无间 (無間) wújiān
-
wújiān
adjective
uninterrupted; continuous; unbroken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 无间断 (CC-CEDICT '無間'; Guoyu '無間' 1; Mathews 1931 '無間', p. 114) -
wújiān
adjective
very close
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 没有间隙 (CC-CEDICT '無間'; Guoyu '無間' 2) -
wújiān
adjective
indistinguishable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不分别 (CC-CEDICT '無間'; Guoyu '無間' 3) -
wújiān
adjective
No Distance
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
wújiān
adjective
avīci; interminable; incessant
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: avīci; especially in describing 無間地獄 Avīci Hell (BL 'avīci'; Ding '無間'; FGDB '無間地獄' 3; SH '無間', p. 383)
Contained in
- 时间无间(時間無間) uninterrupted time
- 罪器无间(罪器無間) uninterrupted implements of torture
- 身形无间(身形無間) uninterrupted physical form
- 无间地狱(無間地獄) Avici Hell
- 五无间(五無間) Avici Hell; Avīci Hell ; five sins leading to rebirth in Avacici Hell ; Avacici Hell
- 发慈悲心人我无间 具信愿心力量增上 生菩提心上弘下化 有无我心扩大圆满(發慈悲心人我無間 具信願心力量增上 生菩提心上弘下化 有無我心擴大圓滿) Compassion takes away the gap between you and I. Faith and vow help us grow in strength. The Bodhi mind enables us to reach high and care for all. Selflessness allows life to be bigger and complete.
- 受苦无间(受苦無間) uninterrupted suffering
- 五无间业(五無間業) the Five Unpardonable Sins
- 无间业(無間業) unremitting karma
- 无间道(無間道) uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
- 等无间缘(等無間緣) immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
- 极无间(極無間) Avici Hell
- 五无间罪(五無間罪) Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
- 九无间道(九無間道) nine interupted paths
- 众类无间(眾類無間) uninterrupted categories of beings
- 无间狱(無間獄) Avici Hell
- 五无间罪; 1. 受苦无间 2. 身形无间 3. 时间无间 4. 罪器无间 5. 众类无间(五無間罪; 1. 受苦無間 2. 身形無間 3. 時間無間 4. 罪器無間 5. 眾類無間) Avici Hell: 1. Uninterrupted suffering; 2. Uninterrupted physical form; 3. Uninterrupted time; 4. Uninterrupted implements of torture; 5. Uninterrupted categories of beings
- 十八地狱; 1. 頞浮陀地狱 2. 尼罗浮陀地狱 3. 阿吒吒地狱 4. 阿婆婆地狱 5. 喉喉婆地狱 6. 沤波罗地狱 7. 波头摩地狱 8. 摩诃波头摩地狱 9. 等活地狱 10. 黑绳地狱 11. 堆压地狱 12. 叫唤地狱 13. 大叫唤地狱 14. 烧炙地狱 15. 大烧炙地狱 16. 无间地狱 17. 孤独地狱 18. 近边地狱(十八地獄; 1. 頞浮陀地獄 2. 尼羅浮陀地獄 3. 阿吒吒地獄 4. 阿婆婆地獄 5. 喉喉婆地獄 6. 漚波羅地獄 7. 波頭摩地獄 8. 摩訶波頭摩地獄 9. 等活地獄 10. 黑繩地獄 11. 堆壓地獄 12. 叫喚地獄 13. 大叫喚地獄 14. 燒炙地獄 15. 大燒炙地獄 16. 無間地獄 17. 孤獨地獄 18. 近邊地獄) Hell: 1. Arbuda Hell; 2. Nirarbuda Hell; 3. Atata Hell; 4. Apapa Hell; 5. Huhuva Hell; 6. Utpala Hell; 7. Padma Hell; 8. Mahapadma Hell; 9. Samjiva Hell; 10. Kalasutra Hell; 11. Samghata Hell; 12. Raurava Hell; 13. Maharaurava Hell; 14. Tapana Hell; 15. Mahatapana Hell; 16. Avici Hell; 17. The Isolated Hells; 18. The Adjacent Hells
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 25 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 174
- Scroll 11 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 157
- Scroll 19 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 110
- Scroll 20 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 104
- Scroll 11 Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論 — count: 98
- Scroll 7 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 94
- Scroll 7 Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論 — count: 93 , has English translation
- Scroll 170 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 89
- Scroll 55 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 77
- Scroll 7 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 71
Collocations
- 无间等 (無間等) 正無間等 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 1 — count: 155
- 未无间 (未無間) 若比丘於此四聖諦未無間等者 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 15 — count: 40
- 无间定 (無間定) 謂無間定 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 33
- 时无间 (時無間) 全界煩惱廣大麁重時無間斷 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 6 — count: 29
- 学无间 (學無間) 學無間等 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 15 — count: 26
- 起无间 (起無間) 起無間等知 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 12 — count: 17
- 圣谛无间 (聖諦無間) 而言我當得苦滅道跡聖諦無間等者 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 15 — count: 16
- 如实无间 (如實無間) 如實無間等起知 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 12 — count: 13
- 无间隙 (無間隙) 出無間隙 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 5 — count: 12
- 慢无间 (慢無間) 不悉解義而起慢無間等 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 5 — count: 11