Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 41
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 131 | 行 | xíng | to walk | 次說有加行有功用無相住 |
2 | 131 | 行 | xíng | capable; competent | 次說有加行有功用無相住 |
3 | 131 | 行 | háng | profession | 次說有加行有功用無相住 |
4 | 131 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 次說有加行有功用無相住 |
5 | 131 | 行 | xíng | to travel | 次說有加行有功用無相住 |
6 | 131 | 行 | xìng | actions; conduct | 次說有加行有功用無相住 |
7 | 131 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 次說有加行有功用無相住 |
8 | 131 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 次說有加行有功用無相住 |
9 | 131 | 行 | háng | horizontal line | 次說有加行有功用無相住 |
10 | 131 | 行 | héng | virtuous deeds | 次說有加行有功用無相住 |
11 | 131 | 行 | hàng | a line of trees | 次說有加行有功用無相住 |
12 | 131 | 行 | hàng | bold; steadfast | 次說有加行有功用無相住 |
13 | 131 | 行 | xíng | to move | 次說有加行有功用無相住 |
14 | 131 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 次說有加行有功用無相住 |
15 | 131 | 行 | xíng | travel | 次說有加行有功用無相住 |
16 | 131 | 行 | xíng | to circulate | 次說有加行有功用無相住 |
17 | 131 | 行 | xíng | running script; running script | 次說有加行有功用無相住 |
18 | 131 | 行 | xíng | temporary | 次說有加行有功用無相住 |
19 | 131 | 行 | háng | rank; order | 次說有加行有功用無相住 |
20 | 131 | 行 | háng | a business; a shop | 次說有加行有功用無相住 |
21 | 131 | 行 | xíng | to depart; to leave | 次說有加行有功用無相住 |
22 | 131 | 行 | xíng | to experience | 次說有加行有功用無相住 |
23 | 131 | 行 | xíng | path; way | 次說有加行有功用無相住 |
24 | 131 | 行 | xíng | xing; ballad | 次說有加行有功用無相住 |
25 | 131 | 行 | xíng | 次說有加行有功用無相住 | |
26 | 131 | 行 | xíng | Practice | 次說有加行有功用無相住 |
27 | 131 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 次說有加行有功用無相住 |
28 | 131 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 次說有加行有功用無相住 |
29 | 118 | 二 | èr | two | 二界中間此能 |
30 | 118 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界中間此能 |
31 | 118 | 二 | èr | second | 二界中間此能 |
32 | 118 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界中間此能 |
33 | 118 | 二 | èr | more than one kind | 二界中間此能 |
34 | 118 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界中間此能 |
35 | 118 | 二 | èr | both; dvaya | 二界中間此能 |
36 | 105 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 初義即 |
37 | 105 | 即 | jí | at that time | 初義即 |
38 | 105 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 初義即 |
39 | 105 | 即 | jí | supposed; so-called | 初義即 |
40 | 105 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 初義即 |
41 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三中無相揀異前地云無間缺 |
42 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三中無相揀異前地云無間缺 |
43 | 105 | 中 | zhōng | China | 三中無相揀異前地云無間缺 |
44 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三中無相揀異前地云無間缺 |
45 | 105 | 中 | zhōng | midday | 三中無相揀異前地云無間缺 |
46 | 105 | 中 | zhōng | inside | 三中無相揀異前地云無間缺 |
47 | 105 | 中 | zhōng | during | 三中無相揀異前地云無間缺 |
48 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 三中無相揀異前地云無間缺 |
49 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 三中無相揀異前地云無間缺 |
50 | 105 | 中 | zhōng | half | 三中無相揀異前地云無間缺 |
51 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三中無相揀異前地云無間缺 |
52 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三中無相揀異前地云無間缺 |
53 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 三中無相揀異前地云無間缺 |
54 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三中無相揀異前地云無間缺 |
55 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三中無相揀異前地云無間缺 |
56 | 102 | 前 | qián | front | 前地雖能多 |
57 | 102 | 前 | qián | former; the past | 前地雖能多 |
58 | 102 | 前 | qián | to go forward | 前地雖能多 |
59 | 102 | 前 | qián | preceding | 前地雖能多 |
60 | 102 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前地雖能多 |
61 | 102 | 前 | qián | to appear before | 前地雖能多 |
62 | 102 | 前 | qián | future | 前地雖能多 |
63 | 102 | 前 | qián | top; first | 前地雖能多 |
64 | 102 | 前 | qián | battlefront | 前地雖能多 |
65 | 102 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前地雖能多 |
66 | 102 | 前 | qián | facing; mukha | 前地雖能多 |
67 | 87 | 後 | hòu | after; later | 後義由隣 |
68 | 87 | 後 | hòu | empress; queen | 後義由隣 |
69 | 87 | 後 | hòu | sovereign | 後義由隣 |
70 | 87 | 後 | hòu | the god of the earth | 後義由隣 |
71 | 87 | 後 | hòu | late; later | 後義由隣 |
72 | 87 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後義由隣 |
73 | 87 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後義由隣 |
74 | 87 | 後 | hòu | behind; back | 後義由隣 |
75 | 87 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後義由隣 |
76 | 87 | 後 | hòu | Hou | 後義由隣 |
77 | 87 | 後 | hòu | after; behind | 後義由隣 |
78 | 87 | 後 | hòu | following | 後義由隣 |
79 | 87 | 後 | hòu | to be delayed | 後義由隣 |
80 | 87 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後義由隣 |
81 | 87 | 後 | hòu | feudal lords | 後義由隣 |
82 | 87 | 後 | hòu | Hou | 後義由隣 |
83 | 87 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後義由隣 |
84 | 87 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後義由隣 |
85 | 87 | 後 | hòu | later; paścima | 後義由隣 |
86 | 80 | 下 | xià | bottom | 故下經云 |
87 | 80 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 故下經云 |
88 | 80 | 下 | xià | to announce | 故下經云 |
89 | 80 | 下 | xià | to do | 故下經云 |
90 | 80 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 故下經云 |
91 | 80 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 故下經云 |
92 | 80 | 下 | xià | inside | 故下經云 |
93 | 80 | 下 | xià | an aspect | 故下經云 |
94 | 80 | 下 | xià | a certain time | 故下經云 |
95 | 80 | 下 | xià | to capture; to take | 故下經云 |
96 | 80 | 下 | xià | to put in | 故下經云 |
97 | 80 | 下 | xià | to enter | 故下經云 |
98 | 80 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 故下經云 |
99 | 80 | 下 | xià | to finish work or school | 故下經云 |
100 | 80 | 下 | xià | to go | 故下經云 |
101 | 80 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 故下經云 |
102 | 80 | 下 | xià | to modestly decline | 故下經云 |
103 | 80 | 下 | xià | to produce | 故下經云 |
104 | 80 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 故下經云 |
105 | 80 | 下 | xià | to decide | 故下經云 |
106 | 80 | 下 | xià | to be less than | 故下經云 |
107 | 80 | 下 | xià | humble; lowly | 故下經云 |
108 | 80 | 下 | xià | below; adhara | 故下經云 |
109 | 80 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 故下經云 |
110 | 77 | 地 | dì | soil; ground; land | 前地雖能多 |
111 | 77 | 地 | dì | floor | 前地雖能多 |
112 | 77 | 地 | dì | the earth | 前地雖能多 |
113 | 77 | 地 | dì | fields | 前地雖能多 |
114 | 77 | 地 | dì | a place | 前地雖能多 |
115 | 77 | 地 | dì | a situation; a position | 前地雖能多 |
116 | 77 | 地 | dì | background | 前地雖能多 |
117 | 77 | 地 | dì | terrain | 前地雖能多 |
118 | 77 | 地 | dì | a territory; a region | 前地雖能多 |
119 | 77 | 地 | dì | used after a distance measure | 前地雖能多 |
120 | 77 | 地 | dì | coming from the same clan | 前地雖能多 |
121 | 77 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 前地雖能多 |
122 | 77 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 前地雖能多 |
123 | 72 | 云 | yún | cloud | 瑜伽云 |
124 | 72 | 云 | yún | Yunnan | 瑜伽云 |
125 | 72 | 云 | yún | Yun | 瑜伽云 |
126 | 72 | 云 | yún | to say | 瑜伽云 |
127 | 72 | 云 | yún | to have | 瑜伽云 |
128 | 72 | 云 | yún | cloud; megha | 瑜伽云 |
129 | 72 | 云 | yún | to say; iti | 瑜伽云 |
130 | 64 | 者 | zhě | ca | 言遠行者 |
131 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 多修習住為令滿故 |
132 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 多修習住為令滿故 |
133 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 多修習住為令滿故 |
134 | 63 | 為 | wéi | to do | 多修習住為令滿故 |
135 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 多修習住為令滿故 |
136 | 63 | 為 | wéi | to govern | 多修習住為令滿故 |
137 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 多修習住為令滿故 |
138 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故能證得法無差 |
139 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 故能證得法無差 |
140 | 61 | 無 | mó | mo | 故能證得法無差 |
141 | 61 | 無 | wú | to not have | 故能證得法無差 |
142 | 61 | 無 | wú | Wu | 故能證得法無差 |
143 | 61 | 無 | mó | mo | 故能證得法無差 |
144 | 60 | 三 | sān | three | 三中無相揀異前地云無間缺 |
145 | 60 | 三 | sān | third | 三中無相揀異前地云無間缺 |
146 | 60 | 三 | sān | more than two | 三中無相揀異前地云無間缺 |
147 | 60 | 三 | sān | very few | 三中無相揀異前地云無間缺 |
148 | 60 | 三 | sān | San | 三中無相揀異前地云無間缺 |
149 | 60 | 三 | sān | three; tri | 三中無相揀異前地云無間缺 |
150 | 60 | 三 | sān | sa | 三中無相揀異前地云無間缺 |
151 | 60 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三中無相揀異前地云無間缺 |
152 | 58 | 四 | sì | four | 通有四義 |
153 | 58 | 四 | sì | note a musical scale | 通有四義 |
154 | 58 | 四 | sì | fourth | 通有四義 |
155 | 58 | 四 | sì | Si | 通有四義 |
156 | 58 | 四 | sì | four; catur | 通有四義 |
157 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
158 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
159 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
160 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
161 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
162 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
163 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
164 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
165 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
166 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
167 | 55 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 三雙行勝差別 |
168 | 55 | 勝 | shèng | victory; success | 三雙行勝差別 |
169 | 55 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 三雙行勝差別 |
170 | 55 | 勝 | shèng | to surpass | 三雙行勝差別 |
171 | 55 | 勝 | shèng | triumphant | 三雙行勝差別 |
172 | 55 | 勝 | shèng | a scenic view | 三雙行勝差別 |
173 | 55 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 三雙行勝差別 |
174 | 55 | 勝 | shèng | Sheng | 三雙行勝差別 |
175 | 55 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 三雙行勝差別 |
176 | 55 | 勝 | shèng | superior; agra | 三雙行勝差別 |
177 | 51 | 於 | yú | to go; to | 寄於緣覺 |
178 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 寄於緣覺 |
179 | 51 | 於 | yú | Yu | 寄於緣覺 |
180 | 51 | 於 | wū | a crow | 寄於緣覺 |
181 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂起功用住無相故 |
182 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂起功用住無相故 |
183 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起功用住無相故 |
184 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂起功用住無相故 |
185 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂起功用住無相故 |
186 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起功用住無相故 |
187 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂起功用住無相故 |
188 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂起功用住無相故 |
189 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂起功用住無相故 |
190 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂起功用住無相故 |
191 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂起功用住無相故 |
192 | 49 | 一 | yī | one | 但是一義 |
193 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但是一義 |
194 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 但是一義 |
195 | 49 | 一 | yī | first | 但是一義 |
196 | 49 | 一 | yī | the same | 但是一義 |
197 | 49 | 一 | yī | sole; single | 但是一義 |
198 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 但是一義 |
199 | 49 | 一 | yī | Yi | 但是一義 |
200 | 49 | 一 | yī | other | 但是一義 |
201 | 49 | 一 | yī | to unify | 但是一義 |
202 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但是一義 |
203 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但是一義 |
204 | 49 | 一 | yī | one; eka | 但是一義 |
205 | 48 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治差別 |
206 | 48 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治差別 |
207 | 48 | 治 | zhì | to annihilate | 治差別 |
208 | 48 | 治 | zhì | to punish | 治差別 |
209 | 48 | 治 | zhì | a government seat | 治差別 |
210 | 48 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治差別 |
211 | 48 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治差別 |
212 | 48 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治差別 |
213 | 48 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治差別 |
214 | 48 | 能 | néng | can; able | 前地雖能多 |
215 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 前地雖能多 |
216 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 前地雖能多 |
217 | 48 | 能 | néng | energy | 前地雖能多 |
218 | 48 | 能 | néng | function; use | 前地雖能多 |
219 | 48 | 能 | néng | talent | 前地雖能多 |
220 | 48 | 能 | néng | expert at | 前地雖能多 |
221 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 前地雖能多 |
222 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 前地雖能多 |
223 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 前地雖能多 |
224 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 前地雖能多 |
225 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 前地雖能多 |
226 | 48 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初義即 |
227 | 48 | 初 | chū | original | 初義即 |
228 | 48 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初義即 |
229 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明起用所由 |
230 | 45 | 明 | míng | Ming | 明起用所由 |
231 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明起用所由 |
232 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明起用所由 |
233 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明起用所由 |
234 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明起用所由 |
235 | 45 | 明 | míng | consecrated | 明起用所由 |
236 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明起用所由 |
237 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明起用所由 |
238 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明起用所由 |
239 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明起用所由 |
240 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 明起用所由 |
241 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 明起用所由 |
242 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 明起用所由 |
243 | 45 | 明 | míng | open; public | 明起用所由 |
244 | 45 | 明 | míng | clear | 明起用所由 |
245 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 明起用所由 |
246 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 明起用所由 |
247 | 45 | 明 | míng | virtuous | 明起用所由 |
248 | 45 | 明 | míng | open and honest | 明起用所由 |
249 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 明起用所由 |
250 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明起用所由 |
251 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 明起用所由 |
252 | 45 | 明 | míng | positive | 明起用所由 |
253 | 45 | 明 | míng | Clear | 明起用所由 |
254 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明起用所由 |
255 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所離障離細相現行障 |
256 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所離障離細相現行障 |
257 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所離障離細相現行障 |
258 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所離障離細相現行障 |
259 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所離障離細相現行障 |
260 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所離障離細相現行障 |
261 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所離障離細相現行障 |
262 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖一切相不 |
263 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖一切相不 |
264 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖一切相不 |
265 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖一切相不 |
266 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖一切相不 |
267 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖一切相不 |
268 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖一切相不 |
269 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 雖一切相不 |
270 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 雖一切相不 |
271 | 42 | 相 | xiāng | to express | 雖一切相不 |
272 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 雖一切相不 |
273 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 雖一切相不 |
274 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 雖一切相不 |
275 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 雖一切相不 |
276 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 雖一切相不 |
277 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 雖一切相不 |
278 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 雖一切相不 |
279 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 雖一切相不 |
280 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 雖一切相不 |
281 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 雖一切相不 |
282 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 雖一切相不 |
283 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 雖一切相不 |
284 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 雖一切相不 |
285 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 雖一切相不 |
286 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 雖一切相不 |
287 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 雖一切相不 |
288 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 雖一切相不 |
289 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所以勝行得增上無勝者 |
290 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 所以勝行得增上無勝者 |
291 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 所以勝行得增上無勝者 |
292 | 42 | 得 | dé | de | 所以勝行得增上無勝者 |
293 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 所以勝行得增上無勝者 |
294 | 42 | 得 | dé | to result in | 所以勝行得增上無勝者 |
295 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所以勝行得增上無勝者 |
296 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 所以勝行得增上無勝者 |
297 | 42 | 得 | dé | to be finished | 所以勝行得增上無勝者 |
298 | 42 | 得 | děi | satisfying | 所以勝行得增上無勝者 |
299 | 42 | 得 | dé | to contract | 所以勝行得增上無勝者 |
300 | 42 | 得 | dé | to hear | 所以勝行得增上無勝者 |
301 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 所以勝行得增上無勝者 |
302 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 所以勝行得增上無勝者 |
303 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所以勝行得增上無勝者 |
304 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦是前行後遠 |
305 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名遠行 |
306 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名遠行 |
307 | 40 | 名 | míng | rank; position | 故名遠行 |
308 | 40 | 名 | míng | an excuse | 故名遠行 |
309 | 40 | 名 | míng | life | 故名遠行 |
310 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 故名遠行 |
311 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 故名遠行 |
312 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名遠行 |
313 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 故名遠行 |
314 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 故名遠行 |
315 | 40 | 名 | míng | moral | 故名遠行 |
316 | 40 | 名 | míng | name; naman | 故名遠行 |
317 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名遠行 |
318 | 39 | 之 | zhī | to go | 之言 |
319 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之言 |
320 | 39 | 之 | zhī | is | 之言 |
321 | 39 | 之 | zhī | to use | 之言 |
322 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 之言 |
323 | 39 | 之 | zhī | winding | 之言 |
324 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 前上地勝差別 |
325 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 前上地勝差別 |
326 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 前上地勝差別 |
327 | 37 | 上 | shàng | shang | 前上地勝差別 |
328 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 前上地勝差別 |
329 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 前上地勝差別 |
330 | 37 | 上 | shàng | advanced | 前上地勝差別 |
331 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 前上地勝差別 |
332 | 37 | 上 | shàng | time | 前上地勝差別 |
333 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 前上地勝差別 |
334 | 37 | 上 | shàng | far | 前上地勝差別 |
335 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 前上地勝差別 |
336 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 前上地勝差別 |
337 | 37 | 上 | shàng | to report | 前上地勝差別 |
338 | 37 | 上 | shàng | to offer | 前上地勝差別 |
339 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 前上地勝差別 |
340 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 前上地勝差別 |
341 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 前上地勝差別 |
342 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 前上地勝差別 |
343 | 37 | 上 | shàng | to burn | 前上地勝差別 |
344 | 37 | 上 | shàng | to remember | 前上地勝差別 |
345 | 37 | 上 | shàng | to add | 前上地勝差別 |
346 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 前上地勝差別 |
347 | 37 | 上 | shàng | to meet | 前上地勝差別 |
348 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 前上地勝差別 |
349 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 前上地勝差別 |
350 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 前上地勝差別 |
351 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 前上地勝差別 |
352 | 36 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 於中初一顯聲因緣 |
353 | 36 | 顯 | xiǎn | Xian | 於中初一顯聲因緣 |
354 | 36 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 於中初一顯聲因緣 |
355 | 36 | 顯 | xiǎn | distinguished | 於中初一顯聲因緣 |
356 | 36 | 顯 | xiǎn | honored | 於中初一顯聲因緣 |
357 | 36 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 於中初一顯聲因緣 |
358 | 36 | 顯 | xiǎn | miracle | 於中初一顯聲因緣 |
359 | 36 | 入 | rù | to enter | 四入已下彰 |
360 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 四入已下彰 |
361 | 36 | 入 | rù | radical | 四入已下彰 |
362 | 36 | 入 | rù | income | 四入已下彰 |
363 | 36 | 入 | rù | to conform with | 四入已下彰 |
364 | 36 | 入 | rù | to descend | 四入已下彰 |
365 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 四入已下彰 |
366 | 36 | 入 | rù | to pay | 四入已下彰 |
367 | 36 | 入 | rù | to join | 四入已下彰 |
368 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 四入已下彰 |
369 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 四入已下彰 |
370 | 36 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云 |
371 | 36 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云 |
372 | 36 | 論 | lùn | to evaluate | 論云 |
373 | 36 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云 |
374 | 36 | 論 | lùn | to convict | 論云 |
375 | 36 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云 |
376 | 36 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云 |
377 | 36 | 論 | lùn | discussion | 論云 |
378 | 36 | 次 | cì | second-rate | 次說有加行有功用無相住 |
379 | 36 | 次 | cì | second; secondary | 次說有加行有功用無相住 |
380 | 36 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說有加行有功用無相住 |
381 | 36 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說有加行有功用無相住 |
382 | 36 | 次 | cì | to arrive | 次說有加行有功用無相住 |
383 | 36 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說有加行有功用無相住 |
384 | 36 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說有加行有功用無相住 |
385 | 36 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說有加行有功用無相住 |
386 | 36 | 次 | cì | stage of a journey | 次說有加行有功用無相住 |
387 | 36 | 次 | cì | ranks | 次說有加行有功用無相住 |
388 | 36 | 次 | cì | an official position | 次說有加行有功用無相住 |
389 | 36 | 次 | cì | inside | 次說有加行有功用無相住 |
390 | 36 | 次 | zī | to hesitate | 次說有加行有功用無相住 |
391 | 36 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次說有加行有功用無相住 |
392 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 雖一切相不 |
393 | 35 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 第二正說分中二 |
394 | 35 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 第二正說分中二 |
395 | 35 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 第二正說分中二 |
396 | 35 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 第二正說分中二 |
397 | 35 | 分 | fēn | a fraction | 第二正說分中二 |
398 | 35 | 分 | fēn | to express as a fraction | 第二正說分中二 |
399 | 35 | 分 | fēn | one tenth | 第二正說分中二 |
400 | 35 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 第二正說分中二 |
401 | 35 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 第二正說分中二 |
402 | 35 | 分 | fèn | affection; goodwill | 第二正說分中二 |
403 | 35 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 第二正說分中二 |
404 | 35 | 分 | fēn | equinox | 第二正說分中二 |
405 | 35 | 分 | fèn | a characteristic | 第二正說分中二 |
406 | 35 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 第二正說分中二 |
407 | 35 | 分 | fēn | to share | 第二正說分中二 |
408 | 35 | 分 | fēn | branch [office] | 第二正說分中二 |
409 | 35 | 分 | fēn | clear; distinct | 第二正說分中二 |
410 | 35 | 分 | fēn | a difference | 第二正說分中二 |
411 | 35 | 分 | fēn | a score | 第二正說分中二 |
412 | 35 | 分 | fèn | identity | 第二正說分中二 |
413 | 35 | 分 | fèn | a part; a portion | 第二正說分中二 |
414 | 35 | 分 | fēn | part; avayava | 第二正說分中二 |
415 | 35 | 淨 | jìng | clean | 依煩惱障增上淨故 |
416 | 35 | 淨 | jìng | no surplus; net | 依煩惱障增上淨故 |
417 | 35 | 淨 | jìng | pure | 依煩惱障增上淨故 |
418 | 35 | 淨 | jìng | tranquil | 依煩惱障增上淨故 |
419 | 35 | 淨 | jìng | cold | 依煩惱障增上淨故 |
420 | 35 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 依煩惱障增上淨故 |
421 | 35 | 淨 | jìng | role of hero | 依煩惱障增上淨故 |
422 | 35 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 依煩惱障增上淨故 |
423 | 35 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 依煩惱障增上淨故 |
424 | 35 | 淨 | jìng | clean; pure | 依煩惱障增上淨故 |
425 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 依煩惱障增上淨故 |
426 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 依煩惱障增上淨故 |
427 | 35 | 淨 | jìng | Pure | 依煩惱障增上淨故 |
428 | 35 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 依煩惱障增上淨故 |
429 | 35 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 依煩惱障增上淨故 |
430 | 35 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 依煩惱障增上淨故 |
431 | 35 | 功用 | gōngyòng | a virtuous action for the common good | 次說有加行有功用無相住 |
432 | 35 | 功用 | gōngyòng | function | 次說有加行有功用無相住 |
433 | 35 | 功用 | gōngyòng | manage performance | 次說有加行有功用無相住 |
434 | 35 | 功用 | gōngyòng | labor; effort | 次說有加行有功用無相住 |
435 | 35 | 功用 | gōngyòng | an action | 次說有加行有功用無相住 |
436 | 34 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智契法身故 |
437 | 34 | 智 | zhì | care; prudence | 智契法身故 |
438 | 34 | 智 | zhì | Zhi | 智契法身故 |
439 | 34 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智契法身故 |
440 | 34 | 智 | zhì | clever | 智契法身故 |
441 | 34 | 智 | zhì | Wisdom | 智契法身故 |
442 | 34 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智契法身故 |
443 | 34 | 無相 | wúxiāng | Formless | 次說有加行有功用無相住 |
444 | 34 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 次說有加行有功用無相住 |
445 | 32 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住 |
446 | 32 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住 |
447 | 32 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住 |
448 | 32 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住 |
449 | 32 | 住 | zhù | verb complement | 住 |
450 | 32 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住 |
451 | 32 | 障 | zhàng | to separate | 所離障離細相現行障 |
452 | 32 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 所離障離細相現行障 |
453 | 32 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 所離障離細相現行障 |
454 | 32 | 障 | zhàng | to cover | 所離障離細相現行障 |
455 | 32 | 障 | zhàng | to defend | 所離障離細相現行障 |
456 | 32 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 所離障離細相現行障 |
457 | 32 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 所離障離細相現行障 |
458 | 32 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 所離障離細相現行障 |
459 | 32 | 障 | zhàng | to assure | 所離障離細相現行障 |
460 | 32 | 障 | zhàng | obstruction | 所離障離細相現行障 |
461 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 生著非增上行故 |
462 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 生著非增上行故 |
463 | 31 | 非 | fēi | different | 生著非增上行故 |
464 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 生著非增上行故 |
465 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 生著非增上行故 |
466 | 31 | 非 | fēi | Africa | 生著非增上行故 |
467 | 31 | 非 | fēi | to slander | 生著非增上行故 |
468 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 生著非增上行故 |
469 | 31 | 非 | fēi | must | 生著非增上行故 |
470 | 31 | 非 | fēi | an error | 生著非增上行故 |
471 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 生著非增上行故 |
472 | 31 | 非 | fēi | evil | 生著非增上行故 |
473 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 未滿今令滿故 |
474 | 31 | 今 | jīn | Jin | 未滿今令滿故 |
475 | 31 | 今 | jīn | modern | 未滿今令滿故 |
476 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 未滿今令滿故 |
477 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 通有四義 |
478 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 通有四義 |
479 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 通有四義 |
480 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 通有四義 |
481 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 通有四義 |
482 | 31 | 義 | yì | adopted | 通有四義 |
483 | 31 | 義 | yì | a relationship | 通有四義 |
484 | 31 | 義 | yì | volunteer | 通有四義 |
485 | 31 | 義 | yì | something suitable | 通有四義 |
486 | 31 | 義 | yì | a martyr | 通有四義 |
487 | 31 | 義 | yì | a law | 通有四義 |
488 | 31 | 義 | yì | Yi | 通有四義 |
489 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 通有四義 |
490 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 通有四義 |
491 | 30 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 所離障離細相現行障 |
492 | 30 | 離 | lí | a mythical bird | 所離障離細相現行障 |
493 | 30 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 所離障離細相現行障 |
494 | 30 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 所離障離細相現行障 |
495 | 30 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 所離障離細相現行障 |
496 | 30 | 離 | lí | a mountain ash | 所離障離細相現行障 |
497 | 30 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 所離障離細相現行障 |
498 | 30 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 所離障離細相現行障 |
499 | 30 | 離 | lí | to cut off | 所離障離細相現行障 |
500 | 30 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 所離障離細相現行障 |
Frequencies of all Words
Top 1222
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 251 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 寄菩薩地故次來也 |
2 | 251 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 寄菩薩地故次來也 |
3 | 251 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 寄菩薩地故次來也 |
4 | 251 | 故 | gù | to die | 寄菩薩地故次來也 |
5 | 251 | 故 | gù | so; therefore; hence | 寄菩薩地故次來也 |
6 | 251 | 故 | gù | original | 寄菩薩地故次來也 |
7 | 251 | 故 | gù | accident; happening; instance | 寄菩薩地故次來也 |
8 | 251 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 寄菩薩地故次來也 |
9 | 251 | 故 | gù | something in the past | 寄菩薩地故次來也 |
10 | 251 | 故 | gù | deceased; dead | 寄菩薩地故次來也 |
11 | 251 | 故 | gù | still; yet | 寄菩薩地故次來也 |
12 | 251 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 寄菩薩地故次來也 |
13 | 131 | 行 | xíng | to walk | 次說有加行有功用無相住 |
14 | 131 | 行 | xíng | capable; competent | 次說有加行有功用無相住 |
15 | 131 | 行 | háng | profession | 次說有加行有功用無相住 |
16 | 131 | 行 | háng | line; row | 次說有加行有功用無相住 |
17 | 131 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 次說有加行有功用無相住 |
18 | 131 | 行 | xíng | to travel | 次說有加行有功用無相住 |
19 | 131 | 行 | xìng | actions; conduct | 次說有加行有功用無相住 |
20 | 131 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 次說有加行有功用無相住 |
21 | 131 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 次說有加行有功用無相住 |
22 | 131 | 行 | háng | horizontal line | 次說有加行有功用無相住 |
23 | 131 | 行 | héng | virtuous deeds | 次說有加行有功用無相住 |
24 | 131 | 行 | hàng | a line of trees | 次說有加行有功用無相住 |
25 | 131 | 行 | hàng | bold; steadfast | 次說有加行有功用無相住 |
26 | 131 | 行 | xíng | to move | 次說有加行有功用無相住 |
27 | 131 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 次說有加行有功用無相住 |
28 | 131 | 行 | xíng | travel | 次說有加行有功用無相住 |
29 | 131 | 行 | xíng | to circulate | 次說有加行有功用無相住 |
30 | 131 | 行 | xíng | running script; running script | 次說有加行有功用無相住 |
31 | 131 | 行 | xíng | temporary | 次說有加行有功用無相住 |
32 | 131 | 行 | xíng | soon | 次說有加行有功用無相住 |
33 | 131 | 行 | háng | rank; order | 次說有加行有功用無相住 |
34 | 131 | 行 | háng | a business; a shop | 次說有加行有功用無相住 |
35 | 131 | 行 | xíng | to depart; to leave | 次說有加行有功用無相住 |
36 | 131 | 行 | xíng | to experience | 次說有加行有功用無相住 |
37 | 131 | 行 | xíng | path; way | 次說有加行有功用無相住 |
38 | 131 | 行 | xíng | xing; ballad | 次說有加行有功用無相住 |
39 | 131 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 次說有加行有功用無相住 |
40 | 131 | 行 | xíng | 次說有加行有功用無相住 | |
41 | 131 | 行 | xíng | moreover; also | 次說有加行有功用無相住 |
42 | 131 | 行 | xíng | Practice | 次說有加行有功用無相住 |
43 | 131 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 次說有加行有功用無相住 |
44 | 131 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 次說有加行有功用無相住 |
45 | 118 | 二 | èr | two | 二界中間此能 |
46 | 118 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界中間此能 |
47 | 118 | 二 | èr | second | 二界中間此能 |
48 | 118 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界中間此能 |
49 | 118 | 二 | èr | another; the other | 二界中間此能 |
50 | 118 | 二 | èr | more than one kind | 二界中間此能 |
51 | 118 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界中間此能 |
52 | 118 | 二 | èr | both; dvaya | 二界中間此能 |
53 | 110 | 此 | cǐ | this; these | 次有此來 |
54 | 110 | 此 | cǐ | in this way | 次有此來 |
55 | 110 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 次有此來 |
56 | 110 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 次有此來 |
57 | 110 | 此 | cǐ | this; here; etad | 次有此來 |
58 | 105 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 初義即 |
59 | 105 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 初義即 |
60 | 105 | 即 | jí | at that time | 初義即 |
61 | 105 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 初義即 |
62 | 105 | 即 | jí | supposed; so-called | 初義即 |
63 | 105 | 即 | jí | if; but | 初義即 |
64 | 105 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 初義即 |
65 | 105 | 即 | jí | then; following | 初義即 |
66 | 105 | 即 | jí | so; just so; eva | 初義即 |
67 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三中無相揀異前地云無間缺 |
68 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三中無相揀異前地云無間缺 |
69 | 105 | 中 | zhōng | China | 三中無相揀異前地云無間缺 |
70 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三中無相揀異前地云無間缺 |
71 | 105 | 中 | zhōng | in; amongst | 三中無相揀異前地云無間缺 |
72 | 105 | 中 | zhōng | midday | 三中無相揀異前地云無間缺 |
73 | 105 | 中 | zhōng | inside | 三中無相揀異前地云無間缺 |
74 | 105 | 中 | zhōng | during | 三中無相揀異前地云無間缺 |
75 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 三中無相揀異前地云無間缺 |
76 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 三中無相揀異前地云無間缺 |
77 | 105 | 中 | zhōng | half | 三中無相揀異前地云無間缺 |
78 | 105 | 中 | zhōng | just right; suitably | 三中無相揀異前地云無間缺 |
79 | 105 | 中 | zhōng | while | 三中無相揀異前地云無間缺 |
80 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三中無相揀異前地云無間缺 |
81 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三中無相揀異前地云無間缺 |
82 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 三中無相揀異前地云無間缺 |
83 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三中無相揀異前地云無間缺 |
84 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三中無相揀異前地云無間缺 |
85 | 102 | 前 | qián | front | 前地雖能多 |
86 | 102 | 前 | qián | former; the past | 前地雖能多 |
87 | 102 | 前 | qián | to go forward | 前地雖能多 |
88 | 102 | 前 | qián | preceding | 前地雖能多 |
89 | 102 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前地雖能多 |
90 | 102 | 前 | qián | to appear before | 前地雖能多 |
91 | 102 | 前 | qián | future | 前地雖能多 |
92 | 102 | 前 | qián | top; first | 前地雖能多 |
93 | 102 | 前 | qián | battlefront | 前地雖能多 |
94 | 102 | 前 | qián | pre- | 前地雖能多 |
95 | 102 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前地雖能多 |
96 | 102 | 前 | qián | facing; mukha | 前地雖能多 |
97 | 87 | 後 | hòu | after; later | 後義由隣 |
98 | 87 | 後 | hòu | empress; queen | 後義由隣 |
99 | 87 | 後 | hòu | sovereign | 後義由隣 |
100 | 87 | 後 | hòu | behind | 後義由隣 |
101 | 87 | 後 | hòu | the god of the earth | 後義由隣 |
102 | 87 | 後 | hòu | late; later | 後義由隣 |
103 | 87 | 後 | hòu | arriving late | 後義由隣 |
104 | 87 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後義由隣 |
105 | 87 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後義由隣 |
106 | 87 | 後 | hòu | behind; back | 後義由隣 |
107 | 87 | 後 | hòu | then | 後義由隣 |
108 | 87 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後義由隣 |
109 | 87 | 後 | hòu | Hou | 後義由隣 |
110 | 87 | 後 | hòu | after; behind | 後義由隣 |
111 | 87 | 後 | hòu | following | 後義由隣 |
112 | 87 | 後 | hòu | to be delayed | 後義由隣 |
113 | 87 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後義由隣 |
114 | 87 | 後 | hòu | feudal lords | 後義由隣 |
115 | 87 | 後 | hòu | Hou | 後義由隣 |
116 | 87 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後義由隣 |
117 | 87 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後義由隣 |
118 | 87 | 後 | hòu | later; paścima | 後義由隣 |
119 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 次說有加行有功用無相住 |
120 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 次說有加行有功用無相住 |
121 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 次說有加行有功用無相住 |
122 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 次說有加行有功用無相住 |
123 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 次說有加行有功用無相住 |
124 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 次說有加行有功用無相住 |
125 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 次說有加行有功用無相住 |
126 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 次說有加行有功用無相住 |
127 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 次說有加行有功用無相住 |
128 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 次說有加行有功用無相住 |
129 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 次說有加行有功用無相住 |
130 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 次說有加行有功用無相住 |
131 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 次說有加行有功用無相住 |
132 | 82 | 有 | yǒu | You | 次說有加行有功用無相住 |
133 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 次說有加行有功用無相住 |
134 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 次說有加行有功用無相住 |
135 | 80 | 下 | xià | next | 故下經云 |
136 | 80 | 下 | xià | bottom | 故下經云 |
137 | 80 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 故下經云 |
138 | 80 | 下 | xià | measure word for time | 故下經云 |
139 | 80 | 下 | xià | expresses completion of an action | 故下經云 |
140 | 80 | 下 | xià | to announce | 故下經云 |
141 | 80 | 下 | xià | to do | 故下經云 |
142 | 80 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 故下經云 |
143 | 80 | 下 | xià | under; below | 故下經云 |
144 | 80 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 故下經云 |
145 | 80 | 下 | xià | inside | 故下經云 |
146 | 80 | 下 | xià | an aspect | 故下經云 |
147 | 80 | 下 | xià | a certain time | 故下經云 |
148 | 80 | 下 | xià | a time; an instance | 故下經云 |
149 | 80 | 下 | xià | to capture; to take | 故下經云 |
150 | 80 | 下 | xià | to put in | 故下經云 |
151 | 80 | 下 | xià | to enter | 故下經云 |
152 | 80 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 故下經云 |
153 | 80 | 下 | xià | to finish work or school | 故下經云 |
154 | 80 | 下 | xià | to go | 故下經云 |
155 | 80 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 故下經云 |
156 | 80 | 下 | xià | to modestly decline | 故下經云 |
157 | 80 | 下 | xià | to produce | 故下經云 |
158 | 80 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 故下經云 |
159 | 80 | 下 | xià | to decide | 故下經云 |
160 | 80 | 下 | xià | to be less than | 故下經云 |
161 | 80 | 下 | xià | humble; lowly | 故下經云 |
162 | 80 | 下 | xià | below; adhara | 故下經云 |
163 | 80 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 故下經云 |
164 | 77 | 地 | dì | soil; ground; land | 前地雖能多 |
165 | 77 | 地 | de | subordinate particle | 前地雖能多 |
166 | 77 | 地 | dì | floor | 前地雖能多 |
167 | 77 | 地 | dì | the earth | 前地雖能多 |
168 | 77 | 地 | dì | fields | 前地雖能多 |
169 | 77 | 地 | dì | a place | 前地雖能多 |
170 | 77 | 地 | dì | a situation; a position | 前地雖能多 |
171 | 77 | 地 | dì | background | 前地雖能多 |
172 | 77 | 地 | dì | terrain | 前地雖能多 |
173 | 77 | 地 | dì | a territory; a region | 前地雖能多 |
174 | 77 | 地 | dì | used after a distance measure | 前地雖能多 |
175 | 77 | 地 | dì | coming from the same clan | 前地雖能多 |
176 | 77 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 前地雖能多 |
177 | 77 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 前地雖能多 |
178 | 72 | 云 | yún | cloud | 瑜伽云 |
179 | 72 | 云 | yún | Yunnan | 瑜伽云 |
180 | 72 | 云 | yún | Yun | 瑜伽云 |
181 | 72 | 云 | yún | to say | 瑜伽云 |
182 | 72 | 云 | yún | to have | 瑜伽云 |
183 | 72 | 云 | yún | a particle with no meaning | 瑜伽云 |
184 | 72 | 云 | yún | in this way | 瑜伽云 |
185 | 72 | 云 | yún | cloud; megha | 瑜伽云 |
186 | 72 | 云 | yún | to say; iti | 瑜伽云 |
187 | 64 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言遠行者 |
188 | 64 | 者 | zhě | that | 言遠行者 |
189 | 64 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言遠行者 |
190 | 64 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言遠行者 |
191 | 64 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言遠行者 |
192 | 64 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言遠行者 |
193 | 64 | 者 | zhuó | according to | 言遠行者 |
194 | 64 | 者 | zhě | ca | 言遠行者 |
195 | 63 | 為 | wèi | for; to | 多修習住為令滿故 |
196 | 63 | 為 | wèi | because of | 多修習住為令滿故 |
197 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 多修習住為令滿故 |
198 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 多修習住為令滿故 |
199 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 多修習住為令滿故 |
200 | 63 | 為 | wéi | to do | 多修習住為令滿故 |
201 | 63 | 為 | wèi | for | 多修習住為令滿故 |
202 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 多修習住為令滿故 |
203 | 63 | 為 | wèi | to | 多修習住為令滿故 |
204 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 多修習住為令滿故 |
205 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 多修習住為令滿故 |
206 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 多修習住為令滿故 |
207 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 多修習住為令滿故 |
208 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 多修習住為令滿故 |
209 | 63 | 為 | wéi | to govern | 多修習住為令滿故 |
210 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 多修習住為令滿故 |
211 | 61 | 無 | wú | no | 故能證得法無差 |
212 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故能證得法無差 |
213 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 故能證得法無差 |
214 | 61 | 無 | wú | has not yet | 故能證得法無差 |
215 | 61 | 無 | mó | mo | 故能證得法無差 |
216 | 61 | 無 | wú | do not | 故能證得法無差 |
217 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 故能證得法無差 |
218 | 61 | 無 | wú | regardless of | 故能證得法無差 |
219 | 61 | 無 | wú | to not have | 故能證得法無差 |
220 | 61 | 無 | wú | um | 故能證得法無差 |
221 | 61 | 無 | wú | Wu | 故能證得法無差 |
222 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故能證得法無差 |
223 | 61 | 無 | wú | not; non- | 故能證得法無差 |
224 | 61 | 無 | mó | mo | 故能證得法無差 |
225 | 60 | 三 | sān | three | 三中無相揀異前地云無間缺 |
226 | 60 | 三 | sān | third | 三中無相揀異前地云無間缺 |
227 | 60 | 三 | sān | more than two | 三中無相揀異前地云無間缺 |
228 | 60 | 三 | sān | very few | 三中無相揀異前地云無間缺 |
229 | 60 | 三 | sān | repeatedly | 三中無相揀異前地云無間缺 |
230 | 60 | 三 | sān | San | 三中無相揀異前地云無間缺 |
231 | 60 | 三 | sān | three; tri | 三中無相揀異前地云無間缺 |
232 | 60 | 三 | sān | sa | 三中無相揀異前地云無間缺 |
233 | 60 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三中無相揀異前地云無間缺 |
234 | 58 | 四 | sì | four | 通有四義 |
235 | 58 | 四 | sì | note a musical scale | 通有四義 |
236 | 58 | 四 | sì | fourth | 通有四義 |
237 | 58 | 四 | sì | Si | 通有四義 |
238 | 58 | 四 | sì | four; catur | 通有四義 |
239 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
240 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
241 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
242 | 58 | 以 | yǐ | according to | 以 |
243 | 58 | 以 | yǐ | because of | 以 |
244 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
245 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
246 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
247 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
248 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
249 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
250 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
251 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
252 | 58 | 以 | yǐ | very | 以 |
253 | 58 | 以 | yǐ | already | 以 |
254 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
255 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
256 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
257 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
258 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
259 | 55 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 三雙行勝差別 |
260 | 55 | 勝 | shèng | victory; success | 三雙行勝差別 |
261 | 55 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 三雙行勝差別 |
262 | 55 | 勝 | shèng | to surpass | 三雙行勝差別 |
263 | 55 | 勝 | shèng | triumphant | 三雙行勝差別 |
264 | 55 | 勝 | shèng | a scenic view | 三雙行勝差別 |
265 | 55 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 三雙行勝差別 |
266 | 55 | 勝 | shèng | Sheng | 三雙行勝差別 |
267 | 55 | 勝 | shèng | completely; fully | 三雙行勝差別 |
268 | 55 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 三雙行勝差別 |
269 | 55 | 勝 | shèng | superior; agra | 三雙行勝差別 |
270 | 51 | 於 | yú | in; at | 寄於緣覺 |
271 | 51 | 於 | yú | in; at | 寄於緣覺 |
272 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 寄於緣覺 |
273 | 51 | 於 | yú | to go; to | 寄於緣覺 |
274 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 寄於緣覺 |
275 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 寄於緣覺 |
276 | 51 | 於 | yú | from | 寄於緣覺 |
277 | 51 | 於 | yú | give | 寄於緣覺 |
278 | 51 | 於 | yú | oppposing | 寄於緣覺 |
279 | 51 | 於 | yú | and | 寄於緣覺 |
280 | 51 | 於 | yú | compared to | 寄於緣覺 |
281 | 51 | 於 | yú | by | 寄於緣覺 |
282 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 寄於緣覺 |
283 | 51 | 於 | yú | for | 寄於緣覺 |
284 | 51 | 於 | yú | Yu | 寄於緣覺 |
285 | 51 | 於 | wū | a crow | 寄於緣覺 |
286 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 寄於緣覺 |
287 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 寄於緣覺 |
288 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂起功用住無相故 |
289 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂起功用住無相故 |
290 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起功用住無相故 |
291 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂起功用住無相故 |
292 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂起功用住無相故 |
293 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起功用住無相故 |
294 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂起功用住無相故 |
295 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂起功用住無相故 |
296 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂起功用住無相故 |
297 | 50 | 謂 | wèi | and | 謂起功用住無相故 |
298 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂起功用住無相故 |
299 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂起功用住無相故 |
300 | 50 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂起功用住無相故 |
301 | 50 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂起功用住無相故 |
302 | 49 | 一 | yī | one | 但是一義 |
303 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但是一義 |
304 | 49 | 一 | yī | as soon as; all at once | 但是一義 |
305 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 但是一義 |
306 | 49 | 一 | yì | whole; all | 但是一義 |
307 | 49 | 一 | yī | first | 但是一義 |
308 | 49 | 一 | yī | the same | 但是一義 |
309 | 49 | 一 | yī | each | 但是一義 |
310 | 49 | 一 | yī | certain | 但是一義 |
311 | 49 | 一 | yī | throughout | 但是一義 |
312 | 49 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 但是一義 |
313 | 49 | 一 | yī | sole; single | 但是一義 |
314 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 但是一義 |
315 | 49 | 一 | yī | Yi | 但是一義 |
316 | 49 | 一 | yī | other | 但是一義 |
317 | 49 | 一 | yī | to unify | 但是一義 |
318 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但是一義 |
319 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但是一義 |
320 | 49 | 一 | yī | or | 但是一義 |
321 | 49 | 一 | yī | one; eka | 但是一義 |
322 | 48 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治差別 |
323 | 48 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治差別 |
324 | 48 | 治 | zhì | to annihilate | 治差別 |
325 | 48 | 治 | zhì | to punish | 治差別 |
326 | 48 | 治 | zhì | a government seat | 治差別 |
327 | 48 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治差別 |
328 | 48 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治差別 |
329 | 48 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治差別 |
330 | 48 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治差別 |
331 | 48 | 能 | néng | can; able | 前地雖能多 |
332 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 前地雖能多 |
333 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 前地雖能多 |
334 | 48 | 能 | néng | energy | 前地雖能多 |
335 | 48 | 能 | néng | function; use | 前地雖能多 |
336 | 48 | 能 | néng | may; should; permitted to | 前地雖能多 |
337 | 48 | 能 | néng | talent | 前地雖能多 |
338 | 48 | 能 | néng | expert at | 前地雖能多 |
339 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 前地雖能多 |
340 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 前地雖能多 |
341 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 前地雖能多 |
342 | 48 | 能 | néng | as long as; only | 前地雖能多 |
343 | 48 | 能 | néng | even if | 前地雖能多 |
344 | 48 | 能 | néng | but | 前地雖能多 |
345 | 48 | 能 | néng | in this way | 前地雖能多 |
346 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 前地雖能多 |
347 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 前地雖能多 |
348 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是前行後遠 |
349 | 48 | 是 | shì | is exactly | 亦是前行後遠 |
350 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是前行後遠 |
351 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 亦是前行後遠 |
352 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 亦是前行後遠 |
353 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是前行後遠 |
354 | 48 | 是 | shì | true | 亦是前行後遠 |
355 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是前行後遠 |
356 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是前行後遠 |
357 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是前行後遠 |
358 | 48 | 是 | shì | Shi | 亦是前行後遠 |
359 | 48 | 是 | shì | is; bhū | 亦是前行後遠 |
360 | 48 | 是 | shì | this; idam | 亦是前行後遠 |
361 | 48 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初義即 |
362 | 48 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初義即 |
363 | 48 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初義即 |
364 | 48 | 初 | chū | just now | 初義即 |
365 | 48 | 初 | chū | thereupon | 初義即 |
366 | 48 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初義即 |
367 | 48 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初義即 |
368 | 48 | 初 | chū | original | 初義即 |
369 | 48 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初義即 |
370 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明起用所由 |
371 | 45 | 明 | míng | Ming | 明起用所由 |
372 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明起用所由 |
373 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明起用所由 |
374 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明起用所由 |
375 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明起用所由 |
376 | 45 | 明 | míng | consecrated | 明起用所由 |
377 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明起用所由 |
378 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明起用所由 |
379 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明起用所由 |
380 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明起用所由 |
381 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 明起用所由 |
382 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 明起用所由 |
383 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 明起用所由 |
384 | 45 | 明 | míng | open; public | 明起用所由 |
385 | 45 | 明 | míng | clear | 明起用所由 |
386 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 明起用所由 |
387 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 明起用所由 |
388 | 45 | 明 | míng | virtuous | 明起用所由 |
389 | 45 | 明 | míng | open and honest | 明起用所由 |
390 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 明起用所由 |
391 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明起用所由 |
392 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 明起用所由 |
393 | 45 | 明 | míng | positive | 明起用所由 |
394 | 45 | 明 | míng | Clear | 明起用所由 |
395 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明起用所由 |
396 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所離障離細相現行障 |
397 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所離障離細相現行障 |
398 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所離障離細相現行障 |
399 | 44 | 所 | suǒ | it | 所離障離細相現行障 |
400 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 所離障離細相現行障 |
401 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所離障離細相現行障 |
402 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所離障離細相現行障 |
403 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所離障離細相現行障 |
404 | 44 | 所 | suǒ | that which | 所離障離細相現行障 |
405 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所離障離細相現行障 |
406 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所離障離細相現行障 |
407 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所離障離細相現行障 |
408 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所離障離細相現行障 |
409 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 所離障離細相現行障 |
410 | 42 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 雖一切相不 |
411 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖一切相不 |
412 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖一切相不 |
413 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖一切相不 |
414 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖一切相不 |
415 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖一切相不 |
416 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖一切相不 |
417 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖一切相不 |
418 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 雖一切相不 |
419 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 雖一切相不 |
420 | 42 | 相 | xiāng | to express | 雖一切相不 |
421 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 雖一切相不 |
422 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 雖一切相不 |
423 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 雖一切相不 |
424 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 雖一切相不 |
425 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 雖一切相不 |
426 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 雖一切相不 |
427 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 雖一切相不 |
428 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 雖一切相不 |
429 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 雖一切相不 |
430 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 雖一切相不 |
431 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 雖一切相不 |
432 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 雖一切相不 |
433 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 雖一切相不 |
434 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 雖一切相不 |
435 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 雖一切相不 |
436 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 雖一切相不 |
437 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 雖一切相不 |
438 | 42 | 得 | de | potential marker | 所以勝行得增上無勝者 |
439 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所以勝行得增上無勝者 |
440 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 所以勝行得增上無勝者 |
441 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 所以勝行得增上無勝者 |
442 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 所以勝行得增上無勝者 |
443 | 42 | 得 | dé | de | 所以勝行得增上無勝者 |
444 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 所以勝行得增上無勝者 |
445 | 42 | 得 | dé | to result in | 所以勝行得增上無勝者 |
446 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所以勝行得增上無勝者 |
447 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 所以勝行得增上無勝者 |
448 | 42 | 得 | dé | to be finished | 所以勝行得增上無勝者 |
449 | 42 | 得 | de | result of degree | 所以勝行得增上無勝者 |
450 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 所以勝行得增上無勝者 |
451 | 42 | 得 | děi | satisfying | 所以勝行得增上無勝者 |
452 | 42 | 得 | dé | to contract | 所以勝行得增上無勝者 |
453 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所以勝行得增上無勝者 |
454 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 所以勝行得增上無勝者 |
455 | 42 | 得 | dé | to hear | 所以勝行得增上無勝者 |
456 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 所以勝行得增上無勝者 |
457 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 所以勝行得增上無勝者 |
458 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所以勝行得增上無勝者 |
459 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦是前行後遠 |
460 | 41 | 亦 | yì | but | 亦是前行後遠 |
461 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是前行後遠 |
462 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦是前行後遠 |
463 | 41 | 亦 | yì | already | 亦是前行後遠 |
464 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是前行後遠 |
465 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦是前行後遠 |
466 | 40 | 名 | míng | measure word for people | 故名遠行 |
467 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名遠行 |
468 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名遠行 |
469 | 40 | 名 | míng | rank; position | 故名遠行 |
470 | 40 | 名 | míng | an excuse | 故名遠行 |
471 | 40 | 名 | míng | life | 故名遠行 |
472 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 故名遠行 |
473 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 故名遠行 |
474 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名遠行 |
475 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 故名遠行 |
476 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 故名遠行 |
477 | 40 | 名 | míng | moral | 故名遠行 |
478 | 40 | 名 | míng | name; naman | 故名遠行 |
479 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名遠行 |
480 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之言 |
481 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之言 |
482 | 39 | 之 | zhī | to go | 之言 |
483 | 39 | 之 | zhī | this; that | 之言 |
484 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 之言 |
485 | 39 | 之 | zhī | it | 之言 |
486 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 之言 |
487 | 39 | 之 | zhī | all | 之言 |
488 | 39 | 之 | zhī | and | 之言 |
489 | 39 | 之 | zhī | however | 之言 |
490 | 39 | 之 | zhī | if | 之言 |
491 | 39 | 之 | zhī | then | 之言 |
492 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之言 |
493 | 39 | 之 | zhī | is | 之言 |
494 | 39 | 之 | zhī | to use | 之言 |
495 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 之言 |
496 | 39 | 之 | zhī | winding | 之言 |
497 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 前上地勝差別 |
498 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 前上地勝差別 |
499 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 前上地勝差別 |
500 | 37 | 上 | shàng | shang | 前上地勝差別 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
行 |
|
|
|
二 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
中 | zhōng | middle | |
前 |
|
|
|
后 | 後 |
|
|
有 |
|
|
|
下 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
法光 | 102 | Faguang | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
寂照 | 106 | Jakushō | |
满语 | 滿語 | 109 | Manchurian language |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明教 | 109 |
|
|
明治 | 109 | Meiji | |
魔道 | 109 | Mara's Realm | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
十住 | 115 |
|
|
十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
四明 | 115 | Si Ming | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
通化 | 116 | Tonghua | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
知事 | 122 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 300.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
八天 | 98 | eight heavens | |
悲智 | 98 |
|
|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
成佛 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初心 | 99 |
|
|
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
初地 | 99 | the first ground | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
道品 | 100 |
|
|
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法忍 | 102 |
|
|
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法界 | 102 |
|
|
法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛果 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果分 | 103 | effect; reward | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
教行 | 106 |
|
|
加行 | 106 |
|
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金光明 | 106 | golden light | |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离我相 | 離我相 | 108 | to transcend the notion of a self |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六即 | 108 | the six identities | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
明相 | 109 |
|
|
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔境界 | 109 | Mara's realm | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
去行 | 113 | pure practice | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
仁王 | 114 |
|
|
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如实 | 如實 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三垢 | 115 | three defilements | |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三句 | 115 | three questions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三修 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十军 | 十軍 | 115 | ten armies [of Mara] |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十方 | 115 |
|
|
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四相 | 115 |
|
|
四有 | 115 | four states of existence | |
四果 | 115 | four fruits | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
妄法 | 119 | delusion | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
性戒 | 120 | a natural precept | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修法 | 120 | a ritual | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有法 | 121 | something that exists | |
有性 | 121 |
|
|
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
证道 | 證道 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
住世 | 122 | living in the world | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自力 | 122 | one's own power | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最胜 | 最勝 | 122 |
|