Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 wèi to call 謂世第一法無間
2 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂世第一法無間
3 79 wèi to speak to; to address 謂世第一法無間
4 79 wèi to treat as; to regard as 謂世第一法無間
5 79 wèi introducing a condition situation 謂世第一法無間
6 79 wèi to speak to; to address 謂世第一法無間
7 79 wèi to think 謂世第一法無間
8 79 wèi for; is to be 謂世第一法無間
9 79 wèi to make; to cause 謂世第一法無間
10 79 wèi principle; reason 謂世第一法無間
11 79 wèi Wei 謂世第一法無間
12 76 suǒ a few; various; some 又所緣能緣平等平等智為其相
13 76 suǒ a place; a location 又所緣能緣平等平等智為其相
14 76 suǒ indicates a passive voice 又所緣能緣平等平等智為其相
15 76 suǒ an ordinal number 又所緣能緣平等平等智為其相
16 76 suǒ meaning 又所緣能緣平等平等智為其相
17 76 suǒ garrison 又所緣能緣平等平等智為其相
18 76 suǒ place; pradeśa 又所緣能緣平等平等智為其相
19 70 to go; to 此智於自相續中不分別我相故
20 70 to rely on; to depend on 此智於自相續中不分別我相故
21 70 Yu 此智於自相續中不分別我相故
22 70 a crow 此智於自相續中不分別我相故
23 70 zhě ca 不分別者
24 65 dào way; road; path 法智品道真如為境
25 65 dào principle; a moral; morality 法智品道真如為境
26 65 dào Tao; the Way 法智品道真如為境
27 65 dào to say; to speak; to talk 法智品道真如為境
28 65 dào to think 法智品道真如為境
29 65 dào circuit; a province 法智品道真如為境
30 65 dào a course; a channel 法智品道真如為境
31 65 dào a method; a way of doing something 法智品道真如為境
32 65 dào a doctrine 法智品道真如為境
33 65 dào Taoism; Daoism 法智品道真如為境
34 65 dào a skill 法智品道真如為境
35 65 dào a sect 法智品道真如為境
36 65 dào a line 法智品道真如為境
37 65 dào Way 法智品道真如為境
38 65 dào way; path; marga 法智品道真如為境
39 58 yóu Kangxi radical 102 由無分別奢
40 58 yóu to follow along 由無分別奢
41 58 yóu cause; reason 由無分別奢
42 58 yóu You 由無分別奢
43 57 zhōng middle 決擇分中諦品第一之四
44 57 zhōng medium; medium sized 決擇分中諦品第一之四
45 57 zhōng China 決擇分中諦品第一之四
46 57 zhòng to hit the mark 決擇分中諦品第一之四
47 57 zhōng midday 決擇分中諦品第一之四
48 57 zhōng inside 決擇分中諦品第一之四
49 57 zhōng during 決擇分中諦品第一之四
50 57 zhōng Zhong 決擇分中諦品第一之四
51 57 zhōng intermediary 決擇分中諦品第一之四
52 57 zhōng half 決擇分中諦品第一之四
53 57 zhòng to reach; to attain 決擇分中諦品第一之四
54 57 zhòng to suffer; to infect 決擇分中諦品第一之四
55 57 zhòng to obtain 決擇分中諦品第一之四
56 57 zhòng to pass an exam 決擇分中諦品第一之四
57 57 zhōng middle 決擇分中諦品第一之四
58 45 xiū to decorate; to embellish 向修相緣麁靜相以為境界
59 45 xiū to study; to cultivate 向修相緣麁靜相以為境界
60 45 xiū to repair 向修相緣麁靜相以為境界
61 45 xiū long; slender 向修相緣麁靜相以為境界
62 45 xiū to write; to compile 向修相緣麁靜相以為境界
63 45 xiū to build; to construct; to shape 向修相緣麁靜相以為境界
64 45 xiū to practice 向修相緣麁靜相以為境界
65 45 xiū to cut 向修相緣麁靜相以為境界
66 45 xiū virtuous; wholesome 向修相緣麁靜相以為境界
67 45 xiū a virtuous person 向修相緣麁靜相以為境界
68 45 xiū Xiu 向修相緣麁靜相以為境界
69 45 xiū to unknot 向修相緣麁靜相以為境界
70 45 xiū to prepare; to put in order 向修相緣麁靜相以為境界
71 45 xiū excellent 向修相緣麁靜相以為境界
72 45 xiū to perform [a ceremony] 向修相緣麁靜相以為境界
73 45 xiū Cultivation 向修相緣麁靜相以為境界
74 45 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 向修相緣麁靜相以為境界
75 45 xiū pratipanna; spiritual practice 向修相緣麁靜相以為境界
76 43 wéi to act as; to serve 摩他毘鉢舍那等為體相故
77 43 wéi to change into; to become 摩他毘鉢舍那等為體相故
78 43 wéi to be; is 摩他毘鉢舍那等為體相故
79 43 wéi to do 摩他毘鉢舍那等為體相故
80 43 wèi to support; to help 摩他毘鉢舍那等為體相故
81 43 wéi to govern 摩他毘鉢舍那等為體相故
82 43 wèi to be; bhū 摩他毘鉢舍那等為體相故
83 42 néng can; able 所取能取無性真如故
84 42 néng ability; capacity 所取能取無性真如故
85 42 néng a mythical bear-like beast 所取能取無性真如故
86 42 néng energy 所取能取無性真如故
87 42 néng function; use 所取能取無性真如故
88 42 néng talent 所取能取無性真如故
89 42 néng expert at 所取能取無性真如故
90 42 néng to be in harmony 所取能取無性真如故
91 42 néng to tend to; to care for 所取能取無性真如故
92 42 néng to reach; to arrive at 所取能取無性真如故
93 42 néng to be able; śak 所取能取無性真如故
94 42 néng skilful; pravīṇa 所取能取無性真如故
95 38 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
96 38 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
97 38 duàn to judge 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
98 38 duàn to severe; to break 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
99 38 duàn to stop 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
100 38 duàn to quit; to give up 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
101 38 duàn to intercept 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
102 38 duàn to divide 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
103 38 duàn to isolate 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
104 35 děng et cetera; and so on 及彼相應等法
105 35 děng to wait 及彼相應等法
106 35 děng to be equal 及彼相應等法
107 35 děng degree; level 及彼相應等法
108 35 děng to compare 及彼相應等法
109 35 děng same; equal; sama 及彼相應等法
110 33 由此 yóucǐ hereby; from this 由此通達
111 32 rěn to bear; to endure; to tolerate 法智忍苦法智
112 32 rěn callous; heartless 法智忍苦法智
113 32 rěn Patience 法智忍苦法智
114 32 rěn tolerance; patience 法智忍苦法智
115 32 zhì wisdom; knowledge; understanding 又所緣能緣平等平等智為其相
116 32 zhì care; prudence 又所緣能緣平等平等智為其相
117 32 zhì Zhi 又所緣能緣平等平等智為其相
118 32 zhì spiritual insight; gnosis 又所緣能緣平等平等智為其相
119 32 zhì clever 又所緣能緣平等平等智為其相
120 32 zhì Wisdom 又所緣能緣平等平等智為其相
121 32 zhì jnana; knowing 又所緣能緣平等平等智為其相
122 31 míng fame; renown; reputation 是名苦法智
123 31 míng a name; personal name; designation 是名苦法智
124 31 míng rank; position 是名苦法智
125 31 míng an excuse 是名苦法智
126 31 míng life 是名苦法智
127 31 míng to name; to call 是名苦法智
128 31 míng to express; to describe 是名苦法智
129 31 míng to be called; to have the name 是名苦法智
130 31 míng to own; to possess 是名苦法智
131 31 míng famous; renowned 是名苦法智
132 31 míng moral 是名苦法智
133 31 míng name; naman 是名苦法智
134 31 míng fame; renown; yasas 是名苦法智
135 31 作意 zuò yì to think; to plan 謂由七種作意證入初靜
136 31 作意 zuò yì to pay attention to 謂由七種作意證入初靜
137 31 作意 zuò yì attention; engagement 謂由七種作意證入初靜
138 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是十六種
139 28 Kangxi radical 49 隨自所證已得究竟
140 28 to bring to an end; to stop 隨自所證已得究竟
141 28 to complete 隨自所證已得究竟
142 28 to demote; to dismiss 隨自所證已得究竟
143 28 to recover from an illness 隨自所證已得究竟
144 28 former; pūrvaka 隨自所證已得究竟
145 28 方便 fāngbiàn convenient 方便道中觀察諦增上法智
146 28 方便 fāngbiàn to to the toilet 方便道中觀察諦增上法智
147 28 方便 fāngbiàn to have money to lend 方便道中觀察諦增上法智
148 28 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 方便道中觀察諦增上法智
149 28 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 方便道中觀察諦增上法智
150 28 方便 fāngbiàn appropriate 方便道中觀察諦增上法智
151 28 方便 fāngbiàn Convenience 方便道中觀察諦增上法智
152 28 方便 fāngbiàn expedient means 方便道中觀察諦增上法智
153 28 方便 fāngbiàn Skillful Means 方便道中觀察諦增上法智
154 28 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 方便道中觀察諦增上法智
155 27 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
156 27 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
157 27 煩惱 fánnǎo defilement 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
158 27 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
159 27 dìng to decide 於諸染污靜慮定門令
160 27 dìng certainly; definitely 於諸染污靜慮定門令
161 27 dìng to determine 於諸染污靜慮定門令
162 27 dìng to calm down 於諸染污靜慮定門令
163 27 dìng to set; to fix 於諸染污靜慮定門令
164 27 dìng to book; to subscribe to; to order 於諸染污靜慮定門令
165 27 dìng still 於諸染污靜慮定門令
166 27 dìng Concentration 於諸染污靜慮定門令
167 27 dìng meditative concentration; meditation 於諸染污靜慮定門令
168 27 dìng real; sadbhūta 於諸染污靜慮定門令
169 26 zhī to support 謂支分建立
170 26 zhī a branch 謂支分建立
171 26 zhī a sect; a denomination; a division 謂支分建立
172 26 zhī Kangxi radical 65 謂支分建立
173 26 zhī hands and feet; limb 謂支分建立
174 26 zhī to disperse; to pay 謂支分建立
175 26 zhī earthly branch 謂支分建立
176 26 zhī Zhi 謂支分建立
177 26 zhī able to sustain 謂支分建立
178 26 zhī to receive; to draw; to get 謂支分建立
179 26 zhī to dispatch; to assign 謂支分建立
180 26 zhī descendants 謂支分建立
181 26 zhī limb; avayava 謂支分建立
182 26 shēng to be born; to give birth 見體生
183 26 shēng to live 見體生
184 26 shēng raw 見體生
185 26 shēng a student 見體生
186 26 shēng life 見體生
187 26 shēng to produce; to give rise 見體生
188 26 shēng alive 見體生
189 26 shēng a lifetime 見體生
190 26 shēng to initiate; to become 見體生
191 26 shēng to grow 見體生
192 26 shēng unfamiliar 見體生
193 26 shēng not experienced 見體生
194 26 shēng hard; stiff; strong 見體生
195 26 shēng having academic or professional knowledge 見體生
196 26 shēng a male role in traditional theatre 見體生
197 26 shēng gender 見體生
198 26 shēng to develop; to grow 見體生
199 26 shēng to set up 見體生
200 26 shēng a prostitute 見體生
201 26 shēng a captive 見體生
202 26 shēng a gentleman 見體生
203 26 shēng Kangxi radical 100 見體生
204 26 shēng unripe 見體生
205 26 shēng nature 見體生
206 26 shēng to inherit; to succeed 見體生
207 26 shēng destiny 見體生
208 26 shēng birth 見體生
209 26 shēng arise; produce; utpad 見體生
210 25 xiàng to observe; to assess 摩他毘鉢舍那等為體相故
211 25 xiàng appearance; portrait; picture 摩他毘鉢舍那等為體相故
212 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 摩他毘鉢舍那等為體相故
213 25 xiàng to aid; to help 摩他毘鉢舍那等為體相故
214 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 摩他毘鉢舍那等為體相故
215 25 xiàng a sign; a mark; appearance 摩他毘鉢舍那等為體相故
216 25 xiāng alternately; in turn 摩他毘鉢舍那等為體相故
217 25 xiāng Xiang 摩他毘鉢舍那等為體相故
218 25 xiāng form substance 摩他毘鉢舍那等為體相故
219 25 xiāng to express 摩他毘鉢舍那等為體相故
220 25 xiàng to choose 摩他毘鉢舍那等為體相故
221 25 xiāng Xiang 摩他毘鉢舍那等為體相故
222 25 xiāng an ancient musical instrument 摩他毘鉢舍那等為體相故
223 25 xiāng the seventh lunar month 摩他毘鉢舍那等為體相故
224 25 xiāng to compare 摩他毘鉢舍那等為體相故
225 25 xiàng to divine 摩他毘鉢舍那等為體相故
226 25 xiàng to administer 摩他毘鉢舍那等為體相故
227 25 xiàng helper for a blind person 摩他毘鉢舍那等為體相故
228 25 xiāng rhythm [music] 摩他毘鉢舍那等為體相故
229 25 xiāng the upper frets of a pipa 摩他毘鉢舍那等為體相故
230 25 xiāng coralwood 摩他毘鉢舍那等為體相故
231 25 xiàng ministry 摩他毘鉢舍那等為體相故
232 25 xiàng to supplement; to enhance 摩他毘鉢舍那等為體相故
233 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 摩他毘鉢舍那等為體相故
234 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 摩他毘鉢舍那等為體相故
235 25 xiàng sign; mark; liṅga 摩他毘鉢舍那等為體相故
236 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 摩他毘鉢舍那等為體相故
237 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 惱解脫而得作證
238 25 děi to want to; to need to 惱解脫而得作證
239 25 děi must; ought to 惱解脫而得作證
240 25 de 惱解脫而得作證
241 25 de infix potential marker 惱解脫而得作證
242 25 to result in 惱解脫而得作證
243 25 to be proper; to fit; to suit 惱解脫而得作證
244 25 to be satisfied 惱解脫而得作證
245 25 to be finished 惱解脫而得作證
246 25 děi satisfying 惱解脫而得作證
247 25 to contract 惱解脫而得作證
248 25 to hear 惱解脫而得作證
249 25 to have; there is 惱解脫而得作證
250 25 marks time passed 惱解脫而得作證
251 25 obtain; attain; prāpta 惱解脫而得作證
252 25 對治 duì zhì to remedy 中尋伺二種是對治支
253 25 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 中尋伺二種是對治支
254 24 method; way 及彼相應等法
255 24 France 及彼相應等法
256 24 the law; rules; regulations 及彼相應等法
257 24 the teachings of the Buddha; Dharma 及彼相應等法
258 24 a standard; a norm 及彼相應等法
259 24 an institution 及彼相應等法
260 24 to emulate 及彼相應等法
261 24 magic; a magic trick 及彼相應等法
262 24 punishment 及彼相應等法
263 24 Fa 及彼相應等法
264 24 a precedent 及彼相應等法
265 24 a classification of some kinds of Han texts 及彼相應等法
266 24 relating to a ceremony or rite 及彼相應等法
267 24 Dharma 及彼相應等法
268 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 及彼相應等法
269 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 及彼相應等法
270 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 及彼相應等法
271 24 quality; characteristic 及彼相應等法
272 23 shàng top; a high position 又如上說
273 23 shang top; the position on or above something 又如上說
274 23 shàng to go up; to go forward 又如上說
275 23 shàng shang 又如上說
276 23 shàng previous; last 又如上說
277 23 shàng high; higher 又如上說
278 23 shàng advanced 又如上說
279 23 shàng a monarch; a sovereign 又如上說
280 23 shàng time 又如上說
281 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 又如上說
282 23 shàng far 又如上說
283 23 shàng big; as big as 又如上說
284 23 shàng abundant; plentiful 又如上說
285 23 shàng to report 又如上說
286 23 shàng to offer 又如上說
287 23 shàng to go on stage 又如上說
288 23 shàng to take office; to assume a post 又如上說
289 23 shàng to install; to erect 又如上說
290 23 shàng to suffer; to sustain 又如上說
291 23 shàng to burn 又如上說
292 23 shàng to remember 又如上說
293 23 shàng to add 又如上說
294 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 又如上說
295 23 shàng to meet 又如上說
296 23 shàng falling then rising (4th) tone 又如上說
297 23 shang used after a verb indicating a result 又如上說
298 23 shàng a musical note 又如上說
299 23 shàng higher, superior; uttara 又如上說
300 23 to depend on; to lean on 令所依轉從此無間
301 23 to comply with; to follow 令所依轉從此無間
302 23 to help 令所依轉從此無間
303 23 flourishing 令所依轉從此無間
304 23 lovable 令所依轉從此無間
305 23 bonds; substratum; upadhi 令所依轉從此無間
306 23 refuge; śaraṇa 令所依轉從此無間
307 23 reliance; pratiśaraṇa 令所依轉從此無間
308 22 four 決擇分中諦品第一之四
309 22 note a musical scale 決擇分中諦品第一之四
310 22 fourth 決擇分中諦品第一之四
311 22 Si 決擇分中諦品第一之四
312 22 four; catur 決擇分中諦品第一之四
313 21 bitterness; bitter flavor
314 21 hardship; suffering
315 21 to make things difficult for
316 21 to train; to practice
317 21 to suffer from a misfortune
318 21 bitter
319 21 grieved; facing hardship
320 21 in low spirits; depressed
321 21 painful
322 21 suffering; duḥkha; dukkha
323 21 一切 yīqiè temporary 由此智於一切
324 21 一切 yīqiè the same 由此智於一切
325 20 lìng to make; to cause to be; to lead 令所依轉從此無間
326 20 lìng to issue a command 令所依轉從此無間
327 20 lìng rules of behavior; customs 令所依轉從此無間
328 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令所依轉從此無間
329 20 lìng a season 令所依轉從此無間
330 20 lìng respected; good reputation 令所依轉從此無間
331 20 lìng good 令所依轉從此無間
332 20 lìng pretentious 令所依轉從此無間
333 20 lìng a transcending state of existence 令所依轉從此無間
334 20 lìng a commander 令所依轉從此無間
335 20 lìng a commanding quality; an impressive character 令所依轉從此無間
336 20 lìng lyrics 令所依轉從此無間
337 20 lìng Ling 令所依轉從此無間
338 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令所依轉從此無間
339 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何見道若總說
340 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何見道若總說
341 20 shuì to persuade 云何見道若總說
342 20 shuō to teach; to recite; to explain 云何見道若總說
343 20 shuō a doctrine; a theory 云何見道若總說
344 20 shuō to claim; to assert 云何見道若總說
345 20 shuō allocution 云何見道若總說
346 20 shuō to criticize; to scold 云何見道若總說
347 20 shuō to indicate; to refer to 云何見道若總說
348 20 shuō speach; vāda 云何見道若總說
349 20 shuō to speak; bhāṣate 云何見道若總說
350 20 shuō to instruct 云何見道若總說
351 20 yòu Kangxi radical 29 又所緣能緣平等平等智為其相
352 19 extra; surplus 如是於餘諦中隨其所應
353 19 odd; surplus over a round number 如是於餘諦中隨其所應
354 19 to remain 如是於餘諦中隨其所應
355 19 other 如是於餘諦中隨其所應
356 19 additional; complementary 如是於餘諦中隨其所應
357 19 remaining 如是於餘諦中隨其所應
358 19 incomplete 如是於餘諦中隨其所應
359 19 Yu 如是於餘諦中隨其所應
360 19 other; anya 如是於餘諦中隨其所應
361 19 ruǎn soft; flexible; pliable 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道
362 19 ruǎn weak 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道
363 19 ruǎn amiable; accomodating 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道
364 19 ruǎn softhearted 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道
365 19 ruǎn a coward 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道
366 19 ruǎn soft; mṛdu 軟道中道上道方便道無間道解脫道勝進道
367 18 shè to absorb; to assimilate 如理作意所攝智增上力故
368 18 shè to take a photo 如理作意所攝智增上力故
369 18 shè a broad rhyme class 如理作意所攝智增上力故
370 18 shè to act for; to represent 如理作意所攝智增上力故
371 18 shè to administer 如理作意所攝智增上力故
372 18 shè to conserve 如理作意所攝智增上力故
373 18 shè to hold; to support 如理作意所攝智增上力故
374 18 shè to get close to 如理作意所攝智增上力故
375 18 shè to help 如理作意所攝智增上力故
376 18 niè peaceful 如理作意所攝智增上力故
377 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 如理作意所攝智增上力故
378 18 zhǒng kind; type 如是十六種
379 18 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是十六種
380 18 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是十六種
381 18 zhǒng seed; strain 如是十六種
382 18 zhǒng offspring 如是十六種
383 18 zhǒng breed 如是十六種
384 18 zhǒng race 如是十六種
385 18 zhǒng species 如是十六種
386 18 zhǒng root; source; origin 如是十六種
387 18 zhǒng grit; guts 如是十六種
388 18 zhǒng seed; bīja 如是十六種
389 18 chū rudimentary; elementary 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
390 18 chū original 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
391 18 chū foremost, first; prathama 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
392 18 差別 chābié a difference; a distinction 處無有差別不分別我及法相故
393 18 差別 chābié discrimination 處無有差別不分別我及法相故
394 18 差別 chābié discrimination; pariccheda 處無有差別不分別我及法相故
395 18 差別 chābié distinction 處無有差別不分別我及法相故
396 17 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 苦類智忍苦類智
397 17 èr two 遍遣二假所緣法智
398 17 èr Kangxi radical 7 遍遣二假所緣法智
399 17 èr second 遍遣二假所緣法智
400 17 èr twice; double; di- 遍遣二假所緣法智
401 17 èr more than one kind 遍遣二假所緣法智
402 17 èr two; dvā; dvi 遍遣二假所緣法智
403 17 èr both; dvaya 遍遣二假所緣法智
404 16 zhèng proof 故思惟故證受故圓滿故
405 16 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 故思惟故證受故圓滿故
406 16 zhèng to advise against 故思惟故證受故圓滿故
407 16 zhèng certificate 故思惟故證受故圓滿故
408 16 zhèng an illness 故思惟故證受故圓滿故
409 16 zhèng to accuse 故思惟故證受故圓滿故
410 16 zhèng realization; adhigama 故思惟故證受故圓滿故
411 16 zhèng obtaining; prāpti 故思惟故證受故圓滿故
412 16 pǐn product; goods; thing 法智品道真如為境
413 16 pǐn degree; rate; grade; a standard 法智品道真如為境
414 16 pǐn a work (of art) 法智品道真如為境
415 16 pǐn kind; type; category; variety 法智品道真如為境
416 16 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 法智品道真如為境
417 16 pǐn to sample; to taste; to appreciate 法智品道真如為境
418 16 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 法智品道真如為境
419 16 pǐn to play a flute 法智品道真如為境
420 16 pǐn a family name 法智品道真如為境
421 16 pǐn character; style 法智品道真如為境
422 16 pǐn pink; light red 法智品道真如為境
423 16 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 法智品道真如為境
424 16 pǐn a fret 法智品道真如為境
425 16 pǐn Pin 法智品道真如為境
426 16 pǐn a rank in the imperial government 法智品道真如為境
427 16 pǐn standard 法智品道真如為境
428 16 pǐn chapter; varga 法智品道真如為境
429 16 desire 為欲令他亦了知故
430 16 to desire; to wish 為欲令他亦了知故
431 16 to desire; to intend 為欲令他亦了知故
432 16 lust 為欲令他亦了知故
433 16 desire; intention; wish; kāma 為欲令他亦了知故
434 15 道者 dàozhě a court official 世間道者
435 15 道者 dàozhě a devotee; a practioner; a follower; a monk 世間道者
436 15 shě to give 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
437 15 shě to give up; to abandon 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
438 15 shě a house; a home; an abode 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
439 15 shè my 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
440 15 shě equanimity 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
441 15 shè my house 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
442 15 shě to to shoot; to fire; to launch 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
443 15 shè to leave 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
444 15 shě She 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
445 15 shè disciple 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
446 15 shè a barn; a pen 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
447 15 shè to reside 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
448 15 shè to stop; to halt; to cease 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
449 15 shè to find a place for; to arrange 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
450 15 shě Give 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
451 15 shě abandoning; prahāṇa 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
452 15 shě house; gṛha 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
453 15 shě equanimity; upeksa 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
454 14 to reach 及彼相應等法
455 14 to attain 及彼相應等法
456 14 to understand 及彼相應等法
457 14 able to be compared to; to catch up with 及彼相應等法
458 14 to be involved with; to associate with 及彼相應等法
459 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼相應等法
460 14 and; ca; api 及彼相應等法
461 14 究竟 jiūjìng outcome; result 謂於所知境智生究竟名
462 14 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 謂於所知境智生究竟名
463 14 究竟 jiūjìng to complete; to finish 謂於所知境智生究竟名
464 14 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 謂於所知境智生究竟名
465 14 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 謂世第一法無間
466 14 無間 wújiān very close 謂世第一法無間
467 14 無間 wújiān indistinguishable 謂世第一法無間
468 14 無間 wújiān No Distance 謂世第一法無間
469 14 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 謂世第一法無間
470 14 coarse; rough 了達麁相
471 14 coarse; sthūla 了達麁相
472 13 infix potential marker 於大師教餘不
473 13 zhì to rule; to govern; to manage; to control 答對治支故
474 13 zhì to cure; to treat; to heal 答對治支故
475 13 zhì to annihilate 答對治支故
476 13 zhì to punish 答對治支故
477 13 zhì a government seat 答對治支故
478 13 zhì to be in order; to be well managed 答對治支故
479 13 zhì to study; to focus on 答對治支故
480 13 zhì a Taoist parish 答對治支故
481 13 zhì to cure; cikitsā 答對治支故
482 13 yǒng long; distant 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
483 13 yǒng to extend; to lengthen 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
484 13 yǒng to sing; to chant 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
485 13 yǒng far-reaching; remote 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
486 13 yǒng eternal 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
487 13 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
488 13 to go back; to return 復由後得智以名句文身安立
489 13 to resume; to restart 復由後得智以名句文身安立
490 13 to do in detail 復由後得智以名句文身安立
491 13 to restore 復由後得智以名句文身安立
492 13 to respond; to reply to 復由後得智以名句文身安立
493 13 Fu; Return 復由後得智以名句文身安立
494 13 to retaliate; to reciprocate 復由後得智以名句文身安立
495 13 to avoid forced labor or tax 復由後得智以名句文身安立
496 13 Fu 復由後得智以名句文身安立
497 13 doubled; to overlapping; folded 復由後得智以名句文身安立
498 13 a lined garment with doubled thickness 復由後得智以名句文身安立
499 12 見道 jiàn dào to see the Way 云何見道若總說
500 12 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 云何見道若總說

Frequencies of all Words

Top 1038

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 127 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 摩他毘鉢舍那等為體相故
2 127 old; ancient; former; past 摩他毘鉢舍那等為體相故
3 127 reason; cause; purpose 摩他毘鉢舍那等為體相故
4 127 to die 摩他毘鉢舍那等為體相故
5 127 so; therefore; hence 摩他毘鉢舍那等為體相故
6 127 original 摩他毘鉢舍那等為體相故
7 127 accident; happening; instance 摩他毘鉢舍那等為體相故
8 127 a friend; an acquaintance; friendship 摩他毘鉢舍那等為體相故
9 127 something in the past 摩他毘鉢舍那等為體相故
10 127 deceased; dead 摩他毘鉢舍那等為體相故
11 127 still; yet 摩他毘鉢舍那等為體相故
12 127 therefore; tasmāt 摩他毘鉢舍那等為體相故
13 79 wèi to call 謂世第一法無間
14 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂世第一法無間
15 79 wèi to speak to; to address 謂世第一法無間
16 79 wèi to treat as; to regard as 謂世第一法無間
17 79 wèi introducing a condition situation 謂世第一法無間
18 79 wèi to speak to; to address 謂世第一法無間
19 79 wèi to think 謂世第一法無間
20 79 wèi for; is to be 謂世第一法無間
21 79 wèi to make; to cause 謂世第一法無間
22 79 wèi and 謂世第一法無間
23 79 wèi principle; reason 謂世第一法無間
24 79 wèi Wei 謂世第一法無間
25 79 wèi which; what; yad 謂世第一法無間
26 79 wèi to say; iti 謂世第一法無間
27 76 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 又所緣能緣平等平等智為其相
28 76 suǒ an office; an institute 又所緣能緣平等平等智為其相
29 76 suǒ introduces a relative clause 又所緣能緣平等平等智為其相
30 76 suǒ it 又所緣能緣平等平等智為其相
31 76 suǒ if; supposing 又所緣能緣平等平等智為其相
32 76 suǒ a few; various; some 又所緣能緣平等平等智為其相
33 76 suǒ a place; a location 又所緣能緣平等平等智為其相
34 76 suǒ indicates a passive voice 又所緣能緣平等平等智為其相
35 76 suǒ that which 又所緣能緣平等平等智為其相
36 76 suǒ an ordinal number 又所緣能緣平等平等智為其相
37 76 suǒ meaning 又所緣能緣平等平等智為其相
38 76 suǒ garrison 又所緣能緣平等平等智為其相
39 76 suǒ place; pradeśa 又所緣能緣平等平等智為其相
40 76 suǒ that which; yad 又所緣能緣平等平等智為其相
41 70 in; at 此智於自相續中不分別我相故
42 70 in; at 此智於自相續中不分別我相故
43 70 in; at; to; from 此智於自相續中不分別我相故
44 70 to go; to 此智於自相續中不分別我相故
45 70 to rely on; to depend on 此智於自相續中不分別我相故
46 70 to go to; to arrive at 此智於自相續中不分別我相故
47 70 from 此智於自相續中不分別我相故
48 70 give 此智於自相續中不分別我相故
49 70 oppposing 此智於自相續中不分別我相故
50 70 and 此智於自相續中不分別我相故
51 70 compared to 此智於自相續中不分別我相故
52 70 by 此智於自相續中不分別我相故
53 70 and; as well as 此智於自相續中不分別我相故
54 70 for 此智於自相續中不分別我相故
55 70 Yu 此智於自相續中不分別我相故
56 70 a crow 此智於自相續中不分別我相故
57 70 whew; wow 此智於自相續中不分別我相故
58 70 near to; antike 此智於自相續中不分別我相故
59 70 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不分別者
60 70 zhě that 不分別者
61 70 zhě nominalizing function word 不分別者
62 70 zhě used to mark a definition 不分別者
63 70 zhě used to mark a pause 不分別者
64 70 zhě topic marker; that; it 不分別者
65 70 zhuó according to 不分別者
66 70 zhě ca 不分別者
67 65 dào way; road; path 法智品道真如為境
68 65 dào principle; a moral; morality 法智品道真如為境
69 65 dào Tao; the Way 法智品道真如為境
70 65 dào measure word for long things 法智品道真如為境
71 65 dào to say; to speak; to talk 法智品道真如為境
72 65 dào to think 法智品道真如為境
73 65 dào times 法智品道真如為境
74 65 dào circuit; a province 法智品道真如為境
75 65 dào a course; a channel 法智品道真如為境
76 65 dào a method; a way of doing something 法智品道真如為境
77 65 dào measure word for doors and walls 法智品道真如為境
78 65 dào measure word for courses of a meal 法智品道真如為境
79 65 dào a centimeter 法智品道真如為境
80 65 dào a doctrine 法智品道真如為境
81 65 dào Taoism; Daoism 法智品道真如為境
82 65 dào a skill 法智品道真如為境
83 65 dào a sect 法智品道真如為境
84 65 dào a line 法智品道真如為境
85 65 dào Way 法智品道真如為境
86 65 dào way; path; marga 法智品道真如為境
87 58 yóu follow; from; it is for...to 由無分別奢
88 58 yóu Kangxi radical 102 由無分別奢
89 58 yóu to follow along 由無分別奢
90 58 yóu cause; reason 由無分別奢
91 58 yóu by somebody; up to somebody 由無分別奢
92 58 yóu from a starting point 由無分別奢
93 58 yóu You 由無分別奢
94 58 yóu because; yasmāt 由無分別奢
95 57 zhōng middle 決擇分中諦品第一之四
96 57 zhōng medium; medium sized 決擇分中諦品第一之四
97 57 zhōng China 決擇分中諦品第一之四
98 57 zhòng to hit the mark 決擇分中諦品第一之四
99 57 zhōng in; amongst 決擇分中諦品第一之四
100 57 zhōng midday 決擇分中諦品第一之四
101 57 zhōng inside 決擇分中諦品第一之四
102 57 zhōng during 決擇分中諦品第一之四
103 57 zhōng Zhong 決擇分中諦品第一之四
104 57 zhōng intermediary 決擇分中諦品第一之四
105 57 zhōng half 決擇分中諦品第一之四
106 57 zhōng just right; suitably 決擇分中諦品第一之四
107 57 zhōng while 決擇分中諦品第一之四
108 57 zhòng to reach; to attain 決擇分中諦品第一之四
109 57 zhòng to suffer; to infect 決擇分中諦品第一之四
110 57 zhòng to obtain 決擇分中諦品第一之四
111 57 zhòng to pass an exam 決擇分中諦品第一之四
112 57 zhōng middle 決擇分中諦品第一之四
113 45 xiū to decorate; to embellish 向修相緣麁靜相以為境界
114 45 xiū to study; to cultivate 向修相緣麁靜相以為境界
115 45 xiū to repair 向修相緣麁靜相以為境界
116 45 xiū long; slender 向修相緣麁靜相以為境界
117 45 xiū to write; to compile 向修相緣麁靜相以為境界
118 45 xiū to build; to construct; to shape 向修相緣麁靜相以為境界
119 45 xiū to practice 向修相緣麁靜相以為境界
120 45 xiū to cut 向修相緣麁靜相以為境界
121 45 xiū virtuous; wholesome 向修相緣麁靜相以為境界
122 45 xiū a virtuous person 向修相緣麁靜相以為境界
123 45 xiū Xiu 向修相緣麁靜相以為境界
124 45 xiū to unknot 向修相緣麁靜相以為境界
125 45 xiū to prepare; to put in order 向修相緣麁靜相以為境界
126 45 xiū excellent 向修相緣麁靜相以為境界
127 45 xiū to perform [a ceremony] 向修相緣麁靜相以為境界
128 45 xiū Cultivation 向修相緣麁靜相以為境界
129 45 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 向修相緣麁靜相以為境界
130 45 xiū pratipanna; spiritual practice 向修相緣麁靜相以為境界
131 44 shì is; are; am; to be 是除遣義
132 44 shì is exactly 是除遣義
133 44 shì is suitable; is in contrast 是除遣義
134 44 shì this; that; those 是除遣義
135 44 shì really; certainly 是除遣義
136 44 shì correct; yes; affirmative 是除遣義
137 44 shì true 是除遣義
138 44 shì is; has; exists 是除遣義
139 44 shì used between repetitions of a word 是除遣義
140 44 shì a matter; an affair 是除遣義
141 44 shì Shi 是除遣義
142 44 shì is; bhū 是除遣義
143 44 shì this; idam 是除遣義
144 43 wèi for; to 摩他毘鉢舍那等為體相故
145 43 wèi because of 摩他毘鉢舍那等為體相故
146 43 wéi to act as; to serve 摩他毘鉢舍那等為體相故
147 43 wéi to change into; to become 摩他毘鉢舍那等為體相故
148 43 wéi to be; is 摩他毘鉢舍那等為體相故
149 43 wéi to do 摩他毘鉢舍那等為體相故
150 43 wèi for 摩他毘鉢舍那等為體相故
151 43 wèi because of; for; to 摩他毘鉢舍那等為體相故
152 43 wèi to 摩他毘鉢舍那等為體相故
153 43 wéi in a passive construction 摩他毘鉢舍那等為體相故
154 43 wéi forming a rehetorical question 摩他毘鉢舍那等為體相故
155 43 wéi forming an adverb 摩他毘鉢舍那等為體相故
156 43 wéi to add emphasis 摩他毘鉢舍那等為體相故
157 43 wèi to support; to help 摩他毘鉢舍那等為體相故
158 43 wéi to govern 摩他毘鉢舍那等為體相故
159 43 wèi to be; bhū 摩他毘鉢舍那等為體相故
160 42 néng can; able 所取能取無性真如故
161 42 néng ability; capacity 所取能取無性真如故
162 42 néng a mythical bear-like beast 所取能取無性真如故
163 42 néng energy 所取能取無性真如故
164 42 néng function; use 所取能取無性真如故
165 42 néng may; should; permitted to 所取能取無性真如故
166 42 néng talent 所取能取無性真如故
167 42 néng expert at 所取能取無性真如故
168 42 néng to be in harmony 所取能取無性真如故
169 42 néng to tend to; to care for 所取能取無性真如故
170 42 néng to reach; to arrive at 所取能取無性真如故
171 42 néng as long as; only 所取能取無性真如故
172 42 néng even if 所取能取無性真如故
173 42 néng but 所取能取無性真如故
174 42 néng in this way 所取能取無性真如故
175 42 néng to be able; śak 所取能取無性真如故
176 42 néng skilful; pravīṇa 所取能取無性真如故
177 38 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
178 38 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 謂世間初靜慮第二靜慮第三靜
179 38 zhū all; many; various 於諸聖諦中法類智
180 38 zhū Zhu 於諸聖諦中法類智
181 38 zhū all; members of the class 於諸聖諦中法類智
182 38 zhū interrogative particle 於諸聖諦中法類智
183 38 zhū him; her; them; it 於諸聖諦中法類智
184 38 zhū of; in 於諸聖諦中法類智
185 38 zhū all; many; sarva 於諸聖諦中法類智
186 38 duàn absolutely; decidedly 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
187 38 duàn to judge 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
188 38 duàn to severe; to break 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
189 38 duàn to stop 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
190 38 duàn to quit; to give up 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
191 38 duàn to intercept 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
192 38 duàn to divide 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
193 38 duàn to isolate 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
194 38 duàn cutting off; uccheda 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
195 36 this; these 此智於自相續中不分別我相故
196 36 in this way 此智於自相續中不分別我相故
197 36 otherwise; but; however; so 此智於自相續中不分別我相故
198 36 at this time; now; here 此智於自相續中不分別我相故
199 36 this; here; etad 此智於自相續中不分別我相故
200 35 děng et cetera; and so on 及彼相應等法
201 35 děng to wait 及彼相應等法
202 35 děng degree; kind 及彼相應等法
203 35 děng plural 及彼相應等法
204 35 děng to be equal 及彼相應等法
205 35 děng degree; level 及彼相應等法
206 35 děng to compare 及彼相應等法
207 35 děng same; equal; sama 及彼相應等法
208 33 由此 yóucǐ hereby; from this 由此通達
209 32 rěn to bear; to endure; to tolerate 法智忍苦法智
210 32 rěn willingly 法智忍苦法智
211 32 rěn callous; heartless 法智忍苦法智
212 32 rěn Patience 法智忍苦法智
213 32 rěn tolerance; patience 法智忍苦法智
214 32 zhì wisdom; knowledge; understanding 又所緣能緣平等平等智為其相
215 32 zhì care; prudence 又所緣能緣平等平等智為其相
216 32 zhì Zhi 又所緣能緣平等平等智為其相
217 32 zhì spiritual insight; gnosis 又所緣能緣平等平等智為其相
218 32 zhì clever 又所緣能緣平等平等智為其相
219 32 zhì Wisdom 又所緣能緣平等平等智為其相
220 32 zhì jnana; knowing 又所緣能緣平等平等智為其相
221 31 míng measure word for people 是名苦法智
222 31 míng fame; renown; reputation 是名苦法智
223 31 míng a name; personal name; designation 是名苦法智
224 31 míng rank; position 是名苦法智
225 31 míng an excuse 是名苦法智
226 31 míng life 是名苦法智
227 31 míng to name; to call 是名苦法智
228 31 míng to express; to describe 是名苦法智
229 31 míng to be called; to have the name 是名苦法智
230 31 míng to own; to possess 是名苦法智
231 31 míng famous; renowned 是名苦法智
232 31 míng moral 是名苦法智
233 31 míng name; naman 是名苦法智
234 31 míng fame; renown; yasas 是名苦法智
235 31 作意 zuò yì to think; to plan 謂由七種作意證入初靜
236 31 作意 zuò yì to pay attention to 謂由七種作意證入初靜
237 31 作意 zuò yì attention; engagement 謂由七種作意證入初靜
238 29 如是 rúshì thus; so 如是十六種
239 29 如是 rúshì thus, so 如是十六種
240 29 如是 rúshì thus; evam 如是十六種
241 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是十六種
242 28 already 隨自所證已得究竟
243 28 Kangxi radical 49 隨自所證已得究竟
244 28 from 隨自所證已得究竟
245 28 to bring to an end; to stop 隨自所證已得究竟
246 28 final aspectual particle 隨自所證已得究竟
247 28 afterwards; thereafter 隨自所證已得究竟
248 28 too; very; excessively 隨自所證已得究竟
249 28 to complete 隨自所證已得究竟
250 28 to demote; to dismiss 隨自所證已得究竟
251 28 to recover from an illness 隨自所證已得究竟
252 28 certainly 隨自所證已得究竟
253 28 an interjection of surprise 隨自所證已得究竟
254 28 this 隨自所證已得究竟
255 28 former; pūrvaka 隨自所證已得究竟
256 28 former; pūrvaka 隨自所證已得究竟
257 28 方便 fāngbiàn convenient 方便道中觀察諦增上法智
258 28 方便 fāngbiàn to to the toilet 方便道中觀察諦增上法智
259 28 方便 fāngbiàn to have money to lend 方便道中觀察諦增上法智
260 28 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 方便道中觀察諦增上法智
261 28 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 方便道中觀察諦增上法智
262 28 方便 fāngbiàn appropriate 方便道中觀察諦增上法智
263 28 方便 fāngbiàn Convenience 方便道中觀察諦增上法智
264 28 方便 fāngbiàn expedient means 方便道中觀察諦增上法智
265 28 方便 fāngbiàn Skillful Means 方便道中觀察諦增上法智
266 28 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 方便道中觀察諦增上法智
267 28 that; those 及彼相應等法
268 28 another; the other 及彼相應等法
269 28 that; tad 及彼相應等法
270 27 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
271 27 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
272 27 煩惱 fánnǎo defilement 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
273 27 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 由此慧故永捨見苦所斷一切煩惱
274 27 dìng to decide 於諸染污靜慮定門令
275 27 dìng certainly; definitely 於諸染污靜慮定門令
276 27 dìng to determine 於諸染污靜慮定門令
277 27 dìng to calm down 於諸染污靜慮定門令
278 27 dìng to set; to fix 於諸染污靜慮定門令
279 27 dìng to book; to subscribe to; to order 於諸染污靜慮定門令
280 27 dìng still 於諸染污靜慮定門令
281 27 dìng Concentration 於諸染污靜慮定門令
282 27 dìng meditative concentration; meditation 於諸染污靜慮定門令
283 27 dìng real; sadbhūta 於諸染污靜慮定門令
284 26 zhī to support 謂支分建立
285 26 zhī a branch 謂支分建立
286 26 zhī a sect; a denomination; a division 謂支分建立
287 26 zhī Kangxi radical 65 謂支分建立
288 26 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 謂支分建立
289 26 zhī hands and feet; limb 謂支分建立
290 26 zhī to disperse; to pay 謂支分建立
291 26 zhī earthly branch 謂支分建立
292 26 zhī Zhi 謂支分建立
293 26 zhī able to sustain 謂支分建立
294 26 zhī to receive; to draw; to get 謂支分建立
295 26 zhī to dispatch; to assign 謂支分建立
296 26 zhī descendants 謂支分建立
297 26 zhī limb; avayava 謂支分建立
298 26 shēng to be born; to give birth 見體生
299 26 shēng to live 見體生
300 26 shēng raw 見體生
301 26 shēng a student 見體生
302 26 shēng life 見體生
303 26 shēng to produce; to give rise 見體生
304 26 shēng alive 見體生
305 26 shēng a lifetime 見體生
306 26 shēng to initiate; to become 見體生
307 26 shēng to grow 見體生
308 26 shēng unfamiliar 見體生
309 26 shēng not experienced 見體生
310 26 shēng hard; stiff; strong 見體生
311 26 shēng very; extremely 見體生
312 26 shēng having academic or professional knowledge 見體生
313 26 shēng a male role in traditional theatre 見體生
314 26 shēng gender 見體生
315 26 shēng to develop; to grow 見體生
316 26 shēng to set up 見體生
317 26 shēng a prostitute 見體生
318 26 shēng a captive 見體生
319 26 shēng a gentleman 見體生
320 26 shēng Kangxi radical 100 見體生
321 26 shēng unripe 見體生
322 26 shēng nature 見體生
323 26 shēng to inherit; to succeed 見體生
324 26 shēng destiny 見體生
325 26 shēng birth 見體生
326 26 shēng arise; produce; utpad 見體生
327 25 xiāng each other; one another; mutually 摩他毘鉢舍那等為體相故
328 25 xiàng to observe; to assess 摩他毘鉢舍那等為體相故
329 25 xiàng appearance; portrait; picture 摩他毘鉢舍那等為體相故
330 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 摩他毘鉢舍那等為體相故
331 25 xiàng to aid; to help 摩他毘鉢舍那等為體相故
332 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 摩他毘鉢舍那等為體相故
333 25 xiàng a sign; a mark; appearance 摩他毘鉢舍那等為體相故
334 25 xiāng alternately; in turn 摩他毘鉢舍那等為體相故
335 25 xiāng Xiang 摩他毘鉢舍那等為體相故
336 25 xiāng form substance 摩他毘鉢舍那等為體相故
337 25 xiāng to express 摩他毘鉢舍那等為體相故
338 25 xiàng to choose 摩他毘鉢舍那等為體相故
339 25 xiāng Xiang 摩他毘鉢舍那等為體相故
340 25 xiāng an ancient musical instrument 摩他毘鉢舍那等為體相故
341 25 xiāng the seventh lunar month 摩他毘鉢舍那等為體相故
342 25 xiāng to compare 摩他毘鉢舍那等為體相故
343 25 xiàng to divine 摩他毘鉢舍那等為體相故
344 25 xiàng to administer 摩他毘鉢舍那等為體相故
345 25 xiàng helper for a blind person 摩他毘鉢舍那等為體相故
346 25 xiāng rhythm [music] 摩他毘鉢舍那等為體相故
347 25 xiāng the upper frets of a pipa 摩他毘鉢舍那等為體相故
348 25 xiāng coralwood 摩他毘鉢舍那等為體相故
349 25 xiàng ministry 摩他毘鉢舍那等為體相故
350 25 xiàng to supplement; to enhance 摩他毘鉢舍那等為體相故
351 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 摩他毘鉢舍那等為體相故
352 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 摩他毘鉢舍那等為體相故
353 25 xiàng sign; mark; liṅga 摩他毘鉢舍那等為體相故
354 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 摩他毘鉢舍那等為體相故
355 25 de potential marker 惱解脫而得作證
356 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 惱解脫而得作證
357 25 děi must; ought to 惱解脫而得作證
358 25 děi to want to; to need to 惱解脫而得作證
359 25 děi must; ought to 惱解脫而得作證
360 25 de 惱解脫而得作證
361 25 de infix potential marker 惱解脫而得作證
362 25 to result in 惱解脫而得作證
363 25 to be proper; to fit; to suit 惱解脫而得作證
364 25 to be satisfied 惱解脫而得作證
365 25 to be finished 惱解脫而得作證
366 25 de result of degree 惱解脫而得作證
367 25 de marks completion of an action 惱解脫而得作證
368 25 děi satisfying 惱解脫而得作證
369 25 to contract 惱解脫而得作證
370 25 marks permission or possibility 惱解脫而得作證
371 25 expressing frustration 惱解脫而得作證
372 25 to hear 惱解脫而得作證
373 25 to have; there is 惱解脫而得作證
374 25 marks time passed 惱解脫而得作證
375 25 obtain; attain; prāpta 惱解脫而得作證
376 25 對治 duì zhì to remedy 中尋伺二種是對治支
377 25 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 中尋伺二種是對治支
378 24 method; way 及彼相應等法
379 24 France 及彼相應等法
380 24 the law; rules; regulations 及彼相應等法
381 24 the teachings of the Buddha; Dharma 及彼相應等法
382 24 a standard; a norm 及彼相應等法
383 24 an institution 及彼相應等法
384 24 to emulate 及彼相應等法
385 24 magic; a magic trick 及彼相應等法
386 24 punishment 及彼相應等法
387 24 Fa 及彼相應等法
388 24 a precedent 及彼相應等法
389 24 a classification of some kinds of Han texts 及彼相應等法
390 24 relating to a ceremony or rite 及彼相應等法
391 24 Dharma 及彼相應等法
392 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 及彼相應等法
393 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 及彼相應等法
394 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 及彼相應等法
395 24 quality; characteristic 及彼相應等法
396 24 yǒu is; are; to exist 出世間道有二境
397 24 yǒu to have; to possess 出世間道有二境
398 24 yǒu indicates an estimate 出世間道有二境
399 24 yǒu indicates a large quantity 出世間道有二境
400 24 yǒu indicates an affirmative response 出世間道有二境
401 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 出世間道有二境
402 24 yǒu used to compare two things 出世間道有二境
403 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 出世間道有二境
404 24 yǒu used before the names of dynasties 出世間道有二境
405 24 yǒu a certain thing; what exists 出世間道有二境
406 24 yǒu multiple of ten and ... 出世間道有二境
407 24 yǒu abundant 出世間道有二境
408 24 yǒu purposeful 出世間道有二境
409 24 yǒu You 出世間道有二境
410 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 出世間道有二境
411 24 yǒu becoming; bhava 出世間道有二境
412 23 shàng top; a high position 又如上說
413 23 shang top; the position on or above something 又如上說
414 23 shàng to go up; to go forward 又如上說
415 23 shàng shang 又如上說
416 23 shàng previous; last 又如上說
417 23 shàng high; higher 又如上說
418 23 shàng advanced 又如上說
419 23 shàng a monarch; a sovereign 又如上說
420 23 shàng time 又如上說
421 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 又如上說
422 23 shàng far 又如上說
423 23 shàng big; as big as 又如上說
424 23 shàng abundant; plentiful 又如上說
425 23 shàng to report 又如上說
426 23 shàng to offer 又如上說
427 23 shàng to go on stage 又如上說
428 23 shàng to take office; to assume a post 又如上說
429 23 shàng to install; to erect 又如上說
430 23 shàng to suffer; to sustain 又如上說
431 23 shàng to burn 又如上說
432 23 shàng to remember 又如上說
433 23 shang on; in 又如上說
434 23 shàng upward 又如上說
435 23 shàng to add 又如上說
436 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 又如上說
437 23 shàng to meet 又如上說
438 23 shàng falling then rising (4th) tone 又如上說
439 23 shang used after a verb indicating a result 又如上說
440 23 shàng a musical note 又如上說
441 23 shàng higher, superior; uttara 又如上說
442 23 according to 令所依轉從此無間
443 23 to depend on; to lean on 令所依轉從此無間
444 23 to comply with; to follow 令所依轉從此無間
445 23 to help 令所依轉從此無間
446 23 flourishing 令所依轉從此無間
447 23 lovable 令所依轉從此無間
448 23 bonds; substratum; upadhi 令所依轉從此無間
449 23 refuge; śaraṇa 令所依轉從此無間
450 23 reliance; pratiśaraṇa 令所依轉從此無間
451 23 such as; for example; for instance 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
452 23 if 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
453 23 in accordance with 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
454 23 to be appropriate; should; with regard to 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
455 23 this 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
456 23 it is so; it is thus; can be compared with 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
457 23 to go to 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
458 23 to meet 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
459 23 to appear; to seem; to be like 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
460 23 at least as good as 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
461 23 and 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
462 23 or 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
463 23 but 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
464 23 then 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
465 23 naturally 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
466 23 expresses a question or doubt 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
467 23 you 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
468 23 the second lunar month 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
469 23 in; at 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
470 23 Ru 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
471 23 Thus 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
472 23 thus; tathā 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
473 23 like; iva 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
474 23 suchness; tathatā 如薄伽梵說第六無相住補特伽羅者
475 22 four 決擇分中諦品第一之四
476 22 note a musical scale 決擇分中諦品第一之四
477 22 fourth 決擇分中諦品第一之四
478 22 Si 決擇分中諦品第一之四
479 22 four; catur 決擇分中諦品第一之四
480 21 bitterness; bitter flavor
481 21 hardship; suffering
482 21 to make things difficult for
483 21 to train; to practice
484 21 to suffer from a misfortune
485 21 bitter
486 21 grieved; facing hardship
487 21 in low spirits; depressed
488 21 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
489 21 painful
490 21 suffering; duḥkha; dukkha
491 21 一切 yīqiè all; every; everything 由此智於一切
492 21 一切 yīqiè temporary 由此智於一切
493 21 一切 yīqiè the same 由此智於一切
494 21 一切 yīqiè generally 由此智於一切
495 21 一切 yīqiè all, everything 由此智於一切
496 21 一切 yīqiè all; sarva 由此智於一切
497 20 lìng to make; to cause to be; to lead 令所依轉從此無間
498 20 lìng to issue a command 令所依轉從此無間
499 20 lìng rules of behavior; customs 令所依轉從此無間
500 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令所依轉從此無間

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
zhě ca
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
yóu because; yasmāt
zhōng middle
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍智 98 Bian Zhi
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
钵罗若 鉢羅若 98 prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常生 99 immortality
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得究竟 100 attain; prāpnoti
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二惑 195 the two aspects of delusion
二见 二見 195 two views
二种 二種 195 two kinds
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
集法 106 saṃgīti
净修 淨修 106 proper cultivation
境智 106 objective world and subjective mind
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
九品 106 nine grades
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第九 106 scroll 9
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能缘 能緣 110 conditioning power
念清净 念清淨 110 Pure Mind
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
品第一 112 Chapter One
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
如理作意 114 attention; engagement
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实智 如實智 114 knowledge of all things
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受心法 115 four bases of mindfulness
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜者 勝者 115 victor; jina
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
世第一法 115 the foremost dharma
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
受者 115 recipient
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
未来世 未來世 119 times to come; the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
我相 119 the notion of a self
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
已知根 121 one who already knows the roots
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
一切声 一切聲 121 every sound
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增上慢 122 conceit; abhimāna
正方便 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知根 122 organs of perception
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti