Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 謂 | wèi | to call | 謂世第一法無間 |
2 | 79 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂世第一法無間 |
3 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世第一法無間 |
4 | 79 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂世第一法無間 |
5 | 79 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂世第一法無間 |
6 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世第一法無間 |
7 | 79 | 謂 | wèi | to think | 謂世第一法無間 |
8 | 79 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂世第一法無間 |
9 | 79 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂世第一法無間 |
10 | 79 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂世第一法無間 |
11 | 79 | 謂 | wèi | Wei | 謂世第一法無間 |
12 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
13 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
14 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
15 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
16 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
17 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
18 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
19 | 70 | 於 | yú | to go; to | 此智於自相續中不分別我相故 |
20 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此智於自相續中不分別我相故 |
21 | 70 | 於 | yú | Yu | 此智於自相續中不分別我相故 |
22 | 70 | 於 | wū | a crow | 此智於自相續中不分別我相故 |
23 | 70 | 者 | zhě | ca | 不分別者 |
24 | 65 | 道 | dào | way; road; path | 法智品道真如為境 |
25 | 65 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 法智品道真如為境 |
26 | 65 | 道 | dào | Tao; the Way | 法智品道真如為境 |
27 | 65 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 法智品道真如為境 |
28 | 65 | 道 | dào | to think | 法智品道真如為境 |
29 | 65 | 道 | dào | circuit; a province | 法智品道真如為境 |
30 | 65 | 道 | dào | a course; a channel | 法智品道真如為境 |
31 | 65 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 法智品道真如為境 |
32 | 65 | 道 | dào | a doctrine | 法智品道真如為境 |
33 | 65 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 法智品道真如為境 |
34 | 65 | 道 | dào | a skill | 法智品道真如為境 |
35 | 65 | 道 | dào | a sect | 法智品道真如為境 |
36 | 65 | 道 | dào | a line | 法智品道真如為境 |
37 | 65 | 道 | dào | Way | 法智品道真如為境 |
38 | 65 | 道 | dào | way; path; marga | 法智品道真如為境 |
39 | 58 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由無分別奢 |
40 | 58 | 由 | yóu | to follow along | 由無分別奢 |
41 | 58 | 由 | yóu | cause; reason | 由無分別奢 |
42 | 58 | 由 | yóu | You | 由無分別奢 |
43 | 57 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之四 |
44 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之四 |
45 | 57 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之四 |
46 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之四 |
47 | 57 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之四 |
48 | 57 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之四 |
49 | 57 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之四 |
50 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之四 |
51 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之四 |
52 | 57 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之四 |
53 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之四 |
54 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之四 |
55 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之四 |
56 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之四 |
57 | 57 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之四 |
58 | 45 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 向修相緣麁靜相以為境界 |
59 | 45 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 向修相緣麁靜相以為境界 |
60 | 45 | 修 | xiū | to repair | 向修相緣麁靜相以為境界 |
61 | 45 | 修 | xiū | long; slender | 向修相緣麁靜相以為境界 |
62 | 45 | 修 | xiū | to write; to compile | 向修相緣麁靜相以為境界 |
63 | 45 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 向修相緣麁靜相以為境界 |
64 | 45 | 修 | xiū | to practice | 向修相緣麁靜相以為境界 |
65 | 45 | 修 | xiū | to cut | 向修相緣麁靜相以為境界 |
66 | 45 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 向修相緣麁靜相以為境界 |
67 | 45 | 修 | xiū | a virtuous person | 向修相緣麁靜相以為境界 |
68 | 45 | 修 | xiū | Xiu | 向修相緣麁靜相以為境界 |
69 | 45 | 修 | xiū | to unknot | 向修相緣麁靜相以為境界 |
70 | 45 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 向修相緣麁靜相以為境界 |
71 | 45 | 修 | xiū | excellent | 向修相緣麁靜相以為境界 |
72 | 45 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 向修相緣麁靜相以為境界 |
73 | 45 | 修 | xiū | Cultivation | 向修相緣麁靜相以為境界 |
74 | 45 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 向修相緣麁靜相以為境界 |
75 | 45 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 向修相緣麁靜相以為境界 |
76 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
77 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
78 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
79 | 43 | 為 | wéi | to do | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
80 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
81 | 43 | 為 | wéi | to govern | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
82 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
83 | 42 | 能 | néng | can; able | 所取能取無性真如故 |
84 | 42 | 能 | néng | ability; capacity | 所取能取無性真如故 |
85 | 42 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所取能取無性真如故 |
86 | 42 | 能 | néng | energy | 所取能取無性真如故 |
87 | 42 | 能 | néng | function; use | 所取能取無性真如故 |
88 | 42 | 能 | néng | talent | 所取能取無性真如故 |
89 | 42 | 能 | néng | expert at | 所取能取無性真如故 |
90 | 42 | 能 | néng | to be in harmony | 所取能取無性真如故 |
91 | 42 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所取能取無性真如故 |
92 | 42 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所取能取無性真如故 |
93 | 42 | 能 | néng | to be able; śak | 所取能取無性真如故 |
94 | 42 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 所取能取無性真如故 |
95 | 38 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
96 | 38 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
97 | 38 | 斷 | duàn | to judge | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
98 | 38 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
99 | 38 | 斷 | duàn | to stop | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
100 | 38 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
101 | 38 | 斷 | duàn | to intercept | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
102 | 38 | 斷 | duàn | to divide | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
103 | 38 | 斷 | duàn | to isolate | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
104 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及彼相應等法 |
105 | 35 | 等 | děng | to wait | 及彼相應等法 |
106 | 35 | 等 | děng | to be equal | 及彼相應等法 |
107 | 35 | 等 | děng | degree; level | 及彼相應等法 |
108 | 35 | 等 | děng | to compare | 及彼相應等法 |
109 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 及彼相應等法 |
110 | 33 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此通達 |
111 | 32 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 法智忍苦法智 |
112 | 32 | 忍 | rěn | callous; heartless | 法智忍苦法智 |
113 | 32 | 忍 | rěn | Patience | 法智忍苦法智 |
114 | 32 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 法智忍苦法智 |
115 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
116 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
117 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
118 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
119 | 32 | 智 | zhì | clever | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
120 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
121 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
122 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名苦法智 |
123 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名苦法智 |
124 | 31 | 名 | míng | rank; position | 是名苦法智 |
125 | 31 | 名 | míng | an excuse | 是名苦法智 |
126 | 31 | 名 | míng | life | 是名苦法智 |
127 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 是名苦法智 |
128 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 是名苦法智 |
129 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名苦法智 |
130 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 是名苦法智 |
131 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 是名苦法智 |
132 | 31 | 名 | míng | moral | 是名苦法智 |
133 | 31 | 名 | míng | name; naman | 是名苦法智 |
134 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名苦法智 |
135 | 31 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 謂由七種作意證入初靜 |
136 | 31 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 謂由七種作意證入初靜 |
137 | 31 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 謂由七種作意證入初靜 |
138 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是十六種 |
139 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 隨自所證已得究竟 |
140 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 隨自所證已得究竟 |
141 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 隨自所證已得究竟 |
142 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 隨自所證已得究竟 |
143 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 隨自所證已得究竟 |
144 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 隨自所證已得究竟 |
145 | 28 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便道中觀察諦增上法智 |
146 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便道中觀察諦增上法智 |
147 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便道中觀察諦增上法智 |
148 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便道中觀察諦增上法智 |
149 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便道中觀察諦增上法智 |
150 | 28 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便道中觀察諦增上法智 |
151 | 28 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便道中觀察諦增上法智 |
152 | 28 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便道中觀察諦增上法智 |
153 | 28 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便道中觀察諦增上法智 |
154 | 28 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便道中觀察諦增上法智 |
155 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
156 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
157 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
158 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
159 | 27 | 定 | dìng | to decide | 於諸染污靜慮定門令 |
160 | 27 | 定 | dìng | certainly; definitely | 於諸染污靜慮定門令 |
161 | 27 | 定 | dìng | to determine | 於諸染污靜慮定門令 |
162 | 27 | 定 | dìng | to calm down | 於諸染污靜慮定門令 |
163 | 27 | 定 | dìng | to set; to fix | 於諸染污靜慮定門令 |
164 | 27 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 於諸染污靜慮定門令 |
165 | 27 | 定 | dìng | still | 於諸染污靜慮定門令 |
166 | 27 | 定 | dìng | Concentration | 於諸染污靜慮定門令 |
167 | 27 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 於諸染污靜慮定門令 |
168 | 27 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 於諸染污靜慮定門令 |
169 | 26 | 支 | zhī | to support | 謂支分建立 |
170 | 26 | 支 | zhī | a branch | 謂支分建立 |
171 | 26 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 謂支分建立 |
172 | 26 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 謂支分建立 |
173 | 26 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 謂支分建立 |
174 | 26 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 謂支分建立 |
175 | 26 | 支 | zhī | earthly branch | 謂支分建立 |
176 | 26 | 支 | zhī | Zhi | 謂支分建立 |
177 | 26 | 支 | zhī | able to sustain | 謂支分建立 |
178 | 26 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 謂支分建立 |
179 | 26 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 謂支分建立 |
180 | 26 | 支 | zhī | descendants | 謂支分建立 |
181 | 26 | 支 | zhī | limb; avayava | 謂支分建立 |
182 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見體生 |
183 | 26 | 生 | shēng | to live | 見體生 |
184 | 26 | 生 | shēng | raw | 見體生 |
185 | 26 | 生 | shēng | a student | 見體生 |
186 | 26 | 生 | shēng | life | 見體生 |
187 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見體生 |
188 | 26 | 生 | shēng | alive | 見體生 |
189 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 見體生 |
190 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見體生 |
191 | 26 | 生 | shēng | to grow | 見體生 |
192 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 見體生 |
193 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 見體生 |
194 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見體生 |
195 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見體生 |
196 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見體生 |
197 | 26 | 生 | shēng | gender | 見體生 |
198 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見體生 |
199 | 26 | 生 | shēng | to set up | 見體生 |
200 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 見體生 |
201 | 26 | 生 | shēng | a captive | 見體生 |
202 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 見體生 |
203 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見體生 |
204 | 26 | 生 | shēng | unripe | 見體生 |
205 | 26 | 生 | shēng | nature | 見體生 |
206 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見體生 |
207 | 26 | 生 | shēng | destiny | 見體生 |
208 | 26 | 生 | shēng | birth | 見體生 |
209 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見體生 |
210 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
211 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
212 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
213 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
214 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
215 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
216 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
217 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
218 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
219 | 25 | 相 | xiāng | to express | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
220 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
221 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
222 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
223 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
224 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
225 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
226 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
227 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
228 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
229 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
230 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
231 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
232 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
233 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
234 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
235 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
236 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
237 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 惱解脫而得作證 |
238 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 惱解脫而得作證 |
239 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 惱解脫而得作證 |
240 | 25 | 得 | dé | de | 惱解脫而得作證 |
241 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 惱解脫而得作證 |
242 | 25 | 得 | dé | to result in | 惱解脫而得作證 |
243 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 惱解脫而得作證 |
244 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 惱解脫而得作證 |
245 | 25 | 得 | dé | to be finished | 惱解脫而得作證 |
246 | 25 | 得 | děi | satisfying | 惱解脫而得作證 |
247 | 25 | 得 | dé | to contract | 惱解脫而得作證 |
248 | 25 | 得 | dé | to hear | 惱解脫而得作證 |
249 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 惱解脫而得作證 |
250 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 惱解脫而得作證 |
251 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 惱解脫而得作證 |
252 | 25 | 對治 | duì zhì | to remedy | 中尋伺二種是對治支 |
253 | 25 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 中尋伺二種是對治支 |
254 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 及彼相應等法 |
255 | 24 | 法 | fǎ | France | 及彼相應等法 |
256 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及彼相應等法 |
257 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及彼相應等法 |
258 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及彼相應等法 |
259 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 及彼相應等法 |
260 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 及彼相應等法 |
261 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及彼相應等法 |
262 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 及彼相應等法 |
263 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 及彼相應等法 |
264 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 及彼相應等法 |
265 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及彼相應等法 |
266 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及彼相應等法 |
267 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 及彼相應等法 |
268 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及彼相應等法 |
269 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及彼相應等法 |
270 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及彼相應等法 |
271 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及彼相應等法 |
272 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 又如上說 |
273 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 又如上說 |
274 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 又如上說 |
275 | 23 | 上 | shàng | shang | 又如上說 |
276 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 又如上說 |
277 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 又如上說 |
278 | 23 | 上 | shàng | advanced | 又如上說 |
279 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 又如上說 |
280 | 23 | 上 | shàng | time | 又如上說 |
281 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 又如上說 |
282 | 23 | 上 | shàng | far | 又如上說 |
283 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 又如上說 |
284 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 又如上說 |
285 | 23 | 上 | shàng | to report | 又如上說 |
286 | 23 | 上 | shàng | to offer | 又如上說 |
287 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 又如上說 |
288 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 又如上說 |
289 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 又如上說 |
290 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 又如上說 |
291 | 23 | 上 | shàng | to burn | 又如上說 |
292 | 23 | 上 | shàng | to remember | 又如上說 |
293 | 23 | 上 | shàng | to add | 又如上說 |
294 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 又如上說 |
295 | 23 | 上 | shàng | to meet | 又如上說 |
296 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 又如上說 |
297 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 又如上說 |
298 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 又如上說 |
299 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 又如上說 |
300 | 23 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 令所依轉從此無間 |
301 | 23 | 依 | yī | to comply with; to follow | 令所依轉從此無間 |
302 | 23 | 依 | yī | to help | 令所依轉從此無間 |
303 | 23 | 依 | yī | flourishing | 令所依轉從此無間 |
304 | 23 | 依 | yī | lovable | 令所依轉從此無間 |
305 | 23 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 令所依轉從此無間 |
306 | 23 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 令所依轉從此無間 |
307 | 23 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 令所依轉從此無間 |
308 | 22 | 四 | sì | four | 決擇分中諦品第一之四 |
309 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 決擇分中諦品第一之四 |
310 | 22 | 四 | sì | fourth | 決擇分中諦品第一之四 |
311 | 22 | 四 | sì | Si | 決擇分中諦品第一之四 |
312 | 22 | 四 | sì | four; catur | 決擇分中諦品第一之四 |
313 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
314 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
315 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
316 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
317 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
318 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
319 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
320 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
321 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
322 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
323 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 由此智於一切 |
324 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 由此智於一切 |
325 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令所依轉從此無間 |
326 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令所依轉從此無間 |
327 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令所依轉從此無間 |
328 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令所依轉從此無間 |
329 | 20 | 令 | lìng | a season | 令所依轉從此無間 |
330 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令所依轉從此無間 |
331 | 20 | 令 | lìng | good | 令所依轉從此無間 |
332 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 令所依轉從此無間 |
333 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令所依轉從此無間 |
334 | 20 | 令 | lìng | a commander | 令所依轉從此無間 |
335 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令所依轉從此無間 |
336 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 令所依轉從此無間 |
337 | 20 | 令 | lìng | Ling | 令所依轉從此無間 |
338 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令所依轉從此無間 |
339 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 云何見道若總說 |
340 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 云何見道若總說 |
341 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 云何見道若總說 |
342 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 云何見道若總說 |
343 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 云何見道若總說 |
344 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 云何見道若總說 |
345 | 20 | 說 | shuō | allocution | 云何見道若總說 |
346 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 云何見道若總說 |
347 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 云何見道若總說 |
348 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 云何見道若總說 |
349 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 云何見道若總說 |
350 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 云何見道若總說 |
351 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
352 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 如是於餘諦中隨其所應 |
353 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如是於餘諦中隨其所應 |
354 | 19 | 餘 | yú | to remain | 如是於餘諦中隨其所應 |
355 | 19 | 餘 | yú | other | 如是於餘諦中隨其所應 |
356 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 如是於餘諦中隨其所應 |
357 | 19 | 餘 | yú | remaining | 如是於餘諦中隨其所應 |
358 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 如是於餘諦中隨其所應 |
359 | 19 | 餘 | yú | Yu | 如是於餘諦中隨其所應 |
360 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 如是於餘諦中隨其所應 |
361 | 19 | 軟 | ruǎn | soft; flexible; pliable | 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道 |
362 | 19 | 軟 | ruǎn | weak | 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道 |
363 | 19 | 軟 | ruǎn | amiable; accomodating | 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道 |
364 | 19 | 軟 | ruǎn | softhearted | 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道 |
365 | 19 | 軟 | ruǎn | a coward | 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道 |
366 | 19 | 軟 | ruǎn | soft; mṛdu | 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道 |
367 | 18 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 如理作意所攝智增上力故 |
368 | 18 | 攝 | shè | to take a photo | 如理作意所攝智增上力故 |
369 | 18 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 如理作意所攝智增上力故 |
370 | 18 | 攝 | shè | to act for; to represent | 如理作意所攝智增上力故 |
371 | 18 | 攝 | shè | to administer | 如理作意所攝智增上力故 |
372 | 18 | 攝 | shè | to conserve | 如理作意所攝智增上力故 |
373 | 18 | 攝 | shè | to hold; to support | 如理作意所攝智增上力故 |
374 | 18 | 攝 | shè | to get close to | 如理作意所攝智增上力故 |
375 | 18 | 攝 | shè | to help | 如理作意所攝智增上力故 |
376 | 18 | 攝 | niè | peaceful | 如理作意所攝智增上力故 |
377 | 18 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 如理作意所攝智增上力故 |
378 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 如是十六種 |
379 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如是十六種 |
380 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如是十六種 |
381 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如是十六種 |
382 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 如是十六種 |
383 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 如是十六種 |
384 | 18 | 種 | zhǒng | race | 如是十六種 |
385 | 18 | 種 | zhǒng | species | 如是十六種 |
386 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如是十六種 |
387 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如是十六種 |
388 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如是十六種 |
389 | 18 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
390 | 18 | 初 | chū | original | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
391 | 18 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
392 | 18 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 處無有差別不分別我及法相故 |
393 | 18 | 差別 | chābié | discrimination | 處無有差別不分別我及法相故 |
394 | 18 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 處無有差別不分別我及法相故 |
395 | 18 | 差別 | chābié | distinction | 處無有差別不分別我及法相故 |
396 | 17 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 苦類智忍苦類智 |
397 | 17 | 二 | èr | two | 遍遣二假所緣法智 |
398 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 遍遣二假所緣法智 |
399 | 17 | 二 | èr | second | 遍遣二假所緣法智 |
400 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 遍遣二假所緣法智 |
401 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 遍遣二假所緣法智 |
402 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 遍遣二假所緣法智 |
403 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 遍遣二假所緣法智 |
404 | 16 | 證 | zhèng | proof | 故思惟故證受故圓滿故 |
405 | 16 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 故思惟故證受故圓滿故 |
406 | 16 | 證 | zhèng | to advise against | 故思惟故證受故圓滿故 |
407 | 16 | 證 | zhèng | certificate | 故思惟故證受故圓滿故 |
408 | 16 | 證 | zhèng | an illness | 故思惟故證受故圓滿故 |
409 | 16 | 證 | zhèng | to accuse | 故思惟故證受故圓滿故 |
410 | 16 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 故思惟故證受故圓滿故 |
411 | 16 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 故思惟故證受故圓滿故 |
412 | 16 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 法智品道真如為境 |
413 | 16 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 法智品道真如為境 |
414 | 16 | 品 | pǐn | a work (of art) | 法智品道真如為境 |
415 | 16 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 法智品道真如為境 |
416 | 16 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 法智品道真如為境 |
417 | 16 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 法智品道真如為境 |
418 | 16 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 法智品道真如為境 |
419 | 16 | 品 | pǐn | to play a flute | 法智品道真如為境 |
420 | 16 | 品 | pǐn | a family name | 法智品道真如為境 |
421 | 16 | 品 | pǐn | character; style | 法智品道真如為境 |
422 | 16 | 品 | pǐn | pink; light red | 法智品道真如為境 |
423 | 16 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 法智品道真如為境 |
424 | 16 | 品 | pǐn | a fret | 法智品道真如為境 |
425 | 16 | 品 | pǐn | Pin | 法智品道真如為境 |
426 | 16 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 法智品道真如為境 |
427 | 16 | 品 | pǐn | standard | 法智品道真如為境 |
428 | 16 | 品 | pǐn | chapter; varga | 法智品道真如為境 |
429 | 16 | 欲 | yù | desire | 為欲令他亦了知故 |
430 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲令他亦了知故 |
431 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲令他亦了知故 |
432 | 16 | 欲 | yù | lust | 為欲令他亦了知故 |
433 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲令他亦了知故 |
434 | 15 | 道者 | dàozhě | a court official | 世間道者 |
435 | 15 | 道者 | dàozhě | a devotee; a practioner; a follower; a monk | 世間道者 |
436 | 15 | 捨 | shě | to give | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
437 | 15 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
438 | 15 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
439 | 15 | 捨 | shè | my | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
440 | 15 | 捨 | shě | equanimity | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
441 | 15 | 捨 | shè | my house | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
442 | 15 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
443 | 15 | 捨 | shè | to leave | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
444 | 15 | 捨 | shě | She | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
445 | 15 | 捨 | shè | disciple | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
446 | 15 | 捨 | shè | a barn; a pen | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
447 | 15 | 捨 | shè | to reside | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
448 | 15 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
449 | 15 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
450 | 15 | 捨 | shě | Give | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
451 | 15 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
452 | 15 | 捨 | shě | house; gṛha | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
453 | 15 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
454 | 14 | 及 | jí | to reach | 及彼相應等法 |
455 | 14 | 及 | jí | to attain | 及彼相應等法 |
456 | 14 | 及 | jí | to understand | 及彼相應等法 |
457 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及彼相應等法 |
458 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及彼相應等法 |
459 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及彼相應等法 |
460 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及彼相應等法 |
461 | 14 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 謂於所知境智生究竟名 |
462 | 14 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 謂於所知境智生究竟名 |
463 | 14 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 謂於所知境智生究竟名 |
464 | 14 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 謂於所知境智生究竟名 |
465 | 14 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 謂世第一法無間 |
466 | 14 | 無間 | wújiān | very close | 謂世第一法無間 |
467 | 14 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 謂世第一法無間 |
468 | 14 | 無間 | wújiān | No Distance | 謂世第一法無間 |
469 | 14 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 謂世第一法無間 |
470 | 14 | 麁 | cū | coarse; rough | 了達麁相 |
471 | 14 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 了達麁相 |
472 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 於大師教餘不 |
473 | 13 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 答對治支故 |
474 | 13 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 答對治支故 |
475 | 13 | 治 | zhì | to annihilate | 答對治支故 |
476 | 13 | 治 | zhì | to punish | 答對治支故 |
477 | 13 | 治 | zhì | a government seat | 答對治支故 |
478 | 13 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 答對治支故 |
479 | 13 | 治 | zhì | to study; to focus on | 答對治支故 |
480 | 13 | 治 | zhì | a Taoist parish | 答對治支故 |
481 | 13 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 答對治支故 |
482 | 13 | 永 | yǒng | long; distant | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
483 | 13 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
484 | 13 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
485 | 13 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
486 | 13 | 永 | yǒng | eternal | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
487 | 13 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
488 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復由後得智以名句文身安立 |
489 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復由後得智以名句文身安立 |
490 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復由後得智以名句文身安立 |
491 | 13 | 復 | fù | to restore | 復由後得智以名句文身安立 |
492 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復由後得智以名句文身安立 |
493 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復由後得智以名句文身安立 |
494 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復由後得智以名句文身安立 |
495 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復由後得智以名句文身安立 |
496 | 13 | 復 | fù | Fu | 復由後得智以名句文身安立 |
497 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復由後得智以名句文身安立 |
498 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復由後得智以名句文身安立 |
499 | 12 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 云何見道若總說 |
500 | 12 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 云何見道若總說 |
Frequencies of all Words
Top 1038
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
2 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
3 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
4 | 127 | 故 | gù | to die | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
5 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
6 | 127 | 故 | gù | original | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
7 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
8 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
9 | 127 | 故 | gù | something in the past | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
10 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
11 | 127 | 故 | gù | still; yet | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
12 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
13 | 79 | 謂 | wèi | to call | 謂世第一法無間 |
14 | 79 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂世第一法無間 |
15 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世第一法無間 |
16 | 79 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂世第一法無間 |
17 | 79 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂世第一法無間 |
18 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世第一法無間 |
19 | 79 | 謂 | wèi | to think | 謂世第一法無間 |
20 | 79 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂世第一法無間 |
21 | 79 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂世第一法無間 |
22 | 79 | 謂 | wèi | and | 謂世第一法無間 |
23 | 79 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂世第一法無間 |
24 | 79 | 謂 | wèi | Wei | 謂世第一法無間 |
25 | 79 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂世第一法無間 |
26 | 79 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂世第一法無間 |
27 | 76 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
28 | 76 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
29 | 76 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
30 | 76 | 所 | suǒ | it | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
31 | 76 | 所 | suǒ | if; supposing | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
32 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
33 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
34 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
35 | 76 | 所 | suǒ | that which | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
36 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
37 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
38 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
39 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
40 | 76 | 所 | suǒ | that which; yad | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
41 | 70 | 於 | yú | in; at | 此智於自相續中不分別我相故 |
42 | 70 | 於 | yú | in; at | 此智於自相續中不分別我相故 |
43 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 此智於自相續中不分別我相故 |
44 | 70 | 於 | yú | to go; to | 此智於自相續中不分別我相故 |
45 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此智於自相續中不分別我相故 |
46 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此智於自相續中不分別我相故 |
47 | 70 | 於 | yú | from | 此智於自相續中不分別我相故 |
48 | 70 | 於 | yú | give | 此智於自相續中不分別我相故 |
49 | 70 | 於 | yú | oppposing | 此智於自相續中不分別我相故 |
50 | 70 | 於 | yú | and | 此智於自相續中不分別我相故 |
51 | 70 | 於 | yú | compared to | 此智於自相續中不分別我相故 |
52 | 70 | 於 | yú | by | 此智於自相續中不分別我相故 |
53 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 此智於自相續中不分別我相故 |
54 | 70 | 於 | yú | for | 此智於自相續中不分別我相故 |
55 | 70 | 於 | yú | Yu | 此智於自相續中不分別我相故 |
56 | 70 | 於 | wū | a crow | 此智於自相續中不分別我相故 |
57 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 此智於自相續中不分別我相故 |
58 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 此智於自相續中不分別我相故 |
59 | 70 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不分別者 |
60 | 70 | 者 | zhě | that | 不分別者 |
61 | 70 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不分別者 |
62 | 70 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不分別者 |
63 | 70 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不分別者 |
64 | 70 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不分別者 |
65 | 70 | 者 | zhuó | according to | 不分別者 |
66 | 70 | 者 | zhě | ca | 不分別者 |
67 | 65 | 道 | dào | way; road; path | 法智品道真如為境 |
68 | 65 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 法智品道真如為境 |
69 | 65 | 道 | dào | Tao; the Way | 法智品道真如為境 |
70 | 65 | 道 | dào | measure word for long things | 法智品道真如為境 |
71 | 65 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 法智品道真如為境 |
72 | 65 | 道 | dào | to think | 法智品道真如為境 |
73 | 65 | 道 | dào | times | 法智品道真如為境 |
74 | 65 | 道 | dào | circuit; a province | 法智品道真如為境 |
75 | 65 | 道 | dào | a course; a channel | 法智品道真如為境 |
76 | 65 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 法智品道真如為境 |
77 | 65 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 法智品道真如為境 |
78 | 65 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 法智品道真如為境 |
79 | 65 | 道 | dào | a centimeter | 法智品道真如為境 |
80 | 65 | 道 | dào | a doctrine | 法智品道真如為境 |
81 | 65 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 法智品道真如為境 |
82 | 65 | 道 | dào | a skill | 法智品道真如為境 |
83 | 65 | 道 | dào | a sect | 法智品道真如為境 |
84 | 65 | 道 | dào | a line | 法智品道真如為境 |
85 | 65 | 道 | dào | Way | 法智品道真如為境 |
86 | 65 | 道 | dào | way; path; marga | 法智品道真如為境 |
87 | 58 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由無分別奢 |
88 | 58 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由無分別奢 |
89 | 58 | 由 | yóu | to follow along | 由無分別奢 |
90 | 58 | 由 | yóu | cause; reason | 由無分別奢 |
91 | 58 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由無分別奢 |
92 | 58 | 由 | yóu | from a starting point | 由無分別奢 |
93 | 58 | 由 | yóu | You | 由無分別奢 |
94 | 58 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由無分別奢 |
95 | 57 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之四 |
96 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之四 |
97 | 57 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之四 |
98 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之四 |
99 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 決擇分中諦品第一之四 |
100 | 57 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之四 |
101 | 57 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之四 |
102 | 57 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之四 |
103 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之四 |
104 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之四 |
105 | 57 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之四 |
106 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 決擇分中諦品第一之四 |
107 | 57 | 中 | zhōng | while | 決擇分中諦品第一之四 |
108 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之四 |
109 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之四 |
110 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之四 |
111 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之四 |
112 | 57 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之四 |
113 | 45 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 向修相緣麁靜相以為境界 |
114 | 45 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 向修相緣麁靜相以為境界 |
115 | 45 | 修 | xiū | to repair | 向修相緣麁靜相以為境界 |
116 | 45 | 修 | xiū | long; slender | 向修相緣麁靜相以為境界 |
117 | 45 | 修 | xiū | to write; to compile | 向修相緣麁靜相以為境界 |
118 | 45 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 向修相緣麁靜相以為境界 |
119 | 45 | 修 | xiū | to practice | 向修相緣麁靜相以為境界 |
120 | 45 | 修 | xiū | to cut | 向修相緣麁靜相以為境界 |
121 | 45 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 向修相緣麁靜相以為境界 |
122 | 45 | 修 | xiū | a virtuous person | 向修相緣麁靜相以為境界 |
123 | 45 | 修 | xiū | Xiu | 向修相緣麁靜相以為境界 |
124 | 45 | 修 | xiū | to unknot | 向修相緣麁靜相以為境界 |
125 | 45 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 向修相緣麁靜相以為境界 |
126 | 45 | 修 | xiū | excellent | 向修相緣麁靜相以為境界 |
127 | 45 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 向修相緣麁靜相以為境界 |
128 | 45 | 修 | xiū | Cultivation | 向修相緣麁靜相以為境界 |
129 | 45 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 向修相緣麁靜相以為境界 |
130 | 45 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 向修相緣麁靜相以為境界 |
131 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是除遣義 |
132 | 44 | 是 | shì | is exactly | 是除遣義 |
133 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是除遣義 |
134 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 是除遣義 |
135 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 是除遣義 |
136 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是除遣義 |
137 | 44 | 是 | shì | true | 是除遣義 |
138 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 是除遣義 |
139 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是除遣義 |
140 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 是除遣義 |
141 | 44 | 是 | shì | Shi | 是除遣義 |
142 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 是除遣義 |
143 | 44 | 是 | shì | this; idam | 是除遣義 |
144 | 43 | 為 | wèi | for; to | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
145 | 43 | 為 | wèi | because of | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
146 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
147 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
148 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
149 | 43 | 為 | wéi | to do | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
150 | 43 | 為 | wèi | for | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
151 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
152 | 43 | 為 | wèi | to | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
153 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
154 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
155 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
156 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
157 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
158 | 43 | 為 | wéi | to govern | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
159 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
160 | 42 | 能 | néng | can; able | 所取能取無性真如故 |
161 | 42 | 能 | néng | ability; capacity | 所取能取無性真如故 |
162 | 42 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所取能取無性真如故 |
163 | 42 | 能 | néng | energy | 所取能取無性真如故 |
164 | 42 | 能 | néng | function; use | 所取能取無性真如故 |
165 | 42 | 能 | néng | may; should; permitted to | 所取能取無性真如故 |
166 | 42 | 能 | néng | talent | 所取能取無性真如故 |
167 | 42 | 能 | néng | expert at | 所取能取無性真如故 |
168 | 42 | 能 | néng | to be in harmony | 所取能取無性真如故 |
169 | 42 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所取能取無性真如故 |
170 | 42 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所取能取無性真如故 |
171 | 42 | 能 | néng | as long as; only | 所取能取無性真如故 |
172 | 42 | 能 | néng | even if | 所取能取無性真如故 |
173 | 42 | 能 | néng | but | 所取能取無性真如故 |
174 | 42 | 能 | néng | in this way | 所取能取無性真如故 |
175 | 42 | 能 | néng | to be able; śak | 所取能取無性真如故 |
176 | 42 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 所取能取無性真如故 |
177 | 38 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
178 | 38 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜 |
179 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸聖諦中法類智 |
180 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸聖諦中法類智 |
181 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸聖諦中法類智 |
182 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸聖諦中法類智 |
183 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸聖諦中法類智 |
184 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 於諸聖諦中法類智 |
185 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸聖諦中法類智 |
186 | 38 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
187 | 38 | 斷 | duàn | to judge | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
188 | 38 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
189 | 38 | 斷 | duàn | to stop | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
190 | 38 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
191 | 38 | 斷 | duàn | to intercept | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
192 | 38 | 斷 | duàn | to divide | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
193 | 38 | 斷 | duàn | to isolate | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
194 | 38 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
195 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此智於自相續中不分別我相故 |
196 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此智於自相續中不分別我相故 |
197 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此智於自相續中不分別我相故 |
198 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此智於自相續中不分別我相故 |
199 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此智於自相續中不分別我相故 |
200 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及彼相應等法 |
201 | 35 | 等 | děng | to wait | 及彼相應等法 |
202 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 及彼相應等法 |
203 | 35 | 等 | děng | plural | 及彼相應等法 |
204 | 35 | 等 | děng | to be equal | 及彼相應等法 |
205 | 35 | 等 | děng | degree; level | 及彼相應等法 |
206 | 35 | 等 | děng | to compare | 及彼相應等法 |
207 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 及彼相應等法 |
208 | 33 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此通達 |
209 | 32 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 法智忍苦法智 |
210 | 32 | 忍 | rěn | willingly | 法智忍苦法智 |
211 | 32 | 忍 | rěn | callous; heartless | 法智忍苦法智 |
212 | 32 | 忍 | rěn | Patience | 法智忍苦法智 |
213 | 32 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 法智忍苦法智 |
214 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
215 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
216 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
217 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
218 | 32 | 智 | zhì | clever | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
219 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
220 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 又所緣能緣平等平等智為其相 |
221 | 31 | 名 | míng | measure word for people | 是名苦法智 |
222 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名苦法智 |
223 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名苦法智 |
224 | 31 | 名 | míng | rank; position | 是名苦法智 |
225 | 31 | 名 | míng | an excuse | 是名苦法智 |
226 | 31 | 名 | míng | life | 是名苦法智 |
227 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 是名苦法智 |
228 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 是名苦法智 |
229 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名苦法智 |
230 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 是名苦法智 |
231 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 是名苦法智 |
232 | 31 | 名 | míng | moral | 是名苦法智 |
233 | 31 | 名 | míng | name; naman | 是名苦法智 |
234 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名苦法智 |
235 | 31 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 謂由七種作意證入初靜 |
236 | 31 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 謂由七種作意證入初靜 |
237 | 31 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 謂由七種作意證入初靜 |
238 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是十六種 |
239 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是十六種 |
240 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是十六種 |
241 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是十六種 |
242 | 28 | 已 | yǐ | already | 隨自所證已得究竟 |
243 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 隨自所證已得究竟 |
244 | 28 | 已 | yǐ | from | 隨自所證已得究竟 |
245 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 隨自所證已得究竟 |
246 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 隨自所證已得究竟 |
247 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 隨自所證已得究竟 |
248 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 隨自所證已得究竟 |
249 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 隨自所證已得究竟 |
250 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 隨自所證已得究竟 |
251 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 隨自所證已得究竟 |
252 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 隨自所證已得究竟 |
253 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 隨自所證已得究竟 |
254 | 28 | 已 | yǐ | this | 隨自所證已得究竟 |
255 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 隨自所證已得究竟 |
256 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 隨自所證已得究竟 |
257 | 28 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便道中觀察諦增上法智 |
258 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便道中觀察諦增上法智 |
259 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便道中觀察諦增上法智 |
260 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便道中觀察諦增上法智 |
261 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便道中觀察諦增上法智 |
262 | 28 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便道中觀察諦增上法智 |
263 | 28 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便道中觀察諦增上法智 |
264 | 28 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便道中觀察諦增上法智 |
265 | 28 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便道中觀察諦增上法智 |
266 | 28 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便道中觀察諦增上法智 |
267 | 28 | 彼 | bǐ | that; those | 及彼相應等法 |
268 | 28 | 彼 | bǐ | another; the other | 及彼相應等法 |
269 | 28 | 彼 | bǐ | that; tad | 及彼相應等法 |
270 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
271 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
272 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
273 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱 |
274 | 27 | 定 | dìng | to decide | 於諸染污靜慮定門令 |
275 | 27 | 定 | dìng | certainly; definitely | 於諸染污靜慮定門令 |
276 | 27 | 定 | dìng | to determine | 於諸染污靜慮定門令 |
277 | 27 | 定 | dìng | to calm down | 於諸染污靜慮定門令 |
278 | 27 | 定 | dìng | to set; to fix | 於諸染污靜慮定門令 |
279 | 27 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 於諸染污靜慮定門令 |
280 | 27 | 定 | dìng | still | 於諸染污靜慮定門令 |
281 | 27 | 定 | dìng | Concentration | 於諸染污靜慮定門令 |
282 | 27 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 於諸染污靜慮定門令 |
283 | 27 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 於諸染污靜慮定門令 |
284 | 26 | 支 | zhī | to support | 謂支分建立 |
285 | 26 | 支 | zhī | a branch | 謂支分建立 |
286 | 26 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 謂支分建立 |
287 | 26 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 謂支分建立 |
288 | 26 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 謂支分建立 |
289 | 26 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 謂支分建立 |
290 | 26 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 謂支分建立 |
291 | 26 | 支 | zhī | earthly branch | 謂支分建立 |
292 | 26 | 支 | zhī | Zhi | 謂支分建立 |
293 | 26 | 支 | zhī | able to sustain | 謂支分建立 |
294 | 26 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 謂支分建立 |
295 | 26 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 謂支分建立 |
296 | 26 | 支 | zhī | descendants | 謂支分建立 |
297 | 26 | 支 | zhī | limb; avayava | 謂支分建立 |
298 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見體生 |
299 | 26 | 生 | shēng | to live | 見體生 |
300 | 26 | 生 | shēng | raw | 見體生 |
301 | 26 | 生 | shēng | a student | 見體生 |
302 | 26 | 生 | shēng | life | 見體生 |
303 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見體生 |
304 | 26 | 生 | shēng | alive | 見體生 |
305 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 見體生 |
306 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見體生 |
307 | 26 | 生 | shēng | to grow | 見體生 |
308 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 見體生 |
309 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 見體生 |
310 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見體生 |
311 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 見體生 |
312 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見體生 |
313 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見體生 |
314 | 26 | 生 | shēng | gender | 見體生 |
315 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見體生 |
316 | 26 | 生 | shēng | to set up | 見體生 |
317 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 見體生 |
318 | 26 | 生 | shēng | a captive | 見體生 |
319 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 見體生 |
320 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見體生 |
321 | 26 | 生 | shēng | unripe | 見體生 |
322 | 26 | 生 | shēng | nature | 見體生 |
323 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見體生 |
324 | 26 | 生 | shēng | destiny | 見體生 |
325 | 26 | 生 | shēng | birth | 見體生 |
326 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見體生 |
327 | 25 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
328 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
329 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
330 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
331 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
332 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
333 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
334 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
335 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
336 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
337 | 25 | 相 | xiāng | to express | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
338 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
339 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
340 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
341 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
342 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
343 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
344 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
345 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
346 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
347 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
348 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
349 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
350 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
351 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
352 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
353 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
354 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 摩他毘鉢舍那等為體相故 |
355 | 25 | 得 | de | potential marker | 惱解脫而得作證 |
356 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 惱解脫而得作證 |
357 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 惱解脫而得作證 |
358 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 惱解脫而得作證 |
359 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 惱解脫而得作證 |
360 | 25 | 得 | dé | de | 惱解脫而得作證 |
361 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 惱解脫而得作證 |
362 | 25 | 得 | dé | to result in | 惱解脫而得作證 |
363 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 惱解脫而得作證 |
364 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 惱解脫而得作證 |
365 | 25 | 得 | dé | to be finished | 惱解脫而得作證 |
366 | 25 | 得 | de | result of degree | 惱解脫而得作證 |
367 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 惱解脫而得作證 |
368 | 25 | 得 | děi | satisfying | 惱解脫而得作證 |
369 | 25 | 得 | dé | to contract | 惱解脫而得作證 |
370 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 惱解脫而得作證 |
371 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 惱解脫而得作證 |
372 | 25 | 得 | dé | to hear | 惱解脫而得作證 |
373 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 惱解脫而得作證 |
374 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 惱解脫而得作證 |
375 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 惱解脫而得作證 |
376 | 25 | 對治 | duì zhì | to remedy | 中尋伺二種是對治支 |
377 | 25 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 中尋伺二種是對治支 |
378 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 及彼相應等法 |
379 | 24 | 法 | fǎ | France | 及彼相應等法 |
380 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及彼相應等法 |
381 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及彼相應等法 |
382 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及彼相應等法 |
383 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 及彼相應等法 |
384 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 及彼相應等法 |
385 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及彼相應等法 |
386 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 及彼相應等法 |
387 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 及彼相應等法 |
388 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 及彼相應等法 |
389 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及彼相應等法 |
390 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及彼相應等法 |
391 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 及彼相應等法 |
392 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及彼相應等法 |
393 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及彼相應等法 |
394 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及彼相應等法 |
395 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及彼相應等法 |
396 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 出世間道有二境 |
397 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 出世間道有二境 |
398 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 出世間道有二境 |
399 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 出世間道有二境 |
400 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 出世間道有二境 |
401 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 出世間道有二境 |
402 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 出世間道有二境 |
403 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 出世間道有二境 |
404 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 出世間道有二境 |
405 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 出世間道有二境 |
406 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 出世間道有二境 |
407 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 出世間道有二境 |
408 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 出世間道有二境 |
409 | 24 | 有 | yǒu | You | 出世間道有二境 |
410 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 出世間道有二境 |
411 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 出世間道有二境 |
412 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 又如上說 |
413 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 又如上說 |
414 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 又如上說 |
415 | 23 | 上 | shàng | shang | 又如上說 |
416 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 又如上說 |
417 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 又如上說 |
418 | 23 | 上 | shàng | advanced | 又如上說 |
419 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 又如上說 |
420 | 23 | 上 | shàng | time | 又如上說 |
421 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 又如上說 |
422 | 23 | 上 | shàng | far | 又如上說 |
423 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 又如上說 |
424 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 又如上說 |
425 | 23 | 上 | shàng | to report | 又如上說 |
426 | 23 | 上 | shàng | to offer | 又如上說 |
427 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 又如上說 |
428 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 又如上說 |
429 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 又如上說 |
430 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 又如上說 |
431 | 23 | 上 | shàng | to burn | 又如上說 |
432 | 23 | 上 | shàng | to remember | 又如上說 |
433 | 23 | 上 | shang | on; in | 又如上說 |
434 | 23 | 上 | shàng | upward | 又如上說 |
435 | 23 | 上 | shàng | to add | 又如上說 |
436 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 又如上說 |
437 | 23 | 上 | shàng | to meet | 又如上說 |
438 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 又如上說 |
439 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 又如上說 |
440 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 又如上說 |
441 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 又如上說 |
442 | 23 | 依 | yī | according to | 令所依轉從此無間 |
443 | 23 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 令所依轉從此無間 |
444 | 23 | 依 | yī | to comply with; to follow | 令所依轉從此無間 |
445 | 23 | 依 | yī | to help | 令所依轉從此無間 |
446 | 23 | 依 | yī | flourishing | 令所依轉從此無間 |
447 | 23 | 依 | yī | lovable | 令所依轉從此無間 |
448 | 23 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 令所依轉從此無間 |
449 | 23 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 令所依轉從此無間 |
450 | 23 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 令所依轉從此無間 |
451 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
452 | 23 | 如 | rú | if | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
453 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
454 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
455 | 23 | 如 | rú | this | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
456 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
457 | 23 | 如 | rú | to go to | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
458 | 23 | 如 | rú | to meet | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
459 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
460 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
461 | 23 | 如 | rú | and | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
462 | 23 | 如 | rú | or | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
463 | 23 | 如 | rú | but | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
464 | 23 | 如 | rú | then | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
465 | 23 | 如 | rú | naturally | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
466 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
467 | 23 | 如 | rú | you | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
468 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
469 | 23 | 如 | rú | in; at | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
470 | 23 | 如 | rú | Ru | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
471 | 23 | 如 | rú | Thus | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
472 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
473 | 23 | 如 | rú | like; iva | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
474 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者 |
475 | 22 | 四 | sì | four | 決擇分中諦品第一之四 |
476 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 決擇分中諦品第一之四 |
477 | 22 | 四 | sì | fourth | 決擇分中諦品第一之四 |
478 | 22 | 四 | sì | Si | 決擇分中諦品第一之四 |
479 | 22 | 四 | sì | four; catur | 決擇分中諦品第一之四 |
480 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
481 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
482 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
483 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
484 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
485 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
486 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
487 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
488 | 21 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦 |
489 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
490 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
491 | 21 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 由此智於一切 |
492 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 由此智於一切 |
493 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 由此智於一切 |
494 | 21 | 一切 | yīqiè | generally | 由此智於一切 |
495 | 21 | 一切 | yīqiè | all, everything | 由此智於一切 |
496 | 21 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 由此智於一切 |
497 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令所依轉從此無間 |
498 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令所依轉從此無間 |
499 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令所依轉從此無間 |
500 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令所依轉從此無間 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
者 | zhě | ca | |
道 |
|
|
|
由 | yóu | because; yasmāt | |
中 | zhōng | middle | |
修 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
般若波罗蜜经 | 般若波羅蜜多經 | 98 | The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
法眼 | 102 |
|
|
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
遍知 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
钵罗若 | 鉢羅若 | 98 | prajñā |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定力 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法忍 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
九品 | 106 | nine grades | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
舍那 | 115 |
|
|
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
受者 | 115 | recipient | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四相 | 115 |
|
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四种修 | 四種修 | 115 | four kinds of cultivation |
四惑 | 115 | four mental afflictions; four klesas | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
性相 | 120 | inherent attributes | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印可 | 121 | to confirm | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正方便 | 122 | right effort | |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
中道 | 122 |
|
|
中品 | 122 | middle rank | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自性 | 122 |
|