Glossary and Vocabulary for Bodhicittabhāvanā (Putixin Guan Shi) 菩提心觀釋
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而彼等性非菩提心 |
2 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而彼等性非菩提心 |
3 | 38 | 非 | fēi | different | 而彼等性非菩提心 |
4 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而彼等性非菩提心 |
5 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而彼等性非菩提心 |
6 | 38 | 非 | fēi | Africa | 而彼等性非菩提心 |
7 | 38 | 非 | fēi | to slander | 而彼等性非菩提心 |
8 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 而彼等性非菩提心 |
9 | 38 | 非 | fēi | must | 而彼等性非菩提心 |
10 | 38 | 非 | fēi | an error | 而彼等性非菩提心 |
11 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 而彼等性非菩提心 |
12 | 38 | 非 | fēi | evil | 而彼等性非菩提心 |
13 | 19 | 性 | xìng | gender | 云何性 |
14 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 云何性 |
15 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 云何性 |
16 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 云何性 |
17 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 云何性 |
18 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 云何性 |
19 | 19 | 性 | xìng | scope | 云何性 |
20 | 19 | 性 | xìng | nature | 云何性 |
21 | 17 | 亦 | yì | Yi | 界等亦離取捨 |
22 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 處界等性 |
23 | 15 | 等 | děng | to wait | 處界等性 |
24 | 15 | 等 | děng | to be equal | 處界等性 |
25 | 15 | 等 | děng | degree; level | 處界等性 |
26 | 15 | 等 | děng | to compare | 處界等性 |
27 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 處界等性 |
28 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸法皆然 |
29 | 13 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 菩提心觀 |
30 | 13 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 菩提心觀 |
31 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 從心生一切法 |
32 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 從心生一切法 |
33 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 從心生一切法 |
34 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 從心生一切法 |
35 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 從心生一切法 |
36 | 13 | 心 | xīn | heart | 從心生一切法 |
37 | 13 | 心 | xīn | emotion | 從心生一切法 |
38 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 從心生一切法 |
39 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 從心生一切法 |
40 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 從心生一切法 |
41 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 從心生一切法 |
42 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 從心生一切法 |
43 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
44 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
45 | 12 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
46 | 12 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
47 | 11 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 謂蘊 |
48 | 11 | 蘊 | yùn | to contain | 謂蘊 |
49 | 11 | 蘊 | yùn | profundity | 謂蘊 |
50 | 11 | 蘊 | yùn | withered grass | 謂蘊 |
51 | 11 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 謂蘊 |
52 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂蘊 |
53 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂蘊 |
54 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂蘊 |
55 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂蘊 |
56 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂蘊 |
57 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂蘊 |
58 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂蘊 |
59 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂蘊 |
60 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂蘊 |
61 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂蘊 |
62 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂蘊 |
63 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無身即無受 |
64 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 若無身即無受 |
65 | 10 | 無 | mó | mo | 若無身即無受 |
66 | 10 | 無 | wú | to not have | 若無身即無受 |
67 | 10 | 無 | wú | Wu | 若無身即無受 |
68 | 10 | 無 | mó | mo | 若無身即無受 |
69 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 云何名受 |
70 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 云何名受 |
71 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 云何名受 |
72 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 云何名受 |
73 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 云何名受 |
74 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是故知色名虛假 |
75 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是故知色名虛假 |
76 | 7 | 名 | míng | rank; position | 是故知色名虛假 |
77 | 7 | 名 | míng | an excuse | 是故知色名虛假 |
78 | 7 | 名 | míng | life | 是故知色名虛假 |
79 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 是故知色名虛假 |
80 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 是故知色名虛假 |
81 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是故知色名虛假 |
82 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 是故知色名虛假 |
83 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 是故知色名虛假 |
84 | 7 | 名 | míng | moral | 是故知色名虛假 |
85 | 7 | 名 | míng | name; naman | 是故知色名虛假 |
86 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是故知色名虛假 |
87 | 7 | 知 | zhī | to know | 是故知色名虛假 |
88 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 是故知色名虛假 |
89 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是故知色名虛假 |
90 | 7 | 知 | zhī | to administer | 是故知色名虛假 |
91 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是故知色名虛假 |
92 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 是故知色名虛假 |
93 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是故知色名虛假 |
94 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是故知色名虛假 |
95 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 是故知色名虛假 |
96 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是故知色名虛假 |
97 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 是故知色名虛假 |
98 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 是故知色名虛假 |
99 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 是故知色名虛假 |
100 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 是故知色名虛假 |
101 | 7 | 知 | zhī | to make known | 是故知色名虛假 |
102 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 是故知色名虛假 |
103 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是故知色名虛假 |
104 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 是故知色名虛假 |
105 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 是故知色名虛假 |
106 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說 |
107 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說 |
108 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說 |
109 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說 |
110 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說 |
111 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說 |
112 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說 |
113 | 7 | 然 | rán | to approve; to endorse | 受蘊亦然 |
114 | 7 | 然 | rán | to burn | 受蘊亦然 |
115 | 7 | 然 | rán | to pledge; to promise | 受蘊亦然 |
116 | 7 | 然 | rán | Ran | 受蘊亦然 |
117 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即地水火風界 |
118 | 6 | 即 | jí | at that time | 即地水火風界 |
119 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即地水火風界 |
120 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即地水火風界 |
121 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即地水火風界 |
122 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼等性非菩提心 |
123 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼等性非菩提心 |
124 | 6 | 而 | néng | can; able | 而彼等性非菩提心 |
125 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼等性非菩提心 |
126 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼等性非菩提心 |
127 | 6 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 本來不生自性空故 |
128 | 6 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 本來不生自性空故 |
129 | 6 | 識 | shí | knowledge; understanding | 從緣生識 |
130 | 6 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 從緣生識 |
131 | 6 | 識 | zhì | to record | 從緣生識 |
132 | 6 | 識 | shí | thought; cognition | 從緣生識 |
133 | 6 | 識 | shí | to understand | 從緣生識 |
134 | 6 | 識 | shí | experience; common sense | 從緣生識 |
135 | 6 | 識 | shí | a good friend | 從緣生識 |
136 | 6 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 從緣生識 |
137 | 6 | 識 | zhì | a label; a mark | 從緣生識 |
138 | 6 | 識 | zhì | an inscription | 從緣生識 |
139 | 6 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 從緣生識 |
140 | 6 | 色 | sè | color | 復生五色謂色 |
141 | 6 | 色 | sè | form; matter | 復生五色謂色 |
142 | 6 | 色 | shǎi | dice | 復生五色謂色 |
143 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 復生五色謂色 |
144 | 6 | 色 | sè | countenance | 復生五色謂色 |
145 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 復生五色謂色 |
146 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 復生五色謂色 |
147 | 6 | 色 | sè | kind; type | 復生五色謂色 |
148 | 6 | 色 | sè | quality | 復生五色謂色 |
149 | 6 | 色 | sè | to be angry | 復生五色謂色 |
150 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 復生五色謂色 |
151 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 復生五色謂色 |
152 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 復生五色謂色 |
153 | 6 | 見 | jiàn | to see | 見受蘊空 |
154 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見受蘊空 |
155 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見受蘊空 |
156 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見受蘊空 |
157 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 見受蘊空 |
158 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 見受蘊空 |
159 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見受蘊空 |
160 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見受蘊空 |
161 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 見受蘊空 |
162 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 見受蘊空 |
163 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 見受蘊空 |
164 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見受蘊空 |
165 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見受蘊空 |
166 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛所說 |
167 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛所說 |
168 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 如佛所說 |
169 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛所說 |
170 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛所說 |
171 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛所說 |
172 | 6 | 說 | shuō | allocution | 如佛所說 |
173 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛所說 |
174 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛所說 |
175 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛所說 |
176 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛所說 |
177 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 如佛所說 |
178 | 6 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不可得 |
179 | 6 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不可得 |
180 | 6 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不可得 |
181 | 6 | 界 | jiè | border; boundary | 處界等性 |
182 | 6 | 界 | jiè | kingdom | 處界等性 |
183 | 6 | 界 | jiè | territory; region | 處界等性 |
184 | 6 | 界 | jiè | the world | 處界等性 |
185 | 6 | 界 | jiè | scope; extent | 處界等性 |
186 | 6 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 處界等性 |
187 | 6 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 處界等性 |
188 | 6 | 界 | jiè | to adjoin | 處界等性 |
189 | 6 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 處界等性 |
190 | 6 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
191 | 6 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
192 | 6 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
193 | 6 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
194 | 6 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
195 | 6 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
196 | 6 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
197 | 6 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
198 | 6 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
199 | 6 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
200 | 6 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
201 | 6 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
202 | 6 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
203 | 6 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
204 | 5 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 由此知色蘊空 |
205 | 5 | 空 | kòng | free time | 由此知色蘊空 |
206 | 5 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 由此知色蘊空 |
207 | 5 | 空 | kōng | the sky; the air | 由此知色蘊空 |
208 | 5 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 由此知色蘊空 |
209 | 5 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 由此知色蘊空 |
210 | 5 | 空 | kòng | empty space | 由此知色蘊空 |
211 | 5 | 空 | kōng | without substance | 由此知色蘊空 |
212 | 5 | 空 | kōng | to not have | 由此知色蘊空 |
213 | 5 | 空 | kòng | opportunity; chance | 由此知色蘊空 |
214 | 5 | 空 | kōng | vast and high | 由此知色蘊空 |
215 | 5 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 由此知色蘊空 |
216 | 5 | 空 | kòng | blank | 由此知色蘊空 |
217 | 5 | 空 | kòng | expansive | 由此知色蘊空 |
218 | 5 | 空 | kòng | lacking | 由此知色蘊空 |
219 | 5 | 空 | kōng | plain; nothing else | 由此知色蘊空 |
220 | 5 | 空 | kōng | Emptiness | 由此知色蘊空 |
221 | 5 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 由此知色蘊空 |
222 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得故 |
223 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 得故 |
224 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 得故 |
225 | 5 | 得 | dé | de | 得故 |
226 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 得故 |
227 | 5 | 得 | dé | to result in | 得故 |
228 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得故 |
229 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 得故 |
230 | 5 | 得 | dé | to be finished | 得故 |
231 | 5 | 得 | děi | satisfying | 得故 |
232 | 5 | 得 | dé | to contract | 得故 |
233 | 5 | 得 | dé | to hear | 得故 |
234 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 得故 |
235 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 得故 |
236 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得故 |
237 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處界等性 |
238 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處界等性 |
239 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處界等性 |
240 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 處界等性 |
241 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處界等性 |
242 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 處界等性 |
243 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處界等性 |
244 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處界等性 |
245 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處界等性 |
246 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 處界等性 |
247 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處界等性 |
248 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處界等性 |
249 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 處界等性 |
250 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 處界等性 |
251 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 處界等性 |
252 | 5 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 答離一切性 |
253 | 5 | 離 | lí | a mythical bird | 答離一切性 |
254 | 5 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 答離一切性 |
255 | 5 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 答離一切性 |
256 | 5 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 答離一切性 |
257 | 5 | 離 | lí | a mountain ash | 答離一切性 |
258 | 5 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 答離一切性 |
259 | 5 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 答離一切性 |
260 | 5 | 離 | lí | to cut off | 答離一切性 |
261 | 5 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 答離一切性 |
262 | 5 | 離 | lí | to be distant from | 答離一切性 |
263 | 5 | 離 | lí | two | 答離一切性 |
264 | 5 | 離 | lí | to array; to align | 答離一切性 |
265 | 5 | 離 | lí | to pass through; to experience | 答離一切性 |
266 | 5 | 離 | lí | transcendence | 答離一切性 |
267 | 5 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 答離一切性 |
268 | 5 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣慮所攝 |
269 | 5 | 緣 | yuán | hem | 緣慮所攝 |
270 | 5 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣慮所攝 |
271 | 5 | 緣 | yuán | to climb up | 緣慮所攝 |
272 | 5 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣慮所攝 |
273 | 5 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣慮所攝 |
274 | 5 | 緣 | yuán | to depend on | 緣慮所攝 |
275 | 5 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣慮所攝 |
276 | 5 | 緣 | yuán | Condition | 緣慮所攝 |
277 | 5 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣慮所攝 |
278 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又祕密主 |
279 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法所生色等蘊一一無所生 |
280 | 5 | 法 | fǎ | France | 法所生色等蘊一一無所生 |
281 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法所生色等蘊一一無所生 |
282 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法所生色等蘊一一無所生 |
283 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法所生色等蘊一一無所生 |
284 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法所生色等蘊一一無所生 |
285 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法所生色等蘊一一無所生 |
286 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法所生色等蘊一一無所生 |
287 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法所生色等蘊一一無所生 |
288 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法所生色等蘊一一無所生 |
289 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法所生色等蘊一一無所生 |
290 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法所生色等蘊一一無所生 |
291 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法所生色等蘊一一無所生 |
292 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法所生色等蘊一一無所生 |
293 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法所生色等蘊一一無所生 |
294 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法所生色等蘊一一無所生 |
295 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法所生色等蘊一一無所生 |
296 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法所生色等蘊一一無所生 |
297 | 5 | 祕密主 | mìmì zhǔ | lord of secrets | 告祕密主彼菩提心 |
298 | 5 | 取捨 | qǔshě | to choose to use or not use; to accept or reject | 彼菩提心離取捨故 |
299 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
300 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說 |
301 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說 |
302 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說 |
303 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說 |
304 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說 |
305 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
306 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從心生一切法 |
307 | 4 | 生 | shēng | to live | 從心生一切法 |
308 | 4 | 生 | shēng | raw | 從心生一切法 |
309 | 4 | 生 | shēng | a student | 從心生一切法 |
310 | 4 | 生 | shēng | life | 從心生一切法 |
311 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從心生一切法 |
312 | 4 | 生 | shēng | alive | 從心生一切法 |
313 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 從心生一切法 |
314 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從心生一切法 |
315 | 4 | 生 | shēng | to grow | 從心生一切法 |
316 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 從心生一切法 |
317 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 從心生一切法 |
318 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從心生一切法 |
319 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從心生一切法 |
320 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從心生一切法 |
321 | 4 | 生 | shēng | gender | 從心生一切法 |
322 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從心生一切法 |
323 | 4 | 生 | shēng | to set up | 從心生一切法 |
324 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 從心生一切法 |
325 | 4 | 生 | shēng | a captive | 從心生一切法 |
326 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 從心生一切法 |
327 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從心生一切法 |
328 | 4 | 生 | shēng | unripe | 從心生一切法 |
329 | 4 | 生 | shēng | nature | 從心生一切法 |
330 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從心生一切法 |
331 | 4 | 生 | shēng | destiny | 從心生一切法 |
332 | 4 | 生 | shēng | birth | 從心生一切法 |
333 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從心生一切法 |
334 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 身色蘊攝 |
335 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身色蘊攝 |
336 | 4 | 身 | shēn | self | 身色蘊攝 |
337 | 4 | 身 | shēn | life | 身色蘊攝 |
338 | 4 | 身 | shēn | an object | 身色蘊攝 |
339 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 身色蘊攝 |
340 | 4 | 身 | shēn | moral character | 身色蘊攝 |
341 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 身色蘊攝 |
342 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 身色蘊攝 |
343 | 4 | 身 | juān | India | 身色蘊攝 |
344 | 4 | 身 | shēn | body; kāya | 身色蘊攝 |
345 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 答離一切性 |
346 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 答離一切性 |
347 | 4 | 色蘊 | sè yùn | the aggregate of form; rūpaskandha | 謂色蘊四大合成 |
348 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則法無我自 |
349 | 4 | 自 | zì | Zi | 則法無我自 |
350 | 4 | 自 | zì | a nose | 則法無我自 |
351 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 則法無我自 |
352 | 4 | 自 | zì | origin | 則法無我自 |
353 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 則法無我自 |
354 | 4 | 自 | zì | to be | 則法無我自 |
355 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則法無我自 |
356 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告祕密主彼菩提心 |
357 | 4 | 告 | gào | to request | 告祕密主彼菩提心 |
358 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 告祕密主彼菩提心 |
359 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告祕密主彼菩提心 |
360 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告祕密主彼菩提心 |
361 | 4 | 告 | gào | to reach | 告祕密主彼菩提心 |
362 | 4 | 告 | gào | an announcement | 告祕密主彼菩提心 |
363 | 4 | 告 | gào | a party | 告祕密主彼菩提心 |
364 | 4 | 告 | gào | a vacation | 告祕密主彼菩提心 |
365 | 4 | 告 | gào | Gao | 告祕密主彼菩提心 |
366 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 告祕密主彼菩提心 |
367 | 4 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 而於自性離一切相中而生我見 |
368 | 4 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 而於自性離一切相中而生我見 |
369 | 4 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 而於自性離一切相中而生我見 |
370 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言一切性 |
371 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言一切性 |
372 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言一切性 |
373 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言一切性 |
374 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言一切性 |
375 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言一切性 |
376 | 4 | 言 | yán | to regard as | 所言一切性 |
377 | 4 | 言 | yán | to act as | 所言一切性 |
378 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 所言一切性 |
379 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 所言一切性 |
380 | 4 | 慮 | lǜ | to think over; to consider | 緣慮所攝 |
381 | 4 | 慮 | lǜ | to worry; to be concerned about | 緣慮所攝 |
382 | 4 | 慮 | lǜ | to exect | 緣慮所攝 |
383 | 4 | 慮 | lǜ | anxiety | 緣慮所攝 |
384 | 4 | 慮 | lǜ | to investigate; to interrogate | 緣慮所攝 |
385 | 4 | 慮 | lǜ | a plan | 緣慮所攝 |
386 | 4 | 慮 | lǜ | an idea; a thought | 緣慮所攝 |
387 | 4 | 慮 | lǜ | Lu | 緣慮所攝 |
388 | 4 | 慮 | lǜ | imagination; manojalpa | 緣慮所攝 |
389 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 非色非相 |
390 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 非色非相 |
391 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 非色非相 |
392 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 非色非相 |
393 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 非色非相 |
394 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 非色非相 |
395 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 非色非相 |
396 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 非色非相 |
397 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 非色非相 |
398 | 4 | 相 | xiāng | to express | 非色非相 |
399 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 非色非相 |
400 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 非色非相 |
401 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 非色非相 |
402 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 非色非相 |
403 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 非色非相 |
404 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 非色非相 |
405 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 非色非相 |
406 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 非色非相 |
407 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 非色非相 |
408 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 非色非相 |
409 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 非色非相 |
410 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 非色非相 |
411 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 非色非相 |
412 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 非色非相 |
413 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 非色非相 |
414 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 非色非相 |
415 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 非色非相 |
416 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 復有 |
417 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有 |
418 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 復有 |
419 | 3 | 復 | fù | to restore | 復有 |
420 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有 |
421 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 復有 |
422 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有 |
423 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有 |
424 | 3 | 復 | fù | Fu | 復有 |
425 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有 |
426 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有 |
427 | 3 | 覺 | jué | to awake | 非覺非無覺 |
428 | 3 | 覺 | jiào | sleep | 非覺非無覺 |
429 | 3 | 覺 | jué | to realize | 非覺非無覺 |
430 | 3 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 非覺非無覺 |
431 | 3 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 非覺非無覺 |
432 | 3 | 覺 | jué | perception; feeling | 非覺非無覺 |
433 | 3 | 覺 | jué | a person with foresight | 非覺非無覺 |
434 | 3 | 覺 | jué | Awaken | 非覺非無覺 |
435 | 3 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 非覺非無覺 |
436 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 謂蘊處界等性真實理不可 |
437 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 謂蘊處界等性真實理不可 |
438 | 3 | 者 | zhě | ca | 者 |
439 | 3 | 虛空 | xūkōng | empty space | 謂如虛空故 |
440 | 3 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 謂如虛空故 |
441 | 3 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 謂如虛空故 |
442 | 3 | 虛空 | xūkōng | Void | 謂如虛空故 |
443 | 3 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 謂如虛空故 |
444 | 3 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 謂如虛空故 |
445 | 3 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 性平等 |
446 | 3 | 平等 | píngděng | equal | 性平等 |
447 | 3 | 平等 | píngděng | equality | 性平等 |
448 | 3 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 性平等 |
449 | 3 | 所生 | suǒ shēng | parents | 法所生色等蘊一一無所生 |
450 | 3 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 法所生色等蘊一一無所生 |
451 | 3 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 法所生色等蘊一一無所生 |
452 | 3 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 從心生一切法 |
453 | 3 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 從心生一切法 |
454 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 謂我人眾生壽者補特伽羅摩 |
455 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 謂我人眾生壽者補特伽羅摩 |
456 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 謂我人眾生壽者補特伽羅摩 |
457 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 謂我人眾生壽者補特伽羅摩 |
458 | 3 | 在 | zài | in; at | 即發生過去未來見在法故 |
459 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 即發生過去未來見在法故 |
460 | 3 | 在 | zài | to consist of | 即發生過去未來見在法故 |
461 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 即發生過去未來見在法故 |
462 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 即發生過去未來見在法故 |
463 | 3 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 乃至一切智求亦不 |
464 | 3 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 乃至一切智求亦不 |
465 | 3 | 從 | cóng | to follow | 從心生一切法 |
466 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從心生一切法 |
467 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 從心生一切法 |
468 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從心生一切法 |
469 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 從心生一切法 |
470 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 從心生一切法 |
471 | 3 | 從 | cóng | secondary | 從心生一切法 |
472 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從心生一切法 |
473 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 從心生一切法 |
474 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從心生一切法 |
475 | 3 | 從 | zòng | to release | 從心生一切法 |
476 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從心生一切法 |
477 | 3 | 無我 | wúwǒ | non-self | 平等無我 |
478 | 3 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 平等無我 |
479 | 3 | 菩提心觀釋 | pútíxīn guān shì | Bodhicittabhāvanā; Putixin Guan Shi | 菩提心觀釋 |
480 | 3 | 我 | wǒ | self | 我今略釋 |
481 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今略釋 |
482 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我今略釋 |
483 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今略釋 |
484 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我今略釋 |
485 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 即發生過去未來見在法故 |
486 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 即發生過去未來見在法故 |
487 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 即發生過去未來見在法故 |
488 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 即發生過去未來見在法故 |
489 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 即發生過去未來見在法故 |
490 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 即發生過去未來見在法故 |
491 | 3 | 過去 | guòqù | past | 即發生過去未來見在法故 |
492 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 即發生過去未來見在法故 |
493 | 3 | 受蘊 | shòu yùn | aggregate of sensation; vedanā | 受蘊亦然 |
494 | 3 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 身色蘊攝 |
495 | 3 | 攝 | shè | to take a photo | 身色蘊攝 |
496 | 3 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 身色蘊攝 |
497 | 3 | 攝 | shè | to act for; to represent | 身色蘊攝 |
498 | 3 | 攝 | shè | to administer | 身色蘊攝 |
499 | 3 | 攝 | shè | to conserve | 身色蘊攝 |
500 | 3 | 攝 | shè | to hold; to support | 身色蘊攝 |
Frequencies of all Words
Top 932
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 而彼等性非菩提心 |
2 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而彼等性非菩提心 |
3 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而彼等性非菩提心 |
4 | 38 | 非 | fēi | different | 而彼等性非菩提心 |
5 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而彼等性非菩提心 |
6 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而彼等性非菩提心 |
7 | 38 | 非 | fēi | Africa | 而彼等性非菩提心 |
8 | 38 | 非 | fēi | to slander | 而彼等性非菩提心 |
9 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 而彼等性非菩提心 |
10 | 38 | 非 | fēi | must | 而彼等性非菩提心 |
11 | 38 | 非 | fēi | an error | 而彼等性非菩提心 |
12 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 而彼等性非菩提心 |
13 | 38 | 非 | fēi | evil | 而彼等性非菩提心 |
14 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 而彼等性非菩提心 |
15 | 38 | 非 | fēi | not | 而彼等性非菩提心 |
16 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 彼菩提心離取捨故 |
17 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 彼菩提心離取捨故 |
18 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 彼菩提心離取捨故 |
19 | 19 | 故 | gù | to die | 彼菩提心離取捨故 |
20 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 彼菩提心離取捨故 |
21 | 19 | 故 | gù | original | 彼菩提心離取捨故 |
22 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 彼菩提心離取捨故 |
23 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 彼菩提心離取捨故 |
24 | 19 | 故 | gù | something in the past | 彼菩提心離取捨故 |
25 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 彼菩提心離取捨故 |
26 | 19 | 故 | gù | still; yet | 彼菩提心離取捨故 |
27 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 彼菩提心離取捨故 |
28 | 19 | 性 | xìng | gender | 云何性 |
29 | 19 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 云何性 |
30 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 云何性 |
31 | 19 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 云何性 |
32 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 云何性 |
33 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 云何性 |
34 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 云何性 |
35 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 云何性 |
36 | 19 | 性 | xìng | scope | 云何性 |
37 | 19 | 性 | xìng | nature | 云何性 |
38 | 17 | 亦 | yì | also; too | 界等亦離取捨 |
39 | 17 | 亦 | yì | but | 界等亦離取捨 |
40 | 17 | 亦 | yì | this; he; she | 界等亦離取捨 |
41 | 17 | 亦 | yì | although; even though | 界等亦離取捨 |
42 | 17 | 亦 | yì | already | 界等亦離取捨 |
43 | 17 | 亦 | yì | particle with no meaning | 界等亦離取捨 |
44 | 17 | 亦 | yì | Yi | 界等亦離取捨 |
45 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 我今當議彼菩提 |
46 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 我今當議彼菩提 |
47 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 我今當議彼菩提 |
48 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 處界等性 |
49 | 15 | 等 | děng | to wait | 處界等性 |
50 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 處界等性 |
51 | 15 | 等 | děng | plural | 處界等性 |
52 | 15 | 等 | děng | to be equal | 處界等性 |
53 | 15 | 等 | děng | degree; level | 處界等性 |
54 | 15 | 等 | děng | to compare | 處界等性 |
55 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 處界等性 |
56 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是諸法皆然 |
57 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是諸法皆然 |
58 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是諸法皆然 |
59 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸法皆然 |
60 | 13 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 菩提心觀 |
61 | 13 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 菩提心觀 |
62 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 從心生一切法 |
63 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 從心生一切法 |
64 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 從心生一切法 |
65 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 從心生一切法 |
66 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 從心生一切法 |
67 | 13 | 心 | xīn | heart | 從心生一切法 |
68 | 13 | 心 | xīn | emotion | 從心生一切法 |
69 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 從心生一切法 |
70 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 從心生一切法 |
71 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 從心生一切法 |
72 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 從心生一切法 |
73 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 從心生一切法 |
74 | 12 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
75 | 12 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
76 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
77 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
78 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
79 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
80 | 12 | 於 | yú | from | 於意云何 |
81 | 12 | 於 | yú | give | 於意云何 |
82 | 12 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
83 | 12 | 於 | yú | and | 於意云何 |
84 | 12 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
85 | 12 | 於 | yú | by | 於意云何 |
86 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
87 | 12 | 於 | yú | for | 於意云何 |
88 | 12 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
89 | 12 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
90 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
91 | 12 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
92 | 12 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何性 |
93 | 12 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何性 |
94 | 11 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 謂蘊 |
95 | 11 | 蘊 | yùn | to contain | 謂蘊 |
96 | 11 | 蘊 | yùn | profundity | 謂蘊 |
97 | 11 | 蘊 | yùn | withered grass | 謂蘊 |
98 | 11 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 謂蘊 |
99 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛所說 |
100 | 10 | 如 | rú | if | 如佛所說 |
101 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 如佛所說 |
102 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛所說 |
103 | 10 | 如 | rú | this | 如佛所說 |
104 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛所說 |
105 | 10 | 如 | rú | to go to | 如佛所說 |
106 | 10 | 如 | rú | to meet | 如佛所說 |
107 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛所說 |
108 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 如佛所說 |
109 | 10 | 如 | rú | and | 如佛所說 |
110 | 10 | 如 | rú | or | 如佛所說 |
111 | 10 | 如 | rú | but | 如佛所說 |
112 | 10 | 如 | rú | then | 如佛所說 |
113 | 10 | 如 | rú | naturally | 如佛所說 |
114 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛所說 |
115 | 10 | 如 | rú | you | 如佛所說 |
116 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛所說 |
117 | 10 | 如 | rú | in; at | 如佛所說 |
118 | 10 | 如 | rú | Ru | 如佛所說 |
119 | 10 | 如 | rú | Thus | 如佛所說 |
120 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛所說 |
121 | 10 | 如 | rú | like; iva | 如佛所說 |
122 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛所說 |
123 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂蘊 |
124 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂蘊 |
125 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂蘊 |
126 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂蘊 |
127 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂蘊 |
128 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂蘊 |
129 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂蘊 |
130 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂蘊 |
131 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂蘊 |
132 | 10 | 謂 | wèi | and | 謂蘊 |
133 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂蘊 |
134 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂蘊 |
135 | 10 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂蘊 |
136 | 10 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂蘊 |
137 | 10 | 無 | wú | no | 若無身即無受 |
138 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無身即無受 |
139 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 若無身即無受 |
140 | 10 | 無 | wú | has not yet | 若無身即無受 |
141 | 10 | 無 | mó | mo | 若無身即無受 |
142 | 10 | 無 | wú | do not | 若無身即無受 |
143 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無身即無受 |
144 | 10 | 無 | wú | regardless of | 若無身即無受 |
145 | 10 | 無 | wú | to not have | 若無身即無受 |
146 | 10 | 無 | wú | um | 若無身即無受 |
147 | 10 | 無 | wú | Wu | 若無身即無受 |
148 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無身即無受 |
149 | 10 | 無 | wú | not; non- | 若無身即無受 |
150 | 10 | 無 | mó | mo | 若無身即無受 |
151 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 云何名受 |
152 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 云何名受 |
153 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 云何名受 |
154 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 云何名受 |
155 | 8 | 受 | shòu | suitably | 云何名受 |
156 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 云何名受 |
157 | 7 | 名 | míng | measure word for people | 是故知色名虛假 |
158 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是故知色名虛假 |
159 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是故知色名虛假 |
160 | 7 | 名 | míng | rank; position | 是故知色名虛假 |
161 | 7 | 名 | míng | an excuse | 是故知色名虛假 |
162 | 7 | 名 | míng | life | 是故知色名虛假 |
163 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 是故知色名虛假 |
164 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 是故知色名虛假 |
165 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是故知色名虛假 |
166 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 是故知色名虛假 |
167 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 是故知色名虛假 |
168 | 7 | 名 | míng | moral | 是故知色名虛假 |
169 | 7 | 名 | míng | name; naman | 是故知色名虛假 |
170 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是故知色名虛假 |
171 | 7 | 知 | zhī | to know | 是故知色名虛假 |
172 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 是故知色名虛假 |
173 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是故知色名虛假 |
174 | 7 | 知 | zhī | to administer | 是故知色名虛假 |
175 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是故知色名虛假 |
176 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 是故知色名虛假 |
177 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是故知色名虛假 |
178 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是故知色名虛假 |
179 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 是故知色名虛假 |
180 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是故知色名虛假 |
181 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 是故知色名虛假 |
182 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 是故知色名虛假 |
183 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 是故知色名虛假 |
184 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 是故知色名虛假 |
185 | 7 | 知 | zhī | to make known | 是故知色名虛假 |
186 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 是故知色名虛假 |
187 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是故知色名虛假 |
188 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 是故知色名虛假 |
189 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 是故知色名虛假 |
190 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如佛所說 |
191 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如佛所說 |
192 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如佛所說 |
193 | 7 | 所 | suǒ | it | 如佛所說 |
194 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 如佛所說 |
195 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說 |
196 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說 |
197 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說 |
198 | 7 | 所 | suǒ | that which | 如佛所說 |
199 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說 |
200 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說 |
201 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說 |
202 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說 |
203 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 如佛所說 |
204 | 7 | 然 | rán | correct; right; certainly | 受蘊亦然 |
205 | 7 | 然 | rán | so; thus | 受蘊亦然 |
206 | 7 | 然 | rán | to approve; to endorse | 受蘊亦然 |
207 | 7 | 然 | rán | to burn | 受蘊亦然 |
208 | 7 | 然 | rán | to pledge; to promise | 受蘊亦然 |
209 | 7 | 然 | rán | but | 受蘊亦然 |
210 | 7 | 然 | rán | although; even though | 受蘊亦然 |
211 | 7 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 受蘊亦然 |
212 | 7 | 然 | rán | used after a verb | 受蘊亦然 |
213 | 7 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 受蘊亦然 |
214 | 7 | 然 | rán | expresses doubt | 受蘊亦然 |
215 | 7 | 然 | rán | ok; alright | 受蘊亦然 |
216 | 7 | 然 | rán | Ran | 受蘊亦然 |
217 | 7 | 然 | rán | indeed; vā | 受蘊亦然 |
218 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即地水火風界 |
219 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即地水火風界 |
220 | 6 | 即 | jí | at that time | 即地水火風界 |
221 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即地水火風界 |
222 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即地水火風界 |
223 | 6 | 即 | jí | if; but | 即地水火風界 |
224 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即地水火風界 |
225 | 6 | 即 | jí | then; following | 即地水火風界 |
226 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即地水火風界 |
227 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 從我見生一切煩惱此不生彼心 |
228 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 從我見生一切煩惱此不生彼心 |
229 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 從我見生一切煩惱此不生彼心 |
230 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 從我見生一切煩惱此不生彼心 |
231 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 從我見生一切煩惱此不生彼心 |
232 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而彼等性非菩提心 |
233 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼等性非菩提心 |
234 | 6 | 而 | ér | you | 而彼等性非菩提心 |
235 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而彼等性非菩提心 |
236 | 6 | 而 | ér | right away; then | 而彼等性非菩提心 |
237 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而彼等性非菩提心 |
238 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而彼等性非菩提心 |
239 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而彼等性非菩提心 |
240 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 而彼等性非菩提心 |
241 | 6 | 而 | ér | so as to | 而彼等性非菩提心 |
242 | 6 | 而 | ér | only then | 而彼等性非菩提心 |
243 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼等性非菩提心 |
244 | 6 | 而 | néng | can; able | 而彼等性非菩提心 |
245 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼等性非菩提心 |
246 | 6 | 而 | ér | me | 而彼等性非菩提心 |
247 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼等性非菩提心 |
248 | 6 | 而 | ér | possessive | 而彼等性非菩提心 |
249 | 6 | 而 | ér | and; ca | 而彼等性非菩提心 |
250 | 6 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 本來不生自性空故 |
251 | 6 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 本來不生自性空故 |
252 | 6 | 識 | shí | knowledge; understanding | 從緣生識 |
253 | 6 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 從緣生識 |
254 | 6 | 識 | zhì | to record | 從緣生識 |
255 | 6 | 識 | shí | thought; cognition | 從緣生識 |
256 | 6 | 識 | shí | to understand | 從緣生識 |
257 | 6 | 識 | shí | experience; common sense | 從緣生識 |
258 | 6 | 識 | shí | a good friend | 從緣生識 |
259 | 6 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 從緣生識 |
260 | 6 | 識 | zhì | a label; a mark | 從緣生識 |
261 | 6 | 識 | zhì | an inscription | 從緣生識 |
262 | 6 | 識 | zhì | just now | 從緣生識 |
263 | 6 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 從緣生識 |
264 | 6 | 色 | sè | color | 復生五色謂色 |
265 | 6 | 色 | sè | form; matter | 復生五色謂色 |
266 | 6 | 色 | shǎi | dice | 復生五色謂色 |
267 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 復生五色謂色 |
268 | 6 | 色 | sè | countenance | 復生五色謂色 |
269 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 復生五色謂色 |
270 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 復生五色謂色 |
271 | 6 | 色 | sè | kind; type | 復生五色謂色 |
272 | 6 | 色 | sè | quality | 復生五色謂色 |
273 | 6 | 色 | sè | to be angry | 復生五色謂色 |
274 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 復生五色謂色 |
275 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 復生五色謂色 |
276 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 復生五色謂色 |
277 | 6 | 見 | jiàn | to see | 見受蘊空 |
278 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見受蘊空 |
279 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見受蘊空 |
280 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見受蘊空 |
281 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 見受蘊空 |
282 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 見受蘊空 |
283 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 見受蘊空 |
284 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見受蘊空 |
285 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見受蘊空 |
286 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 見受蘊空 |
287 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 見受蘊空 |
288 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 見受蘊空 |
289 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見受蘊空 |
290 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見受蘊空 |
291 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛所說 |
292 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛所說 |
293 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 如佛所說 |
294 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛所說 |
295 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛所說 |
296 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛所說 |
297 | 6 | 說 | shuō | allocution | 如佛所說 |
298 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛所說 |
299 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛所說 |
300 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛所說 |
301 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛所說 |
302 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 如佛所說 |
303 | 6 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不可得 |
304 | 6 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不可得 |
305 | 6 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不可得 |
306 | 6 | 界 | jiè | border; boundary | 處界等性 |
307 | 6 | 界 | jiè | kingdom | 處界等性 |
308 | 6 | 界 | jiè | circle; society | 處界等性 |
309 | 6 | 界 | jiè | territory; region | 處界等性 |
310 | 6 | 界 | jiè | the world | 處界等性 |
311 | 6 | 界 | jiè | scope; extent | 處界等性 |
312 | 6 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 處界等性 |
313 | 6 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 處界等性 |
314 | 6 | 界 | jiè | to adjoin | 處界等性 |
315 | 6 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 處界等性 |
316 | 6 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
317 | 6 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
318 | 6 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
319 | 6 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
320 | 6 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
321 | 6 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
322 | 6 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
323 | 6 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
324 | 6 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
325 | 6 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
326 | 6 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
327 | 6 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
328 | 6 | 意 | yì | or | 於意云何 |
329 | 6 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
330 | 6 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
331 | 5 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 由此知色蘊空 |
332 | 5 | 空 | kòng | free time | 由此知色蘊空 |
333 | 5 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 由此知色蘊空 |
334 | 5 | 空 | kōng | the sky; the air | 由此知色蘊空 |
335 | 5 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 由此知色蘊空 |
336 | 5 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 由此知色蘊空 |
337 | 5 | 空 | kòng | empty space | 由此知色蘊空 |
338 | 5 | 空 | kōng | without substance | 由此知色蘊空 |
339 | 5 | 空 | kōng | to not have | 由此知色蘊空 |
340 | 5 | 空 | kòng | opportunity; chance | 由此知色蘊空 |
341 | 5 | 空 | kōng | vast and high | 由此知色蘊空 |
342 | 5 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 由此知色蘊空 |
343 | 5 | 空 | kòng | blank | 由此知色蘊空 |
344 | 5 | 空 | kòng | expansive | 由此知色蘊空 |
345 | 5 | 空 | kòng | lacking | 由此知色蘊空 |
346 | 5 | 空 | kōng | plain; nothing else | 由此知色蘊空 |
347 | 5 | 空 | kōng | Emptiness | 由此知色蘊空 |
348 | 5 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 由此知色蘊空 |
349 | 5 | 得 | de | potential marker | 得故 |
350 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得故 |
351 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 得故 |
352 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 得故 |
353 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 得故 |
354 | 5 | 得 | dé | de | 得故 |
355 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 得故 |
356 | 5 | 得 | dé | to result in | 得故 |
357 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得故 |
358 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 得故 |
359 | 5 | 得 | dé | to be finished | 得故 |
360 | 5 | 得 | de | result of degree | 得故 |
361 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 得故 |
362 | 5 | 得 | děi | satisfying | 得故 |
363 | 5 | 得 | dé | to contract | 得故 |
364 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得故 |
365 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 得故 |
366 | 5 | 得 | dé | to hear | 得故 |
367 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 得故 |
368 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 得故 |
369 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得故 |
370 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處界等性 |
371 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處界等性 |
372 | 5 | 處 | chù | location | 處界等性 |
373 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處界等性 |
374 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 處界等性 |
375 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處界等性 |
376 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 處界等性 |
377 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處界等性 |
378 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處界等性 |
379 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處界等性 |
380 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 處界等性 |
381 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處界等性 |
382 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處界等性 |
383 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 處界等性 |
384 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 處界等性 |
385 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 處界等性 |
386 | 5 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 答離一切性 |
387 | 5 | 離 | lí | a mythical bird | 答離一切性 |
388 | 5 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 答離一切性 |
389 | 5 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 答離一切性 |
390 | 5 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 答離一切性 |
391 | 5 | 離 | lí | a mountain ash | 答離一切性 |
392 | 5 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 答離一切性 |
393 | 5 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 答離一切性 |
394 | 5 | 離 | lí | to cut off | 答離一切性 |
395 | 5 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 答離一切性 |
396 | 5 | 離 | lí | to be distant from | 答離一切性 |
397 | 5 | 離 | lí | two | 答離一切性 |
398 | 5 | 離 | lí | to array; to align | 答離一切性 |
399 | 5 | 離 | lí | to pass through; to experience | 答離一切性 |
400 | 5 | 離 | lí | transcendence | 答離一切性 |
401 | 5 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 答離一切性 |
402 | 5 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣慮所攝 |
403 | 5 | 緣 | yuán | hem | 緣慮所攝 |
404 | 5 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣慮所攝 |
405 | 5 | 緣 | yuán | because | 緣慮所攝 |
406 | 5 | 緣 | yuán | to climb up | 緣慮所攝 |
407 | 5 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣慮所攝 |
408 | 5 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣慮所攝 |
409 | 5 | 緣 | yuán | to depend on | 緣慮所攝 |
410 | 5 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣慮所攝 |
411 | 5 | 緣 | yuán | Condition | 緣慮所攝 |
412 | 5 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣慮所攝 |
413 | 5 | 又 | yòu | again; also | 又祕密主 |
414 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又祕密主 |
415 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又祕密主 |
416 | 5 | 又 | yòu | and | 又祕密主 |
417 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 又祕密主 |
418 | 5 | 又 | yòu | in addition | 又祕密主 |
419 | 5 | 又 | yòu | but | 又祕密主 |
420 | 5 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又祕密主 |
421 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法所生色等蘊一一無所生 |
422 | 5 | 法 | fǎ | France | 法所生色等蘊一一無所生 |
423 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法所生色等蘊一一無所生 |
424 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法所生色等蘊一一無所生 |
425 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法所生色等蘊一一無所生 |
426 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法所生色等蘊一一無所生 |
427 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法所生色等蘊一一無所生 |
428 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法所生色等蘊一一無所生 |
429 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法所生色等蘊一一無所生 |
430 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法所生色等蘊一一無所生 |
431 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法所生色等蘊一一無所生 |
432 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法所生色等蘊一一無所生 |
433 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法所生色等蘊一一無所生 |
434 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法所生色等蘊一一無所生 |
435 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法所生色等蘊一一無所生 |
436 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法所生色等蘊一一無所生 |
437 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法所生色等蘊一一無所生 |
438 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法所生色等蘊一一無所生 |
439 | 5 | 祕密主 | mìmì zhǔ | lord of secrets | 告祕密主彼菩提心 |
440 | 5 | 取捨 | qǔshě | to choose to use or not use; to accept or reject | 彼菩提心離取捨故 |
441 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我等性 |
442 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是我等性 |
443 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我等性 |
444 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是我等性 |
445 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是我等性 |
446 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我等性 |
447 | 5 | 是 | shì | true | 是我等性 |
448 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是我等性 |
449 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我等性 |
450 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我等性 |
451 | 5 | 是 | shì | Shi | 是我等性 |
452 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是我等性 |
453 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是我等性 |
454 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
455 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說 |
456 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說 |
457 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說 |
458 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說 |
459 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說 |
460 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
461 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從心生一切法 |
462 | 4 | 生 | shēng | to live | 從心生一切法 |
463 | 4 | 生 | shēng | raw | 從心生一切法 |
464 | 4 | 生 | shēng | a student | 從心生一切法 |
465 | 4 | 生 | shēng | life | 從心生一切法 |
466 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從心生一切法 |
467 | 4 | 生 | shēng | alive | 從心生一切法 |
468 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 從心生一切法 |
469 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從心生一切法 |
470 | 4 | 生 | shēng | to grow | 從心生一切法 |
471 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 從心生一切法 |
472 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 從心生一切法 |
473 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從心生一切法 |
474 | 4 | 生 | shēng | very; extremely | 從心生一切法 |
475 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從心生一切法 |
476 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從心生一切法 |
477 | 4 | 生 | shēng | gender | 從心生一切法 |
478 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從心生一切法 |
479 | 4 | 生 | shēng | to set up | 從心生一切法 |
480 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 從心生一切法 |
481 | 4 | 生 | shēng | a captive | 從心生一切法 |
482 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 從心生一切法 |
483 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從心生一切法 |
484 | 4 | 生 | shēng | unripe | 從心生一切法 |
485 | 4 | 生 | shēng | nature | 從心生一切法 |
486 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從心生一切法 |
487 | 4 | 生 | shēng | destiny | 從心生一切法 |
488 | 4 | 生 | shēng | birth | 從心生一切法 |
489 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從心生一切法 |
490 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 身色蘊攝 |
491 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身色蘊攝 |
492 | 4 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身色蘊攝 |
493 | 4 | 身 | shēn | self | 身色蘊攝 |
494 | 4 | 身 | shēn | life | 身色蘊攝 |
495 | 4 | 身 | shēn | an object | 身色蘊攝 |
496 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 身色蘊攝 |
497 | 4 | 身 | shēn | personally | 身色蘊攝 |
498 | 4 | 身 | shēn | moral character | 身色蘊攝 |
499 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 身色蘊攝 |
500 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 身色蘊攝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
非 | fēi | not | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
性 | xìng | nature | |
彼 | bǐ | that; tad | |
等 | děng | same; equal; sama | |
如是 |
|
|
|
菩提心 |
|
|
|
心 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
云何 | yúnhé | how; katham |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
菩提心观释 | 菩提心觀釋 | 112 | Bodhicittabhāvanā; Putixin Guan Shi |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大觉世尊 | 大覺世尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地大 | 100 | earth; earth element | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法界 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利益心 | 108 |
|
|
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
菩提心 | 112 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无性 | 無性 | 119 |
|
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
依止 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme |