | seemingly | 若僧中 |
3 | 643 | 若 | ruò | if | 若僧中 |
4 | 643 | 若 | ruò | you | 若僧中 |
5 | 643 | 若 | ruò | this; that | 若僧中 |
6 | 643 | 若 | ruò | and; or | 若僧中 |
7 | 643 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若僧中 |
8 | 643 | 若 | rě | pomegranite | 若僧中 |
9 | 643 | 若 | ruò | to choose | 若僧中 |
10 | 643 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若僧中 |
11 | 643 | 若 | ruò | thus | 若僧中 |
12 | 643 | 若 | ruò | pollia | 若僧中 |
13 | 643 | 若 | ruò | Ruo | 若僧中 |
14 | 643 | 若 | ruò | only then | 若僧中 |
15 | 643 | 若 | rě | ja | 若僧中 |
16 | 643 | 若 | rě | jñā | 若僧中 |
17 | 643 | 若 | ruò | if; yadi | 若僧中 |
18 | 324 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者眼識能見乃至意識能知 |
19 | 324 | 者 | zhě | that | 者眼識能見乃至意識能知 |
20 | 324 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者眼識能見乃至意識能知 |
21 | 324 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者眼識能見乃至意識能知 |
22 | 324 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者眼識能見乃至意識能知 |
23 | 324 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者眼識能見乃至意識能知 |
24 | 324 | 者 | zhuó | according to | 者眼識能見乃至意識能知 |
25 | 324 | 者 | zhě | ca | 者眼識能見乃至意識能知 |
26 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘舉過白佛 |
27 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘舉過白佛 |
28 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘舉過白佛 |
29 | 228 | 不 | bù | not; no | 及妄時不憶是妄語 |
30 | 228 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 及妄時不憶是妄語 |
31 | 228 | 不 | bù | as a correlative | 及妄時不憶是妄語 |
32 | 228 | 不 | bù | no (answering a question) | 及妄時不憶是妄語 |
33 | 228 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 及妄時不憶是妄語 |
34 | 228 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 及妄時不憶是妄語 |
35 | 228 | 不 | bù | to form a yes or no question | 及妄時不憶是妄語 |
36 | 228 | 不 | bù | infix potential marker | 及妄時不憶是妄語 |
37 | 228 | 不 | bù | no; na | 及妄時不憶是妄語 |
38 | 187 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不犯者 |
39 | 187 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不犯者 |
40 | 187 | 犯 | fàn | to transgress | 不犯者 |
41 | 187 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不犯者 |
42 | 187 | 犯 | fàn | to conquer | 不犯者 |
43 | 187 | 犯 | fàn | to occur | 不犯者 |
44 | 187 | 犯 | fàn | to face danger | 不犯者 |
45 | 187 | 犯 | fàn | to fall | 不犯者 |
46 | 187 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 不犯者 |
47 | 187 | 犯 | fàn | a criminal | 不犯者 |
48 | 187 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不犯者 |
49 | 167 | 食 | shí | food; food and drink | 若一坐食若不作餘食法食 |
50 | 167 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若一坐食若不作餘食法食 |
51 | 167 | 食 | shí | to eat | 若一坐食若不作餘食法食 |
52 | 167 | 食 | sì | to feed | 若一坐食若不作餘食法食 |
53 | 167 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若一坐食若不作餘食法食 |
54 | 167 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若一坐食若不作餘食法食 |
55 | 167 | 食 | shí | to receive; to accept | 若一坐食若不作餘食法食 |
56 | 167 | 食 | shí | to receive an official salary | 若一坐食若不作餘食法食 |
57 | 167 | 食 | shí | an eclipse | 若一坐食若不作餘食法食 |
58 | 167 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若一坐食若不作餘食法食 |
59 | 164 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋翅瘦 |
60 | 164 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在釋翅瘦 |
61 | 164 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在釋翅瘦 |
62 | 164 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在釋翅瘦 |
63 | 164 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在釋翅瘦 |
64 | 164 | 佛 | fó | Buddha | 佛在釋翅瘦 |
65 | 164 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在釋翅瘦 |
66 | 142 | 戒 | jiè | to quit | 初故妄語戒 |
67 | 142 | 戒 | jiè | to warn against | 初故妄語戒 |
68 | 142 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初故妄語戒 |
69 | 142 | 戒 | jiè | vow | 初故妄語戒 |
70 | 142 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初故妄語戒 |
71 | 142 | 戒 | jiè | to ordain | 初故妄語戒 |
72 | 142 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初故妄語戒 |
73 | 142 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初故妄語戒 |
74 | 142 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初故妄語戒 |
75 | 142 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初故妄語戒 |
76 | 142 | 戒 | jiè | third finger | 初故妄語戒 |
77 | 142 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初故妄語戒 |
78 | 142 | 戒 | jiè | morality | 初故妄語戒 |
79 | 126 | 作 | zuò | to do | 若本作妄語念 |
80 | 126 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若本作妄語念 |
81 | 126 | 作 | zuò | to start | 若本作妄語念 |
82 | 126 | 作 | zuò | a writing; a work | 若本作妄語念 |
83 | 126 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若本作妄語念 |
84 | 126 | 作 | zuō | to create; to make | 若本作妄語念 |
85 | 126 | 作 | zuō | a workshop | 若本作妄語念 |
86 | 126 | 作 | zuō | to write; to compose | 若本作妄語念 |
87 | 126 | 作 | zuò | to rise | 若本作妄語念 |
88 | 126 | 作 | zuò | to be aroused | 若本作妄語念 |
89 | 126 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若本作妄語念 |
90 | 126 | 作 | zuò | to regard as | 若本作妄語念 |
91 | 126 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若本作妄語念 |
92 | 121 | 在 | zài | in; at | 佛在釋翅瘦 |
93 | 121 | 在 | zài | at | 佛在釋翅瘦 |
94 | 121 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在釋翅瘦 |
95 | 121 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在釋翅瘦 |
96 | 121 | 在 | zài | to consist of | 佛在釋翅瘦 |
97 | 121 | 在 | zài | to be at a post | 佛在釋翅瘦 |
98 | 121 | 在 | zài | in; bhū | 佛在釋翅瘦 |
99 | 116 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 比丘舉過白佛 |
100 | 116 | 過 | guò | too | 比丘舉過白佛 |
101 | 116 | 過 | guò | particle to indicate experience | 比丘舉過白佛 |
102 | 116 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 比丘舉過白佛 |
103 | 116 | 過 | guò | to experience; to pass time | 比丘舉過白佛 |
104 | 116 | 過 | guò | to go | 比丘舉過白佛 |
105 | 116 | 過 | guò | a mistake | 比丘舉過白佛 |
106 | 116 | 過 | guò | a time; a round | 比丘舉過白佛 |
107 | 116 | 過 | guō | Guo | 比丘舉過白佛 |
108 | 116 | 過 | guò | to die | 比丘舉過白佛 |
109 | 116 | 過 | guò | to shift | 比丘舉過白佛 |
110 | 116 | 過 | guò | to endure | 比丘舉過白佛 |
111 | 116 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 比丘舉過白佛 |
112 | 116 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 比丘舉過白佛 |
113 | 115 | 與 | yǔ | and | 與外道論議不如 |
114 | 115 | 與 | yǔ | to give | 與外道論議不如 |
115 | 115 | 與 | yǔ | together with | 與外道論議不如 |
116 | 115 | 與 | yú | interrogative particle | 與外道論議不如 |
117 | 115 | 與 | yǔ | to accompany | 與外道論議不如 |
118 | 115 | 與 | yù | to particate in | 與外道論議不如 |
119 | 115 | 與 | yù | of the same kind | 與外道論議不如 |
120 | 115 | 與 | yù | to help | 與外道論議不如 |
121 | 115 | 與 | yǔ | for | 與外道論議不如 |
122 | 115 | 與 | yǔ | and; ca | 與外道論議不如 |
123 | 107 | 波 | bō | undulations | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
124 | 107 | 波 | bō | waves; breakers | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
125 | 107 | 波 | bō | wavelength | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
126 | 107 | 波 | bō | pa | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
127 | 107 | 波 | bō | wave; taraṅga | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
128 | 105 | 逸 | yì | to flee; to escape | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
129 | 105 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
130 | 105 | 逸 | yì | leisurely; idle | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
131 | 105 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
132 | 105 | 逸 | yì | to lose | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
133 | 105 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
134 | 105 | 逸 | yì | to run | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
135 | 105 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
136 | 105 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
137 | 105 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
138 | 105 | 逸 | yì | cozy; snug | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
139 | 105 | 逸 | yì | a hermit | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
140 | 105 | 逸 | yì | a defect; a fault | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
141 | 105 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
142 | 104 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
143 | 104 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
144 | 104 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
145 | 104 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
146 | 104 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
147 | 104 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
148 | 104 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
149 | 104 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
150 | 104 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
151 | 104 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
152 | 104 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
153 | 104 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
154 | 100 | 也 | yě | also; too | 如是類反也 |
155 | 100 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 如是類反也 |
156 | 100 | 也 | yě | either | 如是類反也 |
157 | 100 | 也 | yě | even | 如是類反也 |
158 | 100 | 也 | yě | used to soften the tone | 如是類反也 |
159 | 100 | 也 | yě | used for emphasis | 如是類反也 |
160 | 100 | 也 | yě | used to mark contrast | 如是類反也 |
161 | 100 | 也 | yě | used to mark compromise | 如是類反也 |
162 | 100 | 也 | yě | ya | 如是類反也 |
163 | 99 | 人 | rén | person; people; a human being | 六群於斷事人前種 |
164 | 99 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 六群於斷事人前種 |
165 | 99 | 人 | rén | a kind of person | 六群於斷事人前種 |
166 | 99 | 人 | rén | everybody | 六群於斷事人前種 |
167 | 99 | 人 | rén | adult | 六群於斷事人前種 |
168 | 99 | 人 | rén | somebody; others | 六群於斷事人前種 |
169 | 99 | 人 | rén | an upright person | 六群於斷事人前種 |
170 | 99 | 人 | rén | person; manuṣya | 六群於斷事人前種 |
171 | 94 | 吉羅 | jíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 吉羅 |
172 | 92 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 比丘以過白佛 |
173 | 92 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 比丘以過白佛 |
174 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比丘以過白佛 |
175 | 92 | 以 | yǐ | according to | 比丘以過白佛 |
176 | 92 | 以 | yǐ | because of | 比丘以過白佛 |
177 | 92 | 以 | yǐ | on a certain date | 比丘以過白佛 |
178 | 92 | 以 | yǐ | and; as well as | 比丘以過白佛 |
179 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 比丘以過白佛 |
180 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 比丘以過白佛 |
181 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 比丘以過白佛 |
182 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 比丘以過白佛 |
183 | 92 | 以 | yǐ | further; moreover | 比丘以過白佛 |
184 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 比丘以過白佛 |
185 | 92 | 以 | yǐ | very | 比丘以過白佛 |
186 | 92 | 以 | yǐ | already | 比丘以過白佛 |
187 | 92 | 以 | yǐ | increasingly | 比丘以過白佛 |
188 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比丘以過白佛 |
189 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 比丘以過白佛 |
190 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 比丘以過白佛 |
191 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 比丘以過白佛 |
192 | 89 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 問憶念罪不說突吉羅 |
193 | 89 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 問憶念罪不說突吉羅 |
194 | 89 | 說 | shuì | to persuade | 問憶念罪不說突吉羅 |
195 | 89 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 問憶念罪不說突吉羅 |
196 | 89 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 問憶念罪不說突吉羅 |
197 | 89 | 說 | shuō | to claim; to assert | 問憶念罪不說突吉羅 |
198 | 89 | 說 | shuō | allocution | 問憶念罪不說突吉羅 |
199 | 89 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 問憶念罪不說突吉羅 |
200 | 89 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 問憶念罪不說突吉羅 |
201 | 89 | 說 | shuō | speach; vāda | 問憶念罪不說突吉羅 |
202 | 89 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 問憶念罪不說突吉羅 |
203 | 89 | 說 | shuō | to instruct | 問憶念罪不說突吉羅 |
204 | 88 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時便反前語 |
205 | 88 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時便反前語 |
206 | 88 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時便反前語 |
207 | 88 | 時 | shí | at that time | 時便反前語 |
208 | 88 | 時 | shí | fashionable | 時便反前語 |
209 | 88 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時便反前語 |
210 | 88 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時便反前語 |
211 | 88 | 時 | shí | tense | 時便反前語 |
212 | 88 | 時 | shí | particular; special | 時便反前語 |
213 | 88 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時便反前語 |
214 | 88 | 時 | shí | hour (measure word) | 時便反前語 |
215 | 88 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時便反前語 |
216 | 88 | 時 | shí | time [abstract] | 時便反前語 |
217 | 88 | 時 | shí | seasonal | 時便反前語 |
218 | 88 | 時 | shí | frequently; often | 時便反前語 |
219 | 88 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時便反前語 |
220 | 88 | 時 | shí | on time | 時便反前語 |
221 | 88 | 時 | shí | this; that | 時便反前語 |
222 | 88 | 時 | shí | to wait upon | 時便反前語 |
223 | 88 | 時 | shí | hour | 時便反前語 |
224 | 88 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時便反前語 |
225 | 88 | 時 | shí | Shi | 時便反前語 |
226 | 88 | 時 | shí | a present; currentlt | 時便反前語 |
227 | 88 | 時 | shí | time; kāla | 時便反前語 |
228 | 88 | 時 | shí | at that time; samaya | 時便反前語 |
229 | 88 | 時 | shí | then; atha | 時便反前語 |
230 | 87 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘五識是 |
231 | 87 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘五識是 |
232 | 87 | 餘 | yú | I | 餘五識是 |
233 | 87 | 餘 | yú | to remain | 餘五識是 |
234 | 87 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘五識是 |
235 | 87 | 餘 | yú | other | 餘五識是 |
236 | 87 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘五識是 |
237 | 87 | 餘 | yú | remaining | 餘五識是 |
238 | 87 | 餘 | yú | incomplete | 餘五識是 |
239 | 87 | 餘 | yú | Yu | 餘五識是 |
240 | 87 | 餘 | yú | other; anya | 餘五識是 |
241 | 86 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 意有見想便說者不犯 |
242 | 86 | 有 | yǒu | to have; to possess | 意有見想便說者不犯 |
243 | 86 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 意有見想便說者不犯 |
244 | 86 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 意有見想便說者不犯 |
245 | 86 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 意有見想便說者不犯 |
246 | 86 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 意有見想便說者不犯 |
247 | 86 | 有 | yǒu | used to compare two things | 意有見想便說者不犯 |
248 | 86 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 意有見想便說者不犯 |
249 | 86 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 意有見想便說者不犯 |
250 | 86 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 意有見想便說者不犯 |
251 | 86 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 意有見想便說者不犯 |
252 | 86 | 有 | yǒu | abundant | 意有見想便說者不犯 |
253 | 86 | 有 | yǒu | purposeful | 意有見想便說者不犯 |
254 | 86 | 有 | yǒu | You | 意有見想便說者不犯 |
255 | 86 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 意有見想便說者不犯 |
256 | 86 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 意有見想便說者不犯 |
257 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
258 | 83 | 是 | shì | is exactly | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
259 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
260 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
261 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
262 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
263 | 83 | 是 | shì | true | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
264 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
265 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
266 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
267 | 83 | 是 | shì | Shi | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
268 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
269 | 83 | 是 | shì | this; idam | 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中 |
270 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 類罵彼 |
271 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 類罵彼 |
272 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 類罵彼 |
273 | 80 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼同犯 |
274 | 80 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼同犯 |
275 | 80 | 尼 | ní | Ni | 尼同犯 |
276 | 80 | 尼 | ní | ni | 尼同犯 |
277 | 80 | 尼 | nì | to obstruct | 尼同犯 |
278 | 80 | 尼 | nì | near to | 尼同犯 |
279 | 80 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼同犯 |
280 | 75 | 為 | wèi | for; to | 為法為律為 |
281 | 75 | 為 | wèi | because of | 為法為律為 |
282 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為法為律為 |
283 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 為法為律為 |
284 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 為法為律為 |
285 | 75 | 為 | wéi | to do | 為法為律為 |
286 | 75 | 為 | wèi | for | 為法為律為 |
287 | 75 | 為 | wèi | because of; for; to | 為法為律為 |
288 | 75 | 為 | wèi | to | 為法為律為 |
289 | 75 | 為 | wéi | in a passive construction | 為法為律為 |
290 | 75 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為法為律為 |
291 | 75 | 為 | wéi | forming an adverb | 為法為律為 |
292 | 75 | 為 | wéi | to add emphasis | 為法為律為 |
293 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 為法為律為 |
294 | 75 | 為 | wéi | to govern | 為法為律為 |
295 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 為法為律為 |
296 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 因制此戒 |
297 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 因制此戒 |
298 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 因制此戒 |
299 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 因制此戒 |
300 | 73 | 此 | cǐ | this; here; etad | 因制此戒 |
301 | 72 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 時便反前語 |
302 | 72 | 便 | biàn | advantageous | 時便反前語 |
303 | 72 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 時便反前語 |
304 | 72 | 便 | pián | fat; obese | 時便反前語 |
305 | 72 | 便 | biàn | to make easy | 時便反前語 |
306 | 72 | 便 | biàn | an unearned advantage | 時便反前語 |
307 | 72 | 便 | biàn | ordinary; plain | 時便反前語 |
308 | 72 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 時便反前語 |
309 | 72 | 便 | biàn | in passing | 時便反前語 |
310 | 72 | 便 | biàn | informal | 時便反前語 |
311 | 72 | 便 | biàn | right away; then; right after | 時便反前語 |
312 | 72 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 時便反前語 |
313 | 72 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 時便反前語 |
314 | 72 | 便 | biàn | stool | 時便反前語 |
315 | 72 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 時便反前語 |
316 | 72 | 便 | biàn | proficient; skilled | 時便反前語 |
317 | 72 | 便 | biàn | even if; even though | 時便反前語 |
318 | 72 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 時便反前語 |
319 | 72 | 便 | biàn | then; atha | 時便反前語 |
320 | 70 | 至 | zhì | to; until | 若前後至或俱至 |
321 | 70 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若前後至或俱至 |
322 | 70 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若前後至或俱至 |
323 | 70 | 至 | zhì | to arrive | 若前後至或俱至 |
324 | 70 | 至 | zhì | approach; upagama | 若前後至或俱至 |
325 | 70 | 無 | wú | no | 梵志譏無正法 |
326 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 梵志譏無正法 |
327 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 梵志譏無正法 |
328 | 70 | 無 | wú | has not yet | 梵志譏無正法 |
329 | 70 | 無 | mó | mo | 梵志譏無正法 |
330 | 70 | 無 | wú | do not | 梵志譏無正法 |
331 | 70 | 無 | wú | not; -less; un- | 梵志譏無正法 |
332 | 70 | 無 | wú | regardless of | 梵志譏無正法 |
333 | 70 | 無 | wú | to not have | 梵志譏無正法 |
334 | 70 | 無 | wú | um | 梵志譏無正法 |
335 | 70 | 無 | wú | Wu | 梵志譏無正法 |
336 | 70 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 梵志譏無正法 |
337 | 70 | 無 | wú | not; non- | 梵志譏無正法 |
338 | 70 | 無 | mó | mo | 梵志譏無正法 |
339 | 70 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而妄語者 |
340 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而妄語者 |
341 | 70 | 而 | ér | you | 而妄語者 |
342 | 70 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而妄語者 |
343 | 70 | 而 | ér | right away; then | 而妄語者 |
344 | 70 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而妄語者 |
345 | 70 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而妄語者 |
346 | 70 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而妄語者 |
347 | 70 | 而 | ér | how can it be that? | 而妄語者 |
348 | 70 | 而 | ér | so as to | 而妄語者 |
349 | 70 | 而 | ér | only then | 而妄語者 |
350 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 而妄語者 |
351 | 70 | 而 | néng | can; able | 而妄語者 |
352 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而妄語者 |
353 | 70 | 而 | ér | me | 而妄語者 |
354 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 而妄語者 |
355 | 70 | 而 | ér | possessive | 而妄語者 |
356 | 70 | 而 | ér | and; ca | 而妄語者 |
357 | 69 | 知 | zhī | to know | 若比丘知 |
358 | 69 | 知 | zhī | to comprehend | 若比丘知 |
359 | 69 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若比丘知 |
360 | 69 | 知 | zhī | to administer | 若比丘知 |
361 | 69 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若比丘知 |
362 | 69 | 知 | zhī | to be close friends | 若比丘知 |
363 | 69 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若比丘知 |
364 | 69 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若比丘知 |
365 | 69 | 知 | zhī | knowledge | 若比丘知 |
366 | 69 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若比丘知 |
367 | 69 | 知 | zhī | a close friend | 若比丘知 |
368 | 69 | 知 | zhì | wisdom | 若比丘知 |
369 | 69 | 知 | zhì | Zhi | 若比丘知 |
370 | 69 | 知 | zhī | to appreciate | 若比丘知 |
371 | 69 | 知 | zhī | to make known | 若比丘知 |
372 | 69 | 知 | zhī | to have control over | 若比丘知 |
373 | 69 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若比丘知 |
374 | 69 | 知 | zhī | Understanding | 若比丘知 |
375 | 69 | 知 | zhī | know; jña | 若比丘知 |
376 | 68 | 言 | yán | to speak; to say; said | 便言不見聞觸知 |
377 | 68 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 便言不見聞觸知 |
378 | 68 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 便言不見聞觸知 |
379 | 68 | 言 | yán | a particle with no meaning | 便言不見聞觸知 |
380 | 68 | 言 | yán | phrase; sentence | 便言不見聞觸知 |
381 | 68 | 言 | yán | a word; a syllable | 便言不見聞觸知 |
382 | 68 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 便言不見聞觸知 |
383 | 68 | 言 | yán | to regard as | 便言不見聞觸知 |
384 | 68 | 言 | yán | to act as | 便言不見聞觸知 |
385 | 68 | 言 | yán | word; vacana | 便言不見聞觸知 |
386 | 68 | 言 | yán | speak; vad | 便言不見聞觸知 |
387 | 65 | 中 | zhōng | middle | 中 |
388 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
389 | 65 | 中 | zhōng | China | 中 |
390 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
391 | 65 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
392 | 65 | 中 | zhōng | midday | 中 |
393 | 65 | 中 | zhōng | inside | 中 |
394 | 65 | 中 | zhōng | during | 中 |
395 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
396 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
397 | 65 | 中 | zhōng | half | 中 |
398 | 65 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
399 | 65 | 中 | zhōng | while | 中 |
400 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
401 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
402 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
403 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
404 | 65 | 中 | zhōng | middle | 中 |
405 | 64 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 比丘舉過白佛 |
406 | 64 | 舉 | jǔ | to move | 比丘舉過白佛 |
407 | 64 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 比丘舉過白佛 |
408 | 64 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 比丘舉過白佛 |
409 | 64 | 舉 | jǔ | all; entire | 比丘舉過白佛 |
410 | 64 | 舉 | jǔ | to suggest | 比丘舉過白佛 |
411 | 64 | 舉 | jǔ | to fly | 比丘舉過白佛 |
412 | 64 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 比丘舉過白佛 |
413 | 64 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 比丘舉過白佛 |
414 | 64 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 比丘舉過白佛 |
415 | 64 | 舉 | jǔ | to raise an example | 比丘舉過白佛 |
416 | 64 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 比丘舉過白佛 |
417 | 62 | 已 | yǐ | already | 便訶責已而制此戒 |
418 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 便訶責已而制此戒 |
419 | 62 | 已 | yǐ | from | 便訶責已而制此戒 |
420 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 便訶責已而制此戒 |
421 | 62 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 便訶責已而制此戒 |
422 | 62 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 便訶責已而制此戒 |
423 | 62 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 便訶責已而制此戒 |
424 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 便訶責已而制此戒 |
425 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 便訶責已而制此戒 |
426 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 便訶責已而制此戒 |
427 | 62 | 已 | yǐ | certainly | 便訶責已而制此戒 |
428 | 62 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 便訶責已而制此戒 |
429 | 62 | 已 | yǐ | this | 便訶責已而制此戒 |
430 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 便訶責已而制此戒 |
431 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 便訶責已而制此戒 |
432 | 61 | 舍衛 | shèwèi | Sravasti; Savatthi | 佛在舍衛 |
433 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上六種罵餘比丘 |
434 | 60 | 如 | rú | if | 如上六種罵餘比丘 |
435 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 如上六種罵餘比丘 |
436 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上六種罵餘比丘 |
437 | 60 | 如 | rú | this | 如上六種罵餘比丘 |
438 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上六種罵餘比丘 |
439 | 60 | 如 | rú | to go to | 如上六種罵餘比丘 |
440 | 60 | 如 | rú | to meet | 如上六種罵餘比丘 |
441 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上六種罵餘比丘 |
442 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 如上六種罵餘比丘 |
443 | 60 | 如 | rú | and | 如上六種罵餘比丘 |
444 | 60 | 如 | rú | or | 如上六種罵餘比丘 |
445 | 60 | 如 | rú | but | 如上六種罵餘比丘 |
446 | 60 | 如 | rú | then | 如上六種罵餘比丘 |
447 | 60 | 如 | rú | naturally | 如上六種罵餘比丘 |
448 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上六種罵餘比丘 |
449 | 60 | 如 | rú | you | 如上六種罵餘比丘 |
450 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 如上六種罵餘比丘 |
451 | 60 | 如 | rú | in; at | 如上六種罵餘比丘 |
452 | 60 | 如 | rú | Ru | 如上六種罵餘比丘 |
453 | 60 | 如 | rú | Thus | 如上六種罵餘比丘 |
454 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 如上六種罵餘比丘 |
455 | 60 | 如 | rú | like; iva | 如上六種罵餘比丘 |
456 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上六種罵餘比丘 |
457 | 59 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若比丘與未受大戒人 |
458 | 59 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若比丘與未受大戒人 |
459 | 59 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若比丘與未受大戒人 |
460 | 59 | 受 | shòu | to tolerate | 若比丘與未受大戒人 |
461 | 59 | 受 | shòu | suitably | 若比丘與未受大戒人 |
462 | 59 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若比丘與未受大戒人 |
463 | 58 | 因 | yīn | because | 因制此戒 |
464 | 58 | 因 | yīn | cause; reason | 因制此戒 |
465 | 58 | 因 | yīn | to accord with | 因制此戒 |
466 | 58 | 因 | yīn | to follow | 因制此戒 |
467 | 58 | 因 | yīn | to rely on | 因制此戒 |
468 | 58 | 因 | yīn | via; through | 因制此戒 |
469 | 58 | 因 | yīn | to continue | 因制此戒 |
470 | 58 | 因 | yīn | to receive | 因制此戒 |
471 | 58 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因制此戒 |
472 | 58 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因制此戒 |
473 | 58 | 因 | yīn | to be like | 因制此戒 |
474 | 58 | 因 | yīn | from; because of | 因制此戒 |
475 | 58 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因制此戒 |
476 | 58 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因制此戒 |
477 | 58 | 因 | yīn | Cause | 因制此戒 |
478 | 58 | 因 | yīn | cause; hetu | 因制此戒 |
479 | 58 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣說之 |
480 | 58 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣說之 |
481 | 58 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣說之 |
482 | 58 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣說之 |
483 | 58 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣說之 |
484 | 58 | 衣 | yì | to cover | 衣說之 |
485 | 58 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣說之 |
486 | 58 | 衣 | yī | peel; skin | 衣說之 |
487 | 58 | 衣 | yī | Yi | 衣說之 |
488 | 58 | 衣 | yì | to depend on | 衣說之 |
489 | 58 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣說之 |
490 | 58 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣說之 |
491 | 57 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 便訶責已而制此戒 |
492 | 57 | 訶 | hē | ha | 便訶責已而制此戒 |
493 | 56 | 墮 | duò | to fall; to sink | 罵自比罵者墮 |
494 | 56 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 罵自比罵者墮 |
495 | 56 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 罵自比罵者墮 |
496 | 56 | 墮 | duò | to degenerate | 罵自比罵者墮 |
497 | 56 | 墮 | duò | fallen; patita | 罵自比罵者墮 |
498 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 類上也 |
499 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 類上也 |
500 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 類上也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
比丘 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
食 | shí | food; bhakṣa | |
佛 |
|
|
|
戒 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
宝应 | 寶應 | 66 |
|
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
道行 | 100 |
|
|
帝经 | 帝經 | 100 | sāti Sutra |
梵 | 102 |
|
|
方正 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
覆障 | 102 | Rāhula | |
河中 | 104 | Hezhong | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
慧持 | 104 | Huichi | |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
戒明 | 106 | Kaimei | |
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
尼人 | 110 | Neanderthal | |
女宿 | 110 | Śravaṇā | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
生主 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
释翅瘦 | 釋翅瘦 | 115 | Śākyesu |
世尊 | 115 |
|
|
四分律比丘含注戒本 | 115 | Si Fen Lu Biqiu Han Zhu Jie Ben | |
四月 | 115 |
|
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
知事 | 122 |
|
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
八不 | 98 | eight negations | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
般陀 | 98 |
|
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持名 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除入 | 99 | abhibhāyatana | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
床座 | 99 | seat; āsana | |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
船师 | 船師 | 99 | captain |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地上 | 100 | above the ground | |
地想 | 100 | contemplation of the earth | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
非道 | 102 | heterodox views | |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
覆刻 | 102 | reprint | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
集论 | 集論 | 106 |
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
结恨在心 | 結恨在心 | 106 | harbours a latent bias towards hate |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两舌语 | 兩舌語 | 108 | double-tongued speech |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
律者 | 108 | vinaya teacher | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
明相 | 109 |
|
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
尼寺 | 110 | nunnery | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来衣 | 如來衣 | 114 | the robe of the Tathagata |
三根 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身体臭秽 | 身體臭穢 | 115 | the body becomes foul-smelling |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
食时 | 食時 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
施食 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
水大 | 115 | element of water | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五比丘 | 119 | five monastics | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
五识 | 五識 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
小王 | 120 | minor kings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
疑悔 | 121 |
|
|
因人 | 121 | the circumstances of people | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
遮开 | 遮開 | 122 | to allow and to prohibit |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
支陀 | 122 | caitya | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
坐具 | 122 |
|