Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 143 | 謂 | wèi | to call | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
2 | 143 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
3 | 143 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
4 | 143 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
5 | 143 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
6 | 143 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
7 | 143 | 謂 | wèi | to think | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
8 | 143 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
9 | 143 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
10 | 143 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
11 | 143 | 謂 | wèi | Wei | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
12 | 143 | 者 | zhě | ca | 四念住所緣境者 |
13 | 69 | 於 | yú | to go; to | 由佛經中有於身等 |
14 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 由佛經中有於身等 |
15 | 69 | 於 | yú | Yu | 由佛經中有於身等 |
16 | 69 | 於 | wū | a crow | 由佛經中有於身等 |
17 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
18 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
19 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
20 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
21 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
22 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
23 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
24 | 64 | 麁 | cū | coarse; rough | 麁重所顯故 |
25 | 64 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 麁重所顯故 |
26 | 59 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由五門而 |
27 | 59 | 由 | yóu | to follow along | 皆由五門而 |
28 | 59 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由五門而 |
29 | 59 | 由 | yóu | You | 皆由五門而 |
30 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何故唯建立此為所緣境 |
31 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 何故唯建立此為所緣境 |
32 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 何故唯建立此為所緣境 |
33 | 59 | 為 | wéi | to do | 何故唯建立此為所緣境 |
34 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 何故唯建立此為所緣境 |
35 | 59 | 為 | wéi | to govern | 何故唯建立此為所緣境 |
36 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 何故唯建立此為所緣境 |
37 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 受用苦樂等 |
38 | 57 | 等 | děng | to wait | 受用苦樂等 |
39 | 57 | 等 | děng | to be equal | 受用苦樂等 |
40 | 57 | 等 | děng | degree; level | 受用苦樂等 |
41 | 57 | 等 | děng | to compare | 受用苦樂等 |
42 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 受用苦樂等 |
43 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 如受心 |
44 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如受心 |
45 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如受心 |
46 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如受心 |
47 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如受心 |
48 | 44 | 心 | xīn | heart | 如受心 |
49 | 44 | 心 | xīn | emotion | 如受心 |
50 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 如受心 |
51 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如受心 |
52 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如受心 |
53 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如受心 |
54 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如受心 |
55 | 42 | 重 | zhòng | heavy | 麁重所顯故 |
56 | 42 | 重 | chóng | to repeat | 麁重所顯故 |
57 | 42 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 麁重所顯故 |
58 | 42 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 麁重所顯故 |
59 | 42 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 麁重所顯故 |
60 | 42 | 重 | zhòng | sad | 麁重所顯故 |
61 | 42 | 重 | zhòng | a weight | 麁重所顯故 |
62 | 42 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 麁重所顯故 |
63 | 42 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 麁重所顯故 |
64 | 42 | 重 | zhòng | to prefer | 麁重所顯故 |
65 | 42 | 重 | zhòng | to add | 麁重所顯故 |
66 | 42 | 重 | zhòng | heavy; guru | 麁重所顯故 |
67 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 墮有情數故名內 |
68 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 墮有情數故名內 |
69 | 41 | 名 | míng | rank; position | 墮有情數故名內 |
70 | 41 | 名 | míng | an excuse | 墮有情數故名內 |
71 | 41 | 名 | míng | life | 墮有情數故名內 |
72 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 墮有情數故名內 |
73 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 墮有情數故名內 |
74 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 墮有情數故名內 |
75 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 墮有情數故名內 |
76 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 墮有情數故名內 |
77 | 41 | 名 | míng | moral | 墮有情數故名內 |
78 | 41 | 名 | míng | name; naman | 墮有情數故名內 |
79 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 墮有情數故名內 |
80 | 39 | 能 | néng | can; able | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
81 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
82 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
83 | 39 | 能 | néng | energy | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
84 | 39 | 能 | néng | function; use | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
85 | 39 | 能 | néng | talent | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
86 | 39 | 能 | néng | expert at | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
87 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
88 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
89 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
90 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
91 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
92 | 35 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
93 | 35 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
94 | 35 | 修 | xiū | to repair | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
95 | 35 | 修 | xiū | long; slender | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
96 | 35 | 修 | xiū | to write; to compile | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
97 | 35 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
98 | 35 | 修 | xiū | to practice | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
99 | 35 | 修 | xiū | to cut | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
100 | 35 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
101 | 35 | 修 | xiū | a virtuous person | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
102 | 35 | 修 | xiū | Xiu | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
103 | 35 | 修 | xiū | to unknot | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
104 | 35 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
105 | 35 | 修 | xiū | excellent | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
106 | 35 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
107 | 35 | 修 | xiū | Cultivation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
108 | 35 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
109 | 35 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
110 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我所依事 |
111 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我所依事 |
112 | 34 | 依 | yī | to help | 我所依事 |
113 | 34 | 依 | yī | flourishing | 我所依事 |
114 | 34 | 依 | yī | lovable | 我所依事 |
115 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 我所依事 |
116 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 我所依事 |
117 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 我所依事 |
118 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得建立 |
119 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 得建立 |
120 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 得建立 |
121 | 34 | 得 | dé | de | 得建立 |
122 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 得建立 |
123 | 34 | 得 | dé | to result in | 得建立 |
124 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得建立 |
125 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 得建立 |
126 | 34 | 得 | dé | to be finished | 得建立 |
127 | 34 | 得 | děi | satisfying | 得建立 |
128 | 34 | 得 | dé | to contract | 得建立 |
129 | 34 | 得 | dé | to hear | 得建立 |
130 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 得建立 |
131 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 得建立 |
132 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得建立 |
133 | 34 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
134 | 34 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
135 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 依止有根身 |
136 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 依止有根身 |
137 | 32 | 身 | shēn | self | 依止有根身 |
138 | 32 | 身 | shēn | life | 依止有根身 |
139 | 32 | 身 | shēn | an object | 依止有根身 |
140 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 依止有根身 |
141 | 32 | 身 | shēn | moral character | 依止有根身 |
142 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 依止有根身 |
143 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 依止有根身 |
144 | 32 | 身 | juān | India | 依止有根身 |
145 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 依止有根身 |
146 | 30 | 欲 | yù | desire | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
147 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
148 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
149 | 30 | 欲 | yù | lust | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
150 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
151 | 28 | 性 | xìng | gender | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
152 | 28 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
153 | 28 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
154 | 28 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
155 | 28 | 性 | xìng | life; destiny | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
156 | 28 | 性 | xìng | sexual desire | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
157 | 28 | 性 | xìng | scope | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
158 | 28 | 性 | xìng | nature | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
159 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 治不作意隨煩惱 |
160 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 自身生故名內 |
161 | 26 | 生 | shēng | to live | 自身生故名內 |
162 | 26 | 生 | shēng | raw | 自身生故名內 |
163 | 26 | 生 | shēng | a student | 自身生故名內 |
164 | 26 | 生 | shēng | life | 自身生故名內 |
165 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 自身生故名內 |
166 | 26 | 生 | shēng | alive | 自身生故名內 |
167 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 自身生故名內 |
168 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 自身生故名內 |
169 | 26 | 生 | shēng | to grow | 自身生故名內 |
170 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 自身生故名內 |
171 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 自身生故名內 |
172 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 自身生故名內 |
173 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 自身生故名內 |
174 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 自身生故名內 |
175 | 26 | 生 | shēng | gender | 自身生故名內 |
176 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 自身生故名內 |
177 | 26 | 生 | shēng | to set up | 自身生故名內 |
178 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 自身生故名內 |
179 | 26 | 生 | shēng | a captive | 自身生故名內 |
180 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 自身生故名內 |
181 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 自身生故名內 |
182 | 26 | 生 | shēng | unripe | 自身生故名內 |
183 | 26 | 生 | shēng | nature | 自身生故名內 |
184 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 自身生故名內 |
185 | 26 | 生 | shēng | destiny | 自身生故名內 |
186 | 26 | 生 | shēng | birth | 自身生故名內 |
187 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 自身生故名內 |
188 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂已生未生所 |
189 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂已生未生所 |
190 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 謂已生未生所 |
191 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂已生未生所 |
192 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂已生未生所 |
193 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已生未生所 |
194 | 25 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之五 |
195 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之五 |
196 | 25 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之五 |
197 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之五 |
198 | 25 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之五 |
199 | 25 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之五 |
200 | 25 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之五 |
201 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之五 |
202 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之五 |
203 | 25 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之五 |
204 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之五 |
205 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之五 |
206 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之五 |
207 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之五 |
208 | 25 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之五 |
209 | 24 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 依止有根身 |
210 | 24 | 根 | gēn | radical | 依止有根身 |
211 | 24 | 根 | gēn | a plant root | 依止有根身 |
212 | 24 | 根 | gēn | base; foot | 依止有根身 |
213 | 24 | 根 | gēn | offspring | 依止有根身 |
214 | 24 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 依止有根身 |
215 | 24 | 根 | gēn | according to | 依止有根身 |
216 | 24 | 根 | gēn | gen | 依止有根身 |
217 | 24 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 依止有根身 |
218 | 24 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 依止有根身 |
219 | 24 | 根 | gēn | mūla; a root | 依止有根身 |
220 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣眼等處為境界故 |
221 | 24 | 緣 | yuán | hem | 緣眼等處為境界故 |
222 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣眼等處為境界故 |
223 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 緣眼等處為境界故 |
224 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣眼等處為境界故 |
225 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣眼等處為境界故 |
226 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 緣眼等處為境界故 |
227 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣眼等處為境界故 |
228 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 緣眼等處為境界故 |
229 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣眼等處為境界故 |
230 | 24 | 道 | dào | way; road; path | 道支自體者 |
231 | 24 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道支自體者 |
232 | 24 | 道 | dào | Tao; the Way | 道支自體者 |
233 | 24 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道支自體者 |
234 | 24 | 道 | dào | to think | 道支自體者 |
235 | 24 | 道 | dào | circuit; a province | 道支自體者 |
236 | 24 | 道 | dào | a course; a channel | 道支自體者 |
237 | 24 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道支自體者 |
238 | 24 | 道 | dào | a doctrine | 道支自體者 |
239 | 24 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道支自體者 |
240 | 24 | 道 | dào | a skill | 道支自體者 |
241 | 24 | 道 | dào | a sect | 道支自體者 |
242 | 24 | 道 | dào | a line | 道支自體者 |
243 | 24 | 道 | dào | Way | 道支自體者 |
244 | 24 | 道 | dào | way; path; marga | 道支自體者 |
245 | 21 | 重者 | zhòngzhě | more serious case; in extreme cases | 一切遍行戲論麁重者 |
246 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 復次一切菩提分法無有差別 |
247 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 復次一切菩提分法無有差別 |
248 | 20 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境為相 |
249 | 20 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境為相 |
250 | 20 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境為相 |
251 | 20 | 境 | jìng | degree; level | 境為相 |
252 | 20 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境為相 |
253 | 20 | 境 | jìng | sphere; region | 境為相 |
254 | 20 | 行 | xíng | to walk | 行 |
255 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
256 | 20 | 行 | háng | profession | 行 |
257 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
258 | 20 | 行 | xíng | to travel | 行 |
259 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
260 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
261 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
262 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
263 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
264 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
265 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
266 | 20 | 行 | xíng | to move | 行 |
267 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
268 | 20 | 行 | xíng | travel | 行 |
269 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
270 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
271 | 20 | 行 | xíng | temporary | 行 |
272 | 20 | 行 | háng | rank; order | 行 |
273 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
274 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
275 | 20 | 行 | xíng | to experience | 行 |
276 | 20 | 行 | xíng | path; way | 行 |
277 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
278 | 20 | 行 | xíng | 行 | |
279 | 20 | 行 | xíng | Practice | 行 |
280 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
281 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
282 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令彼種子功能增長 |
283 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令彼種子功能增長 |
284 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令彼種子功能增長 |
285 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令彼種子功能增長 |
286 | 20 | 令 | lìng | a season | 令彼種子功能增長 |
287 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令彼種子功能增長 |
288 | 20 | 令 | lìng | good | 令彼種子功能增長 |
289 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 令彼種子功能增長 |
290 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令彼種子功能增長 |
291 | 20 | 令 | lìng | a commander | 令彼種子功能增長 |
292 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令彼種子功能增長 |
293 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 令彼種子功能增長 |
294 | 20 | 令 | lìng | Ling | 令彼種子功能增長 |
295 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令彼種子功能增長 |
296 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 法亦爾 |
297 | 19 | 法 | fǎ | France | 法亦爾 |
298 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法亦爾 |
299 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法亦爾 |
300 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法亦爾 |
301 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 法亦爾 |
302 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 法亦爾 |
303 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法亦爾 |
304 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 法亦爾 |
305 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 法亦爾 |
306 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 法亦爾 |
307 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法亦爾 |
308 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法亦爾 |
309 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 法亦爾 |
310 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法亦爾 |
311 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法亦爾 |
312 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法亦爾 |
313 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法亦爾 |
314 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是故修觀行時能治此輕安 |
315 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是故修觀行時能治此輕安 |
316 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是故修觀行時能治此輕安 |
317 | 19 | 時 | shí | fashionable | 是故修觀行時能治此輕安 |
318 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是故修觀行時能治此輕安 |
319 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是故修觀行時能治此輕安 |
320 | 19 | 時 | shí | tense | 是故修觀行時能治此輕安 |
321 | 19 | 時 | shí | particular; special | 是故修觀行時能治此輕安 |
322 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是故修觀行時能治此輕安 |
323 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是故修觀行時能治此輕安 |
324 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 是故修觀行時能治此輕安 |
325 | 19 | 時 | shí | seasonal | 是故修觀行時能治此輕安 |
326 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 是故修觀行時能治此輕安 |
327 | 19 | 時 | shí | hour | 是故修觀行時能治此輕安 |
328 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是故修觀行時能治此輕安 |
329 | 19 | 時 | shí | Shi | 是故修觀行時能治此輕安 |
330 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 是故修觀行時能治此輕安 |
331 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 是故修觀行時能治此輕安 |
332 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 是故修觀行時能治此輕安 |
333 | 18 | 支 | zhī | to support | 念者是所依支 |
334 | 18 | 支 | zhī | a branch | 念者是所依支 |
335 | 18 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 念者是所依支 |
336 | 18 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 念者是所依支 |
337 | 18 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 念者是所依支 |
338 | 18 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 念者是所依支 |
339 | 18 | 支 | zhī | earthly branch | 念者是所依支 |
340 | 18 | 支 | zhī | Zhi | 念者是所依支 |
341 | 18 | 支 | zhī | able to sustain | 念者是所依支 |
342 | 18 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 念者是所依支 |
343 | 18 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 念者是所依支 |
344 | 18 | 支 | zhī | descendants | 念者是所依支 |
345 | 18 | 支 | zhī | limb; avayava | 念者是所依支 |
346 | 18 | 內 | nèi | inside; interior | 謂於內身等修循身等觀 |
347 | 18 | 內 | nèi | private | 謂於內身等修循身等觀 |
348 | 18 | 內 | nèi | family; domestic | 謂於內身等修循身等觀 |
349 | 18 | 內 | nèi | wife; consort | 謂於內身等修循身等觀 |
350 | 18 | 內 | nèi | an imperial palace | 謂於內身等修循身等觀 |
351 | 18 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 謂於內身等修循身等觀 |
352 | 18 | 內 | nèi | female | 謂於內身等修循身等觀 |
353 | 18 | 內 | nèi | to approach | 謂於內身等修循身等觀 |
354 | 18 | 內 | nèi | indoors | 謂於內身等修循身等觀 |
355 | 18 | 內 | nèi | inner heart | 謂於內身等修循身等觀 |
356 | 18 | 內 | nèi | a room | 謂於內身等修循身等觀 |
357 | 18 | 內 | nèi | Nei | 謂於內身等修循身等觀 |
358 | 18 | 內 | nà | to receive | 謂於內身等修循身等觀 |
359 | 18 | 內 | nèi | inner; antara | 謂於內身等修循身等觀 |
360 | 18 | 內 | nèi | self; adhyatma | 謂於內身等修循身等觀 |
361 | 18 | 內 | nèi | esoteric; private | 謂於內身等修循身等觀 |
362 | 18 | 障 | zhàng | to separate | 治障不可屈伏故名為力 |
363 | 18 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 治障不可屈伏故名為力 |
364 | 18 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 治障不可屈伏故名為力 |
365 | 18 | 障 | zhàng | to cover | 治障不可屈伏故名為力 |
366 | 18 | 障 | zhàng | to defend | 治障不可屈伏故名為力 |
367 | 18 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 治障不可屈伏故名為力 |
368 | 18 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 治障不可屈伏故名為力 |
369 | 18 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 治障不可屈伏故名為力 |
370 | 18 | 障 | zhàng | to assure | 治障不可屈伏故名為力 |
371 | 18 | 障 | zhàng | obstruction | 治障不可屈伏故名為力 |
372 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 立約身建立說名內外 |
373 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 立約身建立說名內外 |
374 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 立約身建立說名內外 |
375 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 立約身建立說名內外 |
376 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 立約身建立說名內外 |
377 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 立約身建立說名內外 |
378 | 18 | 說 | shuō | allocution | 立約身建立說名內外 |
379 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 立約身建立說名內外 |
380 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 立約身建立說名內外 |
381 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 立約身建立說名內外 |
382 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 立約身建立說名內外 |
383 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 立約身建立說名內外 |
384 | 18 | 外 | wài | outside | 內於外於內外亦爾 |
385 | 18 | 外 | wài | external; outer | 內於外於內外亦爾 |
386 | 18 | 外 | wài | foreign countries | 內於外於內外亦爾 |
387 | 18 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內於外於內外亦爾 |
388 | 18 | 外 | wài | a remote place | 內於外於內外亦爾 |
389 | 18 | 外 | wài | husband | 內於外於內外亦爾 |
390 | 18 | 外 | wài | other | 內於外於內外亦爾 |
391 | 18 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內於外於內外亦爾 |
392 | 18 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內於外於內外亦爾 |
393 | 18 | 外 | wài | role of an old man | 內於外於內外亦爾 |
394 | 18 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內於外於內外亦爾 |
395 | 18 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內於外於內外亦爾 |
396 | 18 | 外 | wài | outside; exterior | 內於外於內外亦爾 |
397 | 17 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 無學身中無有憂根所 |
398 | 17 | 無學 | wúxué | Muhak | 無學身中無有憂根所 |
399 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是於受等修循 |
400 | 17 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 謂外所有外 |
401 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 勝進善品 |
402 | 17 | 善 | shàn | happy | 勝進善品 |
403 | 17 | 善 | shàn | good | 勝進善品 |
404 | 17 | 善 | shàn | kind-hearted | 勝進善品 |
405 | 17 | 善 | shàn | to be skilled at something | 勝進善品 |
406 | 17 | 善 | shàn | familiar | 勝進善品 |
407 | 17 | 善 | shàn | to repair | 勝進善品 |
408 | 17 | 善 | shàn | to admire | 勝進善品 |
409 | 17 | 善 | shàn | to praise | 勝進善品 |
410 | 17 | 善 | shàn | Shan | 勝進善品 |
411 | 17 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 勝進善品 |
412 | 17 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝故 |
413 | 17 | 攝 | shè | to take a photo | 攝故 |
414 | 17 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝故 |
415 | 17 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝故 |
416 | 17 | 攝 | shè | to administer | 攝故 |
417 | 17 | 攝 | shè | to conserve | 攝故 |
418 | 17 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝故 |
419 | 17 | 攝 | shè | to get close to | 攝故 |
420 | 17 | 攝 | shè | to help | 攝故 |
421 | 17 | 攝 | niè | peaceful | 攝故 |
422 | 17 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝故 |
423 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 境為相 |
424 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 境為相 |
425 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 境為相 |
426 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 境為相 |
427 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 境為相 |
428 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 境為相 |
429 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 境為相 |
430 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 境為相 |
431 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 境為相 |
432 | 17 | 相 | xiāng | to express | 境為相 |
433 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 境為相 |
434 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 境為相 |
435 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 境為相 |
436 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 境為相 |
437 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 境為相 |
438 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 境為相 |
439 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 境為相 |
440 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 境為相 |
441 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 境為相 |
442 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 境為相 |
443 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 境為相 |
444 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 境為相 |
445 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 境為相 |
446 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 境為相 |
447 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 境為相 |
448 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 境為相 |
449 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 境為相 |
450 | 16 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 由已成滿三摩地力 |
451 | 16 | 對治 | duì zhì | to remedy | 謂為對治懈怠 |
452 | 16 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 謂為對治懈怠 |
453 | 16 | 所緣境 | suǒ yuán jìng | depending upon | 四念住所緣境者 |
454 | 16 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此修習漸能遠離身 |
455 | 15 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 治不作意隨煩惱 |
456 | 15 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 依止有根身 |
457 | 15 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 依止有根身 |
458 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 循觀言故 |
459 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 循觀言故 |
460 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 循觀言故 |
461 | 15 | 觀 | guān | Guan | 循觀言故 |
462 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 循觀言故 |
463 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 循觀言故 |
464 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 循觀言故 |
465 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 循觀言故 |
466 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 循觀言故 |
467 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 循觀言故 |
468 | 15 | 觀 | guān | Surview | 循觀言故 |
469 | 15 | 觀 | guān | Observe | 循觀言故 |
470 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 循觀言故 |
471 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 循觀言故 |
472 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 循觀言故 |
473 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 循觀言故 |
474 | 15 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
475 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 觀察染淨唯有諸法無作用 |
476 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 觀察染淨唯有諸法無作用 |
477 | 14 | 無 | mó | mo | 觀察染淨唯有諸法無作用 |
478 | 14 | 無 | wú | to not have | 觀察染淨唯有諸法無作用 |
479 | 14 | 無 | wú | Wu | 觀察染淨唯有諸法無作用 |
480 | 14 | 無 | mó | mo | 觀察染淨唯有諸法無作用 |
481 | 14 | 定 | dìng | to decide | 謂已成滿定所作事 |
482 | 14 | 定 | dìng | certainly; definitely | 謂已成滿定所作事 |
483 | 14 | 定 | dìng | to determine | 謂已成滿定所作事 |
484 | 14 | 定 | dìng | to calm down | 謂已成滿定所作事 |
485 | 14 | 定 | dìng | to set; to fix | 謂已成滿定所作事 |
486 | 14 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 謂已成滿定所作事 |
487 | 14 | 定 | dìng | still | 謂已成滿定所作事 |
488 | 14 | 定 | dìng | Concentration | 謂已成滿定所作事 |
489 | 14 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 謂已成滿定所作事 |
490 | 14 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 謂已成滿定所作事 |
491 | 14 | 諦 | dì | truth | 決擇分中諦品第一之五 |
492 | 14 | 諦 | dì | to examine | 決擇分中諦品第一之五 |
493 | 14 | 諦 | dì | truth; satya | 決擇分中諦品第一之五 |
494 | 14 | 轉依 | zhuǎnyī | āśrayaparāvṛtti; transformation basis | 止於定得轉依故 |
495 | 14 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 皆由五門而 |
496 | 14 | 門 | mén | phylum; division | 皆由五門而 |
497 | 14 | 門 | mén | sect; school | 皆由五門而 |
498 | 14 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 皆由五門而 |
499 | 14 | 門 | mén | a door-like object | 皆由五門而 |
500 | 14 | 門 | mén | an opening | 皆由五門而 |
Frequencies of all Words
Top 1046
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
2 | 151 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
3 | 151 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
4 | 151 | 故 | gù | to die | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
5 | 151 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
6 | 151 | 故 | gù | original | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
7 | 151 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
8 | 151 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
9 | 151 | 故 | gù | something in the past | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
10 | 151 | 故 | gù | deceased; dead | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
11 | 151 | 故 | gù | still; yet | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
12 | 151 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
13 | 143 | 謂 | wèi | to call | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
14 | 143 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
15 | 143 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
16 | 143 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
17 | 143 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
18 | 143 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
19 | 143 | 謂 | wèi | to think | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
20 | 143 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
21 | 143 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
22 | 143 | 謂 | wèi | and | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
23 | 143 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
24 | 143 | 謂 | wèi | Wei | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
25 | 143 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
26 | 143 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
27 | 143 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 四念住所緣境者 |
28 | 143 | 者 | zhě | that | 四念住所緣境者 |
29 | 143 | 者 | zhě | nominalizing function word | 四念住所緣境者 |
30 | 143 | 者 | zhě | used to mark a definition | 四念住所緣境者 |
31 | 143 | 者 | zhě | used to mark a pause | 四念住所緣境者 |
32 | 143 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 四念住所緣境者 |
33 | 143 | 者 | zhuó | according to | 四念住所緣境者 |
34 | 143 | 者 | zhě | ca | 四念住所緣境者 |
35 | 69 | 於 | yú | in; at | 由佛經中有於身等 |
36 | 69 | 於 | yú | in; at | 由佛經中有於身等 |
37 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 由佛經中有於身等 |
38 | 69 | 於 | yú | to go; to | 由佛經中有於身等 |
39 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 由佛經中有於身等 |
40 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 由佛經中有於身等 |
41 | 69 | 於 | yú | from | 由佛經中有於身等 |
42 | 69 | 於 | yú | give | 由佛經中有於身等 |
43 | 69 | 於 | yú | oppposing | 由佛經中有於身等 |
44 | 69 | 於 | yú | and | 由佛經中有於身等 |
45 | 69 | 於 | yú | compared to | 由佛經中有於身等 |
46 | 69 | 於 | yú | by | 由佛經中有於身等 |
47 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 由佛經中有於身等 |
48 | 69 | 於 | yú | for | 由佛經中有於身等 |
49 | 69 | 於 | yú | Yu | 由佛經中有於身等 |
50 | 69 | 於 | wū | a crow | 由佛經中有於身等 |
51 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 由佛經中有於身等 |
52 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 由佛經中有於身等 |
53 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
54 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
55 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
56 | 65 | 所 | suǒ | it | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
57 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
58 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
59 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
60 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
61 | 65 | 所 | suǒ | that which | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
62 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
63 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
64 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
65 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
66 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
67 | 64 | 麁 | cū | coarse; rough | 麁重所顯故 |
68 | 64 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 麁重所顯故 |
69 | 59 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 皆由五門而 |
70 | 59 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由五門而 |
71 | 59 | 由 | yóu | to follow along | 皆由五門而 |
72 | 59 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由五門而 |
73 | 59 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 皆由五門而 |
74 | 59 | 由 | yóu | from a starting point | 皆由五門而 |
75 | 59 | 由 | yóu | You | 皆由五門而 |
76 | 59 | 由 | yóu | because; yasmāt | 皆由五門而 |
77 | 59 | 為 | wèi | for; to | 何故唯建立此為所緣境 |
78 | 59 | 為 | wèi | because of | 何故唯建立此為所緣境 |
79 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何故唯建立此為所緣境 |
80 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 何故唯建立此為所緣境 |
81 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 何故唯建立此為所緣境 |
82 | 59 | 為 | wéi | to do | 何故唯建立此為所緣境 |
83 | 59 | 為 | wèi | for | 何故唯建立此為所緣境 |
84 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 何故唯建立此為所緣境 |
85 | 59 | 為 | wèi | to | 何故唯建立此為所緣境 |
86 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 何故唯建立此為所緣境 |
87 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何故唯建立此為所緣境 |
88 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 何故唯建立此為所緣境 |
89 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 何故唯建立此為所緣境 |
90 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 何故唯建立此為所緣境 |
91 | 59 | 為 | wéi | to govern | 何故唯建立此為所緣境 |
92 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 何故唯建立此為所緣境 |
93 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 受用苦樂等 |
94 | 57 | 等 | děng | to wait | 受用苦樂等 |
95 | 57 | 等 | děng | degree; kind | 受用苦樂等 |
96 | 57 | 等 | děng | plural | 受用苦樂等 |
97 | 57 | 等 | děng | to be equal | 受用苦樂等 |
98 | 57 | 等 | děng | degree; level | 受用苦樂等 |
99 | 57 | 等 | děng | to compare | 受用苦樂等 |
100 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 受用苦樂等 |
101 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 如受心 |
102 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如受心 |
103 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如受心 |
104 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如受心 |
105 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如受心 |
106 | 44 | 心 | xīn | heart | 如受心 |
107 | 44 | 心 | xīn | emotion | 如受心 |
108 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 如受心 |
109 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如受心 |
110 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如受心 |
111 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如受心 |
112 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如受心 |
113 | 42 | 重 | zhòng | heavy | 麁重所顯故 |
114 | 42 | 重 | chóng | to repeat | 麁重所顯故 |
115 | 42 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 麁重所顯故 |
116 | 42 | 重 | chóng | again | 麁重所顯故 |
117 | 42 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 麁重所顯故 |
118 | 42 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 麁重所顯故 |
119 | 42 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 麁重所顯故 |
120 | 42 | 重 | zhòng | sad | 麁重所顯故 |
121 | 42 | 重 | zhòng | a weight | 麁重所顯故 |
122 | 42 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 麁重所顯故 |
123 | 42 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 麁重所顯故 |
124 | 42 | 重 | zhòng | to prefer | 麁重所顯故 |
125 | 42 | 重 | zhòng | to add | 麁重所顯故 |
126 | 42 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 麁重所顯故 |
127 | 42 | 重 | zhòng | heavy; guru | 麁重所顯故 |
128 | 41 | 名 | míng | measure word for people | 墮有情數故名內 |
129 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 墮有情數故名內 |
130 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 墮有情數故名內 |
131 | 41 | 名 | míng | rank; position | 墮有情數故名內 |
132 | 41 | 名 | míng | an excuse | 墮有情數故名內 |
133 | 41 | 名 | míng | life | 墮有情數故名內 |
134 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 墮有情數故名內 |
135 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 墮有情數故名內 |
136 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 墮有情數故名內 |
137 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 墮有情數故名內 |
138 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 墮有情數故名內 |
139 | 41 | 名 | míng | moral | 墮有情數故名內 |
140 | 41 | 名 | míng | name; naman | 墮有情數故名內 |
141 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 墮有情數故名內 |
142 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 何故唯建立此為所緣境 |
143 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 何故唯建立此為所緣境 |
144 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何故唯建立此為所緣境 |
145 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何故唯建立此為所緣境 |
146 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何故唯建立此為所緣境 |
147 | 39 | 能 | néng | can; able | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
148 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
149 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
150 | 39 | 能 | néng | energy | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
151 | 39 | 能 | néng | function; use | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
152 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
153 | 39 | 能 | néng | talent | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
154 | 39 | 能 | néng | expert at | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
155 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
156 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
157 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
158 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
159 | 39 | 能 | néng | even if | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
160 | 39 | 能 | néng | but | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
161 | 39 | 能 | néng | in this way | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
162 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
163 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能引蚊虻等處所生逼 |
164 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如初四念住有五門 |
165 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如初四念住有五門 |
166 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如初四念住有五門 |
167 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如初四念住有五門 |
168 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如初四念住有五門 |
169 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如初四念住有五門 |
170 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如初四念住有五門 |
171 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如初四念住有五門 |
172 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如初四念住有五門 |
173 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如初四念住有五門 |
174 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如初四念住有五門 |
175 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 如初四念住有五門 |
176 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 如初四念住有五門 |
177 | 35 | 有 | yǒu | You | 如初四念住有五門 |
178 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如初四念住有五門 |
179 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如初四念住有五門 |
180 | 35 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
181 | 35 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
182 | 35 | 修 | xiū | to repair | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
183 | 35 | 修 | xiū | long; slender | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
184 | 35 | 修 | xiū | to write; to compile | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
185 | 35 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
186 | 35 | 修 | xiū | to practice | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
187 | 35 | 修 | xiū | to cut | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
188 | 35 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
189 | 35 | 修 | xiū | a virtuous person | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
190 | 35 | 修 | xiū | Xiu | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
191 | 35 | 修 | xiū | to unknot | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
192 | 35 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
193 | 35 | 修 | xiū | excellent | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
194 | 35 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
195 | 35 | 修 | xiū | Cultivation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
196 | 35 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
197 | 35 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
198 | 34 | 依 | yī | according to | 我所依事 |
199 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我所依事 |
200 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我所依事 |
201 | 34 | 依 | yī | to help | 我所依事 |
202 | 34 | 依 | yī | flourishing | 我所依事 |
203 | 34 | 依 | yī | lovable | 我所依事 |
204 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 我所依事 |
205 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 我所依事 |
206 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 我所依事 |
207 | 34 | 得 | de | potential marker | 得建立 |
208 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得建立 |
209 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 得建立 |
210 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 得建立 |
211 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 得建立 |
212 | 34 | 得 | dé | de | 得建立 |
213 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 得建立 |
214 | 34 | 得 | dé | to result in | 得建立 |
215 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得建立 |
216 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 得建立 |
217 | 34 | 得 | dé | to be finished | 得建立 |
218 | 34 | 得 | de | result of degree | 得建立 |
219 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 得建立 |
220 | 34 | 得 | děi | satisfying | 得建立 |
221 | 34 | 得 | dé | to contract | 得建立 |
222 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得建立 |
223 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 得建立 |
224 | 34 | 得 | dé | to hear | 得建立 |
225 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 得建立 |
226 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 得建立 |
227 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得建立 |
228 | 34 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
229 | 34 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 謂所緣故自體故助伴故修習故修 |
230 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 依止有根身 |
231 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 依止有根身 |
232 | 32 | 身 | shēn | measure word for clothes | 依止有根身 |
233 | 32 | 身 | shēn | self | 依止有根身 |
234 | 32 | 身 | shēn | life | 依止有根身 |
235 | 32 | 身 | shēn | an object | 依止有根身 |
236 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 依止有根身 |
237 | 32 | 身 | shēn | personally | 依止有根身 |
238 | 32 | 身 | shēn | moral character | 依止有根身 |
239 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 依止有根身 |
240 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 依止有根身 |
241 | 32 | 身 | juān | India | 依止有根身 |
242 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 依止有根身 |
243 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名修果斷 |
244 | 32 | 是 | shì | is exactly | 是名修果斷 |
245 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名修果斷 |
246 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 是名修果斷 |
247 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 是名修果斷 |
248 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名修果斷 |
249 | 32 | 是 | shì | true | 是名修果斷 |
250 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 是名修果斷 |
251 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名修果斷 |
252 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名修果斷 |
253 | 32 | 是 | shì | Shi | 是名修果斷 |
254 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 是名修果斷 |
255 | 32 | 是 | shì | this; idam | 是名修果斷 |
256 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
257 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
258 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
259 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
260 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
261 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
262 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為對治捨諸善軛隨煩惱 |
263 | 30 | 欲 | yù | desire | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
264 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
265 | 30 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
266 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
267 | 30 | 欲 | yù | lust | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
268 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂欲勤策勵勇猛不息正念正知 |
269 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其次第 |
270 | 30 | 如 | rú | if | 如其次第 |
271 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如其次第 |
272 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其次第 |
273 | 30 | 如 | rú | this | 如其次第 |
274 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其次第 |
275 | 30 | 如 | rú | to go to | 如其次第 |
276 | 30 | 如 | rú | to meet | 如其次第 |
277 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其次第 |
278 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如其次第 |
279 | 30 | 如 | rú | and | 如其次第 |
280 | 30 | 如 | rú | or | 如其次第 |
281 | 30 | 如 | rú | but | 如其次第 |
282 | 30 | 如 | rú | then | 如其次第 |
283 | 30 | 如 | rú | naturally | 如其次第 |
284 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其次第 |
285 | 30 | 如 | rú | you | 如其次第 |
286 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如其次第 |
287 | 30 | 如 | rú | in; at | 如其次第 |
288 | 30 | 如 | rú | Ru | 如其次第 |
289 | 30 | 如 | rú | Thus | 如其次第 |
290 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如其次第 |
291 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如其次第 |
292 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其次第 |
293 | 28 | 性 | xìng | gender | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
294 | 28 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
295 | 28 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
296 | 28 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
297 | 28 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
298 | 28 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
299 | 28 | 性 | xìng | life; destiny | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
300 | 28 | 性 | xìng | sexual desire | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
301 | 28 | 性 | xìng | scope | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
302 | 28 | 性 | xìng | nature | 謂為對治心下劣性隨煩惱 |
303 | 28 | 不 | bù | not; no | 治不作意隨煩惱 |
304 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 治不作意隨煩惱 |
305 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 治不作意隨煩惱 |
306 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 治不作意隨煩惱 |
307 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 治不作意隨煩惱 |
308 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 治不作意隨煩惱 |
309 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 治不作意隨煩惱 |
310 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 治不作意隨煩惱 |
311 | 28 | 不 | bù | no; na | 治不作意隨煩惱 |
312 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 自身生故名內 |
313 | 26 | 生 | shēng | to live | 自身生故名內 |
314 | 26 | 生 | shēng | raw | 自身生故名內 |
315 | 26 | 生 | shēng | a student | 自身生故名內 |
316 | 26 | 生 | shēng | life | 自身生故名內 |
317 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 自身生故名內 |
318 | 26 | 生 | shēng | alive | 自身生故名內 |
319 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 自身生故名內 |
320 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 自身生故名內 |
321 | 26 | 生 | shēng | to grow | 自身生故名內 |
322 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 自身生故名內 |
323 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 自身生故名內 |
324 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 自身生故名內 |
325 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 自身生故名內 |
326 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 自身生故名內 |
327 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 自身生故名內 |
328 | 26 | 生 | shēng | gender | 自身生故名內 |
329 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 自身生故名內 |
330 | 26 | 生 | shēng | to set up | 自身生故名內 |
331 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 自身生故名內 |
332 | 26 | 生 | shēng | a captive | 自身生故名內 |
333 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 自身生故名內 |
334 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 自身生故名內 |
335 | 26 | 生 | shēng | unripe | 自身生故名內 |
336 | 26 | 生 | shēng | nature | 自身生故名內 |
337 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 自身生故名內 |
338 | 26 | 生 | shēng | destiny | 自身生故名內 |
339 | 26 | 生 | shēng | birth | 自身生故名內 |
340 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 自身生故名內 |
341 | 26 | 已 | yǐ | already | 謂已生未生所 |
342 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂已生未生所 |
343 | 26 | 已 | yǐ | from | 謂已生未生所 |
344 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂已生未生所 |
345 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂已生未生所 |
346 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂已生未生所 |
347 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂已生未生所 |
348 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 謂已生未生所 |
349 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂已生未生所 |
350 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂已生未生所 |
351 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 謂已生未生所 |
352 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂已生未生所 |
353 | 26 | 已 | yǐ | this | 謂已生未生所 |
354 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已生未生所 |
355 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂已生未生所 |
356 | 25 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之五 |
357 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之五 |
358 | 25 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之五 |
359 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之五 |
360 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 決擇分中諦品第一之五 |
361 | 25 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之五 |
362 | 25 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之五 |
363 | 25 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之五 |
364 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之五 |
365 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之五 |
366 | 25 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之五 |
367 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 決擇分中諦品第一之五 |
368 | 25 | 中 | zhōng | while | 決擇分中諦品第一之五 |
369 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之五 |
370 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之五 |
371 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之五 |
372 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之五 |
373 | 25 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之五 |
374 | 24 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 依止有根身 |
375 | 24 | 根 | gēn | radical | 依止有根身 |
376 | 24 | 根 | gēn | a piece | 依止有根身 |
377 | 24 | 根 | gēn | a plant root | 依止有根身 |
378 | 24 | 根 | gēn | base; foot | 依止有根身 |
379 | 24 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 依止有根身 |
380 | 24 | 根 | gēn | offspring | 依止有根身 |
381 | 24 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 依止有根身 |
382 | 24 | 根 | gēn | according to | 依止有根身 |
383 | 24 | 根 | gēn | gen | 依止有根身 |
384 | 24 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 依止有根身 |
385 | 24 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 依止有根身 |
386 | 24 | 根 | gēn | mūla; a root | 依止有根身 |
387 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣眼等處為境界故 |
388 | 24 | 緣 | yuán | hem | 緣眼等處為境界故 |
389 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣眼等處為境界故 |
390 | 24 | 緣 | yuán | because | 緣眼等處為境界故 |
391 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 緣眼等處為境界故 |
392 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣眼等處為境界故 |
393 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣眼等處為境界故 |
394 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 緣眼等處為境界故 |
395 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣眼等處為境界故 |
396 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 緣眼等處為境界故 |
397 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣眼等處為境界故 |
398 | 24 | 道 | dào | way; road; path | 道支自體者 |
399 | 24 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道支自體者 |
400 | 24 | 道 | dào | Tao; the Way | 道支自體者 |
401 | 24 | 道 | dào | measure word for long things | 道支自體者 |
402 | 24 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道支自體者 |
403 | 24 | 道 | dào | to think | 道支自體者 |
404 | 24 | 道 | dào | times | 道支自體者 |
405 | 24 | 道 | dào | circuit; a province | 道支自體者 |
406 | 24 | 道 | dào | a course; a channel | 道支自體者 |
407 | 24 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道支自體者 |
408 | 24 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道支自體者 |
409 | 24 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道支自體者 |
410 | 24 | 道 | dào | a centimeter | 道支自體者 |
411 | 24 | 道 | dào | a doctrine | 道支自體者 |
412 | 24 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道支自體者 |
413 | 24 | 道 | dào | a skill | 道支自體者 |
414 | 24 | 道 | dào | a sect | 道支自體者 |
415 | 24 | 道 | dào | a line | 道支自體者 |
416 | 24 | 道 | dào | Way | 道支自體者 |
417 | 24 | 道 | dào | way; path; marga | 道支自體者 |
418 | 21 | 重者 | zhòngzhě | more serious case; in extreme cases | 一切遍行戲論麁重者 |
419 | 21 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 復次一切菩提分法無有差別 |
420 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 復次一切菩提分法無有差別 |
421 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 復次一切菩提分法無有差別 |
422 | 21 | 一切 | yīqiè | generally | 復次一切菩提分法無有差別 |
423 | 21 | 一切 | yīqiè | all, everything | 復次一切菩提分法無有差別 |
424 | 21 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 復次一切菩提分法無有差別 |
425 | 20 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境為相 |
426 | 20 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境為相 |
427 | 20 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境為相 |
428 | 20 | 境 | jìng | degree; level | 境為相 |
429 | 20 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境為相 |
430 | 20 | 境 | jìng | sphere; region | 境為相 |
431 | 20 | 行 | xíng | to walk | 行 |
432 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
433 | 20 | 行 | háng | profession | 行 |
434 | 20 | 行 | háng | line; row | 行 |
435 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
436 | 20 | 行 | xíng | to travel | 行 |
437 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
438 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
439 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
440 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
441 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
442 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
443 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
444 | 20 | 行 | xíng | to move | 行 |
445 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
446 | 20 | 行 | xíng | travel | 行 |
447 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
448 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
449 | 20 | 行 | xíng | temporary | 行 |
450 | 20 | 行 | xíng | soon | 行 |
451 | 20 | 行 | háng | rank; order | 行 |
452 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
453 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
454 | 20 | 行 | xíng | to experience | 行 |
455 | 20 | 行 | xíng | path; way | 行 |
456 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
457 | 20 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
458 | 20 | 行 | xíng | 行 | |
459 | 20 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
460 | 20 | 行 | xíng | Practice | 行 |
461 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
462 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
463 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令彼種子功能增長 |
464 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令彼種子功能增長 |
465 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令彼種子功能增長 |
466 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令彼種子功能增長 |
467 | 20 | 令 | lìng | a season | 令彼種子功能增長 |
468 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令彼種子功能增長 |
469 | 20 | 令 | lìng | good | 令彼種子功能增長 |
470 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 令彼種子功能增長 |
471 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令彼種子功能增長 |
472 | 20 | 令 | lìng | a commander | 令彼種子功能增長 |
473 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令彼種子功能增長 |
474 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 令彼種子功能增長 |
475 | 20 | 令 | lìng | Ling | 令彼種子功能增長 |
476 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令彼種子功能增長 |
477 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 法亦爾 |
478 | 19 | 法 | fǎ | France | 法亦爾 |
479 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法亦爾 |
480 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法亦爾 |
481 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法亦爾 |
482 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 法亦爾 |
483 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 法亦爾 |
484 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法亦爾 |
485 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 法亦爾 |
486 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 法亦爾 |
487 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 法亦爾 |
488 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法亦爾 |
489 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法亦爾 |
490 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 法亦爾 |
491 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法亦爾 |
492 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法亦爾 |
493 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法亦爾 |
494 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法亦爾 |
495 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是故修觀行時能治此輕安 |
496 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是故修觀行時能治此輕安 |
497 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是故修觀行時能治此輕安 |
498 | 19 | 時 | shí | at that time | 是故修觀行時能治此輕安 |
499 | 19 | 時 | shí | fashionable | 是故修觀行時能治此輕安 |
500 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是故修觀行時能治此輕安 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
所 |
|
|
|
麁 | cū | coarse; sthūla | |
由 | yóu | because; yasmāt | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
等 | děng | same; equal; sama | |
心 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍知 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
出离 | 出離 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
定力 | 100 |
|
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七法 | 113 |
|
|
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如法 | 114 | In Accord With | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如实 | 如實 | 114 |
|
三根 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
少善 | 115 | little virtue | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
舍那 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四事 | 115 | the four necessities | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所知障 | 115 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心法 | 120 | mental objects | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业障 | 業障 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一境 | 121 |
|
|
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切智 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
意言 | 121 | mental discussion | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
真常 | 122 |
|
|
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正勤 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|